Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,896 --> 00:00:12,793
[jaunty medieval music]
2
00:00:12,862 --> 00:00:15,034
♪ ♪
3
00:00:15,103 --> 00:00:16,931
- Huh.
I'm so hungry,
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,551
I could eat everything
on this menu.
5
00:00:18,620 --> 00:00:20,965
- I know. They should really
wash these things off.
6
00:00:21,034 --> 00:00:22,241
[shivers in disgust]
7
00:00:22,310 --> 00:00:23,793
- Guys, I'm really worried
about Brendar.
8
00:00:23,862 --> 00:00:24,931
- Why?
She said she was okay.
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,344
- Dad, she said the same thing
10
00:00:26,413 --> 00:00:28,034
after an orc stabbed her
in the leg.
11
00:00:28,103 --> 00:00:29,586
- One shrew on a shingle,
12
00:00:29,655 --> 00:00:32,448
[yelling indistinctly]
on the hook with sea dust!
13
00:00:32,517 --> 00:00:34,344
- It's like I can still
hear her voice.
14
00:00:34,413 --> 00:00:36,310
- Because you can.
She's right over there.
15
00:00:36,379 --> 00:00:38,517
- Hi, I'm Brendar.
I'll be your server today.
16
00:00:38,586 --> 00:00:40,241
Can I start you off
with something to drink,
17
00:00:40,310 --> 00:00:42,000
or would you like
a Caledonian squid?
18
00:00:42,068 --> 00:00:43,517
- I can't believe it.
- I know!
19
00:00:43,586 --> 00:00:44,965
The McSquid is back.
20
00:00:45,034 --> 00:00:46,586
- No, that Brendar
is waiting tables.
21
00:00:46,655 --> 00:00:49,241
- Ugh, looks like I'm going to
have to find a new lunch spot.
22
00:00:49,310 --> 00:00:50,724
- Why?
23
00:00:50,793 --> 00:00:52,551
- Ever since I lied to Brendar
about the dragon tear,
24
00:00:52,620 --> 00:00:54,034
she won't talk to me.
25
00:00:54,103 --> 00:00:55,620
- Seems a little childish,
no?
26
00:00:55,689 --> 00:00:57,103
- Hmm.
- What'll it be?
27
00:00:57,172 --> 00:00:58,586
- I'll have a grilled cheese
with the crust cut off.
28
00:00:58,655 --> 00:01:00,448
Can I please have some crayons
for this maze?
29
00:01:00,517 --> 00:01:02,758
- Brendar, why are
you waiting tables?
30
00:01:02,827 --> 00:01:05,068
You said you're fine
after the whole Sharon thing.
31
00:01:05,137 --> 00:01:06,620
- Sharon thing?
32
00:01:06,689 --> 00:01:08,034
That's putting it mildly.
33
00:01:08,103 --> 00:01:09,896
First, Sharon humiliated her.
34
00:01:09,965 --> 00:01:11,482
Then she took her slogan.
35
00:01:11,551 --> 00:01:13,344
And then she pointed
out that Axe
36
00:01:13,413 --> 00:01:15,310
was useless
without dragon tears.
37
00:01:15,379 --> 00:01:17,379
- That is some
depressing exposition.
38
00:01:17,448 --> 00:01:18,827
- Hm.
- I am fine.
39
00:01:18,896 --> 00:01:20,551
I just decided
to stop questing.
40
00:01:20,620 --> 00:01:22,137
- What?
But questing is your life.
41
00:01:22,206 --> 00:01:23,931
- It's just a little
career change.
42
00:01:24,000 --> 00:01:25,793
- Oh, this maze is impossible!
43
00:01:25,862 --> 00:01:27,448
- So from now on,
44
00:01:27,517 --> 00:01:30,310
I will no longer be known
as "Brendar the Barbarian."
45
00:01:30,379 --> 00:01:32,379
Henceforth, I shall be known
46
00:01:32,448 --> 00:01:35,689
as Brendar the Barmaidian.
