All language subtitles for The Bionic Woman S03E05 Rodeo 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,879 Oh! Who is this cowboy anyway? 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,632 He's the resident OSI computer genius. 3 00:00:06,924 --> 00:00:07,925 This is Lindsay Wagner. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,969 Here are some scenes from the next episode of The Bionic Woman. 5 00:00:11,303 --> 00:00:14,681 All the keys to the Minerva Code are in his head. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,725 We'll get them out when we get him to East Germany. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,644 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 8 00:00:22,731 --> 00:00:23,982 We get through with that dude, the only thing 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,609 he's gonna be able to ride's a stretcher. 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,444 - You ready, hazer? - Ready as I'll ever be. 11 00:00:27,528 --> 00:00:28,403 Ha! 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,330 [beeping] 13 00:00:55,639 --> 00:00:58,308 [beeping] 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,651 [beeping] 15 00:02:12,549 --> 00:02:14,217 [knocking on door] 16 00:02:14,551 --> 00:02:16,178 - [Oscar] Come in. - [door opens] 17 00:02:16,553 --> 00:02:18,221 - [Jaime] Hi, Oscar. What's up? - [door closes] 18 00:02:18,805 --> 00:02:20,098 [Oscar] Oh, hi, Jaime. 19 00:02:20,682 --> 00:02:22,017 Well, we have a problem. 20 00:02:22,434 --> 00:02:24,144 But it's not major one, at least not yet. 21 00:02:24,645 --> 00:02:26,104 And that's where you come in. 22 00:02:26,521 --> 00:02:28,148 - [Jaime] How so? - [Oscar] Let me show you. 23 00:02:28,649 --> 00:02:30,108 I want you to take a look at this. 24 00:02:30,484 --> 00:02:31,860 [Jaime] You sure you got the right tape? 25 00:02:32,194 --> 00:02:33,403 You just watch. You'll see. 26 00:02:37,324 --> 00:02:39,242 He's kinda cute. I hadn't noticed. 27 00:02:43,622 --> 00:02:44,790 [Jaime] Mmm. 28 00:02:45,707 --> 00:02:46,541 Oh! 29 00:02:48,043 --> 00:02:49,503 Oh, no. 30 00:02:50,587 --> 00:02:51,630 Who is this cowboy anyway? 31 00:02:52,214 --> 00:02:53,965 His name is Dr. William Cole. 32 00:02:54,508 --> 00:02:56,968 He's the resident OSI computer genius. 33 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 He likes rodeo. It's a big thing to him. 34 00:03:00,013 --> 00:03:01,515 And it's a very costly thing to us. 35 00:03:02,057 --> 00:03:05,185 Two years ago, while he was working on an ABM Project, 36 00:03:05,686 --> 00:03:07,813 he took time off for the Pendleton Roundup. 37 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 A bronc tossed him on his head. 38 00:03:10,482 --> 00:03:12,984 The concussion set our program back seven weeks, 39 00:03:13,402 --> 00:03:15,237 and then there was a busted arm at Calgary 40 00:03:15,320 --> 00:03:16,905 that slowed the Alpha-Six Studies. 41 00:03:17,906 --> 00:03:19,825 Really sounds like an interesting character. 42 00:03:20,951 --> 00:03:23,954 Well, he's brilliant, eccentric, but don't misunderstand, 43 00:03:25,163 --> 00:03:26,748 he's an accomplished rodeo rider. 44 00:03:27,624 --> 00:03:30,127 After his last accident, I demanded 45 00:03:30,210 --> 00:03:32,838 that he choose between his job and his hobby. 46 00:03:33,755 --> 00:03:36,133 Well, he resigned, so I compromised. 47 00:03:37,467 --> 00:03:38,635 Now he does what he wants. 48 00:03:39,052 --> 00:03:40,262 Some compromise. 49 00:03:40,595 --> 00:03:42,305 Well, I can't win them all. 50 00:03:43,390 --> 00:03:47,352 This weekend he wants to ride in the Templeton Frontier Days Rodeo. 51 00:03:47,811 --> 00:03:51,940 He also has... a critical analysis 52 00:03:52,065 --> 00:03:54,943 of Maximillian's bionic structure next week that's due. 53 00:03:55,235 --> 00:03:56,737 You mean my favorite dog's here? 54 00:03:57,237 --> 00:03:58,864 Yes, he's in Rudy's lab. Didn't you know? 55 00:04:00,073 --> 00:04:01,950 Well, if he knows about Max and bionics, 56 00:04:02,033 --> 00:04:03,994 - does he know about me, too? - No, no, no. No, no. 57 00:04:04,453 --> 00:04:06,079 He just knows about Maximillian. 58 00:04:06,955 --> 00:04:09,166 Jaime, I want you to go up with him this weekend, 59 00:04:09,583 --> 00:04:12,085 keep an eye on him, get him back safely on Monday, 60 00:04:12,586 --> 00:04:13,628 and try to keep a cow 61 00:04:13,795 --> 00:04:15,005 from stepping on his head in the meantime. 62 00:04:20,427 --> 00:04:21,720 Oh! Oh! 63 00:04:23,096 --> 00:04:25,015 Oscar, come on. You don't really want me to get actually-- 64 00:04:25,098 --> 00:04:27,142 I mean, actually involved in this rodeo, do you? 65 00:04:27,225 --> 00:04:28,852 [Oscar] Only as a last resort, Jaime. 66 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 But I have confidence in you. 67 00:04:30,437 --> 00:04:32,272 You've been an accomplished horsewoman 68 00:04:32,355 --> 00:04:33,732 since you were eight years old. 69 00:04:34,316 --> 00:04:36,359 Well, I know, but in all that time, 70 00:04:36,443 --> 00:04:39,237 I didn't go running around chasing an unhappy bull. 71 00:04:39,446 --> 00:04:40,572 I mean... 72 00:04:41,907 --> 00:04:42,949 [Jaime] Wow! 73 00:04:43,200 --> 00:04:45,660 [sighs] Is he going to know why I'm there? 74 00:04:46,369 --> 00:04:47,913 No, no. He'll blow up if he finds out 75 00:04:47,996 --> 00:04:49,498 I sent some kind of a bodyguard. 76 00:04:50,457 --> 00:04:52,793 It wouldn't fit in with his bronco-busting image. 77 00:04:53,084 --> 00:04:53,919 You understand? 78 00:04:57,255 --> 00:04:59,925 Well, then, I guess I'm just going to have to figure out 79 00:05:00,091 --> 00:05:01,468 some way to get close to him. 80 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 There won't be any problem there, babe. 81 00:05:07,933 --> 00:05:10,310 I've seen you in a cowgirl's outfit before. 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,569 Hey, Max. 83 00:05:19,736 --> 00:05:22,489 Dr. Cole, your boots. 84 00:05:23,073 --> 00:05:24,491 Bill, how many times-- 85 00:05:25,075 --> 00:05:27,410 I've asked you to wear rubber-sole lab shoes in here? 86 00:05:27,619 --> 00:05:30,038 Those boots pick up static electricity from the floor, 87 00:05:30,121 --> 00:05:32,791 and it throws off some of our more sensitive equipment. 88 00:05:32,999 --> 00:05:35,460 I'm sorry, Rudy. I'm going right back out anyway. 89 00:05:35,669 --> 00:05:36,837 Just wanted to run a final check 90 00:05:36,920 --> 00:05:39,881 on the factoring composites of the Minerva Code. 91 00:05:40,131 --> 00:05:40,966 Let me look. 92 00:05:43,885 --> 00:05:45,136 All right. 93 00:05:46,429 --> 00:05:47,597 [grunting] 94 00:05:48,807 --> 00:05:50,684 Oh. Beef jerky. Want a bite? 95 00:05:51,434 --> 00:05:54,604 No. No, thanks. Makes my eyes water. 96 00:05:57,357 --> 00:05:58,316 Now... 97 00:06:01,486 --> 00:06:03,488 Unless this clunker's busted, 98 00:06:04,656 --> 00:06:07,951 the answer should be... 99 00:06:08,827 --> 00:06:13,123 sixty-one digit number equals to two-to-the 200th power plus 235, 100 00:06:13,665 --> 00:06:17,669 that's figuring in 32,000% variable because of my boots. 