Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,879
Oh! Who is this
cowboy anyway?
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,632
He's the resident OSI
computer genius.
3
00:00:06,924 --> 00:00:07,925
This is Lindsay Wagner.
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,969
Here are some scenes from the next episode
of The Bionic Woman.
5
00:00:11,303 --> 00:00:14,681
All the keys to the Minerva Code
are in his head.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,725
We'll get them out when we get him
to East Germany.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,644
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
8
00:00:22,731 --> 00:00:23,982
We get through with that dude,
the only thing
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,609
he's gonna be able
to ride's a stretcher.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
- You ready, hazer?
- Ready as I'll ever be.
11
00:00:27,528 --> 00:00:28,403
Ha!
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,330
[beeping]
13
00:00:55,639 --> 00:00:58,308
[beeping]
14
00:01:06,316 --> 00:01:07,651
[beeping]
15
00:02:12,549 --> 00:02:14,217
[knocking on door]
16
00:02:14,551 --> 00:02:16,178
- [Oscar] Come in.
- [door opens]
17
00:02:16,553 --> 00:02:18,221
- [Jaime] Hi, Oscar. What's up?
- [door closes]
18
00:02:18,805 --> 00:02:20,098
[Oscar] Oh, hi, Jaime.
19
00:02:20,682 --> 00:02:22,017
Well, we have a problem.
20
00:02:22,434 --> 00:02:24,144
But it's not major one,
at least not yet.
21
00:02:24,645 --> 00:02:26,104
And that's where
you come in.
22
00:02:26,521 --> 00:02:28,148
- [Jaime] How so?
- [Oscar] Let me show you.
23
00:02:28,649 --> 00:02:30,108
I want you to
take a look at this.
24
00:02:30,484 --> 00:02:31,860
[Jaime] You sure you got
the right tape?
25
00:02:32,194 --> 00:02:33,403
You just watch. You'll see.
26
00:02:37,324 --> 00:02:39,242
He's kinda cute.
I hadn't noticed.
27
00:02:43,622 --> 00:02:44,790
[Jaime] Mmm.
28
00:02:45,707 --> 00:02:46,541
Oh!
29
00:02:48,043 --> 00:02:49,503
Oh, no.
30
00:02:50,587 --> 00:02:51,630
Who is this
cowboy anyway?
31
00:02:52,214 --> 00:02:53,965
His name is Dr. William Cole.
32
00:02:54,508 --> 00:02:56,968
He's the resident OSI
computer genius.
33
00:02:57,594 --> 00:02:59,596
He likes rodeo.
It's a big thing to him.
34
00:03:00,013 --> 00:03:01,515
And it's a very costly thing to us.
35
00:03:02,057 --> 00:03:05,185
Two years ago,
while he was working on an ABM Project,
36
00:03:05,686 --> 00:03:07,813
he took time off
for the Pendleton Roundup.
37
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
A bronc tossed him
on his head.
38
00:03:10,482 --> 00:03:12,984
The concussion set
our program back seven weeks,
39
00:03:13,402 --> 00:03:15,237
and then there
was a busted arm at Calgary
40
00:03:15,320 --> 00:03:16,905
that slowed
the Alpha-Six Studies.
41
00:03:17,906 --> 00:03:19,825
Really sounds like
an interesting character.
42
00:03:20,951 --> 00:03:23,954
Well, he's brilliant, eccentric,
but don't misunderstand,
43
00:03:25,163 --> 00:03:26,748
he's an accomplished
rodeo rider.
44
00:03:27,624 --> 00:03:30,127
After his last accident,
I demanded
45
00:03:30,210 --> 00:03:32,838
that he choose between his job
and his hobby.
46
00:03:33,755 --> 00:03:36,133
Well, he resigned,
so I compromised.
47
00:03:37,467 --> 00:03:38,635
Now he does what he wants.
48
00:03:39,052 --> 00:03:40,262
Some compromise.
49
00:03:40,595 --> 00:03:42,305
Well, I can't win them all.
50
00:03:43,390 --> 00:03:47,352
This weekend he wants to ride
in the Templeton Frontier Days Rodeo.
51
00:03:47,811 --> 00:03:51,940
He also has... a critical analysis
52
00:03:52,065 --> 00:03:54,943
of Maximillian's bionic structure
next week that's due.
53
00:03:55,235 --> 00:03:56,737
You mean
my favorite dog's here?
54
00:03:57,237 --> 00:03:58,864
Yes, he's in Rudy's lab.
Didn't you know?
55
00:04:00,073 --> 00:04:01,950
Well, if he knows
about Max and bionics,
56
00:04:02,033 --> 00:04:03,994
- does he know about me, too?
- No, no, no. No, no.
57
00:04:04,453 --> 00:04:06,079
He just knows about Maximillian.
58
00:04:06,955 --> 00:04:09,166
Jaime, I want you to go up
with him this weekend,
59
00:04:09,583 --> 00:04:12,085
keep an eye on him,
get him back safely on Monday,
60
00:04:12,586 --> 00:04:13,628
and try to keep a cow
61
00:04:13,795 --> 00:04:15,005
from stepping on his head
in the meantime.
62
00:04:20,427 --> 00:04:21,720
Oh! Oh!
63
00:04:23,096 --> 00:04:25,015
Oscar, come on.
You don't really want me to get actually--
64
00:04:25,098 --> 00:04:27,142
I mean, actually involved in
this rodeo, do you?
65
00:04:27,225 --> 00:04:28,852
[Oscar] Only as a last resort, Jaime.
66
00:04:29,269 --> 00:04:30,353
But I have confidence in you.
67
00:04:30,437 --> 00:04:32,272
You've been
an accomplished horsewoman
68
00:04:32,355 --> 00:04:33,732
since you were
eight years old.
69
00:04:34,316 --> 00:04:36,359
Well, I know,
but in all that time,
70
00:04:36,443 --> 00:04:39,237
I didn't go running around
chasing an unhappy bull.
71
00:04:39,446 --> 00:04:40,572
I mean...
72
00:04:41,907 --> 00:04:42,949
[Jaime] Wow!
73
00:04:43,200 --> 00:04:45,660
[sighs] Is he going to know
why I'm there?
74
00:04:46,369 --> 00:04:47,913
No, no. He'll blow up
if he finds out
75
00:04:47,996 --> 00:04:49,498
I sent some kind
of a bodyguard.
76
00:04:50,457 --> 00:04:52,793
It wouldn't fit in
with his bronco-busting image.
77
00:04:53,084 --> 00:04:53,919
You understand?
78
00:04:57,255 --> 00:04:59,925
Well, then, I guess I'm just going
to have to figure out
79
00:05:00,091 --> 00:05:01,468
some way
to get close to him.
80
00:05:03,386 --> 00:05:05,305
There won't be
any problem there, babe.
81
00:05:07,933 --> 00:05:10,310
I've seen you in
a cowgirl's outfit before.
82
00:05:18,360 --> 00:05:19,569
Hey, Max.
83
00:05:19,736 --> 00:05:22,489
Dr. Cole, your boots.
84
00:05:23,073 --> 00:05:24,491
Bill, how many times--
85
00:05:25,075 --> 00:05:27,410
I've asked you to wear rubber-sole
lab shoes in here?
86
00:05:27,619 --> 00:05:30,038
Those boots pick up
static electricity from the floor,
87
00:05:30,121 --> 00:05:32,791
and it throws off some
of our more sensitive equipment.
88
00:05:32,999 --> 00:05:35,460
I'm sorry, Rudy.
I'm going right back out anyway.
89
00:05:35,669 --> 00:05:36,837
Just wanted to run a final check
90
00:05:36,920 --> 00:05:39,881
on the factoring composites
of the Minerva Code.
91
00:05:40,131 --> 00:05:40,966
Let me look.
92
00:05:43,885 --> 00:05:45,136
All right.
93
00:05:46,429 --> 00:05:47,597
[grunting]
94
00:05:48,807 --> 00:05:50,684
Oh. Beef jerky.
Want a bite?
95
00:05:51,434 --> 00:05:54,604
No. No, thanks.
Makes my eyes water.
96
00:05:57,357 --> 00:05:58,316
Now...
97
00:06:01,486 --> 00:06:03,488
Unless this clunker's busted,
98
00:06:04,656 --> 00:06:07,951
the answer should be...
99
00:06:08,827 --> 00:06:13,123
sixty-one digit number equals
to two-to-the 200th power plus 235,
100
00:06:13,665 --> 00:06:17,669
that's figuring in 32,000% variable
because of my boots.
101
00:06:18,795 --> 00:06:20,797
Mmm-hmm.
Mmm.
102
00:06:24,426 --> 00:06:25,594
Home free.
103
00:06:25,844 --> 00:06:29,347
Now, under the trap door
methodology of encoding,
104
00:06:29,639 --> 00:06:32,309
the Minerva Code is virtually unbreakable.
105
00:06:32,726 --> 00:06:34,185
The difficulty factor of cracking it
106
00:06:34,436 --> 00:06:38,315
is finding two primes
of a 110 to 125 digit number,
107
00:06:38,773 --> 00:06:42,861
multiplied by two 63-digit variables.