47
00:01:35,758 --> 00:01:37,862
- ♪ A troll burned
his bridge ♪
48
00:01:37,931 --> 00:01:40,137
♪ A warrior lost her crown ♪
49
00:01:40,206 --> 00:01:42,620
♪ I'm not being poetic ♪
50
00:01:42,689 --> 00:01:45,344
♪ That's literally
what went down ♪
51
00:01:45,413 --> 00:01:46,896
♪ Together their journey
has begun ♪
52
00:01:46,965 --> 00:01:49,275
♪ Combining might and melody ♪
53
00:01:49,344 --> 00:01:51,413
♪ To quest and smite a demon ♪
54
00:01:51,482 --> 00:01:54,413
♪ And find their true family ♪
55
00:01:54,482 --> 00:01:56,172
♪ Yeah ♪
56
00:01:56,241 --> 00:01:58,862
♪ The Barmaidian
and the Troll ♪
57
00:01:58,931 --> 00:02:01,068
♪ Ooh, ooh ♪
58
00:02:01,137 --> 00:02:03,655
♪ The Barmaidian
and the Troll ♪
59
00:02:07,000 --> 00:02:09,172
[jaunty music]
60
00:02:09,241 --> 00:02:11,482
- One Griffin steak
and one salad.
61
00:02:11,551 --> 00:02:14,034
- Uh, we ordered
the chop salad.
62
00:02:14,103 --> 00:02:15,620
- Oh, I'm so sorry.
63
00:02:16,379 --> 00:02:19,448
[dramatic music]
64
00:02:20,517 --> 00:02:22,241
Anything else?
65
00:02:22,310 --> 00:02:23,551
- No, we're--we're good.
66
00:02:23,620 --> 00:02:25,000
- Okay, great.
67
00:02:25,068 --> 00:02:26,206
- Excuse me.
- Yeah?
68
00:02:26,275 --> 00:02:28,034
- Can we split the check?
- Oh, yeah, sure.
69
00:02:28,103 --> 00:02:29,896
[grunts]
70
00:02:29,965 --> 00:02:32,620
[table creaks, thuds]
71
00:02:32,689 --> 00:02:34,172
- [sighs]
72
00:02:34,241 --> 00:02:36,344
- There you go.
both: Uhh...
73
00:02:36,413 --> 00:02:38,137
- I'm sorry, sir.
This table is reserved.
74
00:02:38,206 --> 00:02:39,172
- Wait, wait--wait!
75
00:02:39,241 --> 00:02:40,655
- [grunts]
- [yelps]
76
00:02:40,724 --> 00:02:42,620
I regret nothing!
77
00:02:42,689 --> 00:02:43,758
[grunts]
78
00:02:45,000 --> 00:02:47,275
[dishes clank]
79
00:02:47,344 --> 00:02:49,689
- Manticore, party of four,
80
00:02:49,758 --> 00:02:51,310
your table's ready.
81
00:02:51,379 --> 00:02:52,724
[mouse squeaking]
- That's it.
82
00:02:52,793 --> 00:02:54,620
I'm gonna go get
those dragon tears myself,
83
00:02:54,689 --> 00:02:56,758
then Brendar
won't be mad at me.
84
00:02:56,827 --> 00:02:58,275
- You can't do that alone.
85
00:02:58,344 --> 00:03:00,034
What are you going to do?
Hop your way to the dragon?
86
00:03:00,103 --> 00:03:01,896
- If I must.
- No.
87
00:03:01,965 --> 00:03:03,344
We just have to go talk to her.
88
00:03:03,413 --> 00:03:04,551
[grunts]
89
00:03:04,620 --> 00:03:06,000
- Psst, hey.
90
00:03:06,068 --> 00:03:07,586
Hey.
Hey, girl.
91
00:03:07,655 --> 00:03:08,758
[dreamy music]
92
00:03:08,827 --> 00:03:10,758
Whoa.
93
00:03:10,827 --> 00:03:12,586
- [sighs]
94
00:03:12,655 --> 00:03:14,103
- [huffs]
95
00:03:14,172 --> 00:03:16,034
- Wow.
96
00:03:16,103 --> 00:03:18,931
- Hey, is that strange bird
over there staring at you?
97
00:03:19,000 --> 00:03:20,482
- Oh, sweet.
I got a shot.
98
00:03:20,551 --> 00:03:21,655
[grunts]
99
00:03:21,724 --> 00:03:23,344
- Oh, now he's coming
over here.
100
00:03:23,413 --> 00:03:25,758
- [chuckling, grunts]
101
00:03:25,827 --> 00:03:27,137
Hey, I'm Biff.
102
00:03:27,206 --> 00:03:29,034
- Hey.
Stacey.
103
00:03:29,103 --> 00:03:30,896
This is my dad, Horus.
104
00:03:30,965 --> 00:03:32,517
- Hey.
Nice to meet you.
105
00:03:32,586 --> 00:03:35,482
I couldn't help but notice you
checking me out back there.