101 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 Mmm-hmm. Mmm. 102 00:06:24,426 --> 00:06:25,594 Home free. 103 00:06:25,844 --> 00:06:29,347 Now, under the trap door methodology of encoding, 104 00:06:29,639 --> 00:06:32,309 the Minerva Code is virtually unbreakable. 105 00:06:32,726 --> 00:06:34,185 The difficulty factor of cracking it 106 00:06:34,436 --> 00:06:38,315 is finding two primes of a 110 to 125 digit number, 107 00:06:38,773 --> 00:06:42,861 multiplied by two 63-digit variables. 108 00:06:44,571 --> 00:06:48,909 All OSI data transmitted to Miss Minerva ought to be pretty safe. 109 00:06:49,618 --> 00:06:52,162 I'll write it all up for you Monday before I start with Max. 110 00:06:52,662 --> 00:06:54,456 Oh, by the way, 111 00:06:55,749 --> 00:06:58,501 here's a little plan I drew up for an anti-static module 112 00:06:59,169 --> 00:07:00,629 so I can wear my boots in here. 113 00:07:00,712 --> 00:07:02,172 Oh, well, thanks. 114 00:07:02,255 --> 00:07:03,924 Now, look, you're going, huh? 115 00:07:04,007 --> 00:07:05,800 I mean, how can I convince you 116 00:07:05,884 --> 00:07:07,844 to stay away from wild horses? 117 00:07:07,928 --> 00:07:09,888 You can't. I'm closer than I've ever been 118 00:07:09,971 --> 00:07:12,933 to winning the All Around Championship Cowboy Buckle. 119 00:07:13,058 --> 00:07:14,643 Nothing will keep me away from that. 120 00:07:14,851 --> 00:07:16,186 So long, Rudy. 121 00:07:16,478 --> 00:07:18,813 Bye, Max. Don't do anything I wouldn't do. 122 00:07:19,397 --> 00:07:21,107 - [Max barks] - Bionically speaking. 123 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 See you, Bill. 124 00:07:31,785 --> 00:07:32,619 Rudy. 125 00:07:32,702 --> 00:07:34,371 - [barks] - [Rudy] You hear that? 126 00:07:34,704 --> 00:07:36,414 You hear that, Max? It's Jaime. 127 00:07:37,332 --> 00:07:38,833 Come on. Let's show her what we learned. 128 00:07:39,000 --> 00:07:40,043 Go open the door for her. 129 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 Turn the knob with your mouth like we practiced. 130 00:07:42,504 --> 00:07:44,631 - Now, go ahead. Go ahead. - [whines] 131 00:07:46,466 --> 00:07:48,385 Now, turn it gently, Max. 132 00:07:50,971 --> 00:07:52,973 Turn it. Don't pull it. 133 00:07:53,223 --> 00:07:55,100 [Rudy] Max! Max! 134 00:07:56,643 --> 00:07:58,269 [laughing] Oh, Max. 135 00:07:59,312 --> 00:08:00,897 [Max whimpering] 136 00:08:07,112 --> 00:08:08,488 What is going on? 137 00:08:08,697 --> 00:08:09,906 [laughing] 138 00:08:10,615 --> 00:08:12,993 Hi. Rudy's teaching him a new trick 139 00:08:13,076 --> 00:08:14,703 but I don't think he has it down yet. 140 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 I guess not. No, not quite. 141 00:08:16,329 --> 00:08:18,248 Max, it's back to the drawing board. 142 00:08:18,331 --> 00:08:19,916 That's okay, Max. Don't you worry about it. 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,334 It's the thought that counts. 144 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 Oscar, we've got to do something about Billy. 145 00:08:23,420 --> 00:08:25,422 He just walked out of here on another kamikaze mission. 146 00:08:26,172 --> 00:08:28,425 That's a very unique description of rodeo riding. 147 00:08:28,675 --> 00:08:30,468 Billy and I made our deal, Rudy. 148 00:08:30,593 --> 00:08:32,220 I'm afraid we're all going to have to live with it. 149 00:08:32,595 --> 00:08:33,847 [Rudy] Oscar, I'll level with you. 150 00:08:34,097 --> 00:08:35,306 I know he's brilliant, 151 00:08:35,515 --> 00:08:36,766 but if he wants to be a cowboy, 152 00:08:36,850 --> 00:08:38,685 we should just let him go and do it. 153 00:08:38,768 --> 00:08:40,311 He should stay out of the lab. 154 00:08:40,645 --> 00:08:42,022 Rudy, you're overreacting. 155 00:08:42,272 --> 00:08:44,274 He's got the whole Minerva Code in his head. 156 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 There's not one word on paper yet! 157 00:08:46,151 --> 00:08:48,069 If he gets racked up, if his luck should run out, 158 00:08:48,194 --> 00:08:49,529 we're back to square one. 159 00:08:49,779 --> 00:08:51,448 When I agreed to let Billy ride, 160 00:08:51,614 --> 00:08:52,907 I knew it was a gamble. 161 00:08:53,199 --> 00:08:56,870 But now that Jaime is going to help, I have hedged my bets. 162 00:08:58,538 --> 00:09:01,458 Well, I hope you know what you're getting into. 163 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 I'm just going to take it a step at a time. That's all. 164 00:09:05,587 --> 00:09:08,256 So, and as for you, my little friend... 165 00:09:08,506 --> 00:09:09,924 - Yes. - [whimpering] 166 00:09:10,008 --> 00:09:11,718 You be a good boy, okay? 167 00:09:12,218 --> 00:09:14,054 And I'll see you again real soon. 168 00:09:14,471 --> 00:09:15,638 I hope. 169 00:09:16,306 --> 00:09:17,140 - Bye. - Bye. 170 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 Bye. 171 00:09:18,933 --> 00:09:19,976 You were a good boy. 172 00:09:20,268 --> 00:09:22,020 You know what, Max? You were a good boy. 173 00:09:22,312 --> 00:09:23,396 You just didn't make it. 174 00:09:23,480 --> 00:09:25,565 [band playing] 175 00:09:54,469 --> 00:09:55,303 [announcer] Will all the judges 176 00:09:55,428 --> 00:09:56,846 for tomorrow's Livestock Competition 177 00:09:56,971 --> 00:09:58,848 please report to the judges' tent? 178 00:10:03,561 --> 00:10:06,106 Will all hazers for tomorrow's competition please check in 179 00:10:06,189 --> 00:10:09,150 with the stock contractor in the main stable area? 180 00:10:09,609 --> 00:10:10,902 [Janos] Is that him? 181 00:10:12,070 --> 00:10:12,904 Mmm. 182 00:10:13,780 --> 00:10:14,948 Oh. Howdy. 183 00:10:18,326 --> 00:10:21,496 All the keys to the Minerva Code are in his head. 184 00:10:21,996 --> 00:10:22,831 [Janos] No problem. 185 00:10:23,039 --> 00:10:24,916 We'll get them out when we get him to East Germany. 186 00:10:25,375 --> 00:10:28,044 [announcer] ...at the sign-in desk at the rodeo producer's office. 187 00:10:28,128 --> 00:10:30,463 That's on the north side of the arena. 188 00:10:31,798 --> 00:10:34,717 [Teak] Hey, dude! Cole! 189 00:10:35,343 --> 00:10:37,095 There he is, sure enough. 190 00:10:38,680 --> 00:10:40,014 [bionic ear beeping] 191 00:10:40,557 --> 00:10:42,642 [Crowley] Oh, yes. The gold-plated cowboy 192 00:10:42,767 --> 00:10:44,769 come all the way down from Washington, D.C. 193 00:10:44,936 --> 00:10:46,604 to show us poor folks how it's done. 194 00:10:48,064 --> 00:10:50,984 Boy, he's as frisky as a colt in a cow pasture, ain't he? 195 00:10:51,234 --> 00:10:52,485 Really thinks he's something. 196 00:10:52,861 --> 00:10:55,238 I'd like to see him plow a furrow with his head. 197 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 [laughs] 198 00:10:57,991 --> 00:11:00,285 Wait till he finds out ain't nobody gonna haze for him. 199 00:11:00,493 --> 00:11:01,744 [both laughing] 200 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 [announcer] Practice sessions for tomorrow's main events 201 00:11:07,250 --> 00:11:09,210 are now taking place in the north arena. 202 00:11:09,836 --> 00:11:11,838 [Billy] You see that silver buckle? It's gonna be mine. 203 00:11:11,921 --> 00:11:14,632 I plan to win it. So just what are you trying to tell me? 204 00:11:15,133 --> 00:11:17,594 Carlos, what do you mean Nobody'll haze for me? 205 00:11:19,929 --> 00:11:21,306 That's the craziest thing I ever heard. 