Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,677
My home planet is Zhorla.
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,888
It's another planet
in another solar system.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,432
But how could you possibly
come down in that satellite?
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,226
I made myself
small enough to fit.
5
00:00:17,309 --> 00:00:19,061
Now, watch.
6
00:00:19,144 --> 00:00:20,354
Where are you?
7
00:00:20,437 --> 00:00:21,688
[Girl]
I'm down here.
8
00:00:23,148 --> 00:00:26,235
The Uloans will probably
be looking for me.
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,243
[theme music]
10
00:00:35,869 --> 00:00:38,413
[beeping]
11
00:00:55,681 --> 00:00:58,392
[beeping]
12
00:01:06,358 --> 00:01:07,734
[beeping]
13
00:01:13,699 --> 00:01:15,909
[high-pitched hum]
14
00:02:16,678 --> 00:02:19,389
[Rudy] Those streamers are shooting out
over a hundred thousand miles
15
00:02:19,556 --> 00:02:20,849
from the surface of the sun.
16
00:02:21,224 --> 00:02:24,936
And at this scale, the size of the Earth
would be a tennis ball.
17
00:02:25,103 --> 00:02:26,772
[Chris] Sure gives you
a sense of perspective.
18
00:02:26,855 --> 00:02:29,066
[Oscar] Which is very useful once in
a while. But to get down to Earth--
19
00:02:29,149 --> 00:02:30,984
Um, excuse the pun.
20
00:02:31,068 --> 00:02:34,863
What can we expect from this
solar activity, Rudy?
21
00:02:34,946 --> 00:02:39,034
Well, the usual radioactivity
disruption,
22
00:02:39,117 --> 00:02:42,621
spectacular aurora borealis,
magnetic storms.
23
00:02:42,704 --> 00:02:44,831
- Anything else?
- Probably not.
24
00:02:44,915 --> 00:02:47,668
We're just entering a new eleven-year
cycle of sunspot activity.
25
00:02:47,751 --> 00:02:50,087
We do expect the greatest
concentration ever
26
00:02:50,170 --> 00:02:51,838
of recorded solar activity
in this cycle.
27
00:02:51,922 --> 00:02:53,382
So, we're watching
it very closely.
28
00:02:53,465 --> 00:02:55,425
Anything specific?
29
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
Not at this point. Our data projections
don't indicate anything
30
00:02:58,512 --> 00:03:00,847
other than an acceleration
of what we had during the last cycle.
31
00:03:02,099 --> 00:03:04,309
- However...
- However?
32
00:03:04,393 --> 00:03:06,269
Well, we've got a lot more
hardware up there now.
33
00:03:06,353 --> 00:03:08,146
Gentlemen,
what I'm asking you is,
34
00:03:08,230 --> 00:03:11,024
can we expect anything
catastrophic?
35
00:03:11,108 --> 00:03:12,484
No.
36
00:03:12,567 --> 00:03:14,361
Good. Well...
37
00:03:15,445 --> 00:03:18,198
It's always nice to have a little
bright optimism for the day.
38
00:03:18,365 --> 00:03:21,451
But there's no reason to be
sure nothing up there will be affected.
39
00:03:21,535 --> 00:03:22,869
It was a short day.
40
00:03:24,287 --> 00:03:25,956
Listen, don't you
worry about it, Oscar.
41
00:03:26,039 --> 00:03:28,083
Let Rudy and I do it.
That's what we're paid for.
42
00:03:28,166 --> 00:03:30,377
Boys, keep me informed,
will you?
43
00:03:30,460 --> 00:03:34,047
I don't want to hear about
our problems on the 6:00 news.
44
00:03:34,131 --> 00:03:36,216
- [Chris] Okay, Oscar. Bye.
- [Oscar] So long, guys.
45
00:03:37,926 --> 00:03:40,429
You sounded pretty
confident in there.
46
00:03:40,512 --> 00:03:42,472
- Yeah, didn't I?
- Yeah.
47
00:03:42,639 --> 00:03:44,433
Now, what do you
really think?
48
00:03:45,183 --> 00:03:47,769
You know as well as I do
if one or two of the satellites fail,
49
00:03:47,853 --> 00:03:49,146
there's a domino effect.
50
00:03:49,229 --> 00:03:51,106
And that could jeopardize
the entire program.
51
00:03:52,816 --> 00:03:55,277
That's a lot of years
and a lot of dollars.
52
00:03:55,444 --> 00:03:56,570
Yeah.
53
00:03:57,571 --> 00:04:00,907
Listen, Rudy, you wouldn't care
to stop down the computer center
54
00:04:01,074 --> 00:04:02,492
on the way to lunch,
would you?
55
00:04:02,576 --> 00:04:04,119
Just to check and see
how things are going?
56
00:04:05,454 --> 00:04:07,372
You know, I thought
I might just do that.
57
00:04:07,456 --> 00:04:09,458
Oh, I thought you would.
Let's go.
58
00:04:26,391 --> 00:04:29,060
What am I doing wrong, Ernie?
This program won't check out.
59
00:04:29,227 --> 00:04:29,811
I don't know.
60
00:04:29,895 --> 00:04:31,354
That program
looks good to me.
61
00:04:31,438 --> 00:04:32,939
- Dr. Wells?
- Yeah?
62
00:04:33,023 --> 00:04:34,775
- Take a look at this, please.
- What's up?
63
00:04:34,858 --> 00:04:36,151
I don't know.
64
00:04:39,696 --> 00:04:41,782
[typing]
65
00:04:43,492 --> 00:04:46,870
It looks like Lambda-14 is losing
its orbit. It's going elliptical.
66
00:04:47,037 --> 00:04:48,830
- Isn't that the weather satellite?
- Yeah.
67
00:04:48,914 --> 00:04:52,292
- Burned out?
- No. That's what's strange.
68
00:04:53,919 --> 00:04:56,004
All systems appear
to be functioning.
69
00:04:56,087 --> 00:04:57,964
Well, you think a sudden
burst of solar activity
70
00:04:58,048 --> 00:04:59,549
could have thrown it off
its course?
71
00:04:59,633 --> 00:05:01,885
Well, that would show up
as a system malfunction.
72
00:05:01,968 --> 00:05:03,929
The satellite's receiving
and transmitting perfectly.
73
00:05:04,012 --> 00:05:05,430
It's simply not
acting right.
74
00:05:05,514 --> 00:05:08,391
Well, it certainly looks like
it's going down, doesn't it?
75
00:05:08,475 --> 00:05:11,186
That satellite was designed to function
for eight to ten years.
76
00:05:11,269 --> 00:05:13,063
It's been up there
less than four months.
77
00:05:13,146 --> 00:05:14,815
Well, that won't be
the first time that's happened.
78
00:05:14,898 --> 00:05:17,025
Yeah, but not like this.
79
00:05:17,108 --> 00:05:19,653
Power sources have failed. We've had
guidance systems malfunction.
80
00:05:19,736 --> 00:05:21,279
We have collisions
with space debris.
81
00:05:21,363 --> 00:05:23,490
But never anything
quite like this.
82
00:05:26,201 --> 00:05:27,536
[Chris]
Orbit's getting critical.
83
00:05:27,619 --> 00:05:28,829
[beeping]
84
00:05:28,995 --> 00:05:30,956
[Rudy]
Institute recall procedures.
85
00:05:32,040 --> 00:05:35,585
If we let it act on its own,
it'll burn up on reentry.
86
00:05:35,669 --> 00:05:38,004
We'll use the southern California
landing site.
87
00:05:38,088 --> 00:05:41,842
Well, you think we should go take a look
ourselves? I'm getting kind of curious.