108
00:06:44,571 --> 00:06:48,909
All OSI data transmitted to Miss Minerva
ought to be pretty safe.
109
00:06:49,618 --> 00:06:52,162
I'll write it all up for you Monday
before I start with Max.
110
00:06:52,662 --> 00:06:54,456
Oh, by the way,
111
00:06:55,749 --> 00:06:58,501
here's a little plan I drew up
for an anti-static module
112
00:06:59,169 --> 00:07:00,629
so I can wear my boots in here.
113
00:07:00,712 --> 00:07:02,172
Oh, well, thanks.
114
00:07:02,255 --> 00:07:03,924
Now, look,
you're going, huh?
115
00:07:04,007 --> 00:07:05,800
I mean, how can
I convince you
116
00:07:05,884 --> 00:07:07,844
to stay away from wild horses?
117
00:07:07,928 --> 00:07:09,888
You can't.
I'm closer than I've ever been
118
00:07:09,971 --> 00:07:12,933
to winning the All Around
Championship Cowboy Buckle.
119
00:07:13,058 --> 00:07:14,643
Nothing will
keep me away from that.
120
00:07:14,851 --> 00:07:16,186
So long, Rudy.
121
00:07:16,478 --> 00:07:18,813
Bye, Max.
Don't do anything I wouldn't do.
122
00:07:19,397 --> 00:07:21,107
- [Max barks]
- Bionically speaking.
123
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
See you, Bill.
124
00:07:31,785 --> 00:07:32,619
Rudy.
125
00:07:32,702 --> 00:07:34,371
- [barks]
- [Rudy] You hear that?
126
00:07:34,704 --> 00:07:36,414
You hear that, Max?
It's Jaime.
127
00:07:37,332 --> 00:07:38,833
Come on.
Let's show her what we learned.
128
00:07:39,000 --> 00:07:40,043
Go open the door for her.
129
00:07:40,126 --> 00:07:42,379
Turn the knob with your mouth
like we practiced.
130
00:07:42,504 --> 00:07:44,631
- Now, go ahead. Go ahead.
- [whines]
131
00:07:46,466 --> 00:07:48,385
Now, turn it gently, Max.
132
00:07:50,971 --> 00:07:52,973
Turn it. Don't pull it.
133
00:07:53,223 --> 00:07:55,100
[Rudy] Max! Max!
134
00:07:56,643 --> 00:07:58,269
[laughing] Oh, Max.
135
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
[Max whimpering]
136
00:08:07,112 --> 00:08:08,488
What is going on?
137
00:08:08,697 --> 00:08:09,906
[laughing]
138
00:08:10,615 --> 00:08:12,993
Hi. Rudy's
teaching him a new trick
139
00:08:13,076 --> 00:08:14,703
but I don't think
he has it down yet.
140
00:08:14,786 --> 00:08:16,246
I guess not.
No, not quite.
141
00:08:16,329 --> 00:08:18,248
Max, it's back
to the drawing board.
142
00:08:18,331 --> 00:08:19,916
That's okay, Max.
Don't you worry about it.
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,334
It's the thought that counts.
144
00:08:21,584 --> 00:08:22,961
Oscar, we've got to do
something about Billy.
145
00:08:23,420 --> 00:08:25,422
He just walked out
of here on another kamikaze mission.
146
00:08:26,172 --> 00:08:28,425
That's a very
unique description of rodeo riding.
147
00:08:28,675 --> 00:08:30,468
Billy and I made our deal, Rudy.
148
00:08:30,593 --> 00:08:32,220
I'm afraid we're all going to have
to live with it.
149
00:08:32,595 --> 00:08:33,847
[Rudy] Oscar,
I'll level with you.
150
00:08:34,097 --> 00:08:35,306
I know he's brilliant,
151
00:08:35,515 --> 00:08:36,766
but if he wants to be a cowboy,
152
00:08:36,850 --> 00:08:38,685
we should just
let him go and do it.
153
00:08:38,768 --> 00:08:40,311
He should stay out
of the lab.
154
00:08:40,645 --> 00:08:42,022
Rudy,
you're overreacting.
155
00:08:42,272 --> 00:08:44,274
He's got the whole
Minerva Code in his head.
156
00:08:44,357 --> 00:08:45,942
There's not one word
on paper yet!
157
00:08:46,151 --> 00:08:48,069
If he gets racked up,
if his luck should run out,
158
00:08:48,194 --> 00:08:49,529
we're back to square one.
159
00:08:49,779 --> 00:08:51,448
When I agreed to let Billy ride,
160
00:08:51,614 --> 00:08:52,907
I knew it was a gamble.
161
00:08:53,199 --> 00:08:56,870
But now that Jaime is going to help,
I have hedged my bets.
162
00:08:58,538 --> 00:09:01,458
Well, I hope you know
what you're getting into.
163
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
I'm just going to take it a step
at a time. That's all.
164
00:09:05,587 --> 00:09:08,256
So, and as for you,
my little friend...
165
00:09:08,506 --> 00:09:09,924
- Yes.
- [whimpering]
166
00:09:10,008 --> 00:09:11,718
You be a good boy,
okay?
167
00:09:12,218 --> 00:09:14,054
And I'll see you
again real soon.
168
00:09:14,471 --> 00:09:15,638
I hope.
169
00:09:16,306 --> 00:09:17,140
- Bye.
- Bye.
170
00:09:17,265 --> 00:09:18,266
Bye.
171
00:09:18,933 --> 00:09:19,976
You were a good boy.
172
00:09:20,268 --> 00:09:22,020
You know what, Max?
You were a good boy.
173
00:09:22,312 --> 00:09:23,396
You just didn't make it.
174
00:09:23,480 --> 00:09:25,565
[band playing]
175
00:09:54,469 --> 00:09:55,303
[announcer] Will all the judges
176
00:09:55,428 --> 00:09:56,846
for tomorrow's
Livestock Competition
177
00:09:56,971 --> 00:09:58,848
please report
to the judges' tent?
178
00:10:03,561 --> 00:10:06,106
Will all hazers for
tomorrow's competition please check in
179
00:10:06,189 --> 00:10:09,150
with the stock contractor
in the main stable area?
180
00:10:09,609 --> 00:10:10,902
[Janos] Is that him?
181
00:10:12,070 --> 00:10:12,904
Mmm.
182
00:10:13,780 --> 00:10:14,948
Oh. Howdy.
183
00:10:18,326 --> 00:10:21,496
All the keys to the Minerva Code
are in his head.
184
00:10:21,996 --> 00:10:22,831
[Janos] No problem.
185
00:10:23,039 --> 00:10:24,916
We'll get them out
when we get him to East Germany.
186
00:10:25,375 --> 00:10:28,044
[announcer] ...at the sign-in desk
at the rodeo producer's office.
187
00:10:28,128 --> 00:10:30,463
That's on the north side
of the arena.
188
00:10:31,798 --> 00:10:34,717
[Teak] Hey, dude!
Cole!
189
00:10:35,343 --> 00:10:37,095
There he is, sure enough.
190
00:10:38,680 --> 00:10:40,014
[bionic ear beeping]
191
00:10:40,557 --> 00:10:42,642
[Crowley] Oh, yes.
The gold-plated cowboy
192
00:10:42,767 --> 00:10:44,769
come all the way down
from Washington, D.C.
193
00:10:44,936 --> 00:10:46,604
to show us poor folks
how it's done.
194
00:10:48,064 --> 00:10:50,984
Boy, he's as frisky as a colt
in a cow pasture, ain't he?
195
00:10:51,234 --> 00:10:52,485
Really thinks
he's something.
196
00:10:52,861 --> 00:10:55,238
I'd like to see him plow a furrow
with his head.
197
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
[laughs]
198
00:10:57,991 --> 00:11:00,285
Wait till he finds out
ain't nobody gonna haze for him.
199
00:11:00,493 --> 00:11:01,744
[both laughing]
200
00:11:05,165 --> 00:11:07,167
[announcer] Practice sessions
for tomorrow's main events
201
00:11:07,250 --> 00:11:09,210
are now taking place
in the north arena.
202
00:11:09,836 --> 00:11:11,838
[Billy] You see that silver buckle?
It's gonna be mine.
203
00:11:11,921 --> 00:11:14,632
I plan to win it.
So just what are you trying to tell me?
204
00:11:15,133 --> 00:11:17,594
Carlos, what do you mean
Nobody'll haze for me?
205
00:11:19,929 --> 00:11:21,306
That's the craziest thing
I ever heard.
206
00:11:21,931 --> 00:11:23,558
Now, take it easy, Billy.
207
00:11:24,267 --> 00:11:26,936
Juanita, take over, will you?
Come on.
208
00:11:31,232 --> 00:11:33,151
[announcer] All competitors,
you're reminded again
209
00:11:33,401 --> 00:11:36,154
of the noon sign-in deadline
for tomorrow's competition.
210
00:11:36,696 --> 00:11:38,865
Better report right away
to the sign-in desk.
211
00:11:38,990 --> 00:11:41,451
That's on the north side
of the arena.
212
00:11:41,826 --> 00:11:43,453
All right,
what's this all about?