206 00:11:21,931 --> 00:11:23,558 Now, take it easy, Billy. 207 00:11:24,267 --> 00:11:26,936 Juanita, take over, will you? Come on. 208 00:11:31,232 --> 00:11:33,151 [announcer] All competitors, you're reminded again 209 00:11:33,401 --> 00:11:36,154 of the noon sign-in deadline for tomorrow's competition. 210 00:11:36,696 --> 00:11:38,865 Better report right away to the sign-in desk. 211 00:11:38,990 --> 00:11:41,451 That's on the north side of the arena. 212 00:11:41,826 --> 00:11:43,453 All right, what's this all about? 213 00:11:44,913 --> 00:11:45,747 A couple of the boys 214 00:11:45,914 --> 00:11:48,041 are leaning in on folk mighty heavy, Billy. 215 00:11:48,541 --> 00:11:50,835 Letting them know that there'll be trouble 216 00:11:51,044 --> 00:11:52,378 for anyone that rides with you. 217 00:11:53,171 --> 00:11:54,547 Which couple of boys? 218 00:11:56,174 --> 00:11:58,676 Look, Billy, I don't want no trouble. 219 00:12:00,178 --> 00:12:01,679 You can understand that. 220 00:12:05,808 --> 00:12:07,685 [bionic ear beeping] 221 00:12:08,102 --> 00:12:09,604 [Billy] It's Crowley and Teak, isn't it? 222 00:12:09,979 --> 00:12:11,231 Face it, Billy. 223 00:12:11,814 --> 00:12:13,566 Come Monday you'll be going to Washington, 224 00:12:13,816 --> 00:12:16,444 but they'll still be here, leaning on people. 225 00:12:16,986 --> 00:12:18,488 They're rough boys. 226 00:12:19,155 --> 00:12:20,531 Ain't no one going to side by you. 227 00:12:20,740 --> 00:12:22,492 Ain't no one going to haze for you. 228 00:12:23,493 --> 00:12:25,036 I'm sorry, Billy. 229 00:12:27,330 --> 00:12:30,250 All right. That's just fine. 230 00:12:33,628 --> 00:12:34,837 I'll do it without a hazer. 231 00:12:36,172 --> 00:12:37,131 Thanks a lot, Carlos. 232 00:12:42,220 --> 00:12:43,888 Sir. Excuse me. 233 00:12:44,389 --> 00:12:45,890 - Hi. - Sí, señorita. 234 00:12:46,641 --> 00:12:47,934 What does a hazer do? 235 00:12:48,768 --> 00:12:51,271 He rides beside you in the bulldogging. 236 00:12:51,854 --> 00:12:55,316 He rides pickup for the broncs, all like that. 237 00:12:57,235 --> 00:12:59,696 Now, what's going to happen if he tries to compete without one? 238 00:13:00,280 --> 00:13:03,199 Señorita, he can't compete without a hazer. 239 00:13:05,743 --> 00:13:06,577 Thank you. 240 00:13:08,663 --> 00:13:11,165 [announcer] Mark Simmons is set now for a practice run. 241 00:13:17,046 --> 00:13:18,006 Hi. 242 00:13:25,471 --> 00:13:26,556 Hi. 243 00:13:26,764 --> 00:13:28,391 I hear you're fresh out of hazers. 244 00:13:29,267 --> 00:13:30,101 So? 245 00:13:30,310 --> 00:13:33,062 Well, I'm out of a job 246 00:13:33,146 --> 00:13:35,273 and all the other hazers seem to have work. 247 00:13:37,066 --> 00:13:38,776 You need a side-rider, and I need a job. 248 00:13:38,860 --> 00:13:40,403 And I think that's a pretty good combination. 249 00:13:41,654 --> 00:13:45,241 You're a girl, or is it a cow person? 250 00:13:48,286 --> 00:13:50,455 I am a woman, and I need a job. 251 00:13:50,538 --> 00:13:51,414 Now, how about it? 252 00:13:54,042 --> 00:13:55,626 Nah. I'm sorry. 253 00:13:56,252 --> 00:13:57,670 There're a couple of boys around here 254 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 who might not care whether or not you're a woman. 255 00:14:00,506 --> 00:14:01,924 I wouldn't like to see you get hurt. 256 00:14:02,008 --> 00:14:03,634 I heard about those guys. Who are they? 257 00:14:03,926 --> 00:14:06,846 They're nobody. Just a couple of saddle-tramps. 258 00:14:07,305 --> 00:14:09,349 They ride all the rodeos in this circuit. 259 00:14:10,600 --> 00:14:12,769 Well, maybe the both of us ought to sit this one out. 260 00:14:13,019 --> 00:14:14,270 No way. 261 00:14:15,063 --> 00:14:16,439 Lady, this is my year. 262 00:14:16,773 --> 00:14:19,817 I've got 97 points in the All Around Cowboy standings. 263 00:14:20,068 --> 00:14:22,945 I only need three more to win that little silver buckle. 264 00:14:23,946 --> 00:14:25,907 Now, I know that sounds dumb to a lot of people, 265 00:14:25,990 --> 00:14:27,158 but it means a lot to me. 266 00:14:27,784 --> 00:14:28,743 There's other rodeos. 267 00:14:28,910 --> 00:14:31,120 This is the last one in the time limit this year. 268 00:14:32,622 --> 00:14:34,582 [sighs] Well, looks like you're back to me. 269 00:14:34,874 --> 00:14:35,958 [chuckles] 270 00:14:40,421 --> 00:14:41,923 Now, tell me straight. 271 00:14:42,632 --> 00:14:44,509 Have you ever done any hazing before? 272 00:14:45,676 --> 00:14:49,222 No, but I've been on the girls' rodeo circuit for two years, 273 00:14:49,305 --> 00:14:50,431 and I'm a very fast learner. 274 00:14:51,599 --> 00:14:53,267 How good are you at pickup riding? 275 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 I picked up on you, didn't I? 276 00:14:57,271 --> 00:14:58,815 I'll answer that in a minute. 277 00:14:59,565 --> 00:15:02,860 You just go over there and ask Carlos for old Windfire. 278 00:15:03,319 --> 00:15:04,779 All my hazers use him. 279 00:15:08,950 --> 00:15:10,785 [Windfire neighing] 280 00:15:17,458 --> 00:15:20,545 Hey, sweetheart. You can drop your loop on me anytime. 281 00:15:22,255 --> 00:15:24,966 Okay, boy, we're both going to work. 282 00:15:25,967 --> 00:15:26,843 Hey, wait a minute. 283 00:15:28,428 --> 00:15:30,513 That's Cole's hazing horse, ain't it? 284 00:15:31,722 --> 00:15:34,225 You don't suppose she's got some crazy idea, do you? 285 00:15:35,435 --> 00:15:37,520 You know, we best teach that little lady 286 00:15:37,603 --> 00:15:40,440 to mind her own business. 287 00:15:40,648 --> 00:15:41,858 You just sit tight. 288 00:15:43,985 --> 00:15:45,445 [Windfire neighing] 289 00:15:47,864 --> 00:15:49,866 [Jaime] Windfire, you're a frisky one, aren't you? 290 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Come on. [clicking tongue] 291 00:16:00,710 --> 00:16:01,878 Come on. 292 00:16:02,128 --> 00:16:03,754 Oh. Oh. 293 00:16:04,881 --> 00:16:06,632 The games boys will play. 294 00:16:06,966 --> 00:16:07,925 Excuse me. 295 00:16:18,686 --> 00:16:19,520 Come on. 296 00:16:19,687 --> 00:16:21,981 Thank you for kicking down that door for me, Windfire. 297 00:16:24,108 --> 00:16:25,234 Here we go. 298 00:16:26,736 --> 00:16:28,446 I can't imagine how it got locked. 299 00:16:28,905 --> 00:16:31,073 [clicking tongue] Come on. Come on. 300 00:16:38,748 --> 00:16:41,083 I think I'll find out more about those two. 301 00:16:49,425 --> 00:16:50,927 You sure you remember everything I told you? 302 00:16:51,093 --> 00:16:52,345 Uh, yeah. 303 00:16:52,720 --> 00:16:54,055 Uh-huh. 304 00:16:54,305 --> 00:16:57,141 Now, keep bearing in and keep the steer going straight. 305 00:16:57,558 --> 00:16:59,018 How am I going to know when you're ready to jump? 306 00:16:59,519 --> 00:17:00,853 You just let me take care of that. 307 00:17:01,103 --> 00:17:01,938 You all set? 308 00:17:02,772 --> 00:17:03,814 Yeah. 309 00:17:03,981 --> 00:17:05,900 [announcer] Now in the chute, it's Billy Cole. 310 00:17:05,983 --> 00:17:08,069 Well, now, this should be worth a few laughs. 311 00:17:08,444 --> 00:17:09,487 Yeah. [laughs] 312 00:17:10,696 --> 00:17:13,699 Now, when the steer takes off, you take off. 313 00:17:13,866 --> 00:17:16,536 But whatever you do, don't let your horse go wide. 314 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 Okay, I keep the steer going straight, 315 00:17:19,288 --> 00:17:21,499 I bear in with the horse and don't let him go wide, right? 