88
00:05:41,925 --> 00:05:43,385
Yeah.
I think we should.
89
00:05:44,594 --> 00:05:46,221
Uh...
90
00:05:46,304 --> 00:05:48,348
You wouldn't have any ulterior motives,
would you?
91
00:05:48,431 --> 00:05:49,516
Who, me?
92
00:05:52,644 --> 00:05:54,771
[phone ringing]
93
00:06:00,110 --> 00:06:01,486
Hello?
94
00:06:01,570 --> 00:06:03,321
- Hi, teach. How's it going?
- Hi, Chris.
95
00:06:03,405 --> 00:06:05,574
I was just thinking about you
a few minutes ago. Where are you?
96
00:06:05,657 --> 00:06:07,409
Well, right now
I'm in Washington, but uh,
97
00:06:07,492 --> 00:06:10,370
Rudy and I will be heading out
your way within the hour.
98
00:06:10,453 --> 00:06:12,372
Oh, yeah?
What's the occasion?
99
00:06:12,455 --> 00:06:14,124
Occasion?
There's no occasion.
100
00:06:14,207 --> 00:06:15,959
We just decided
to charter a plane
101
00:06:16,042 --> 00:06:17,878
and hop on out
and see your beautiful face.
102
00:06:17,961 --> 00:06:19,754
Mmm-hmm.
103
00:06:19,838 --> 00:06:21,840
Well, okay.
So there's a small matter
104
00:06:21,923 --> 00:06:23,884
of an unscheduled landing
of a satellite.
105
00:06:23,967 --> 00:06:25,260
Well, that sounds
more like it.
106
00:06:25,343 --> 00:06:27,429
Okay, listen,
we'll be out near Ojai.
107
00:06:27,512 --> 00:06:29,389
Why don't you meet us?
I'll give you directions.
108
00:06:29,472 --> 00:06:32,851
[Pilot] Comm-NASA tower,
this is J4771,
109
00:06:32,934 --> 00:06:34,936
requesting permission to land.
110
00:06:35,020 --> 00:06:37,147
[Tower]
Roger, J4771,
111
00:06:37,230 --> 00:06:40,191
you are cleared to land
on runway one-niner right.
112
00:06:40,275 --> 00:06:44,487
Please inform Dr. Wells that the
satellite recovery unit is standing by.
113
00:06:44,571 --> 00:06:46,156
[Pilot]
Will do, Comm-NASA.
114
00:06:52,078 --> 00:06:55,332
[radio chatter]
115
00:06:55,415 --> 00:06:56,791
[Man on radio]
No sighting yet.
116
00:06:56,875 --> 00:06:58,126
[chattering continues]
117
00:06:58,209 --> 00:06:59,586
Hi.
118
00:06:59,669 --> 00:07:01,504
- How you doing?
- Hi, Jaime.
119
00:07:01,588 --> 00:07:04,049
- Hey!
- Hi. I'm good.
120
00:07:04,132 --> 00:07:05,592
- Ah, you're just in time.
- Yeah?
121
00:07:05,675 --> 00:07:07,594
You should be able
to see it any minute now.
122
00:07:07,677 --> 00:07:09,262
- Let me see. Let me see. Let me see.
- Take a look.
123
00:07:11,932 --> 00:07:14,059
[Man on radio]
That's a roger, Comm-Truck.
124
00:07:15,560 --> 00:07:17,187
[Jaime]
Oh, yeah, there it is.
125
00:07:17,270 --> 00:07:18,480
- [Chris] What?
- [Rudy] You're kidding.
126
00:07:18,563 --> 00:07:20,023
It's right there.
127
00:07:20,106 --> 00:07:21,149
Let me see.
128
00:07:26,279 --> 00:07:28,448
[Man on radio] Visibility,
five miles from center.
129
00:07:29,366 --> 00:07:30,951
[radio chatter]
130
00:07:31,034 --> 00:07:32,911
[Rudy]
Hey, good girl.
131
00:07:32,994 --> 00:07:35,163
I'll go tell the helicopters.
132
00:07:35,246 --> 00:07:36,665
- Here.
- Thanks.
133
00:07:39,042 --> 00:07:41,586
They say the winds are
swirling pretty good up there.
134
00:07:41,670 --> 00:07:44,130
It might make recovery a little
more difficult than we anticipated.
135
00:07:46,383 --> 00:07:48,301
Tracer one, this is Comm-Truck.
Come in.
136
00:07:49,552 --> 00:07:51,179
[bionic ear beeping]
137
00:07:51,346 --> 00:07:53,098
[heart beating]
138
00:07:57,060 --> 00:07:59,145
Chris, is there
a lab animal on board there?
139
00:07:59,646 --> 00:08:00,563
No, why?
140
00:08:00,730 --> 00:08:03,566
Well, because there's a sound coming
from it. It's just like a heartbeat.
141
00:08:03,817 --> 00:08:07,570
That could be the servos malfunctioning
in the guidance system.
142
00:08:07,737 --> 00:08:09,656
Look, I'm going to
take the jeep.
143
00:08:09,739 --> 00:08:10,824
I want to keep the 'copters in sight.
144
00:08:10,991 --> 00:08:12,492
I don't want to lose it
in one of these canyons.
145
00:08:12,575 --> 00:08:14,035
- You coming?
- Sure.
146
00:08:14,119 --> 00:08:15,370
Jaime?
147
00:08:15,453 --> 00:08:17,372
Oh, um, but--
I'll meet you there.
148
00:08:17,455 --> 00:08:20,542
- I can get there faster on foot.
- With those feet you can.
149
00:08:20,625 --> 00:08:22,210
[grumbles]
150
00:08:22,293 --> 00:08:23,169
Jaime...
151
00:08:24,587 --> 00:08:26,006
I love your feet.
152
00:08:26,923 --> 00:08:27,674
Thank you.
153
00:08:30,593 --> 00:08:31,803
[Rudy]
Alright, let's go.
154
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
[engine starts]
155
00:08:47,694 --> 00:08:49,195
[bionic ear beeping]
156
00:08:49,279 --> 00:08:50,530
[heart beating]
157
00:08:53,199 --> 00:08:55,035
[bionic powers activating]
158
00:09:11,885 --> 00:09:14,304
[bionic ear beeping]
159
00:09:14,387 --> 00:09:15,889
[heart beating]
160
00:10:09,484 --> 00:10:11,611
[bionic ear beeping]
161
00:10:11,694 --> 00:10:13,113
[heart beating]
162
00:10:26,376 --> 00:10:28,211
[splashing]
163
00:11:06,708 --> 00:11:08,084
Okay.
164
00:11:08,168 --> 00:11:10,461
There you go.
[exhales]
165
00:11:10,545 --> 00:11:13,298
Ooh, that was a close one, huh?
Are you alright?
166
00:11:15,008 --> 00:11:17,969
Hey, you okay? Huh?
167
00:11:18,052 --> 00:11:19,220
Can you talk?
168
00:11:22,307 --> 00:11:24,559
Can you tell me
what happened here?
169
00:11:29,439 --> 00:11:31,399
Look, honey,
if you're hurt,
170
00:11:31,482 --> 00:11:33,818
there's one of the best doctors
in the world real close by.
171
00:11:33,985 --> 00:11:35,445
He's on his way here
right now.
172
00:11:38,198 --> 00:11:40,033
C-- Uh--
173
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
Can you speak?
Can you speak at all?
174
00:11:44,537 --> 00:11:47,582
God, I want to help you.
I just don't know what to do.
175
00:11:47,665 --> 00:11:49,876
Hey, wait. No. Come here. Come here.
Come here. Come back.