213
00:11:44,913 --> 00:11:45,747
A couple of the boys
214
00:11:45,914 --> 00:11:48,041
are leaning in on folk mighty heavy,
Billy.
215
00:11:48,541 --> 00:11:50,835
Letting them know
that there'll be trouble
216
00:11:51,044 --> 00:11:52,378
for anyone that
rides with you.
217
00:11:53,171 --> 00:11:54,547
Which couple of boys?
218
00:11:56,174 --> 00:11:58,676
Look, Billy,
I don't want no trouble.
219
00:12:00,178 --> 00:12:01,679
You can understand that.
220
00:12:05,808 --> 00:12:07,685
[bionic ear beeping]
221
00:12:08,102 --> 00:12:09,604
[Billy] It's Crowley and Teak,
isn't it?
222
00:12:09,979 --> 00:12:11,231
Face it, Billy.
223
00:12:11,814 --> 00:12:13,566
Come Monday
you'll be going to Washington,
224
00:12:13,816 --> 00:12:16,444
but they'll still be here,
leaning on people.
225
00:12:16,986 --> 00:12:18,488
They're rough boys.
226
00:12:19,155 --> 00:12:20,531
Ain't no one going to side by you.
227
00:12:20,740 --> 00:12:22,492
Ain't no one going
to haze for you.
228
00:12:23,493 --> 00:12:25,036
I'm sorry, Billy.
229
00:12:27,330 --> 00:12:30,250
All right.
That's just fine.
230
00:12:33,628 --> 00:12:34,837
I'll do it without a hazer.
231
00:12:36,172 --> 00:12:37,131
Thanks a lot, Carlos.
232
00:12:42,220 --> 00:12:43,888
Sir. Excuse me.
233
00:12:44,389 --> 00:12:45,890
- Hi.
- Sí, señorita.
234
00:12:46,641 --> 00:12:47,934
What does a hazer do?
235
00:12:48,768 --> 00:12:51,271
He rides beside you
in the bulldogging.
236
00:12:51,854 --> 00:12:55,316
He rides pickup
for the broncs, all like that.
237
00:12:57,235 --> 00:12:59,696
Now, what's going to happen
if he tries to compete without one?
238
00:13:00,280 --> 00:13:03,199
Señorita, he can't compete
without a hazer.
239
00:13:05,743 --> 00:13:06,577
Thank you.
240
00:13:08,663 --> 00:13:11,165
[announcer] Mark Simmons
is set now for a practice run.
241
00:13:17,046 --> 00:13:18,006
Hi.
242
00:13:25,471 --> 00:13:26,556
Hi.
243
00:13:26,764 --> 00:13:28,391
I hear you're fresh out of hazers.
244
00:13:29,267 --> 00:13:30,101
So?
245
00:13:30,310 --> 00:13:33,062
Well, I'm out of a job
246
00:13:33,146 --> 00:13:35,273
and all the other hazers
seem to have work.
247
00:13:37,066 --> 00:13:38,776
You need a side-rider,
and I need a job.
248
00:13:38,860 --> 00:13:40,403
And I think that's
a pretty good combination.
249
00:13:41,654 --> 00:13:45,241
You're a girl,
or is it a cow person?
250
00:13:48,286 --> 00:13:50,455
I am a woman,
and I need a job.
251
00:13:50,538 --> 00:13:51,414
Now, how about it?
252
00:13:54,042 --> 00:13:55,626
Nah. I'm sorry.
253
00:13:56,252 --> 00:13:57,670
There're a couple of boys around here
254
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
who might not care
whether or not you're a woman.
255
00:14:00,506 --> 00:14:01,924
I wouldn't like to see you get hurt.
256
00:14:02,008 --> 00:14:03,634
I heard about those guys.
Who are they?
257
00:14:03,926 --> 00:14:06,846
They're nobody.
Just a couple of saddle-tramps.
258
00:14:07,305 --> 00:14:09,349
They ride
all the rodeos in this circuit.
259
00:14:10,600 --> 00:14:12,769
Well, maybe
the both of us ought to sit this one out.
260
00:14:13,019 --> 00:14:14,270
No way.
261
00:14:15,063 --> 00:14:16,439
Lady, this is my year.
262
00:14:16,773 --> 00:14:19,817
I've got 97 points
in the All Around Cowboy standings.
263
00:14:20,068 --> 00:14:22,945
I only need three more
to win that little silver buckle.
264
00:14:23,946 --> 00:14:25,907
Now, I know
that sounds dumb to a lot of people,
265
00:14:25,990 --> 00:14:27,158
but it means a lot to me.
266
00:14:27,784 --> 00:14:28,743
There's other rodeos.
267
00:14:28,910 --> 00:14:31,120
This is the last one
in the time limit this year.
268
00:14:32,622 --> 00:14:34,582
[sighs] Well, looks like
you're back to me.
269
00:14:34,874 --> 00:14:35,958
[chuckles]
270
00:14:40,421 --> 00:14:41,923
Now, tell me straight.
271
00:14:42,632 --> 00:14:44,509
Have you ever done
any hazing before?
272
00:14:45,676 --> 00:14:49,222
No, but I've been on
the girls' rodeo circuit for two years,
273
00:14:49,305 --> 00:14:50,431
and I'm a very fast learner.
274
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
How good are you
at pickup riding?
275
00:14:53,518 --> 00:14:55,103
I picked up on you, didn't I?
276
00:14:57,271 --> 00:14:58,815
I'll answer that in a minute.
277
00:14:59,565 --> 00:15:02,860
You just go over there and ask Carlos
for old Windfire.
278
00:15:03,319 --> 00:15:04,779
All my hazers use him.
279
00:15:08,950 --> 00:15:10,785
[Windfire neighing]
280
00:15:17,458 --> 00:15:20,545
Hey, sweetheart.
You can drop your loop on me anytime.
281
00:15:22,255 --> 00:15:24,966
Okay, boy,
we're both going to work.
282
00:15:25,967 --> 00:15:26,843
Hey, wait a minute.
283
00:15:28,428 --> 00:15:30,513
That's Cole's hazing horse,
ain't it?
284
00:15:31,722 --> 00:15:34,225
You don't suppose she's got some
crazy idea, do you?
285
00:15:35,435 --> 00:15:37,520
You know, we best teach
that little lady
286
00:15:37,603 --> 00:15:40,440
to mind her own business.
287
00:15:40,648 --> 00:15:41,858
You just sit tight.
288
00:15:43,985 --> 00:15:45,445
[Windfire neighing]
289
00:15:47,864 --> 00:15:49,866
[Jaime] Windfire,
you're a frisky one, aren't you?
290
00:15:58,958 --> 00:16:00,334
Come on.
[clicking tongue]
291
00:16:00,710 --> 00:16:01,878
Come on.
292
00:16:02,128 --> 00:16:03,754
Oh. Oh.
293
00:16:04,881 --> 00:16:06,632
The games boys will play.
294
00:16:06,966 --> 00:16:07,925
Excuse me.
295
00:16:18,686 --> 00:16:19,520
Come on.
296
00:16:19,687 --> 00:16:21,981
Thank you for kicking down that door
for me, Windfire.
297
00:16:24,108 --> 00:16:25,234
Here we go.
298
00:16:26,736 --> 00:16:28,446
I can't imagine
how it got locked.
299
00:16:28,905 --> 00:16:31,073
[clicking tongue]
Come on. Come on.
300
00:16:38,748 --> 00:16:41,083
I think I'll find out more
about those two.
301
00:16:49,425 --> 00:16:50,927
You sure you remember
everything I told you?
302
00:16:51,093 --> 00:16:52,345
Uh, yeah.
303
00:16:52,720 --> 00:16:54,055
Uh-huh.
304
00:16:54,305 --> 00:16:57,141
Now, keep bearing in
and keep the steer going straight.
305
00:16:57,558 --> 00:16:59,018
How am I going to know when
you're ready to jump?
306
00:16:59,519 --> 00:17:00,853
You just let me
take care of that.
307
00:17:01,103 --> 00:17:01,938
You all set?
308
00:17:02,772 --> 00:17:03,814
Yeah.
309
00:17:03,981 --> 00:17:05,900
[announcer]
Now in the chute, it's Billy Cole.
310
00:17:05,983 --> 00:17:08,069
Well, now, this should be
worth a few laughs.
311
00:17:08,444 --> 00:17:09,487
Yeah. [laughs]
312
00:17:10,696 --> 00:17:13,699
Now, when the steer
takes off, you take off.
313
00:17:13,866 --> 00:17:16,536
But whatever you do,
don't let your horse go wide.
314
00:17:17,411 --> 00:17:19,121
Okay, I keep the steer
going straight,
315
00:17:19,288 --> 00:17:21,499
I bear in with the horse
and don't let him go wide, right?
316
00:17:23,793 --> 00:17:25,127
Okay. You got all that, Windfire?
317
00:17:25,294 --> 00:17:26,128
[Windfire neighs]
318
00:17:30,758 --> 00:17:32,468
He sound like he's mad about
something to you?
319
00:17:32,843 --> 00:17:34,053
Windfire? [chuckles]
320
00:17:34,554 --> 00:17:35,846
He's gentle as a little lamb.