316 00:17:23,793 --> 00:17:25,127 Okay. You got all that, Windfire? 317 00:17:25,294 --> 00:17:26,128 [Windfire neighs] 318 00:17:30,758 --> 00:17:32,468 He sound like he's mad about something to you? 319 00:17:32,843 --> 00:17:34,053 Windfire? [chuckles] 320 00:17:34,554 --> 00:17:35,846 He's gentle as a little lamb. 321 00:17:37,390 --> 00:17:38,766 [neighing] 322 00:17:39,058 --> 00:17:40,017 Yeah. Does he know that? 323 00:17:44,647 --> 00:17:46,357 I've got a feeling you have a plan, my dear. 324 00:17:50,611 --> 00:17:52,196 [Billy] Outside. 325 00:17:59,662 --> 00:18:02,290 [crowd cheering] 326 00:18:02,373 --> 00:18:04,083 - Windfire! - Hold him in. 327 00:18:05,418 --> 00:18:06,711 [grunts] 328 00:18:07,003 --> 00:18:09,672 [announcer] Aw, too bad. Steer went a little wide on him. 329 00:18:09,922 --> 00:18:11,674 - Aw, ain't that a shame. - [laughing] 330 00:18:11,966 --> 00:18:14,427 That little lady let old Windfire go wide. 331 00:18:15,761 --> 00:18:18,764 Looks like old Billy-boy may never even get to the competition. 332 00:18:18,848 --> 00:18:20,558 [both laughing] 333 00:18:23,769 --> 00:18:24,937 Are you okay? 334 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 Oh, yeah. Yeah. 335 00:18:29,233 --> 00:18:30,443 [sighs] 336 00:18:31,652 --> 00:18:33,487 What's the last thing I told you to do? 337 00:18:34,071 --> 00:18:35,197 Keep the steer going straight? 338 00:18:35,448 --> 00:18:36,907 Huh-uh. Huh-uh. 339 00:18:37,116 --> 00:18:38,701 It was, "Don't go wide." 340 00:18:39,744 --> 00:18:41,621 Well, it was Windfire here that went wide. 341 00:18:41,829 --> 00:18:43,664 And I'm telling you, she did it on purpose. 342 00:18:43,914 --> 00:18:45,541 You gotta let her know who's boss. 343 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Didn't you squeeze in on her a little with your knees? 344 00:18:48,210 --> 00:18:49,253 I did. 345 00:18:49,795 --> 00:18:51,297 Yeah? You ain't got much meat on your bones. 346 00:18:51,380 --> 00:18:53,466 Maybe you just don't have the strength in your legs. 347 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 Let me try it again, okay? 348 00:19:00,014 --> 00:19:01,682 All right now, Windfire, you go wide again, 349 00:19:01,766 --> 00:19:03,434 and you're going to be in for a big surprise. 350 00:19:03,726 --> 00:19:05,061 [neighs] 351 00:19:07,730 --> 00:19:09,815 All right, if that's the way you want it. 352 00:19:11,400 --> 00:19:12,777 [neighing] 353 00:19:13,944 --> 00:19:15,154 And don't you forget it. 354 00:19:15,237 --> 00:19:16,739 [neighs] 355 00:19:17,823 --> 00:19:20,076 [announcer chattering] 356 00:19:29,418 --> 00:19:30,586 And Billy's got him! 357 00:19:38,427 --> 00:19:40,513 [spectators applauding] 358 00:19:42,807 --> 00:19:44,642 All right, that's more like it. 359 00:19:45,017 --> 00:19:46,811 Well, you've got to give credit where it's due. 360 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 That's good work, Windfire. 361 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 And thank you for the lesson, sir. 362 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 Now, wait a minute. 363 00:19:52,733 --> 00:19:54,985 One good ride doesn't make you cowgirl of the year. 364 00:19:55,236 --> 00:19:57,029 We've got a whole lot more practicing to do. 365 00:19:57,363 --> 00:19:58,698 So, mount up. 366 00:19:58,906 --> 00:20:00,241 Mount up. 367 00:20:02,034 --> 00:20:03,285 [grunting] Okay. 368 00:20:04,745 --> 00:20:06,122 Well, what do you think? 369 00:20:07,164 --> 00:20:08,165 I don't know. 370 00:20:10,876 --> 00:20:12,628 [announcer] Billy Cole's riding Sidewinder. 371 00:20:12,712 --> 00:20:14,588 Sidewinder is one of the tougher broncs. 372 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 [continues chattering] 373 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 [buzzer sounds] 374 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 [announcer] And he makes it! 375 00:20:35,609 --> 00:20:37,278 Okey-doke. How'd I do? 376 00:20:38,195 --> 00:20:40,406 If I told you, you'd get a swelled head. 377 00:20:41,282 --> 00:20:42,616 By the way, what's your name? 378 00:20:42,783 --> 00:20:45,119 Jaime Sommers. I have a job? 379 00:20:45,745 --> 00:20:46,912 Well, that's possible. 380 00:20:47,037 --> 00:20:49,123 Depends how much confidence I get in you. 381 00:20:49,373 --> 00:20:51,083 How am I going to arrange that? 382 00:20:51,917 --> 00:20:53,461 Well, I guess a good idea would be 383 00:20:53,544 --> 00:20:55,421 to get to know each other real good. 384 00:20:58,174 --> 00:21:00,176 And just how good is real good? 385 00:21:00,342 --> 00:21:03,095 Ah, well, time will tell, won't it? 386 00:21:03,387 --> 00:21:04,889 How about us having dinner tonight? 387 00:21:07,475 --> 00:21:08,601 Okay. 388 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 Then it's a date, hazer. 389 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 You got it, cowboy. 390 00:21:12,480 --> 00:21:14,440 I might even wear a yellow ribbon for you, you know that? 391 00:21:14,523 --> 00:21:15,649 [clicking tongue] Come on. 392 00:21:16,108 --> 00:21:17,526 That girl is getting pretty good. 393 00:21:18,277 --> 00:21:20,529 With her, old Billy-boy's liable to do okay. 394 00:21:20,946 --> 00:21:21,906 When we get through with that dude, the only thing 395 00:21:21,989 --> 00:21:23,949 he's gonna be able to ride is a stretcher. 396 00:21:24,033 --> 00:21:25,701 Come on. Let's go. 397 00:21:29,914 --> 00:21:31,916 We'd better grab Cole before those two idiots kill him. 398 00:21:31,999 --> 00:21:33,876 No, no, no, no. Wait a minute. 399 00:21:34,627 --> 00:21:35,961 There's an opportunity here. 400 00:21:37,546 --> 00:21:39,632 If we can get Dr. Cole into East Germany 401 00:21:39,757 --> 00:21:41,550 without arousing OSI suspicion 402 00:21:41,634 --> 00:21:43,385 we'll be that much ahead of the game, hmm? 403 00:21:43,636 --> 00:21:44,970 Sure, but how? 404 00:21:45,554 --> 00:21:48,724 Now, suppose we use these two men, Teak and Crowley. 405 00:21:49,350 --> 00:21:51,727 Their animosity toward Cole is public knowledge. 406 00:21:52,561 --> 00:21:54,897 We'll hire them to kidnap Cole. 407 00:21:55,815 --> 00:21:57,983 We get Cole, let everyone think 408 00:21:58,192 --> 00:22:00,069 that Teak and Crowley were the ones involved. 409 00:22:00,152 --> 00:22:02,488 No one will suspect we have the Minerva Code. 410 00:22:03,364 --> 00:22:04,573 Mm-hmm. 411 00:22:06,909 --> 00:22:08,744 [patrons whooping] 412 00:22:15,167 --> 00:22:16,335 Come on. Let's find a table. 413 00:22:16,544 --> 00:22:18,879 Okay, but not too near the orchestra here. 414 00:22:18,963 --> 00:22:21,507 I've got very sensitive ears. 415 00:22:24,927 --> 00:22:26,929 Well, lookee what we got here. 416 00:22:28,180 --> 00:22:30,474 Big city hotshot come down to show off again. 417 00:22:31,851 --> 00:22:33,477 Wanna shoot some pool, sucker? 418 00:22:34,395 --> 00:22:37,314 Aw, he's afraid his girl is going to see him get whomped. 419 00:22:39,066 --> 00:22:40,150 You know, I think Teak's right. 