176
00:11:49,959 --> 00:11:52,337
Hey, you alright?
Listen. Relax. Will you, please?
177
00:11:52,420 --> 00:11:54,464
Just lay back here and relax
for a minute. Come on.
178
00:11:54,547 --> 00:11:55,840
Get your breath. Okay?
179
00:11:55,924 --> 00:11:57,383
I'm not going to hurt you.
180
00:11:59,052 --> 00:12:00,845
What's that?
181
00:12:00,929 --> 00:12:03,389
I've never seen a stone
quite like that before.
182
00:12:03,473 --> 00:12:04,724
It's so unusual.
183
00:12:06,392 --> 00:12:08,019
May I--
May I touch it?
184
00:12:09,896 --> 00:12:11,397
I'll be very careful.
185
00:12:17,320 --> 00:12:19,572
It's incredible.
186
00:12:19,656 --> 00:12:21,157
I wonder where on Earth
you got that.
187
00:12:22,242 --> 00:12:23,493
I did not get it on Earth.
188
00:12:26,579 --> 00:12:28,081
Well, you can speak.
189
00:12:28,998 --> 00:12:30,458
Of course.
190
00:12:30,541 --> 00:12:33,002
It's just that your language
was unfamiliar to me.
191
00:12:33,086 --> 00:12:35,713
I had to hear it for some time
before I found the key.
192
00:12:36,714 --> 00:12:39,384
Uh, wait-wait a second.
Are you trying to tell me
193
00:12:39,550 --> 00:12:42,053
you couldn't speak English
until just now?
194
00:12:42,136 --> 00:12:43,930
Nor any other Earth language.
195
00:12:48,142 --> 00:12:49,936
Any other Earth language?
196
00:13:04,993 --> 00:13:07,453
Comm-Truck to Tracer One.
Have you got it? Over.
197
00:13:08,579 --> 00:13:10,248
Tracer One to Comm-Truck.
198
00:13:10,331 --> 00:13:12,917
Yes, sir.
But we've got a problem.
199
00:13:13,001 --> 00:13:15,837
The chute came down in a small
lake over the rise from your position.
200
00:13:15,920 --> 00:13:17,630
Over.
201
00:13:17,797 --> 00:13:21,217
One lake in twenty five square miles,
and we had to find it.
202
00:13:21,843 --> 00:13:24,887
All right, Tracer One. We'll follow you
in. Now, take it slow.
203
00:13:24,971 --> 00:13:26,639
Roger, Comm-Truck.
Tracer One, out.
204
00:13:29,809 --> 00:13:32,186
Look, I think we'd better
start over. Okay?
205
00:13:33,104 --> 00:13:35,273
My name is Jaime Sommers.
I live over in Ojai.
206
00:13:35,356 --> 00:13:36,733
Now, what's your name?
207
00:13:36,816 --> 00:13:38,776
I'm Princess Aura.
208
00:13:38,860 --> 00:13:40,778
My home planet
is Zhorla.
209
00:13:40,862 --> 00:13:43,531
It's another planet in another solar
system on the other side of the galaxy.
210
00:13:46,576 --> 00:13:48,578
Look, Aura,
211
00:13:48,661 --> 00:13:51,706
I don't know if that's
your real name or not, but, uh,
212
00:13:51,789 --> 00:13:53,458
you don't have to tell me
who you really are.
213
00:13:53,541 --> 00:13:54,917
Aura is my name.
214
00:13:56,002 --> 00:13:57,337
Well, okay, I can accept that.
215
00:13:57,420 --> 00:13:59,714
But this business about you
being from another planet...
216
00:13:59,797 --> 00:14:02,467
Look, um-- Honey, look,
you can level with me.
217
00:14:02,550 --> 00:14:04,344
Did you run away
from home?
218
00:14:04,427 --> 00:14:06,054
No. My parents sent me away.
219
00:14:07,180 --> 00:14:08,806
Well, that's absurd. Why?
220
00:14:08,890 --> 00:14:11,434
They were afraid I'd be captured
and held hostage in the war.
221
00:14:11,517 --> 00:14:13,227
So they sent me to Pon.
222
00:14:13,311 --> 00:14:15,480
That's a planet of sanctuary
on this side of the galaxy.
223
00:14:15,563 --> 00:14:18,107
Ah, just--
Wait a minute.
224
00:14:18,191 --> 00:14:19,484
What war? Come on.
225
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
The war between
my planet and Ulo.
226
00:14:23,071 --> 00:14:26,908
If you are from another planet,
then how did you get here?
227
00:14:27,075 --> 00:14:28,785
Where is your spaceship?
228
00:14:28,868 --> 00:14:32,163
Well, to get to Pon,
you have to pass by your sun.
229
00:14:32,246 --> 00:14:35,416
There was a solar storm, and it caused
my spacecraft to go off course.
230
00:14:36,918 --> 00:14:41,047
I saw your little
mechanical moon whirling around.
231
00:14:41,130 --> 00:14:42,173
What "mechanical moon"?
232
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
The one that landed
in the lake.
233
00:14:43,758 --> 00:14:45,301
Oh, you mean
the satellite?
234
00:14:45,385 --> 00:14:48,096
I moved alongside it
and got inside.
235
00:14:48,179 --> 00:14:49,430
Then I forced it to land.
236
00:14:49,514 --> 00:14:50,723
I, uh--
237
00:14:50,807 --> 00:14:52,308
I saw that satellite
coming down.
238
00:14:52,392 --> 00:14:54,227
It's much too small
for you to get in.
239
00:14:54,394 --> 00:14:55,520
And besides that,
it's full of instruments.
240
00:14:55,686 --> 00:14:56,854
That's true.
241
00:14:57,021 --> 00:14:58,523
Well, then,
how did you do it?
242
00:14:58,606 --> 00:14:59,982
Condensation.
243
00:15:02,068 --> 00:15:03,277
Condensation.
244
00:15:09,117 --> 00:15:11,702
- What is that?
- It's just a spotting helicopter.
245
00:15:11,869 --> 00:15:13,663
It's leading the men
from the recovery team here.
246
00:15:14,455 --> 00:15:16,499
I have to go.
They mustn't know I'm here.
247
00:15:16,666 --> 00:15:17,875
No. Where are you going?
248
00:15:17,959 --> 00:15:20,336
Please, let go.
No one can know I'm here.
249
00:15:20,420 --> 00:15:21,587
It's bad enough
that you saw me.
250
00:15:21,671 --> 00:15:23,131
I don't believe
your little story
251
00:15:23,214 --> 00:15:24,799
about you being
from another planet, okay?
252
00:15:24,882 --> 00:15:26,634
Now, maybe you
ran away from home
253
00:15:26,717 --> 00:15:28,261
or you're in trouble
with the police, or something.
254
00:15:28,344 --> 00:15:30,263
- That's okay.
- What I told you is true.
255
00:15:30,430 --> 00:15:32,932
Just because something is hard for you
to believe, does that mean it's not true?
256
00:15:33,224 --> 00:15:35,852
Uh, lookit, wait a minute.
I'll make you a deal, okay?
257
00:15:36,018 --> 00:15:38,980
I'm not going to leave you out here alone.
Now, listen, come to my house.
258
00:15:39,063 --> 00:15:41,899
We'll get out of these wet clothes
and then you tell me the truth. Okay?
259
00:15:41,983 --> 00:15:43,192
Start from the very beginning
260
00:15:43,359 --> 00:15:45,653
and I promise I will listen
to you with an open mind.
261
00:15:45,736 --> 00:15:46,779
Alright?
262
00:15:49,407 --> 00:15:50,575
Okay. Come on.