321
00:17:37,390 --> 00:17:38,766
[neighing]
322
00:17:39,058 --> 00:17:40,017
Yeah. Does he know that?
323
00:17:44,647 --> 00:17:46,357
I've got a feeling
you have a plan, my dear.
324
00:17:50,611 --> 00:17:52,196
[Billy] Outside.
325
00:17:59,662 --> 00:18:02,290
[crowd cheering]
326
00:18:02,373 --> 00:18:04,083
- Windfire!
- Hold him in.
327
00:18:05,418 --> 00:18:06,711
[grunts]
328
00:18:07,003 --> 00:18:09,672
[announcer] Aw, too bad.
Steer went a little wide on him.
329
00:18:09,922 --> 00:18:11,674
- Aw, ain't that a shame.
- [laughing]
330
00:18:11,966 --> 00:18:14,427
That little lady let
old Windfire go wide.
331
00:18:15,761 --> 00:18:18,764
Looks like old Billy-boy
may never even get to the competition.
332
00:18:18,848 --> 00:18:20,558
[both laughing]
333
00:18:23,769 --> 00:18:24,937
Are you okay?
334
00:18:25,646 --> 00:18:27,523
Oh, yeah. Yeah.
335
00:18:29,233 --> 00:18:30,443
[sighs]
336
00:18:31,652 --> 00:18:33,487
What's the last thing
I told you to do?
337
00:18:34,071 --> 00:18:35,197
Keep the steer going straight?
338
00:18:35,448 --> 00:18:36,907
Huh-uh. Huh-uh.
339
00:18:37,116 --> 00:18:38,701
It was, "Don't go wide."
340
00:18:39,744 --> 00:18:41,621
Well, it was
Windfire here that went wide.
341
00:18:41,829 --> 00:18:43,664
And I'm telling you,
she did it on purpose.
342
00:18:43,914 --> 00:18:45,541
You gotta let her know
who's boss.
343
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Didn't you squeeze in on her
a little with your knees?
344
00:18:48,210 --> 00:18:49,253
I did.
345
00:18:49,795 --> 00:18:51,297
Yeah?
You ain't got much meat on your bones.
346
00:18:51,380 --> 00:18:53,466
Maybe you just don't
have the strength in your legs.
347
00:18:54,634 --> 00:18:56,052
Let me try it again, okay?
348
00:19:00,014 --> 00:19:01,682
All right now, Windfire,
you go wide again,
349
00:19:01,766 --> 00:19:03,434
and you're going to be
in for a big surprise.
350
00:19:03,726 --> 00:19:05,061
[neighs]
351
00:19:07,730 --> 00:19:09,815
All right, if that's
the way you want it.
352
00:19:11,400 --> 00:19:12,777
[neighing]
353
00:19:13,944 --> 00:19:15,154
And don't you forget it.
354
00:19:15,237 --> 00:19:16,739
[neighs]
355
00:19:17,823 --> 00:19:20,076
[announcer chattering]
356
00:19:29,418 --> 00:19:30,586
And Billy's got him!
357
00:19:38,427 --> 00:19:40,513
[spectators applauding]
358
00:19:42,807 --> 00:19:44,642
All right,
that's more like it.
359
00:19:45,017 --> 00:19:46,811
Well, you've got to give credit
where it's due.
360
00:19:47,269 --> 00:19:48,896
That's good work,
Windfire.
361
00:19:49,647 --> 00:19:51,065
And thank you
for the lesson, sir.
362
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Now, wait a minute.
363
00:19:52,733 --> 00:19:54,985
One good ride doesn't make you
cowgirl of the year.
364
00:19:55,236 --> 00:19:57,029
We've got a whole lot
more practicing to do.
365
00:19:57,363 --> 00:19:58,698
So, mount up.
366
00:19:58,906 --> 00:20:00,241
Mount up.
367
00:20:02,034 --> 00:20:03,285
[grunting] Okay.
368
00:20:04,745 --> 00:20:06,122
Well, what do you think?
369
00:20:07,164 --> 00:20:08,165
I don't know.
370
00:20:10,876 --> 00:20:12,628
[announcer] Billy Cole's
riding Sidewinder.
371
00:20:12,712 --> 00:20:14,588
Sidewinder is one of the tougher broncs.
372
00:20:14,755 --> 00:20:16,006
[continues chattering]
373
00:20:24,765 --> 00:20:25,891
[buzzer sounds]
374
00:20:26,225 --> 00:20:27,476
[announcer]
And he makes it!
375
00:20:35,609 --> 00:20:37,278
Okey-doke. How'd I do?
376
00:20:38,195 --> 00:20:40,406
If I told you,
you'd get a swelled head.
377
00:20:41,282 --> 00:20:42,616
By the way,
what's your name?
378
00:20:42,783 --> 00:20:45,119
Jaime Sommers.
I have a job?
379
00:20:45,745 --> 00:20:46,912
Well, that's possible.
380
00:20:47,037 --> 00:20:49,123
Depends how much
confidence I get in you.
381
00:20:49,373 --> 00:20:51,083
How am I going
to arrange that?
382
00:20:51,917 --> 00:20:53,461
Well, I guess
a good idea would be
383
00:20:53,544 --> 00:20:55,421
to get to know
each other real good.
384
00:20:58,174 --> 00:21:00,176
And just how good
is real good?
385
00:21:00,342 --> 00:21:03,095
Ah, well, time will tell,
won't it?
386
00:21:03,387 --> 00:21:04,889
How about us
having dinner tonight?
387
00:21:07,475 --> 00:21:08,601
Okay.
388
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
Then it's a date, hazer.
389
00:21:11,395 --> 00:21:12,396
You got it, cowboy.
390
00:21:12,480 --> 00:21:14,440
I might even wear a yellow ribbon
for you, you know that?
391
00:21:14,523 --> 00:21:15,649
[clicking tongue]
Come on.
392
00:21:16,108 --> 00:21:17,526
That girl is getting pretty good.
393
00:21:18,277 --> 00:21:20,529
With her, old Billy-boy's liable
to do okay.
394
00:21:20,946 --> 00:21:21,906
When we get through
with that dude, the only thing
395
00:21:21,989 --> 00:21:23,949
he's gonna be able
to ride is a stretcher.
396
00:21:24,033 --> 00:21:25,701
Come on. Let's go.
397
00:21:29,914 --> 00:21:31,916
We'd better grab Cole
before those two idiots kill him.
398
00:21:31,999 --> 00:21:33,876
No, no, no, no.
Wait a minute.
399
00:21:34,627 --> 00:21:35,961
There's an opportunity here.
400
00:21:37,546 --> 00:21:39,632
If we can get Dr. Cole
into East Germany
401
00:21:39,757 --> 00:21:41,550
without arousing
OSI suspicion
402
00:21:41,634 --> 00:21:43,385
we'll be that much ahead
of the game, hmm?
403
00:21:43,636 --> 00:21:44,970
Sure, but how?
404
00:21:45,554 --> 00:21:48,724
Now, suppose we use these two men,
Teak and Crowley.
405
00:21:49,350 --> 00:21:51,727
Their animosity toward Cole
is public knowledge.
406
00:21:52,561 --> 00:21:54,897
We'll hire them to kidnap Cole.
407
00:21:55,815 --> 00:21:57,983
We get Cole,
let everyone think
408
00:21:58,192 --> 00:22:00,069
that Teak and Crowley
were the ones involved.
409
00:22:00,152 --> 00:22:02,488
No one will suspect
we have the Minerva Code.
410
00:22:03,364 --> 00:22:04,573
Mm-hmm.
411
00:22:06,909 --> 00:22:08,744
[patrons whooping]
412
00:22:15,167 --> 00:22:16,335
Come on.
Let's find a table.
413
00:22:16,544 --> 00:22:18,879
Okay, but not too near
the orchestra here.
414
00:22:18,963 --> 00:22:21,507
I've got very sensitive ears.
415
00:22:24,927 --> 00:22:26,929
Well, lookee
what we got here.
416
00:22:28,180 --> 00:22:30,474
Big city hotshot come down
to show off again.
417
00:22:31,851 --> 00:22:33,477
Wanna shoot
some pool, sucker?
418
00:22:34,395 --> 00:22:37,314
Aw, he's afraid his girl
is going to see him get whomped.
419
00:22:39,066 --> 00:22:40,150
You know,
I think Teak's right.
420
00:22:40,901 --> 00:22:43,153
'Cause there's two things
I can whip your tail at,
421
00:22:43,237 --> 00:22:44,780
it's rodeoin', shooting pool.
422
00:22:46,365 --> 00:22:47,533
Ain't that it?
423
00:22:51,120 --> 00:22:52,580
What do you say,
chicken lips?
424
00:22:52,955 --> 00:22:54,832
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
425
00:22:56,166 --> 00:22:58,502
Heck, I'll even...
I'll even give you first crack.
426
00:22:59,086 --> 00:23:00,379
I'll shoot you a little pool.
427
00:23:01,463 --> 00:23:03,966
Billy, can I break it for you?
428
00:23:05,426 --> 00:23:06,635
Sure.
429
00:23:07,887 --> 00:23:08,721
Yup.