420 00:22:40,901 --> 00:22:43,153 'Cause there's two things I can whip your tail at, 421 00:22:43,237 --> 00:22:44,780 it's rodeoin', shooting pool. 422 00:22:46,365 --> 00:22:47,533 Ain't that it? 423 00:22:51,120 --> 00:22:52,580 What do you say, chicken lips? 424 00:22:52,955 --> 00:22:54,832 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 425 00:22:56,166 --> 00:22:58,502 Heck, I'll even... I'll even give you first crack. 426 00:22:59,086 --> 00:23:00,379 I'll shoot you a little pool. 427 00:23:01,463 --> 00:23:03,966 Billy, can I break it for you? 428 00:23:05,426 --> 00:23:06,635 Sure. 429 00:23:07,887 --> 00:23:08,721 Yup. 430 00:23:21,567 --> 00:23:23,777 [Crowley] lookee here, Teak. She must think she's Minnesota Fats. 431 00:23:23,944 --> 00:23:25,112 [Crowley laughing] 432 00:23:25,195 --> 00:23:27,323 [Teak] Now, make sure you don't miss the cue ball, honey. 433 00:23:40,628 --> 00:23:43,464 Oh, those must have been some old balls. 434 00:23:43,714 --> 00:23:45,090 [nervous chuckle] 435 00:23:45,257 --> 00:23:46,967 I guess we can't play anymore. 436 00:23:49,553 --> 00:23:51,639 Sorry about that. Come on. I'm starving, Billy. 437 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 Hey... 438 00:24:12,409 --> 00:24:13,535 How'd you do that? 439 00:24:15,579 --> 00:24:17,831 I haven't the faintest idea how I did that. 440 00:24:18,832 --> 00:24:19,667 What's good here? 441 00:24:21,085 --> 00:24:22,544 The steaks aren't too bad. 442 00:24:23,253 --> 00:24:25,255 When they finish with the livestock over at the rodeo, 443 00:24:25,339 --> 00:24:26,799 they send them over here. 444 00:24:32,054 --> 00:24:36,308 I would like to have the Ranch House Special, medium, 445 00:24:36,892 --> 00:24:39,645 with a baked potato, lots of butter and no sour cream. 446 00:24:40,562 --> 00:24:41,647 Sounds good. I'll make it two. 447 00:24:41,855 --> 00:24:42,731 Couple of drafts? 448 00:24:44,358 --> 00:24:46,777 That Crowley and his friend certainly are down on you. 449 00:24:47,653 --> 00:24:49,154 Well, I can't really blame them. 450 00:24:49,530 --> 00:24:53,325 They're hard riding guys, work all the rodeos in this area. 451 00:24:54,243 --> 00:24:55,703 I guess I'd get ticked off, too, 452 00:24:55,786 --> 00:24:58,330 if some computer jockey breezed in here 453 00:24:58,414 --> 00:25:00,791 and won some points away from them 454 00:25:01,166 --> 00:25:02,710 and then took off again to the big city. 455 00:25:03,377 --> 00:25:04,712 Computer jockey? 456 00:25:05,421 --> 00:25:07,673 Mathematician. Weekdays. 457 00:25:12,553 --> 00:25:14,722 Bartender! Rye. 458 00:25:18,267 --> 00:25:19,601 Just leave the bottle. 459 00:25:23,772 --> 00:25:26,025 You shouldn't have to apologize for being good. 460 00:25:26,191 --> 00:25:27,943 I mean, even if it is just a hobby for you. 461 00:25:29,695 --> 00:25:32,281 It seems like I don't fit in anywhere. 462 00:25:32,656 --> 00:25:35,784 When I'm out on the rodeo circuit I'm the brainy scientist 463 00:25:35,868 --> 00:25:36,994 and when I'm in the office, 464 00:25:37,077 --> 00:25:40,080 I'm the hayseed cowboy. 465 00:25:41,415 --> 00:25:43,667 Seems like I'm always on the outside looking in. 466 00:25:50,424 --> 00:25:52,509 Well, I guess it's about time 467 00:25:52,593 --> 00:25:56,138 to have a serious discussion with Dr. Cole. 468 00:25:58,140 --> 00:25:59,308 Let's go. 469 00:26:02,352 --> 00:26:03,771 Hey, buffalo chip. 470 00:26:07,858 --> 00:26:10,944 It's time to break your arm again like we did in Calgary. 471 00:26:11,278 --> 00:26:13,447 Then we're gonna throw you right back into the compost heap 472 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 where you come from. 473 00:26:15,157 --> 00:26:16,366 Well, that's just wonderful, boys, 474 00:26:16,492 --> 00:26:17,826 but I haven't finished my dinner yet. 475 00:26:17,910 --> 00:26:18,994 Oh, yes, you have. 476 00:26:20,788 --> 00:26:21,663 Ow! 477 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 [groaning] 478 00:26:50,692 --> 00:26:51,985 Ow! What happened? 479 00:26:52,319 --> 00:26:53,821 [Jaime] They just had too much to drink. 480 00:26:53,946 --> 00:26:55,739 They're falling all over themselves. 481 00:26:56,281 --> 00:26:58,033 Can't we go someplace where it's a little more quiet? 482 00:26:58,659 --> 00:27:00,077 Where it's a little more quiet? 483 00:27:00,828 --> 00:27:02,746 Not on your life. This calls for celebrating. 484 00:27:03,455 --> 00:27:05,124 Come here. Come here. 485 00:27:05,958 --> 00:27:07,042 Hey, Ruby... 486 00:27:08,752 --> 00:27:09,837 Oh, I don't know... 487 00:27:11,046 --> 00:27:12,714 I don't know what happened. 488 00:27:14,633 --> 00:27:16,677 I think Cole must have shoved me, huh? 489 00:27:17,386 --> 00:27:18,720 But how could he have done that to you 490 00:27:18,887 --> 00:27:20,347 and decked me at the same time? 491 00:27:20,472 --> 00:27:21,682 I don't know. 492 00:27:22,641 --> 00:27:24,101 I'm telling you, I've had it with him. 493 00:27:25,102 --> 00:27:26,061 The next time I see him, 494 00:27:26,186 --> 00:27:27,604 he's gonna be buzzard bait. 495 00:27:30,899 --> 00:27:33,986 Excuse me, but I couldn't help overhearing. 496 00:27:35,529 --> 00:27:38,115 There's a much better way if you'll listen to me. 497 00:27:39,449 --> 00:27:40,450 Who are you, mister? 498 00:27:41,451 --> 00:27:42,828 Not a friend of yours. 499 00:27:43,495 --> 00:27:45,247 But at least, we both want the same thing. 500 00:27:45,622 --> 00:27:47,541 Oh, now, just what's that supposed to mean? 501 00:27:49,459 --> 00:27:51,587 I want Dr. Cole delivered to me. 502 00:27:52,296 --> 00:27:55,841 Now, if you're interested, I'll tell you exactly how to handle it. 503 00:27:57,301 --> 00:28:01,763 And it's worth $5,000 for each of you. 504 00:28:05,893 --> 00:28:07,352 Well, now... 505 00:28:10,480 --> 00:28:14,443 Mister, you... you just might have yourself a deal. 506 00:28:19,698 --> 00:28:22,242 ♪ Oh, give me a home ♪ 507 00:28:22,576 --> 00:28:25,412 ♪ Where computers Don't roam ♪ 508 00:28:25,996 --> 00:28:27,956 - ♪ And the spies ♪ - Shh! 509 00:28:28,040 --> 00:28:29,416 ♪ And the ciphers don't ♪ 510 00:28:29,583 --> 00:28:31,210 Come on, you're gonna wake up the whole place. Okay? 511 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 Hey, look, I... 512 00:28:33,587 --> 00:28:35,631 - Where'd I park my pickup? - It's right here. 513 00:28:36,215 --> 00:28:37,549 All right. 514 00:28:38,217 --> 00:28:39,509 Will you hold on to it, please? 515 00:28:39,885 --> 00:28:41,470 - Okay. - Oh, listen. 516 00:28:42,429 --> 00:28:44,389 I'm really sorry I got you into that mess. 517 00:28:44,473 --> 00:28:48,560 The fact is I don't really like to fight. 518 00:28:48,852 --> 00:28:50,020 I don't like to fight either. 519 00:28:50,229 --> 00:28:51,855 But we didn't have much choice, did we? 520 00:28:55,859 --> 00:28:58,528 Okay, I am going to make you the cutest little bed you ever saw. 521 00:28:58,820 --> 00:28:59,738 All right. 522 00:29:05,744 --> 00:29:07,079 Whoa! Come on! 523 00:29:07,287 --> 00:29:09,039 Don't you do that on me. You promised me. 524 00:29:09,206 --> 00:29:10,666 - What? I didn't do it. - Hold on. Hold on. 525 00:29:11,041 --> 00:29:12,417 The truck moved a little. 