263
00:16:15,641 --> 00:16:18,436
I wonder where Jaime is?
I can't believe we beat her here.
264
00:16:18,519 --> 00:16:21,481
Oh, she'll probably be along any minute.
Come on. Let's go take a look.
265
00:16:30,656 --> 00:16:32,158
That's great. Great.
266
00:16:33,701 --> 00:16:38,748
Right time, wrong place.
Therefore, wrong equipment.
267
00:16:38,831 --> 00:16:43,544
Yeah. Something about Murphy's Law:
All things being equal, we lose.
268
00:16:43,628 --> 00:16:45,630
Got any idea
how deep this lake is?
269
00:16:45,713 --> 00:16:48,674
I'd say about
twenty, thirty feet.
270
00:16:48,841 --> 00:16:52,345
And plus, who knows what junk is down
there for it to get tangled up in.
271
00:16:52,595 --> 00:16:56,390
Well, we're just going to
have to take our time and do it right.
272
00:16:56,974 --> 00:17:00,770
You know something? We're never going to
get divers and equipment up here in time
273
00:17:00,937 --> 00:17:02,063
before we lose the light.
274
00:17:02,230 --> 00:17:05,608
No, this kind of operation is
four times as hard at night.
275
00:17:05,775 --> 00:17:07,902
We're going to have to wait
for the examination.
276
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
Alright. Look, I'll, uh--
I'll get the wheels in motion.
277
00:17:10,947 --> 00:17:12,823
Yeah. And call the Air Police,
will you?
278
00:17:12,907 --> 00:17:15,660
Have them send a couple of guards down
here to keep the souvenir hunters away.
279
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
Okay.
280
00:17:17,203 --> 00:17:21,415
You wouldn't care to stop back at the
Comp-Center and look over the data,
281
00:17:21,582 --> 00:17:22,875
would you, Dr. Wells?
282
00:17:24,085 --> 00:17:27,505
Can't think of anything
I'd rather do, Mr. Williams.
283
00:17:27,588 --> 00:17:29,924
Okay, Then we can stop by Jaime's car
and see what happened to her.
284
00:17:30,007 --> 00:17:31,092
Right.
285
00:17:41,060 --> 00:17:43,396
You look a lot better.
Do you feel better too?
286
00:17:43,479 --> 00:17:45,189
Yes, I do. Thank you.
287
00:17:45,356 --> 00:17:46,607
Okay.
288
00:17:47,358 --> 00:17:49,485
Well, I have fulfilled
my part of the bargain.
289
00:17:49,569 --> 00:17:50,611
Now it's your turn,
lady.
290
00:17:52,280 --> 00:17:53,739
Well, my name is Aura,
291
00:17:53,823 --> 00:17:56,325
and my parents rule
a planet called Zhorla.
292
00:17:56,409 --> 00:17:58,995
We were recently attacked by
the soldiers of the planet Ulo.
293
00:17:59,078 --> 00:18:01,789
Many people died in that
battle for our planet.
294
00:18:01,872 --> 00:18:05,042
A short time ago, our forces launched
a counterattack,
295
00:18:05,126 --> 00:18:07,628
which will determine
which planet will be victorious.
296
00:18:09,297 --> 00:18:12,174
My parents feared for my safety,
and they sent me to Pon.
297
00:18:12,341 --> 00:18:14,635
That's a planet
of legal sanctuary.
298
00:18:14,719 --> 00:18:17,179
If I was there, I'd be safe.
Here, I'm not.
299
00:18:17,263 --> 00:18:18,514
Why not?
300
00:18:18,598 --> 00:18:20,266
Because Earth isn't
a sanctuary.
301
00:18:22,643 --> 00:18:24,729
The Uloans will probably
be looking for me.
302
00:18:24,895 --> 00:18:28,482
And if they capture me, my father will
have to decide between my safety
303
00:18:28,649 --> 00:18:30,401
and the welfare of
the people of our planet.
304
00:18:30,484 --> 00:18:32,320
Well, how could they
find you here?
305
00:18:32,403 --> 00:18:34,363
You weren't even
supposed to come to Earth.
306
00:18:34,447 --> 00:18:35,823
I don't know.
307
00:18:35,906 --> 00:18:38,034
But the Uloans are the best
trackers in the galaxy.
308
00:18:38,117 --> 00:18:41,245
I don't think you have
to worry about that, Aura.
309
00:18:41,329 --> 00:18:44,415
There is no way anyone from outer space
could land on the Earth
310
00:18:44,498 --> 00:18:46,208
without a lot of people
knowing about it,
311
00:18:46,292 --> 00:18:47,460
including some
good friends of mine.
312
00:18:49,378 --> 00:18:51,213
[space ship whirring]
313
00:19:18,783 --> 00:19:22,495
[device warbling]
314
00:19:48,187 --> 00:19:50,398
I don't know what to say.
315
00:19:50,481 --> 00:19:54,694
You seem so honest,
your story so believable.
316
00:19:55,736 --> 00:19:57,196
But it's so
unbelievable.
317
00:19:57,613 --> 00:20:00,700
I mean, how could you possibly
come down in that satellite, huh?
318
00:20:01,659 --> 00:20:02,993
Condensation.
319
00:20:03,077 --> 00:20:05,955
You said that before.
What do you mean by that?
320
00:20:06,038 --> 00:20:08,666
Maybe that's not
the right word.
321
00:20:08,749 --> 00:20:10,835
I mean, I made myself
small enough to fit.
322
00:20:15,047 --> 00:20:18,426
Are you asking me to believe that you
can just make yourself small at will?
323
00:20:19,510 --> 00:20:22,138
Why didn't I think of that before? Now,
this is one thing you're not going
324
00:20:22,304 --> 00:20:23,556
to have to take my word for.
325
00:20:24,849 --> 00:20:26,183
Now, watch.
326
00:20:30,980 --> 00:20:32,982
Aura. Where are you?
327
00:20:33,065 --> 00:20:34,567
I'm down here!
328
00:20:40,197 --> 00:20:41,782
Oh, my...
329
00:20:53,836 --> 00:20:56,756
[stammering]
You know, I could--
330
00:20:59,300 --> 00:21:02,595
You mean, that everything
that you've told me is true?
331
00:21:07,224 --> 00:21:09,185
Then you really do think
that there are people
332
00:21:09,351 --> 00:21:11,896
from this other planet
coming after you?
333
00:21:11,979 --> 00:21:13,439
I know they are,
if they can.
334
00:21:15,232 --> 00:21:17,234
Okay. Well, then, um...
335
00:21:17,401 --> 00:21:19,904
Look, you're going to need
more protection than I can give you.
336
00:21:20,070 --> 00:21:22,698
I happen to work for a man
whose name is Oscar Goldman.
337
00:21:22,865 --> 00:21:24,158
He's a good man.
338
00:21:24,867 --> 00:21:27,661
He's also one of the most powerful
leaders on our planet.
339
00:21:27,745 --> 00:21:30,331
Now, he has the resources
to protect you. I think I should call him.
340
00:21:30,414 --> 00:21:32,500
No. No one can know I'm here.
341
00:21:33,876 --> 00:21:35,503
Aura, your being here is
342
00:21:35,586 --> 00:21:37,922
one of the most important things
that's ever happened to us.
343
00:21:38,005 --> 00:21:40,549
I can't just keep it to myself.
I have a responsibility to him.
344
00:21:40,633 --> 00:21:43,803
I have a responsibility too.
The survival of my people.
345
00:21:45,763 --> 00:21:47,681
[phone ringing]
346
00:21:47,765 --> 00:21:49,683
- What-- What is that?