430
00:23:21,567 --> 00:23:23,777
[Crowley] lookee here, Teak.
She must think she's Minnesota Fats.
431
00:23:23,944 --> 00:23:25,112
[Crowley laughing]
432
00:23:25,195 --> 00:23:27,323
[Teak] Now, make sure you don't
miss the cue ball, honey.
433
00:23:40,628 --> 00:23:43,464
Oh, those must have
been some old balls.
434
00:23:43,714 --> 00:23:45,090
[nervous chuckle]
435
00:23:45,257 --> 00:23:46,967
I guess we can't
play anymore.
436
00:23:49,553 --> 00:23:51,639
Sorry about that.
Come on. I'm starving, Billy.
437
00:24:06,528 --> 00:24:07,529
Hey...
438
00:24:12,409 --> 00:24:13,535
How'd you do that?
439
00:24:15,579 --> 00:24:17,831
I haven't
the faintest idea how I did that.
440
00:24:18,832 --> 00:24:19,667
What's good here?
441
00:24:21,085 --> 00:24:22,544
The steaks aren't too bad.
442
00:24:23,253 --> 00:24:25,255
When they finish with the livestock
over at the rodeo,
443
00:24:25,339 --> 00:24:26,799
they send them over here.
444
00:24:32,054 --> 00:24:36,308
I would like to have
the Ranch House Special, medium,
445
00:24:36,892 --> 00:24:39,645
with a baked potato,
lots of butter and no sour cream.
446
00:24:40,562 --> 00:24:41,647
Sounds good. I'll make it two.
447
00:24:41,855 --> 00:24:42,731
Couple of drafts?
448
00:24:44,358 --> 00:24:46,777
That Crowley and his friend
certainly are down on you.
449
00:24:47,653 --> 00:24:49,154
Well, I can't really blame them.
450
00:24:49,530 --> 00:24:53,325
They're hard riding guys,
work all the rodeos in this area.
451
00:24:54,243 --> 00:24:55,703
I guess I'd get ticked off, too,
452
00:24:55,786 --> 00:24:58,330
if some computer jockey
breezed in here
453
00:24:58,414 --> 00:25:00,791
and won some points
away from them
454
00:25:01,166 --> 00:25:02,710
and then took off again
to the big city.
455
00:25:03,377 --> 00:25:04,712
Computer jockey?
456
00:25:05,421 --> 00:25:07,673
Mathematician.
Weekdays.
457
00:25:12,553 --> 00:25:14,722
Bartender! Rye.
458
00:25:18,267 --> 00:25:19,601
Just leave the bottle.
459
00:25:23,772 --> 00:25:26,025
You shouldn't have to apologize
for being good.
460
00:25:26,191 --> 00:25:27,943
I mean, even if it is just
a hobby for you.
461
00:25:29,695 --> 00:25:32,281
It seems like
I don't fit in anywhere.
462
00:25:32,656 --> 00:25:35,784
When I'm out on the rodeo circuit
I'm the brainy scientist
463
00:25:35,868 --> 00:25:36,994
and when I'm in the office,
464
00:25:37,077 --> 00:25:40,080
I'm the hayseed cowboy.
465
00:25:41,415 --> 00:25:43,667
Seems like I'm always
on the outside looking in.
466
00:25:50,424 --> 00:25:52,509
Well, I guess it's about time
467
00:25:52,593 --> 00:25:56,138
to have
a serious discussion with Dr. Cole.
468
00:25:58,140 --> 00:25:59,308
Let's go.
469
00:26:02,352 --> 00:26:03,771
Hey, buffalo chip.
470
00:26:07,858 --> 00:26:10,944
It's time to break your arm again
like we did in Calgary.
471
00:26:11,278 --> 00:26:13,447
Then we're gonna throw you right back
into the compost heap
472
00:26:13,530 --> 00:26:14,698
where you come from.
473
00:26:15,157 --> 00:26:16,366
Well, that's just
wonderful, boys,
474
00:26:16,492 --> 00:26:17,826
but I haven't
finished my dinner yet.
475
00:26:17,910 --> 00:26:18,994
Oh, yes, you have.
476
00:26:20,788 --> 00:26:21,663
Ow!
477
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
[groaning]
478
00:26:50,692 --> 00:26:51,985
Ow! What happened?
479
00:26:52,319 --> 00:26:53,821
[Jaime] They just had
too much to drink.
480
00:26:53,946 --> 00:26:55,739
They're falling all over themselves.
481
00:26:56,281 --> 00:26:58,033
Can't we go someplace
where it's a little more quiet?
482
00:26:58,659 --> 00:27:00,077
Where it's
a little more quiet?
483
00:27:00,828 --> 00:27:02,746
Not on your life.
This calls for celebrating.
484
00:27:03,455 --> 00:27:05,124
Come here.
Come here.
485
00:27:05,958 --> 00:27:07,042
Hey, Ruby...
486
00:27:08,752 --> 00:27:09,837
Oh, I don't know...
487
00:27:11,046 --> 00:27:12,714
I don't know
what happened.
488
00:27:14,633 --> 00:27:16,677
I think Cole must have
shoved me, huh?
489
00:27:17,386 --> 00:27:18,720
But how could he have
done that to you
490
00:27:18,887 --> 00:27:20,347
and decked me
at the same time?
491
00:27:20,472 --> 00:27:21,682
I don't know.
492
00:27:22,641 --> 00:27:24,101
I'm telling you,
I've had it with him.
493
00:27:25,102 --> 00:27:26,061
The next time I see him,
494
00:27:26,186 --> 00:27:27,604
he's gonna be
buzzard bait.
495
00:27:30,899 --> 00:27:33,986
Excuse me,
but I couldn't help overhearing.
496
00:27:35,529 --> 00:27:38,115
There's a much better way
if you'll listen to me.
497
00:27:39,449 --> 00:27:40,450
Who are you, mister?
498
00:27:41,451 --> 00:27:42,828
Not a friend of yours.
499
00:27:43,495 --> 00:27:45,247
But at least,
we both want the same thing.
500
00:27:45,622 --> 00:27:47,541
Oh, now,
just what's that supposed to mean?
501
00:27:49,459 --> 00:27:51,587
I want Dr. Cole
delivered to me.
502
00:27:52,296 --> 00:27:55,841
Now, if you're interested,
I'll tell you exactly how to handle it.
503
00:27:57,301 --> 00:28:01,763
And it's worth $5,000
for each of you.
504
00:28:05,893 --> 00:28:07,352
Well, now...
505
00:28:10,480 --> 00:28:14,443
Mister, you...
you just might have yourself a deal.
506
00:28:19,698 --> 00:28:22,242
♪ Oh, give me a home ♪
507
00:28:22,576 --> 00:28:25,412
♪ Where computers
Don't roam ♪
508
00:28:25,996 --> 00:28:27,956
- ♪ And the spies ♪
- Shh!
509
00:28:28,040 --> 00:28:29,416
♪ And the ciphers don't ♪
510
00:28:29,583 --> 00:28:31,210
Come on, you're gonna
wake up the whole place. Okay?
511
00:28:31,293 --> 00:28:33,170
Hey, look, I...
512
00:28:33,587 --> 00:28:35,631
- Where'd I park my pickup?
- It's right here.
513
00:28:36,215 --> 00:28:37,549
All right.
514
00:28:38,217 --> 00:28:39,509
Will you hold on to it, please?
515
00:28:39,885 --> 00:28:41,470
- Okay.
- Oh, listen.
516
00:28:42,429 --> 00:28:44,389
I'm really sorry
I got you into that mess.
517
00:28:44,473 --> 00:28:48,560
The fact is
I don't really like to fight.
518
00:28:48,852 --> 00:28:50,020
I don't like to fight either.
519
00:28:50,229 --> 00:28:51,855
But we didn't have
much choice, did we?
520
00:28:55,859 --> 00:28:58,528
Okay, I am going to make you
the cutest little bed you ever saw.
521
00:28:58,820 --> 00:28:59,738
All right.
522
00:29:05,744 --> 00:29:07,079
Whoa! Come on!
523
00:29:07,287 --> 00:29:09,039
Don't you do that on me.
You promised me.
524
00:29:09,206 --> 00:29:10,666
- What? I didn't do it.
- Hold on. Hold on.
525
00:29:11,041 --> 00:29:12,417
The truck moved a little.
526
00:29:13,460 --> 00:29:14,503
Okay.
527
00:29:16,296 --> 00:29:17,923
Now, please, sir.
528
00:29:18,257 --> 00:29:19,299
Hmm?
529
00:29:20,759 --> 00:29:22,010
It's ready. In you go.
530
00:29:23,345 --> 00:29:25,305
- [grunts]
- Come on.
531
00:29:27,057 --> 00:29:28,141
Hey, what's happening?
532
00:29:30,060 --> 00:29:32,229
You're strong.
Your hat.
533
00:29:32,938 --> 00:29:34,273
Head.
534
00:29:34,564 --> 00:29:35,816
There you are.
535
00:29:36,483 --> 00:29:37,526
[sighs]
536
00:29:38,485 --> 00:29:39,569
Sweet dreams.
537
00:29:41,196 --> 00:29:45,742
Hey, have I been making
a fool of myself?