526 00:29:13,460 --> 00:29:14,503 Okay. 527 00:29:16,296 --> 00:29:17,923 Now, please, sir. 528 00:29:18,257 --> 00:29:19,299 Hmm? 529 00:29:20,759 --> 00:29:22,010 It's ready. In you go. 530 00:29:23,345 --> 00:29:25,305 - [grunts] - Come on. 531 00:29:27,057 --> 00:29:28,141 Hey, what's happening? 532 00:29:30,060 --> 00:29:32,229 You're strong. Your hat. 533 00:29:32,938 --> 00:29:34,273 Head. 534 00:29:34,564 --> 00:29:35,816 There you are. 535 00:29:36,483 --> 00:29:37,526 [sighs] 536 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 Sweet dreams. 537 00:29:41,196 --> 00:29:45,742 Hey, have I been making a fool of myself? 538 00:29:47,077 --> 00:29:49,204 No. Just the beer talking loud. 539 00:29:50,497 --> 00:29:51,665 Oh. 540 00:29:53,166 --> 00:29:54,543 You know, you're some kinda girl. 541 00:29:57,754 --> 00:29:59,965 I never had a girl too long. 542 00:30:00,757 --> 00:30:02,259 I didn't have the time. 543 00:30:08,307 --> 00:30:09,850 Winning that silver buckle 544 00:30:11,310 --> 00:30:12,936 and the right girl-- [sighs] 545 00:30:14,730 --> 00:30:16,189 That'd be getting it all. 546 00:30:23,238 --> 00:30:24,364 Billy, I think there are some things 547 00:30:24,448 --> 00:30:27,034 you should know about me before you start talking like that. 548 00:30:28,243 --> 00:30:29,494 Like what? 549 00:30:32,539 --> 00:30:35,292 Well, first of all, I want you to know 550 00:30:35,375 --> 00:30:37,002 that I really do like you too, 551 00:30:37,127 --> 00:30:38,045 and I... 552 00:30:39,713 --> 00:30:41,840 I know that you're gonna know that somewhere down the line. 553 00:30:41,923 --> 00:30:43,759 It's... It's just that... I'm... 554 00:30:46,219 --> 00:30:50,390 I'm not exactly what I have been pretending to be. 555 00:31:10,452 --> 00:31:11,745 Good night, cowboy. 556 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 [announcer] Howdy, cowboys and cowgirls. 557 00:31:36,061 --> 00:31:39,189 A big, big Templeton hello to our Frontier Days and Rodeo. 558 00:31:39,689 --> 00:31:41,441 We got a full day of events planned for you. 559 00:31:41,858 --> 00:31:43,485 Livestock judging competition 560 00:31:43,568 --> 00:31:45,904 will start at 10:00 this morning on the north side. 561 00:31:46,196 --> 00:31:49,616 And the rodeo competition featuring some of our best local cowboys 562 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 is gonna begin later this afternoon right in the main arena. 563 00:32:07,759 --> 00:32:10,929 [Billy] Lady, I'm gonna win that little silver belt buckle today. 564 00:32:13,432 --> 00:32:14,808 These old bones can feel it. 565 00:32:14,891 --> 00:32:17,102 [laughs] I think this buckle means more to you 566 00:32:17,185 --> 00:32:19,187 than a Nobel Prize in mathematics would. 567 00:32:19,729 --> 00:32:21,731 Well, it's a whole lot more fun winning it. 568 00:32:22,107 --> 00:32:23,733 Especially with you as my hazer. 569 00:32:24,651 --> 00:32:26,027 Hey, Jaime, 570 00:32:27,112 --> 00:32:29,948 I appreciate what you're doing for me today. 571 00:32:32,409 --> 00:32:33,535 Appreciate you too. 572 00:32:37,247 --> 00:32:38,790 You sure you want to warm up again? 573 00:32:39,499 --> 00:32:41,543 I'm a little saddle sore from yesterday, you know. 574 00:32:41,918 --> 00:32:43,420 Just once or twice. 575 00:32:44,379 --> 00:32:48,133 And then we got the whole afternoon off before the event begins. 576 00:32:48,967 --> 00:32:50,343 - Okay. - Okay. 577 00:32:52,762 --> 00:32:54,931 You got that drug they gave us? 578 00:32:56,433 --> 00:32:57,392 Huh? 579 00:32:59,478 --> 00:33:00,645 Okay. 580 00:33:01,521 --> 00:33:05,066 Just in case he don't drop like a rock like that guy said he would, 581 00:33:06,193 --> 00:33:07,527 I got mine ready, too. 582 00:33:08,945 --> 00:33:12,240 [announcer] Hey, Billy Cole now has his new pretty cowgirl hazer. 583 00:33:12,574 --> 00:33:13,950 Gonna make a practice run 584 00:33:14,034 --> 00:33:16,495 before the competition gets started later this afternoon. 585 00:33:16,661 --> 00:33:17,954 Are you ready, hazer? 586 00:33:18,330 --> 00:33:19,623 [sighs] Ready as I'll ever be. 587 00:33:22,751 --> 00:33:25,712 Ready. Let her out. 588 00:33:25,795 --> 00:33:27,297 - [bellowing] - Ha! 589 00:33:37,098 --> 00:33:38,642 [snaps] 590 00:33:39,351 --> 00:33:40,352 Billy! 591 00:33:41,853 --> 00:33:43,855 [announcer] Oh, bad spill for Billy Cole. 592 00:33:44,356 --> 00:33:45,857 Looks like Billy's saddle gave way. 593 00:33:46,024 --> 00:33:48,151 Let's all hope that he's going to be all right. 594 00:33:48,527 --> 00:33:49,945 - Looks like... - Take it easy. 595 00:33:52,072 --> 00:33:53,406 I know he's going to be okay. 596 00:33:53,573 --> 00:33:54,574 What are you doing? Billy? 597 00:33:54,658 --> 00:33:55,700 Just trying to help. 598 00:33:56,034 --> 00:33:57,202 I'll bet you're trying to help. 599 00:33:57,494 --> 00:33:58,995 Lady, he's plum knocked out. 600 00:33:59,162 --> 00:34:00,247 We're just trying to help. 601 00:34:00,372 --> 00:34:01,540 We better get him to the truck. 602 00:34:01,623 --> 00:34:02,707 Wait a minute. What are you doing? 603 00:34:02,791 --> 00:34:04,167 We got to get him to first aid. 604 00:34:04,543 --> 00:34:06,503 - What truck? - It's my truck. It's right over there. 605 00:34:06,586 --> 00:34:07,754 Just happened to be out there, did it? 606 00:34:07,837 --> 00:34:09,089 Lady, we're just trying to help. 607 00:34:09,714 --> 00:34:11,049 Listen, I think we'd both be a lot better off 608 00:34:11,174 --> 00:34:12,801 if you guys would stop trying to help us. 609 00:34:13,260 --> 00:34:14,386 - Now, I think... - Now, honey... 610 00:34:14,469 --> 00:34:15,720 [exhales] 611 00:34:16,221 --> 00:34:17,055 Well, what do you know, 612 00:34:17,222 --> 00:34:19,182 the little lady done gone and fainted too. 613 00:34:19,266 --> 00:34:21,184 Yeah. We'd better get them both over to first aid. 614 00:34:21,268 --> 00:34:22,477 - Yeah. - Come on. 615 00:34:23,895 --> 00:34:25,063 [Crowley] Just think, Teak, 616 00:34:25,188 --> 00:34:27,857 in a few hours Cole's going to be out of our lives forever. 617 00:34:28,441 --> 00:34:29,484 How they doing? 618 00:34:31,194 --> 00:34:34,364 Ah, they're still out just like two fat heifers in the noonday sun. 619 00:34:34,531 --> 00:34:35,574 [both laughing] 620 00:34:35,740 --> 00:34:37,200 Boy, that's some kind of stuff. 621 00:34:37,993 --> 00:34:38,910 Okay, now, 622 00:34:39,536 --> 00:34:42,998 Janos said he'd meet us at the old Crowfoot Ranch. 623 00:34:43,206 --> 00:34:44,541 Yeah, when will we get our money? 624 00:34:44,833 --> 00:34:46,209 Radnik will bring that out there 625 00:34:46,293 --> 00:34:48,086 when he flies in to pick up these two 626 00:34:49,004 --> 00:34:51,214 and then it's south of the border for me and you. 627 00:34:51,464 --> 00:34:54,342 - [Teak] Yee-haw! - [Crowley laughing] 628 00:34:56,845 --> 00:34:58,013 [gunshot] 629 00:34:58,722 --> 00:34:59,848 [gun cocking] 630 00:35:00,223 --> 00:35:01,349 - [gunshot] - [clattering] 631 00:35:01,433 --> 00:35:03,518 [Teak] Yee-hoo! Bull's-eye! 632 00:35:03,685 --> 00:35:04,644 Try another one. 633 00:35:06,771 --> 00:35:07,981 Go ahead. 634 00:35:10,191 --> 00:35:11,443 [fires] 635 00:35:11,985 --> 00:35:13,153 Yee-hoo! 636 00:35:13,278 --> 00:35:15,030 Now, that's some real turkey shooting. 637 00:35:15,697 --> 00:35:18,074 I wish that turkey in the barn would make a run for it. 638 00:35:18,241 --> 00:35:19,618 [laughing] 639 00:35:20,118 --> 00:35:20,994 Hey... 640 00:35:22,746 --> 00:35:24,914 I'm real sorry I got you into this mess, Jaime. 