- That is just a telephone.
347
00:21:49,767 --> 00:21:53,270
It's an instrument that we use
to talk over distances.
348
00:21:53,354 --> 00:21:57,566
The people that, uh, that we ran away
from at the lake today are my friends.
349
00:21:57,650 --> 00:22:01,070
Now, that's probably them calling to
find out what's happened to me.
350
00:22:02,947 --> 00:22:05,991
[ringing continues]
351
00:22:06,075 --> 00:22:07,326
What are you going
to tell them?
352
00:22:13,958 --> 00:22:15,668
- Hello?
- Jaime?
353
00:22:15,751 --> 00:22:17,378
Are you all right?
What happened to you?
354
00:22:17,461 --> 00:22:19,547
Yeah, I'm fine. Hi, Chris.
355
00:22:19,630 --> 00:22:23,968
Well, nothing happened. I just got really
tired all of a sudden, so I came home.
356
00:22:24,051 --> 00:22:27,346
And then I was going
to call you, but I...I fell asleep.
357
00:22:27,429 --> 00:22:31,183
I'm sorry if I worried you.
Did you recover the satellite okay?
358
00:22:31,267 --> 00:22:32,685
No.
359
00:22:32,768 --> 00:22:34,562
Would you believe
it came down in a lake?
360
00:22:36,313 --> 00:22:39,108
We have to get some divers and
some underwater equipment out there.
361
00:22:39,275 --> 00:22:40,901
So, we're going back tomorrow.
362
00:22:41,360 --> 00:22:45,531
There is, however, one bright spot
in this whole mess.
363
00:22:45,698 --> 00:22:47,658
We'll have the whole
evening together.
364
00:22:48,075 --> 00:22:52,162
Oh, I think I'd just better go to bed
early and get some sleep. Okay?
365
00:22:52,872 --> 00:22:54,707
Honey, are you sure
you're all right?
366
00:22:54,874 --> 00:22:57,209
I'm fine, babe. Really. I'm just--
I'm just pooped, okay?
367
00:22:58,168 --> 00:23:02,423
Okay. Um, I'll call you tomorrow,
let you know how we made out.
368
00:23:02,506 --> 00:23:04,967
Listen, you get some rest.
369
00:23:05,050 --> 00:23:07,595
Take it easy and get your
strength back, okay?
370
00:23:07,678 --> 00:23:09,722
Okay. Bye.
371
00:23:16,770 --> 00:23:18,272
She okay?
372
00:23:19,189 --> 00:23:23,235
Yeah. Yeah. She said, uh,
she was tired and she went home.
373
00:23:25,279 --> 00:23:26,572
That's not like her, Rudy.
374
00:23:28,282 --> 00:23:32,077
Well, you know Jaime. If there was
something she thought you should know,
375
00:23:32,244 --> 00:23:33,495
she'd tell you.
376
00:23:34,038 --> 00:23:36,457
Yeah. Yeah.
377
00:23:37,666 --> 00:23:39,168
[sighs]
378
00:23:39,251 --> 00:23:41,503
God, I hate lying to people.
379
00:23:41,587 --> 00:23:44,131
I understand, and I'm sorry.
380
00:23:44,214 --> 00:23:46,216
But you won't have to lie
for very long.
381
00:23:46,300 --> 00:23:47,801
The war will be over soon.
382
00:23:49,970 --> 00:23:51,847
How are you going to get home
without a spaceship?
383
00:23:52,139 --> 00:23:55,601
Well, if Zhorla wins the war,
my parents will be able to retrieve me.
384
00:23:59,104 --> 00:24:00,814
If Ulo wins, then...
385
00:24:05,402 --> 00:24:06,820
You won't have
a home to go to.
386
00:24:10,282 --> 00:24:12,117
[dog barking]
387
00:24:12,201 --> 00:24:14,745
Oh, that's okay. It's Max.
He's a friend of mine.
388
00:24:14,828 --> 00:24:16,956
I think you two are going
to get along real good.
389
00:24:17,039 --> 00:24:18,958
I thought you weren't
going to tell anyone.
390
00:24:19,041 --> 00:24:20,250
Well, you don't
have to worry.
391
00:24:20,334 --> 00:24:22,211
That's okay, Max.
Wait a minute.
392
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
He's very reliable.
393
00:24:34,932 --> 00:24:38,394
His language is very strange. It's going
to take me longer to learn than yours.
394
00:24:38,560 --> 00:24:39,395
[Max barks]
395
00:24:39,561 --> 00:24:42,481
I don't think Max is going to
expect you to learn how to bark.
396
00:24:42,564 --> 00:24:43,816
[barking]
397
00:24:43,983 --> 00:24:45,442
He's an animal?
398
00:24:45,734 --> 00:24:48,654
Well, don't tell him that. My goodness,
you're going to hurt his feelings.
399
00:24:48,821 --> 00:24:51,073
Max is my friend. I bet you
he'd be your friend too
400
00:24:51,156 --> 00:24:53,659
if you just kind of scratch him
on the head like that.
401
00:24:55,953 --> 00:24:58,288
[whimpers]
402
00:24:58,455 --> 00:25:00,457
Why don't you two kind of get acquainted,
and I'm going to go see if I can find you
403
00:25:00,624 --> 00:25:02,251
some Earth-type clothes. Okay?
404
00:25:17,766 --> 00:25:19,601
Time to check in, Belden.
405
00:25:29,695 --> 00:25:31,989
Belden reporting
from satellite landing.
406
00:25:32,072 --> 00:25:35,284
Belden reporting
from satellite landing.
407
00:25:35,367 --> 00:25:37,119
[Man on radio]
Go ahead, Belden.
408
00:25:37,286 --> 00:25:39,038
Everything seems to be okay.
409
00:25:39,913 --> 00:25:41,707
Check, Belden.
You're clear.
410
00:25:41,790 --> 00:25:44,209
You will report in again
at 2100 hours.
411
00:25:44,293 --> 00:25:45,711
Will do, Lieutenant.
412
00:26:03,312 --> 00:26:05,230
[device beeping]
413
00:26:39,431 --> 00:26:41,475
[device beeping]
414
00:26:54,988 --> 00:26:58,367
[warbling]
415
00:27:41,034 --> 00:27:42,828
[device beeping rapidly]
416
00:28:00,929 --> 00:28:03,182
- [Rudy] Get anything?
- [Chris] Yeah, a headache.
417
00:28:03,265 --> 00:28:05,184
[phone ringing]
Will you grab that?
418
00:28:06,435 --> 00:28:08,562
- Hello?
- Hi, Chris. Oscar.
419
00:28:08,645 --> 00:28:11,190
Hi, Oscar. What's up?
420
00:28:11,273 --> 00:28:13,775
I'm calling about
what's down, pal.
421
00:28:13,859 --> 00:28:16,486
You were the guy that told
me not to worry, remember?
422
00:28:16,570 --> 00:28:20,574
No, Oscar, I'm the guy who told you
that Rudy and I would do the worrying.
423
00:28:20,657 --> 00:28:22,910
And we are.
424
00:28:22,993 --> 00:28:24,494
Hi, Oscar. I'm on.
425
00:28:24,578 --> 00:28:27,331
Okay, boys, fill me in.
426
00:28:28,373 --> 00:28:30,876
Well, the Lambda-14
came down in a lake,
427
00:28:31,043 --> 00:28:33,420
and we're going to have to wait
until morning for retrieval.
428
00:28:33,503 --> 00:28:36,715
In the meantime, Chris and I have been
going over the data for a few hours.
429
00:28:36,798 --> 00:28:38,217
What'd you find out?