538
00:29:47,077 --> 00:29:49,204
No. Just the beer
talking loud.
539
00:29:50,497 --> 00:29:51,665
Oh.
540
00:29:53,166 --> 00:29:54,543
You know, you're some kinda girl.
541
00:29:57,754 --> 00:29:59,965
I never had a girl too long.
542
00:30:00,757 --> 00:30:02,259
I didn't have the time.
543
00:30:08,307 --> 00:30:09,850
Winning that silver buckle
544
00:30:11,310 --> 00:30:12,936
and the right girl-- [sighs]
545
00:30:14,730 --> 00:30:16,189
That'd be getting it all.
546
00:30:23,238 --> 00:30:24,364
Billy, I think
there are some things
547
00:30:24,448 --> 00:30:27,034
you should know about me
before you start talking like that.
548
00:30:28,243 --> 00:30:29,494
Like what?
549
00:30:32,539 --> 00:30:35,292
Well, first of all,
I want you to know
550
00:30:35,375 --> 00:30:37,002
that I really do like you too,
551
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
and I...
552
00:30:39,713 --> 00:30:41,840
I know that you're gonna know that
somewhere down the line.
553
00:30:41,923 --> 00:30:43,759
It's... It's just that... I'm...
554
00:30:46,219 --> 00:30:50,390
I'm not exactly what I have been
pretending to be.
555
00:31:10,452 --> 00:31:11,745
Good night, cowboy.
556
00:31:34,226 --> 00:31:35,894
[announcer] Howdy,
cowboys and cowgirls.
557
00:31:36,061 --> 00:31:39,189
A big, big Templeton hello
to our Frontier Days and Rodeo.
558
00:31:39,689 --> 00:31:41,441
We got a full day
of events planned for you.
559
00:31:41,858 --> 00:31:43,485
Livestock judging competition
560
00:31:43,568 --> 00:31:45,904
will start at 10:00
this morning on the north side.
561
00:31:46,196 --> 00:31:49,616
And the rodeo competition featuring
some of our best local cowboys
562
00:31:49,991 --> 00:31:52,911
is gonna begin later this afternoon
right in the main arena.
563
00:32:07,759 --> 00:32:10,929
[Billy] Lady, I'm gonna win that
little silver belt buckle today.
564
00:32:13,432 --> 00:32:14,808
These old bones can feel it.
565
00:32:14,891 --> 00:32:17,102
[laughs] I think
this buckle means more to you
566
00:32:17,185 --> 00:32:19,187
than a Nobel Prize
in mathematics would.
567
00:32:19,729 --> 00:32:21,731
Well, it's a whole lot
more fun winning it.
568
00:32:22,107 --> 00:32:23,733
Especially with you as my hazer.
569
00:32:24,651 --> 00:32:26,027
Hey, Jaime,
570
00:32:27,112 --> 00:32:29,948
I appreciate
what you're doing for me today.
571
00:32:32,409 --> 00:32:33,535
Appreciate you too.
572
00:32:37,247 --> 00:32:38,790
You sure you want to warm up again?
573
00:32:39,499 --> 00:32:41,543
I'm a little saddle sore
from yesterday, you know.
574
00:32:41,918 --> 00:32:43,420
Just once or twice.
575
00:32:44,379 --> 00:32:48,133
And then we got the whole afternoon off
before the event begins.
576
00:32:48,967 --> 00:32:50,343
- Okay.
- Okay.
577
00:32:52,762 --> 00:32:54,931
You got that drug
they gave us?
578
00:32:56,433 --> 00:32:57,392
Huh?
579
00:32:59,478 --> 00:33:00,645
Okay.
580
00:33:01,521 --> 00:33:05,066
Just in case he don't drop like a rock
like that guy said he would,
581
00:33:06,193 --> 00:33:07,527
I got mine ready, too.
582
00:33:08,945 --> 00:33:12,240
[announcer] Hey, Billy Cole
now has his new pretty cowgirl hazer.
583
00:33:12,574 --> 00:33:13,950
Gonna make a practice run
584
00:33:14,034 --> 00:33:16,495
before the competition
gets started later this afternoon.
585
00:33:16,661 --> 00:33:17,954
Are you ready, hazer?
586
00:33:18,330 --> 00:33:19,623
[sighs]
Ready as I'll ever be.
587
00:33:22,751 --> 00:33:25,712
Ready. Let her out.
588
00:33:25,795 --> 00:33:27,297
- [bellowing]
- Ha!
589
00:33:37,098 --> 00:33:38,642
[snaps]
590
00:33:39,351 --> 00:33:40,352
Billy!
591
00:33:41,853 --> 00:33:43,855
[announcer] Oh,
bad spill for Billy Cole.
592
00:33:44,356 --> 00:33:45,857
Looks like Billy's
saddle gave way.
593
00:33:46,024 --> 00:33:48,151
Let's all hope
that he's going to be all right.
594
00:33:48,527 --> 00:33:49,945
- Looks like...
- Take it easy.
595
00:33:52,072 --> 00:33:53,406
I know he's going to be okay.
596
00:33:53,573 --> 00:33:54,574
What are you doing?
Billy?
597
00:33:54,658 --> 00:33:55,700
Just trying to help.
598
00:33:56,034 --> 00:33:57,202
I'll bet you're trying to help.
599
00:33:57,494 --> 00:33:58,995
Lady, he's plum knocked out.
600
00:33:59,162 --> 00:34:00,247
We're just trying to help.
601
00:34:00,372 --> 00:34:01,540
We better get him to the truck.
602
00:34:01,623 --> 00:34:02,707
Wait a minute.
What are you doing?
603
00:34:02,791 --> 00:34:04,167
We got to get him to first aid.
604
00:34:04,543 --> 00:34:06,503
- What truck?
- It's my truck. It's right over there.
605
00:34:06,586 --> 00:34:07,754
Just happened
to be out there, did it?
606
00:34:07,837 --> 00:34:09,089
Lady, we're just
trying to help.
607
00:34:09,714 --> 00:34:11,049
Listen, I think we'd both be
a lot better off
608
00:34:11,174 --> 00:34:12,801
if you guys would stop trying
to help us.
609
00:34:13,260 --> 00:34:14,386
- Now, I think...
- Now, honey...
610
00:34:14,469 --> 00:34:15,720
[exhales]
611
00:34:16,221 --> 00:34:17,055
Well, what do you know,
612
00:34:17,222 --> 00:34:19,182
the little lady
done gone and fainted too.
613
00:34:19,266 --> 00:34:21,184
Yeah. We'd better get them
both over to first aid.
614
00:34:21,268 --> 00:34:22,477
- Yeah.
- Come on.
615
00:34:23,895 --> 00:34:25,063
[Crowley] Just think, Teak,
616
00:34:25,188 --> 00:34:27,857
in a few hours Cole's going to be
out of our lives forever.
617
00:34:28,441 --> 00:34:29,484
How they doing?
618
00:34:31,194 --> 00:34:34,364
Ah, they're still out just like
two fat heifers in the noonday sun.
619
00:34:34,531 --> 00:34:35,574
[both laughing]
620
00:34:35,740 --> 00:34:37,200
Boy, that's some kind of stuff.
621
00:34:37,993 --> 00:34:38,910
Okay, now,
622
00:34:39,536 --> 00:34:42,998
Janos said he'd meet us
at the old Crowfoot Ranch.
623
00:34:43,206 --> 00:34:44,541
Yeah, when will
we get our money?
624
00:34:44,833 --> 00:34:46,209
Radnik will bring
that out there
625
00:34:46,293 --> 00:34:48,086
when he flies in to pick up these two
626
00:34:49,004 --> 00:34:51,214
and then it's south of the border
for me and you.
627
00:34:51,464 --> 00:34:54,342
- [Teak] Yee-haw!
- [Crowley laughing]
628
00:34:56,845 --> 00:34:58,013
[gunshot]
629
00:34:58,722 --> 00:34:59,848
[gun cocking]
630
00:35:00,223 --> 00:35:01,349
- [gunshot]
- [clattering]
631
00:35:01,433 --> 00:35:03,518
[Teak] Yee-hoo!
Bull's-eye!
632
00:35:03,685 --> 00:35:04,644
Try another one.
633
00:35:06,771 --> 00:35:07,981
Go ahead.
634
00:35:10,191 --> 00:35:11,443
[fires]
635
00:35:11,985 --> 00:35:13,153
Yee-hoo!
636
00:35:13,278 --> 00:35:15,030
Now, that's some
real turkey shooting.
637
00:35:15,697 --> 00:35:18,074
I wish that turkey
in the barn would make a run for it.
638
00:35:18,241 --> 00:35:19,618
[laughing]
639
00:35:20,118 --> 00:35:20,994
Hey...
640
00:35:22,746 --> 00:35:24,914
I'm real sorry
I got you into this mess, Jaime.
641
00:35:25,248 --> 00:35:26,374
Afraid you've
got it backwards,
642
00:35:26,458 --> 00:35:28,251
I'm the one
that let you get into this mess.
643
00:35:29,669 --> 00:35:31,546
Oscar Goldman
sent me here to protect you.
644
00:35:32,631 --> 00:35:33,882
Oh.