641 00:35:25,248 --> 00:35:26,374 Afraid you've got it backwards, 642 00:35:26,458 --> 00:35:28,251 I'm the one that let you get into this mess. 643 00:35:29,669 --> 00:35:31,546 Oscar Goldman sent me here to protect you. 644 00:35:32,631 --> 00:35:33,882 Oh. 645 00:35:34,633 --> 00:35:38,094 So, you ain't just some little lost bear cub in the woods, huh? 646 00:35:40,805 --> 00:35:42,515 Well, go on. Let's have the rest of it. 647 00:35:42,599 --> 00:35:43,642 There's not much more to it. 648 00:35:43,725 --> 00:35:45,018 I was supposed to keep you from getting hurt 649 00:35:45,101 --> 00:35:46,686 and get you back to Washington by Monday. 650 00:35:47,520 --> 00:35:49,356 How were you supposed to do that little trick? 651 00:35:50,607 --> 00:35:53,652 You some kind of a ringer, gonna out-rodeo me? 652 00:35:53,735 --> 00:35:55,570 Oh, I wasn't gonna out-rodeo you. 653 00:35:57,739 --> 00:35:59,032 Look, you work with Max. 654 00:35:59,199 --> 00:36:00,950 I know you know about bionics and, uh... 655 00:36:02,619 --> 00:36:03,453 I'm bionic. 656 00:36:04,245 --> 00:36:05,455 [scoffs] 657 00:36:05,997 --> 00:36:07,457 Well, if that don't beat all. 658 00:36:09,376 --> 00:36:10,794 I always said you were something. 659 00:36:13,672 --> 00:36:15,131 I'm beginning to feel better already, 660 00:36:15,715 --> 00:36:17,759 seeing as how I've been took in by a freak. 661 00:36:19,552 --> 00:36:20,553 I don't deserve that. 662 00:36:20,679 --> 00:36:22,138 I don't deserve to be lied to either. 663 00:36:24,391 --> 00:36:26,059 You should have known when I first... 664 00:36:28,144 --> 00:36:30,814 when you saw that I was beginning to like you. 665 00:36:31,231 --> 00:36:33,400 That might have been a good time to tell me who you were then. 666 00:36:33,775 --> 00:36:35,068 I tried to tell you. 667 00:36:35,610 --> 00:36:37,153 You passed out on me, remember? 668 00:36:38,863 --> 00:36:42,867 Well, maybe I am the pot calling the kettle black. 669 00:36:43,660 --> 00:36:44,786 I'm the one who's the freak. 670 00:36:44,869 --> 00:36:46,204 I have been all my life. 671 00:36:47,872 --> 00:36:50,750 You know, when I was eight years old back in Midland, 672 00:36:51,584 --> 00:36:53,670 growing up on a ranch, I was doing calculus. 673 00:36:54,754 --> 00:36:57,382 I was always the brainy one back at home in Midland. 674 00:36:58,049 --> 00:37:00,135 But I was the hayseed at M.I.T. 675 00:37:00,427 --> 00:37:02,804 Billy, you have succeeded at everything you've tried. 676 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 I think you'd be proud of that. 677 00:37:04,264 --> 00:37:06,474 I never really succeeded at anything. 678 00:37:07,976 --> 00:37:09,102 It's just some trick in my head 679 00:37:09,185 --> 00:37:10,895 that makes me good at math, and that's all it is. 680 00:37:10,979 --> 00:37:11,813 It's just a trick. 681 00:37:12,897 --> 00:37:15,442 You know, my daddy was All Around Champion Cowboy 682 00:37:15,608 --> 00:37:16,651 over 20 years ago. 683 00:37:17,360 --> 00:37:19,446 I was so proud of him. 684 00:37:22,282 --> 00:37:23,158 It's kinda too bad 685 00:37:23,324 --> 00:37:25,076 that he never figured out what made me tick. 686 00:37:25,577 --> 00:37:27,829 If rodeoing is just your way 687 00:37:27,912 --> 00:37:31,374 of proving to somebody what you are, you should quit it. 688 00:37:31,541 --> 00:37:33,376 I mean, you don't have to prove yourself to anybody. 689 00:37:33,668 --> 00:37:35,086 Well, couldn't anyway. He's dead. 690 00:37:35,295 --> 00:37:36,671 [scoffs] Oh. 691 00:37:36,921 --> 00:37:39,340 Look, what nobody seems to understand is I like it. 692 00:37:40,258 --> 00:37:41,342 I really do. 693 00:37:41,885 --> 00:37:45,513 I mean, when I'm out there riding, I feel full. 694 00:37:47,432 --> 00:37:48,683 I feel good inside. 695 00:37:51,561 --> 00:37:53,730 It don't come easy, and I know I'm paying for it 696 00:37:53,813 --> 00:37:55,940 with broken bones and all of that, 697 00:37:56,900 --> 00:37:59,110 but if I could've just won that silver belt buckle... 698 00:38:00,528 --> 00:38:01,696 Hey... 699 00:38:05,450 --> 00:38:07,994 Ah! It's not easy to put into words. 700 00:38:09,120 --> 00:38:11,080 You don't have to put it in words for me. 701 00:38:12,457 --> 00:38:14,167 If that's the way you feel, you go for it. 702 00:38:14,584 --> 00:38:15,877 And you just do it. 703 00:38:17,337 --> 00:38:18,880 I said it when I met you. 704 00:38:21,216 --> 00:38:22,550 You're some kind of gal. 705 00:38:29,682 --> 00:38:30,934 [bionic ear beeping] 706 00:38:31,059 --> 00:38:31,935 [Radnik over radio] Calling ground base. 707 00:38:33,144 --> 00:38:35,897 Zebra Alpha Charlie calling ground base. 708 00:38:37,232 --> 00:38:38,525 [Janos] This is Zebra Alpha Charlie. 709 00:38:39,609 --> 00:38:40,902 We're in position. 710 00:38:41,611 --> 00:38:43,279 Cargo is ready for loading. 711 00:38:43,988 --> 00:38:45,198 Very good. 712 00:38:45,907 --> 00:38:50,245 My ETA is approximately five minutes. 713 00:38:51,120 --> 00:38:52,789 Zebra Alpha Charlie out. 714 00:38:53,373 --> 00:38:54,666 Ground base out. 715 00:38:58,795 --> 00:39:01,506 Oh, well, this "some kinda gal" better get her act together 716 00:39:01,798 --> 00:39:03,758 - and figure something out here. - What do you mean? 717 00:39:04,759 --> 00:39:05,635 If we don't get out of here now, 718 00:39:05,718 --> 00:39:07,053 we're never going to get out of here. 719 00:39:10,223 --> 00:39:11,474 [grunting] 720 00:39:16,396 --> 00:39:18,565 Now, that is a problem in stress factors 721 00:39:18,648 --> 00:39:20,441 I wouldn't even want to try to calculate. 722 00:39:20,525 --> 00:39:23,361 Unfortunately, I've only got one bionic arm here, 723 00:39:23,444 --> 00:39:25,196 and if I pull on these ropes, I'm going to break my other one 724 00:39:25,280 --> 00:39:26,322 and possibly yours too. 725 00:39:30,451 --> 00:39:31,119 [snaps] 726 00:39:31,202 --> 00:39:32,620 [grunts] There we go. 727 00:39:45,508 --> 00:39:46,467 Okay, come on. 728 00:39:48,803 --> 00:39:49,929 [grunts] 729 00:39:56,853 --> 00:39:58,062 - Thanks. - Sure. 730 00:40:10,366 --> 00:40:13,369 Teak's out there, but I don't see Crowley or that other guy. 731 00:40:14,203 --> 00:40:15,288 Okay, uh... 732 00:40:16,789 --> 00:40:18,541 All right, why don't you push the door open 733 00:40:18,708 --> 00:40:19,834 just when I tell you, okay? 734 00:40:19,918 --> 00:40:20,835 Yeah. 735 00:40:25,757 --> 00:40:26,925 Okay. Go. 736 00:40:48,321 --> 00:40:52,867 Well, there's Crowley out by the loading chute. 737 00:40:53,785 --> 00:40:56,204 Tell me something. Do you feel up to a little bulldogging? 738 00:40:57,538 --> 00:40:58,790 What have you got in mind? 739 00:40:59,332 --> 00:41:01,501 Well, I thought maybe you could go out behind the barn 740 00:41:01,584 --> 00:41:02,877 and around behind him. 741 00:41:03,169 --> 00:41:04,837 I'll go out front and do some hazing for you. 742 00:41:05,630 --> 00:41:07,131 You know he's got a rifle out there? 743 00:41:07,548 --> 00:41:09,509 Well, I've got a few surprises left myself. 744 00:41:09,592 --> 00:41:10,635 I mean, we can't just sit around here waiting 745 00:41:10,760 --> 00:41:12,136 for the posse to show up. 746 00:41:12,845 --> 00:41:14,055 [sighs] 747 00:41:14,472 --> 00:41:15,682 All right. 