430
00:28:38,300 --> 00:28:40,844
Well, all the data seems to
point to the same thing.
431
00:28:40,928 --> 00:28:44,306
The satellite's orbit decayed
because of a sudden increase in mass.
432
00:28:44,389 --> 00:28:48,060
The mass returned to normal
after the satellite landed.
433
00:28:48,143 --> 00:28:50,979
Do you suppose that the satellite might
have gotten fouled up by those sunspots
434
00:28:51,063 --> 00:28:53,523
we've been getting,
throwing off the data?
435
00:28:53,607 --> 00:28:55,484
That's possible,
but unlikely.
436
00:28:55,567 --> 00:28:57,486
Now, the data was
too specific,
437
00:28:57,569 --> 00:29:00,030
not like it would be in the case
of solar interference.
438
00:29:00,113 --> 00:29:02,658
Well, what about magnetic
space garbage?
439
00:29:02,741 --> 00:29:04,868
Do you suppose it might have
picked up something out there
440
00:29:04,952 --> 00:29:06,203
and then lost it
when it landed?
441
00:29:06,286 --> 00:29:08,372
Well, that's possible too.
442
00:29:08,455 --> 00:29:09,790
Unlikely.
443
00:29:09,957 --> 00:29:12,000
I know the Russians aren't
playing any games with us,
444
00:29:12,167 --> 00:29:13,377
or I would have heard about it.
445
00:29:13,543 --> 00:29:17,631
Oscar, we won't know anything until we've
examined the satellite in the morning.
446
00:29:17,798 --> 00:29:21,593
Look, boys, I want you
to keep in touch with me this time.
447
00:29:21,677 --> 00:29:23,428
I want to know everything.
All right?
448
00:29:23,512 --> 00:29:24,554
Will do.
449
00:29:24,638 --> 00:29:26,265
- Okay, good luck.
- So long.
450
00:29:26,348 --> 00:29:27,391
Bye, Oscar.
451
00:29:31,228 --> 00:29:32,312
You know something,
Rudy?
452
00:29:32,479 --> 00:29:36,024
I thought I'd seen every kind of
technical foul-up that there is.
453
00:29:36,692 --> 00:29:39,736
There's always something
to hang on to. You know, something...
454
00:29:40,821 --> 00:29:43,532
Some kind of
logical explanation.
455
00:29:43,615 --> 00:29:47,119
We've gone through all
the logical explanations.
456
00:29:47,202 --> 00:29:49,997
Why don't we start
with some illogical ones?
457
00:29:51,164 --> 00:29:53,083
All right. For instance?
458
00:29:54,418 --> 00:29:55,752
Internal tampering.
459
00:29:57,546 --> 00:29:59,881
[scoffs] While the satellite
was out in space?
460
00:30:02,676 --> 00:30:03,635
How?
461
00:30:05,387 --> 00:30:06,305
I don't know.
462
00:30:09,933 --> 00:30:11,393
[piano playing]
463
00:30:11,476 --> 00:30:13,895
♪ We fell in love ♪
464
00:30:13,979 --> 00:30:18,608
♪ So long ago ♪
465
00:30:18,692 --> 00:30:24,156
♪ But I was young
And I had much to learn ♪
466
00:30:26,074 --> 00:30:28,952
♪ One thing I've learned ♪
467
00:30:29,036 --> 00:30:36,084
♪ Is even
Even a surprise to me ♪
468
00:30:36,168 --> 00:30:40,005
♪ Oh, dear ♪
469
00:30:40,088 --> 00:30:43,675
♪ I learned that I could ♪
470
00:30:43,759 --> 00:30:45,177
♪ Really love him ♪
471
00:30:47,387 --> 00:30:50,474
♪ Again ♪
472
00:30:50,557 --> 00:30:54,144
♪ So much ♪
473
00:30:54,227 --> 00:30:58,148
♪ Again ♪
474
00:30:59,274 --> 00:31:00,442
[giggles]
475
00:31:00,525 --> 00:31:03,070
- That was beautiful.
- Thank you.
476
00:31:03,153 --> 00:31:05,072
I wish you could hear
my mother sing.
477
00:31:05,155 --> 00:31:06,365
It's so peaceful.
478
00:31:06,448 --> 00:31:08,367
Well, maybe someday
I'll be able to.
479
00:31:12,662 --> 00:31:14,915
Oh, look at our fire.
Come on.
480
00:31:14,998 --> 00:31:16,208
We need some more wood.
481
00:31:17,584 --> 00:31:21,213
Listen, you think you've got a trick, kid?
Watch this one.
482
00:31:22,297 --> 00:31:24,299
Ready?
483
00:31:31,848 --> 00:31:33,683
[bionic powers activating]
484
00:31:36,978 --> 00:31:37,729
[gasps]
485
00:31:38,980 --> 00:31:41,066
- How's that?
- What do you call that?
486
00:31:42,567 --> 00:31:44,820
Well, I'll tell you.
487
00:31:44,903 --> 00:31:47,030
It's called bionics.
488
00:31:47,114 --> 00:31:48,949
Actually, it just means I have some
special qualities
489
00:31:49,032 --> 00:31:50,700
that makes me a little stronger
than most people.
490
00:31:50,784 --> 00:31:51,910
Max does too.
491
00:31:51,993 --> 00:31:53,495
If you ever crash-land
on Zhorla,
492
00:31:53,578 --> 00:31:55,539
that's how you can make them
believe you're an alien.
493
00:31:55,622 --> 00:31:57,332
That's a good thing
to remember.
494
00:31:57,416 --> 00:31:58,583
Listen, I'm starving.
How about you?
495
00:32:00,669 --> 00:32:04,423
I think tonight, in honor of
your being here, we should have, um,
496
00:32:04,506 --> 00:32:07,259
Jaime's Special Salad.
How about that?
497
00:32:07,342 --> 00:32:09,678
Because it's out of this world.
I'm tell--
498
00:32:09,761 --> 00:32:11,638
Okay. Bad joke, huh?
499
00:32:11,721 --> 00:32:14,558
- Come on. You can help me make it.
- What should I do?
500
00:32:14,641 --> 00:32:16,309
Oh, just get in
the refrigerator
501
00:32:16,393 --> 00:32:18,478
and get out all the things
that look like plants.
502
00:32:18,562 --> 00:32:20,439
They're vegetables and fruits,
things like that.
503
00:32:20,522 --> 00:32:23,650
We are going to create a masterpiece,
and you are going to love it.
504
00:32:23,733 --> 00:32:24,693
All right?
505
00:32:30,907 --> 00:32:31,783
What's the matter?
506
00:32:33,368 --> 00:32:35,036
I don't know
how to get it open.
507
00:32:35,120 --> 00:32:37,122
Oh, just pull
on the hand--
508
00:32:38,457 --> 00:32:40,876
Yeah, pull on it.
There you go. Okay?
509
00:32:40,959 --> 00:32:42,461
The stuff on the bottom,
that's what you want.
510
00:32:53,221 --> 00:32:55,640
[whines, barks]
511
00:32:57,726 --> 00:33:00,562
All right, Max. I hear you. It's only
going to take a few minutes, okay?
512
00:33:00,645 --> 00:33:03,482
It's going to take a lot longer
if you continue to bug the chef.
513
00:33:03,565 --> 00:33:05,525
I say no more.
514
00:33:07,944 --> 00:33:09,321
[whimpers]
515
00:33:14,659 --> 00:33:18,038
Hmm. This is lettuce.
516
00:33:18,121 --> 00:33:20,123
All right, now this is
the main substance for salad.
517
00:33:20,207 --> 00:33:22,125
Usually, when I clean it,
I kind of like to...