645
00:35:34,633 --> 00:35:38,094
So, you ain't just some
little lost bear cub in the woods, huh?
646
00:35:40,805 --> 00:35:42,515
Well, go on.
Let's have the rest of it.
647
00:35:42,599 --> 00:35:43,642
There's not
much more to it.
648
00:35:43,725 --> 00:35:45,018
I was supposed to keep you
from getting hurt
649
00:35:45,101 --> 00:35:46,686
and get you back
to Washington by Monday.
650
00:35:47,520 --> 00:35:49,356
How were you
supposed to do that little trick?
651
00:35:50,607 --> 00:35:53,652
You some kind of a ringer,
gonna out-rodeo me?
652
00:35:53,735 --> 00:35:55,570
Oh, I wasn't gonna
out-rodeo you.
653
00:35:57,739 --> 00:35:59,032
Look, you work with Max.
654
00:35:59,199 --> 00:36:00,950
I know you know
about bionics and, uh...
655
00:36:02,619 --> 00:36:03,453
I'm bionic.
656
00:36:04,245 --> 00:36:05,455
[scoffs]
657
00:36:05,997 --> 00:36:07,457
Well, if that don't beat all.
658
00:36:09,376 --> 00:36:10,794
I always said
you were something.
659
00:36:13,672 --> 00:36:15,131
I'm beginning to feel better already,
660
00:36:15,715 --> 00:36:17,759
seeing as how
I've been took in by a freak.
661
00:36:19,552 --> 00:36:20,553
I don't deserve that.
662
00:36:20,679 --> 00:36:22,138
I don't deserve to be lied to either.
663
00:36:24,391 --> 00:36:26,059
You should have
known when I first...
664
00:36:28,144 --> 00:36:30,814
when you saw that
I was beginning to like you.
665
00:36:31,231 --> 00:36:33,400
That might have been a good time
to tell me who you were then.
666
00:36:33,775 --> 00:36:35,068
I tried to tell you.
667
00:36:35,610 --> 00:36:37,153
You passed out on me,
remember?
668
00:36:38,863 --> 00:36:42,867
Well, maybe I am the pot
calling the kettle black.
669
00:36:43,660 --> 00:36:44,786
I'm the one who's the freak.
670
00:36:44,869 --> 00:36:46,204
I have been all my life.
671
00:36:47,872 --> 00:36:50,750
You know, when I was
eight years old back in Midland,
672
00:36:51,584 --> 00:36:53,670
growing up on a ranch,
I was doing calculus.
673
00:36:54,754 --> 00:36:57,382
I was always the brainy one
back at home in Midland.
674
00:36:58,049 --> 00:37:00,135
But I was the hayseed
at M.I.T.
675
00:37:00,427 --> 00:37:02,804
Billy, you have succeeded
at everything you've tried.
676
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
I think you'd
be proud of that.
677
00:37:04,264 --> 00:37:06,474
I never
really succeeded at anything.
678
00:37:07,976 --> 00:37:09,102
It's just some trick in my head
679
00:37:09,185 --> 00:37:10,895
that makes me good at math,
and that's all it is.
680
00:37:10,979 --> 00:37:11,813
It's just a trick.
681
00:37:12,897 --> 00:37:15,442
You know, my daddy was
All Around Champion Cowboy
682
00:37:15,608 --> 00:37:16,651
over 20 years ago.
683
00:37:17,360 --> 00:37:19,446
I was so proud of him.
684
00:37:22,282 --> 00:37:23,158
It's kinda too bad
685
00:37:23,324 --> 00:37:25,076
that he never figured out
what made me tick.
686
00:37:25,577 --> 00:37:27,829
If rodeoing is just your way
687
00:37:27,912 --> 00:37:31,374
of proving to somebody what you are,
you should quit it.
688
00:37:31,541 --> 00:37:33,376
I mean, you don't
have to prove yourself to anybody.
689
00:37:33,668 --> 00:37:35,086
Well, couldn't anyway.
He's dead.
690
00:37:35,295 --> 00:37:36,671
[scoffs] Oh.
691
00:37:36,921 --> 00:37:39,340
Look, what nobody seems
to understand is I like it.
692
00:37:40,258 --> 00:37:41,342
I really do.
693
00:37:41,885 --> 00:37:45,513
I mean, when I'm out there riding,
I feel full.
694
00:37:47,432 --> 00:37:48,683
I feel good inside.
695
00:37:51,561 --> 00:37:53,730
It don't come easy,
and I know I'm paying for it
696
00:37:53,813 --> 00:37:55,940
with broken bones
and all of that,
697
00:37:56,900 --> 00:37:59,110
but if I could've just won that
silver belt buckle...
698
00:38:00,528 --> 00:38:01,696
Hey...
699
00:38:05,450 --> 00:38:07,994
Ah! It's not easy
to put into words.
700
00:38:09,120 --> 00:38:11,080
You don't have to
put it in words for me.
701
00:38:12,457 --> 00:38:14,167
If that's the way you feel,
you go for it.
702
00:38:14,584 --> 00:38:15,877
And you just do it.
703
00:38:17,337 --> 00:38:18,880
I said it when I met you.
704
00:38:21,216 --> 00:38:22,550
You're some kind of gal.
705
00:38:29,682 --> 00:38:30,934
[bionic ear beeping]
706
00:38:31,059 --> 00:38:31,935
[Radnik over radio]
Calling ground base.
707
00:38:33,144 --> 00:38:35,897
Zebra Alpha Charlie
calling ground base.
708
00:38:37,232 --> 00:38:38,525
[Janos] This is Zebra Alpha Charlie.
709
00:38:39,609 --> 00:38:40,902
We're in position.
710
00:38:41,611 --> 00:38:43,279
Cargo is ready for loading.
711
00:38:43,988 --> 00:38:45,198
Very good.
712
00:38:45,907 --> 00:38:50,245
My ETA is approximately
five minutes.
713
00:38:51,120 --> 00:38:52,789
Zebra Alpha Charlie out.
714
00:38:53,373 --> 00:38:54,666
Ground base out.
715
00:38:58,795 --> 00:39:01,506
Oh, well, this "some kinda gal"
better get her act together
716
00:39:01,798 --> 00:39:03,758
- and figure something out here.
- What do you mean?
717
00:39:04,759 --> 00:39:05,635
If we don't get out of here now,
718
00:39:05,718 --> 00:39:07,053
we're never going
to get out of here.
719
00:39:10,223 --> 00:39:11,474
[grunting]
720
00:39:16,396 --> 00:39:18,565
Now, that is a problem
in stress factors
721
00:39:18,648 --> 00:39:20,441
I wouldn't even want
to try to calculate.
722
00:39:20,525 --> 00:39:23,361
Unfortunately,
I've only got one bionic arm here,
723
00:39:23,444 --> 00:39:25,196
and if I pull on these ropes,
I'm going to break my other one
724
00:39:25,280 --> 00:39:26,322
and possibly yours too.
725
00:39:30,451 --> 00:39:31,119
[snaps]
726
00:39:31,202 --> 00:39:32,620
[grunts] There we go.
727
00:39:45,508 --> 00:39:46,467
Okay, come on.
728
00:39:48,803 --> 00:39:49,929
[grunts]
729
00:39:56,853 --> 00:39:58,062
- Thanks.
- Sure.
730
00:40:10,366 --> 00:40:13,369
Teak's out there,
but I don't see Crowley or that other guy.
731
00:40:14,203 --> 00:40:15,288
Okay, uh...
732
00:40:16,789 --> 00:40:18,541
All right, why don't
you push the door open
733
00:40:18,708 --> 00:40:19,834
just when I tell you, okay?
734
00:40:19,918 --> 00:40:20,835
Yeah.
735
00:40:25,757 --> 00:40:26,925
Okay. Go.
736
00:40:48,321 --> 00:40:52,867
Well, there's Crowley
out by the loading chute.
737
00:40:53,785 --> 00:40:56,204
Tell me something.
Do you feel up to a little bulldogging?
738
00:40:57,538 --> 00:40:58,790
What have you got in mind?
739
00:40:59,332 --> 00:41:01,501
Well, I thought maybe
you could go out behind the barn
740
00:41:01,584 --> 00:41:02,877
and around behind him.
741
00:41:03,169 --> 00:41:04,837
I'll go out front
and do some hazing for you.
742
00:41:05,630 --> 00:41:07,131
You know he's got
a rifle out there?
743
00:41:07,548 --> 00:41:09,509
Well, I've got a few
surprises left myself.
744
00:41:09,592 --> 00:41:10,635
I mean, we can't
just sit around here waiting
745
00:41:10,760 --> 00:41:12,136
for the posse to show up.
746
00:41:12,845 --> 00:41:14,055
[sighs]
747
00:41:14,472 --> 00:41:15,682
All right.
748
00:41:16,474 --> 00:41:18,893
Jaime,
just this once...
749
00:41:20,520 --> 00:41:22,271
go wide, okay?
750
00:41:40,415 --> 00:41:41,249
Hey, turkey!
751
00:41:48,589 --> 00:41:49,799
[gunshot]
752
00:42:30,882 --> 00:42:33,217
Nice work, Dr. Cole.