748 00:41:16,474 --> 00:41:18,893 Jaime, just this once... 749 00:41:20,520 --> 00:41:22,271 go wide, okay? 750 00:41:40,415 --> 00:41:41,249 Hey, turkey! 751 00:41:48,589 --> 00:41:49,799 [gunshot] 752 00:42:30,882 --> 00:42:33,217 Nice work, Dr. Cole. 753 00:42:33,426 --> 00:42:34,427 [laughing] 754 00:42:34,594 --> 00:42:35,595 I'd be inclined to say 755 00:42:35,678 --> 00:42:37,305 that you and I could be a silver buckle team. 756 00:42:37,513 --> 00:42:38,848 Well, thank you, ma'am. 757 00:42:39,599 --> 00:42:40,558 - But... - [airplane soaring] 758 00:42:44,312 --> 00:42:46,981 I think we've got some loose ends to tie up. Come on. 759 00:43:24,977 --> 00:43:26,437 Get Cole and the girl. Right. 760 00:43:27,063 --> 00:43:28,106 Hi, guys. 761 00:43:57,468 --> 00:43:59,053 [engine roaring] 762 00:44:02,056 --> 00:44:04,308 Billy, I can't hold it any longer! 763 00:44:04,392 --> 00:44:05,601 Shut off the engine! 764 00:44:06,018 --> 00:44:07,061 [Billy] End of the line, fella. 765 00:44:08,646 --> 00:44:09,814 Come on. 766 00:44:12,233 --> 00:44:13,401 [Jaime] Go faster, Billy! 767 00:44:13,609 --> 00:44:15,820 [Billy] Hey, Jaime. We're never going to get back in time. 768 00:44:15,903 --> 00:44:18,114 Come on. We got to try. It's your last chance. 769 00:44:18,656 --> 00:44:21,284 [announcer] That's cowboy Gil Carson up there on Range war. 770 00:44:22,118 --> 00:44:24,370 And uh-oh, that's it for Gil. 771 00:44:24,912 --> 00:44:26,539 - Next time, cowboy. - [buzzer sounds] 772 00:44:27,456 --> 00:44:29,792 Yes, that's Hank Ferris on old Thunder and Lightning. 773 00:44:30,042 --> 00:44:32,044 Wow, look at that bronco buck! 774 00:44:32,295 --> 00:44:33,796 He's giving that cowboy a ride. 775 00:44:34,255 --> 00:44:36,841 Oh, my goodness, Hank fell down. 776 00:44:37,216 --> 00:44:38,342 Too bad, cowboy. 777 00:44:38,593 --> 00:44:40,052 Hey, Hank, remember next week. 778 00:44:40,720 --> 00:44:41,846 [Oscar] But I don't understand. 779 00:44:41,971 --> 00:44:43,639 Doesn't anybody know where they were taken? 780 00:44:43,890 --> 00:44:45,308 He's scheduled to ride next. 781 00:44:45,725 --> 00:44:46,976 [brakes squeal] 782 00:44:47,602 --> 00:44:48,895 Wait, that looks like them now. 783 00:44:52,273 --> 00:44:55,234 Jaime! I got here as soon as I found you and Billy were hurt. 784 00:44:55,359 --> 00:44:56,944 I know. Listen, I don't time to talk about it. 785 00:44:57,153 --> 00:44:58,070 - Come on. - Okay, okay. 786 00:44:58,154 --> 00:44:59,614 Would you take care of the junk in the truck? 787 00:44:59,780 --> 00:45:01,407 Oh, Billy, I think we're going to make it. 788 00:45:06,412 --> 00:45:08,581 [announcer] Tryin' to teach old Red Eye who's boss around here. 789 00:45:08,998 --> 00:45:10,249 [buzzer sounds] 790 00:45:10,625 --> 00:45:11,876 A great ride! 791 00:45:12,126 --> 00:45:15,087 There ain't too many cowboys who can stay on old Red Eye that long. 792 00:45:15,421 --> 00:45:16,881 [cheering] 793 00:45:17,298 --> 00:45:18,966 It's Frank Louis up on Dynamite. 794 00:45:19,091 --> 00:45:20,301 Cowboy's lookin' good. 795 00:45:20,426 --> 00:45:22,136 He's gettin' a good ride from Dynamite, too. 796 00:45:22,428 --> 00:45:24,597 Hey! That bronc is tough today, folks. 797 00:45:24,764 --> 00:45:26,390 Frank's hanging in there. Good. 798 00:45:26,474 --> 00:45:28,559 A tough cowboy. Dynamite is... 799 00:45:28,643 --> 00:45:30,895 Oh! Oh, down goes Frank. 800 00:45:31,103 --> 00:45:33,439 Let's have a good hand for a good man, a good cowboy. 801 00:45:33,898 --> 00:45:34,732 Next time, Frank. 802 00:45:35,358 --> 00:45:38,736 Jaime, just one thing. No bionics, okay? 803 00:45:39,528 --> 00:45:41,072 I want to win this on my own or not at all. 804 00:45:41,197 --> 00:45:42,823 I wouldn't have it any other way, my friend. 805 00:45:42,907 --> 00:45:43,824 Come on. 806 00:45:45,451 --> 00:45:46,953 [announcer] He looks okay now, doesn't he? 807 00:45:47,370 --> 00:45:51,582 He'll be wearing number 152, and he'll be up on Diablo, 808 00:45:51,832 --> 00:45:53,167 a real hard-riding bronc. 809 00:45:53,709 --> 00:45:55,127 Old Billy though, is the leader 810 00:45:55,211 --> 00:45:58,005 on the East Texas Rodeo Circuit with 97 points. 811 00:45:58,547 --> 00:45:59,799 And you know a win right here 812 00:46:00,007 --> 00:46:01,759 will put Billy Cole over the top 813 00:46:02,051 --> 00:46:04,679 and earn him All Around Cowboy award honors 814 00:46:04,762 --> 00:46:07,223 as well as the symbolic Silver Buckle. 815 00:46:08,224 --> 00:46:09,809 So, come on, cowboy! 816 00:46:10,184 --> 00:46:11,519 Oh, here he comes! 817 00:46:14,814 --> 00:46:16,607 Whoo! Look at old Diablo buck. 818 00:46:16,691 --> 00:46:19,026 He's gonna have a tough time getting rid of Billy though. 819 00:46:19,402 --> 00:46:20,695 [announcer continues] 820 00:46:25,324 --> 00:46:27,827 This is a big ride for Billy. First place is at stake. 821 00:46:28,035 --> 00:46:29,453 [cheering] 822 00:46:31,205 --> 00:46:34,208 [announcer chatter continues] 823 00:46:39,755 --> 00:46:41,048 [buzzer sounds] 824 00:46:42,800 --> 00:46:46,345 Get off now. He's made it. A good ride, cowboy. 825 00:46:46,429 --> 00:46:47,680 A good ride. 826 00:46:50,474 --> 00:46:52,184 Fantastic ride, Billy. 827 00:46:52,768 --> 00:46:54,228 Yeah. Hope it's enough. 828 00:46:55,187 --> 00:46:57,440 [announcer] And here it is. We have the winner. 829 00:46:57,565 --> 00:46:58,691 Billy Cole! 830 00:46:58,858 --> 00:47:01,652 That makes Billy the All Around Cowboy award winner 831 00:47:01,736 --> 00:47:03,279 of the East Texas Rodeo Circuit. 832 00:47:03,612 --> 00:47:05,865 Attaboy, Billy! Congratulations. 833 00:47:06,449 --> 00:47:07,742 Well, a deal's a deal. 834 00:47:08,242 --> 00:47:09,618 See you back in Washington. 835 00:47:10,077 --> 00:47:11,662 You don't have to go back there, Billy. 836 00:47:11,954 --> 00:47:12,997 You don't fit in. 837 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 I've decided that I'm going to have you transferred 838 00:47:17,084 --> 00:47:20,129 from Washington to the OSI facility in Colorado Springs. 839 00:47:22,048 --> 00:47:22,965 You'll be near the outdoors, 840 00:47:23,049 --> 00:47:24,675 and you can do the things you like to. 841 00:47:25,551 --> 00:47:27,303 Max'll be waiting for you when you get there. 842 00:47:31,390 --> 00:47:33,267 I'll... I'll see you later. 843 00:47:34,769 --> 00:47:36,979 Okay. That's fantastic. 844 00:47:37,772 --> 00:47:38,898 [chuckles] 845 00:47:38,981 --> 00:47:40,733 - That's so pretty. - Yeah. 846 00:47:42,985 --> 00:47:44,070 I want you to have it. 847 00:47:45,529 --> 00:47:47,073 Oh, come on, Billy. I can't take that. 848 00:47:47,156 --> 00:47:48,407 I know how much that means to you. 849 00:47:49,075 --> 00:47:51,452 Well, winning it did mean a lot. 850 00:47:51,535 --> 00:47:53,496 But having it just... 851 00:47:54,663 --> 00:47:57,333 Besides, if you got it, 852 00:47:57,416 --> 00:48:00,127 I figure I'm entitled to visiting privileges 853 00:48:01,337 --> 00:48:02,755 every now and then. 854 00:48:04,882 --> 00:48:06,425 How do you figure it? 855 00:48:08,594 --> 00:48:09,637 Hmm? 856 00:48:13,682 --> 00:48:14,892 Yeah. 62918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.