518
00:33:22,209 --> 00:33:23,960
It doesn't matter.
It's already been cleaned.
519
00:33:24,044 --> 00:33:27,464
But I do take off some of the soft leaves
on the outside here. See?
520
00:33:27,547 --> 00:33:29,007
And I break it
with my hands.
521
00:33:29,090 --> 00:33:30,634
Don't ever cut lettuce
with a knife.
522
00:33:30,717 --> 00:33:33,053
It's much better when you just
pull it apart with your fingers.
523
00:33:33,136 --> 00:33:36,139
And then we can put in some of
these tomatoes and mushrooms.
524
00:33:36,223 --> 00:33:38,433
Oh, this cheese is
fantastic in salad.
525
00:33:38,517 --> 00:33:39,351
Just take it--
526
00:33:42,521 --> 00:33:43,522
Aura?
527
00:34:15,887 --> 00:34:19,724
Aura? Honey, you okay?
Wake up, baby.
528
00:34:19,808 --> 00:34:21,101
Come on, huh?
529
00:34:29,234 --> 00:34:32,237
Did I--Didn't I just
knock you out?
530
00:34:35,782 --> 00:34:37,075
[groans]
531
00:34:40,745 --> 00:34:42,622
[electronic pulsing]
532
00:35:11,526 --> 00:35:13,153
[device beeping]
533
00:35:13,236 --> 00:35:14,779
[beeping stops]
534
00:35:36,134 --> 00:35:38,011
[device beeping]
535
00:36:20,470 --> 00:36:23,056
What's the matter, Chris?
You as frustrated as I am?
536
00:36:23,139 --> 00:36:26,518
What? I'm sorry, Rudy.
I was thinking about Jaime.
537
00:36:26,601 --> 00:36:29,104
Something about
the way she sounded.
538
00:36:29,187 --> 00:36:31,356
I don't know.
It's just a feeling, but...
539
00:36:33,149 --> 00:36:36,027
Well, intuition has been one of
man's most valuable assets
540
00:36:36,194 --> 00:36:37,570
since the beginning of time.
541
00:36:37,737 --> 00:36:39,489
If you feel that way,
why don't you call her?
542
00:36:40,240 --> 00:36:44,160
She's probably sleeping.
I'd hate to call and wake her up.
543
00:36:44,244 --> 00:36:46,371
I'd feel like an idiot
if there was nothing wrong.
544
00:36:49,916 --> 00:36:53,420
On the other hand, it's better to feel
like an idiot than be sorry, huh?
545
00:36:57,173 --> 00:36:59,592
[phone ringing]
546
00:37:05,014 --> 00:37:06,391
[pulsating]
547
00:37:11,896 --> 00:37:14,107
[electronic noises]
548
00:37:14,190 --> 00:37:15,650
[clicks phone cradle]
549
00:37:18,486 --> 00:37:19,863
That's weird.
550
00:37:19,946 --> 00:37:20,947
Huh? What is?
551
00:37:22,699 --> 00:37:24,492
- [Operator] Yes, may I help you?
- Yes, operator.
552
00:37:24,576 --> 00:37:26,745
I'd like to make
an emergency phone call, please.
553
00:37:26,828 --> 00:37:30,790
555-7386 from
Christopher Williams.
554
00:37:30,874 --> 00:37:33,001
One moment, sir.
I'll try that number for you.
555
00:37:33,084 --> 00:37:34,002
Thank you.
556
00:37:37,130 --> 00:37:40,049
I'm sorry, sir, that number is
temporarily out of service.
557
00:37:40,133 --> 00:37:42,135
I'll be glad
to report it for you.
558
00:37:42,218 --> 00:37:44,179
- Thank you.
- What's up?
559
00:37:44,262 --> 00:37:46,139
Look, something's wrong now.
I know it.
560
00:37:46,222 --> 00:37:47,432
Can I go out there?
561
00:37:47,515 --> 00:37:49,100
Sure. Go ahead
if you feel that way.
562
00:37:49,184 --> 00:37:51,311
- I'll hold down the fort.
- Thanks.
563
00:37:57,609 --> 00:38:00,320
Are those the two guys
you were telling me about?
564
00:38:00,403 --> 00:38:02,155
They're Uloan soldiers.
565
00:38:03,198 --> 00:38:04,365
Are they twins?
566
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
No, they're clones.
567
00:38:06,075 --> 00:38:08,244
That's why they can
communicate with mind-thought.
568
00:38:08,328 --> 00:38:10,955
You know, those weapons that they
have are pretty powerful,
569
00:38:11,039 --> 00:38:12,874
but what about the guys themselves?
I mean, is there anything
570
00:38:12,957 --> 00:38:15,835
special about them,
without their little toys?
571
00:38:15,919 --> 00:38:17,796
Not that I can think of.
572
00:38:19,464 --> 00:38:22,258
Well, then, all we have to do is
disarm them, right?
573
00:38:24,677 --> 00:38:25,637
Yeah.
574
00:38:29,057 --> 00:38:30,391
How about this light?
575
00:38:30,475 --> 00:38:31,935
Do you know
what this means?
576
00:38:34,187 --> 00:38:35,980
I can't tell
where it's coming from.
577
00:38:37,190 --> 00:38:40,401
- It's an Uloan force field.
- What's that?
578
00:38:41,528 --> 00:38:44,823
Well, I think it's an energy field
that surrounds us
579
00:38:44,989 --> 00:38:46,950
and keeps us
inside this space.
580
00:38:47,116 --> 00:38:49,536
I've never really seen one before,
but I think that the more force
581
00:38:49,702 --> 00:38:51,704
you apply to the field,
the stronger it is.
582
00:38:51,871 --> 00:38:53,373
Where does it
get its power?
583
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
I'm not sure, but I think that
thing up there controls it.
584
00:38:57,961 --> 00:39:00,964
[sucks teeth]
Let's check it out, huh?
585
00:39:05,051 --> 00:39:06,719
[zaps]
Hmm.
586
00:39:09,389 --> 00:39:11,558
[zapping]
587
00:39:15,520 --> 00:39:17,272
[bionic powers activating]
588
00:39:17,438 --> 00:39:18,731
[groans]
589
00:39:19,816 --> 00:39:21,276
Oh!
590
00:39:21,359 --> 00:39:22,986
Remind me not
to do that again.
591
00:39:25,113 --> 00:39:27,031
[device beeping]
592
00:39:30,201 --> 00:39:32,537
Does it seem like they're looking
for something to you?
593
00:39:37,375 --> 00:39:38,877
Their ship.
594
00:39:39,794 --> 00:39:41,629
Does it seem like
they're having trouble?
595
00:39:42,714 --> 00:39:44,966
The solar activity. Of course.
596
00:39:45,049 --> 00:39:46,885
Your sun is interfering
with their signals
597
00:39:46,968 --> 00:39:49,387
the same way it interfered
with my spacecraft.
598
00:39:49,470 --> 00:39:51,681
How long does this
solar interference last?
599
00:39:51,764 --> 00:39:53,766
That's unpredictable.
600
00:39:53,850 --> 00:39:56,144
It could be very short,
or it could go on a long time.
601
00:39:57,437 --> 00:39:59,063
But as soon as
they're successful...
602
00:40:02,025 --> 00:40:03,818
I'm sorry I got you
into all this.
603
00:40:05,236 --> 00:40:08,531
They'll probably kill you too,
after they've shown you off on Ulo.
604
00:40:08,698 --> 00:40:11,367
Hey, come on.
Let's spend whatever time we have
605
00:40:11,784 --> 00:40:13,411
trying to figure out
how to get out of here.