753
00:42:33,426 --> 00:42:34,427
[laughing]
754
00:42:34,594 --> 00:42:35,595
I'd be inclined to say
755
00:42:35,678 --> 00:42:37,305
that you and I could be
a silver buckle team.
756
00:42:37,513 --> 00:42:38,848
Well, thank you, ma'am.
757
00:42:39,599 --> 00:42:40,558
- But...
- [airplane soaring]
758
00:42:44,312 --> 00:42:46,981
I think we've got some loose ends
to tie up. Come on.
759
00:43:24,977 --> 00:43:26,437
Get Cole and the girl.
Right.
760
00:43:27,063 --> 00:43:28,106
Hi, guys.
761
00:43:57,468 --> 00:43:59,053
[engine roaring]
762
00:44:02,056 --> 00:44:04,308
Billy, I can't hold it
any longer!
763
00:44:04,392 --> 00:44:05,601
Shut off the engine!
764
00:44:06,018 --> 00:44:07,061
[Billy] End of the line, fella.
765
00:44:08,646 --> 00:44:09,814
Come on.
766
00:44:12,233 --> 00:44:13,401
[Jaime]
Go faster, Billy!
767
00:44:13,609 --> 00:44:15,820
[Billy] Hey, Jaime.
We're never going to get back in time.
768
00:44:15,903 --> 00:44:18,114
Come on. We got to try.
It's your last chance.
769
00:44:18,656 --> 00:44:21,284
[announcer] That's cowboy
Gil Carson up there on Range war.
770
00:44:22,118 --> 00:44:24,370
And uh-oh,
that's it for Gil.
771
00:44:24,912 --> 00:44:26,539
- Next time, cowboy.
- [buzzer sounds]
772
00:44:27,456 --> 00:44:29,792
Yes, that's Hank Ferris
on old Thunder and Lightning.
773
00:44:30,042 --> 00:44:32,044
Wow, look at that bronco buck!
774
00:44:32,295 --> 00:44:33,796
He's giving
that cowboy a ride.
775
00:44:34,255 --> 00:44:36,841
Oh, my goodness,
Hank fell down.
776
00:44:37,216 --> 00:44:38,342
Too bad, cowboy.
777
00:44:38,593 --> 00:44:40,052
Hey, Hank,
remember next week.
778
00:44:40,720 --> 00:44:41,846
[Oscar] But
I don't understand.
779
00:44:41,971 --> 00:44:43,639
Doesn't anybody know
where they were taken?
780
00:44:43,890 --> 00:44:45,308
He's scheduled to ride next.
781
00:44:45,725 --> 00:44:46,976
[brakes squeal]
782
00:44:47,602 --> 00:44:48,895
Wait, that looks
like them now.
783
00:44:52,273 --> 00:44:55,234
Jaime! I got here as soon as I found
you and Billy were hurt.
784
00:44:55,359 --> 00:44:56,944
I know. Listen,
I don't time to talk about it.
785
00:44:57,153 --> 00:44:58,070
- Come on.
- Okay, okay.
786
00:44:58,154 --> 00:44:59,614
Would you take care
of the junk in the truck?
787
00:44:59,780 --> 00:45:01,407
Oh, Billy,
I think we're going to make it.
788
00:45:06,412 --> 00:45:08,581
[announcer] Tryin' to teach old Red Eye
who's boss around here.
789
00:45:08,998 --> 00:45:10,249
[buzzer sounds]
790
00:45:10,625 --> 00:45:11,876
A great ride!
791
00:45:12,126 --> 00:45:15,087
There ain't too many cowboys
who can stay on old Red Eye that long.
792
00:45:15,421 --> 00:45:16,881
[cheering]
793
00:45:17,298 --> 00:45:18,966
It's Frank Louis
up on Dynamite.
794
00:45:19,091 --> 00:45:20,301
Cowboy's lookin' good.
795
00:45:20,426 --> 00:45:22,136
He's gettin' a good ride
from Dynamite, too.
796
00:45:22,428 --> 00:45:24,597
Hey! That bronc
is tough today, folks.
797
00:45:24,764 --> 00:45:26,390
Frank's hanging
in there. Good.
798
00:45:26,474 --> 00:45:28,559
A tough cowboy.
Dynamite is...
799
00:45:28,643 --> 00:45:30,895
Oh! Oh, down goes Frank.
800
00:45:31,103 --> 00:45:33,439
Let's have a good hand
for a good man, a good cowboy.
801
00:45:33,898 --> 00:45:34,732
Next time, Frank.
802
00:45:35,358 --> 00:45:38,736
Jaime, just one thing.
No bionics, okay?
803
00:45:39,528 --> 00:45:41,072
I want to win this
on my own or not at all.
804
00:45:41,197 --> 00:45:42,823
I wouldn't have it
any other way, my friend.
805
00:45:42,907 --> 00:45:43,824
Come on.
806
00:45:45,451 --> 00:45:46,953
[announcer]
He looks okay now, doesn't he?
807
00:45:47,370 --> 00:45:51,582
He'll be wearing number 152,
and he'll be up on Diablo,
808
00:45:51,832 --> 00:45:53,167
a real hard-riding bronc.
809
00:45:53,709 --> 00:45:55,127
Old Billy though,
is the leader
810
00:45:55,211 --> 00:45:58,005
on the East Texas
Rodeo Circuit with 97 points.
811
00:45:58,547 --> 00:45:59,799
And you know
a win right here
812
00:46:00,007 --> 00:46:01,759
will put Billy Cole
over the top
813
00:46:02,051 --> 00:46:04,679
and earn him
All Around Cowboy award honors
814
00:46:04,762 --> 00:46:07,223
as well as the symbolic
Silver Buckle.
815
00:46:08,224 --> 00:46:09,809
So, come on, cowboy!
816
00:46:10,184 --> 00:46:11,519
Oh, here he comes!
817
00:46:14,814 --> 00:46:16,607
Whoo!
Look at old Diablo buck.
818
00:46:16,691 --> 00:46:19,026
He's gonna have a tough time
getting rid of Billy though.
819
00:46:19,402 --> 00:46:20,695
[announcer continues]
820
00:46:25,324 --> 00:46:27,827
This is a big ride for Billy.
First place is at stake.
821
00:46:28,035 --> 00:46:29,453
[cheering]
822
00:46:31,205 --> 00:46:34,208
[announcer chatter continues]
823
00:46:39,755 --> 00:46:41,048
[buzzer sounds]
824
00:46:42,800 --> 00:46:46,345
Get off now. He's made it.
A good ride, cowboy.
825
00:46:46,429 --> 00:46:47,680
A good ride.
826
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Fantastic ride, Billy.
827
00:46:52,768 --> 00:46:54,228
Yeah.
Hope it's enough.
828
00:46:55,187 --> 00:46:57,440
[announcer] And here it is.
We have the winner.
829
00:46:57,565 --> 00:46:58,691
Billy Cole!
830
00:46:58,858 --> 00:47:01,652
That makes Billy
the All Around Cowboy award winner
831
00:47:01,736 --> 00:47:03,279
of the East Texas
Rodeo Circuit.
832
00:47:03,612 --> 00:47:05,865
Attaboy, Billy!
Congratulations.
833
00:47:06,449 --> 00:47:07,742
Well, a deal's a deal.
834
00:47:08,242 --> 00:47:09,618
See you back
in Washington.
835
00:47:10,077 --> 00:47:11,662
You don't have to go back there, Billy.
836
00:47:11,954 --> 00:47:12,997
You don't fit in.
837
00:47:13,998 --> 00:47:17,001
I've decided that
I'm going to have you transferred
838
00:47:17,084 --> 00:47:20,129
from Washington to the OSI facility
in Colorado Springs.
839
00:47:22,048 --> 00:47:22,965
You'll be near the outdoors,
840
00:47:23,049 --> 00:47:24,675
and you can do
the things you like to.
841
00:47:25,551 --> 00:47:27,303
Max'll be waiting for you
when you get there.
842
00:47:31,390 --> 00:47:33,267
I'll...
I'll see you later.
843
00:47:34,769 --> 00:47:36,979
Okay.
That's fantastic.
844
00:47:37,772 --> 00:47:38,898
[chuckles]
845
00:47:38,981 --> 00:47:40,733
- That's so pretty.
- Yeah.
846
00:47:42,985 --> 00:47:44,070
I want you to have it.
847
00:47:45,529 --> 00:47:47,073
Oh, come on, Billy.
I can't take that.
848
00:47:47,156 --> 00:47:48,407
I know how much
that means to you.
849
00:47:49,075 --> 00:47:51,452
Well, winning it
did mean a lot.
850
00:47:51,535 --> 00:47:53,496
But having it just...
851
00:47:54,663 --> 00:47:57,333
Besides, if you got it,
852
00:47:57,416 --> 00:48:00,127
I figure I'm entitled
to visiting privileges
853
00:48:01,337 --> 00:48:02,755
every now and then.
854
00:48:04,882 --> 00:48:06,425
How do you figure it?
855
00:48:08,594 --> 00:48:09,637
Hmm?
856
00:48:13,682 --> 00:48:14,892
Yeah.
62918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.