606
00:40:13,578 --> 00:40:15,246
Okay? Not worrying.
607
00:40:17,498 --> 00:40:19,250
Okay. I'm sorry.
608
00:40:19,334 --> 00:40:21,085
Don't be sorry.
609
00:40:21,169 --> 00:40:23,338
Come on.
You're doing just fine.
610
00:40:23,421 --> 00:40:25,882
I mean, you've got to be
scared out of your mind anyway.
611
00:40:25,965 --> 00:40:28,176
But I shouldn't be.
I'm a princess.
612
00:40:28,259 --> 00:40:30,887
My parents have taught me,
since I was able to speak,
613
00:40:30,970 --> 00:40:33,723
that I've got to be prepared
to lead my people.
614
00:40:33,806 --> 00:40:35,642
I'm not prepared.
I'm just scared.
615
00:40:35,725 --> 00:40:38,937
Honey, you're still
a very young girl.
616
00:40:39,020 --> 00:40:41,898
Even an adult would be scared right now.
I'm scared.
617
00:40:41,981 --> 00:40:44,192
Okay? What we've
got to do is, um,
618
00:40:44,275 --> 00:40:45,985
try and release
some of that fear.
619
00:40:46,069 --> 00:40:47,487
Okay? Before we can
get anything done.
620
00:40:47,570 --> 00:40:49,405
Come on. Take a deep breath.
Come on.
621
00:40:49,489 --> 00:40:51,616
[inhales deeply]
Let it go. Let it out.
622
00:40:51,699 --> 00:40:53,826
[exhales]
Okay. Do it again.
623
00:40:53,910 --> 00:40:55,578
[inhales deeply]
624
00:40:55,662 --> 00:40:57,997
Just let it go.
625
00:40:58,081 --> 00:40:59,832
Okay.
626
00:40:59,916 --> 00:41:02,502
Do you feel some of the fear
leaving your body? Hmm?
627
00:41:03,878 --> 00:41:04,796
A little bit?
628
00:41:06,047 --> 00:41:06,965
Okay.
629
00:41:09,050 --> 00:41:11,135
Okay. Now we gotta figure out
what we're going to do.
630
00:41:15,348 --> 00:41:16,224
[Max whimpers]
631
00:41:18,559 --> 00:41:20,311
Stay, stay. Don't.
Put your head down.
632
00:41:22,438 --> 00:41:24,107
Okay.
633
00:41:24,190 --> 00:41:26,484
You see that
over there, Max?
634
00:41:26,567 --> 00:41:28,486
See the little box, huh?
635
00:41:28,569 --> 00:41:30,530
Good boy. Now, don't...
Not till I tell you.
636
00:41:32,198 --> 00:41:34,826
- What's that?
- What's what?
637
00:41:36,369 --> 00:41:37,578
[bionic ear beeping]
638
00:41:37,662 --> 00:41:38,871
[car approaching]
639
00:41:44,127 --> 00:41:45,169
Somebody's coming.
640
00:42:00,435 --> 00:42:02,186
[knocking]
641
00:42:11,654 --> 00:42:12,697
- Max.
- [barks]
642
00:42:13,698 --> 00:42:15,241
Okay. Go now.
Go get it.
643
00:42:15,324 --> 00:42:17,076
Go on. Get that
little thing over there.
644
00:42:19,245 --> 00:42:20,621
Bite it.
645
00:42:22,457 --> 00:42:23,624
[crunching]
646
00:42:23,708 --> 00:42:25,710
Oh, good boy.
Let's go. Come on.
647
00:42:25,793 --> 00:42:27,378
Come on, Max.
We've got to work fast.
648
00:42:58,743 --> 00:43:00,578
[beeping]
649
00:43:13,716 --> 00:43:15,426
[rapidly beeping]
650
00:43:38,324 --> 00:43:43,121
[beeping intensifying]
651
00:44:11,732 --> 00:44:13,651
[growling]
652
00:44:52,398 --> 00:44:54,400
Okay, Max.
Okay, that's enough.
653
00:44:54,483 --> 00:44:55,776
Get up.
654
00:44:59,572 --> 00:45:02,366
Come on. Up.
Get over there.
655
00:45:03,784 --> 00:45:06,370
Keep an eye on 'em, Max.
You okay, honey?
656
00:45:06,454 --> 00:45:08,206
- Yeah, just scared.
- Yeah, I know the feeling.
657
00:45:09,498 --> 00:45:10,666
[growling]
658
00:45:12,960 --> 00:45:15,379
We've got them. What are we gonna do
with them now?
659
00:45:24,639 --> 00:45:27,016
[ship whirring]
660
00:45:34,565 --> 00:45:35,399
[whines]
661
00:45:37,860 --> 00:45:39,612
It must be their ship.
662
00:45:48,746 --> 00:45:50,998
- Wonder why they didn't take us?
- I don't know.
663
00:45:51,082 --> 00:45:52,500
There was somebody
at the door.
664
00:45:57,046 --> 00:45:58,589
[barking]
665
00:45:59,924 --> 00:46:02,385
[whimpering]
666
00:46:08,266 --> 00:46:11,769
Chris. Chris, oh, baby.
667
00:46:11,852 --> 00:46:13,187
Oh, no.
668
00:46:15,147 --> 00:46:16,315
Ohh.
669
00:46:19,694 --> 00:46:20,778
Aura, look at your pendant.
670
00:46:26,617 --> 00:46:28,452
- We won!
- What?
671
00:46:29,495 --> 00:46:30,871
Zhorla won.
672
00:46:32,123 --> 00:46:34,792
That's what happened.
That's why the Uloans didn't take us.
673
00:46:36,294 --> 00:46:38,504
The war is over.
I can go home again.
674
00:46:38,587 --> 00:46:39,714
How?
675
00:46:39,797 --> 00:46:42,341
This stone is very special.
676
00:46:42,425 --> 00:46:44,302
It's like a lifeline.
677
00:46:44,385 --> 00:46:47,221
My parents gave it to me, so no
matter where in the universe I was,
678
00:46:47,305 --> 00:46:49,557
they could retrieve me
once it was safe to come home.
679
00:46:49,724 --> 00:46:51,434
They're taking me
back there now.
680
00:46:52,059 --> 00:46:55,187
I'll make sure that the people of
Zhorla never forget the debt they owe you
681
00:46:55,354 --> 00:46:57,773
and to this sanctuary Earth.
682
00:46:57,857 --> 00:47:00,067
And I'll never forget you
either, Jaime.
683
00:47:00,151 --> 00:47:03,779
You've taught me so much.
You're far more evolved than we thought.
684
00:47:03,863 --> 00:47:06,615
Maybe we will
meet again someday.
685
00:47:06,699 --> 00:47:08,534
Good-bye, Jaime.
686
00:47:08,617 --> 00:47:10,703
- [Aura] I'll miss you.
- [Jaime] I'll miss you too, little one.
687
00:47:19,462 --> 00:47:21,339
[barking]
688
00:47:22,882 --> 00:47:24,050
Oh.
689
00:47:25,384 --> 00:47:26,761
- Jaime!
- Hi. Are you okay?
690
00:47:26,844 --> 00:47:28,471
- Are you all right?
- Yeah.
691
00:47:28,554 --> 00:47:30,014
Okay.
692
00:47:30,097 --> 00:47:32,266
You want to tell me
about it?
693
00:47:32,350 --> 00:47:34,810
Yeah. I want to tell you.
I want to tell everybody about it,
694
00:47:34,894 --> 00:47:37,271
but I think you're probably the only one
who's going to believe me.
695
00:47:50,493 --> 00:47:52,328
[theme music]
53124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.