106
00:03:35,551 --> 00:03:37,206
- Who, me?
[both laughing]
107
00:03:37,275 --> 00:03:38,344
- All right.
108
00:03:38,413 --> 00:03:40,103
You can stop right there
109
00:03:40,172 --> 00:03:42,310
with the tweet nothings,
Mister.
110
00:03:42,379 --> 00:03:44,241
- "You can stop right there
111
00:03:44,310 --> 00:03:45,586
with the tweet nothings,
Mister."
112
00:03:45,655 --> 00:03:46,758
- What the--
113
00:03:46,827 --> 00:03:48,103
- Dad, I think
it's pretty clear.
114
00:03:48,172 --> 00:03:50,034
Biff's a mockingbird.
115
00:03:50,103 --> 00:03:52,172
- Bingo.
"Oh, I'm a wizard.
116
00:03:52,241 --> 00:03:54,896
I wear a dress
and wave a magic wand."
117
00:03:54,965 --> 00:03:56,310
- It's a staff,
118
00:03:56,379 --> 00:03:58,310
and why should I conform
to your gender norms?
119
00:03:58,379 --> 00:03:59,620
- You work out?
120
00:03:59,689 --> 00:04:01,344
- All the time.
121
00:04:01,413 --> 00:04:03,413
[Stacey giggles]
- [groans]
122
00:04:03,482 --> 00:04:04,965
- [whispering] Go.
Go, go, go.
123
00:04:05,034 --> 00:04:06,344
- Hey, Brendar.
124
00:04:06,413 --> 00:04:07,793
I'm really sorry
125
00:04:07,862 --> 00:04:11,206
about the whole
"restrictions apply" thing.
126
00:04:11,275 --> 00:04:12,862
- People sitting
in the wrong place.
127
00:04:12,931 --> 00:04:14,103
Nobody knows what's going on--
128
00:04:14,172 --> 00:04:17,068
- Brendar, Axe is very sorry.
129
00:04:17,137 --> 00:04:20,620
- Evan, I'm not speaking
to Axe.
130
00:04:20,689 --> 00:04:21,896
- Hey, Axe.
131
00:04:21,965 --> 00:04:24,241
Brendar says she's
not speaking to you.
132
00:04:24,310 --> 00:04:26,655
- Well, you tell Brendar
that by speaking to you,
133
00:04:26,724 --> 00:04:29,689
she's speaking to me, so there.
134
00:04:29,758 --> 00:04:33,000
- Brendar, Axe says--
- I don't need this.
135
00:04:33,068 --> 00:04:34,379
The kitchen is short-staffed,
136
00:04:34,448 --> 00:04:36,275
everyone's ordering
off menu-items,
137
00:04:36,344 --> 00:04:37,931
and the only tips
I got all day
138
00:04:38,000 --> 00:04:40,344
are two ducats and a fake eye!
139
00:04:40,413 --> 00:04:43,379
- Uh, excuse me.
I lost me eye.
140
00:04:43,448 --> 00:04:45,172
[Brendar sighs heavily]
141
00:04:45,241 --> 00:04:46,620
- Ah.
142
00:04:46,689 --> 00:04:47,896
Thank you.
143
00:04:47,965 --> 00:04:50,241
- Brendar, did you chop four
144
00:04:50,310 --> 00:04:52,068
of my tables in half
with your sword?
145
00:04:52,137 --> 00:04:54,241
- Yeah, and now you have eight.
You're welcome.
146
00:04:54,310 --> 00:04:56,206
- That's it, Brendar.
You're fired.
147
00:04:56,275 --> 00:04:57,827
- [scoffs]
- Hand over your apron
148
00:04:57,896 --> 00:04:59,137
and your flair.
149
00:04:59,206 --> 00:05:00,379
- Not my smile button.
150
00:05:00,448 --> 00:05:02,206
- Yeah.
- Fine.
151
00:05:02,275 --> 00:05:04,137
I hate smiling anyway.
152
00:05:04,206 --> 00:05:07,000
[melancholy music]
153
00:05:07,068 --> 00:05:08,965
- You want a job?
154
00:05:09,034 --> 00:05:11,206
- No, I want a dessert menu.
155
00:05:11,275 --> 00:05:12,379
- All right.
156
00:05:12,448 --> 00:05:13,862
- I hear there's
some really good rats
157
00:05:13,931 --> 00:05:15,172
out by the trash.
158
00:05:15,241 --> 00:05:16,655
- Ooh, trash rats?
[laughs]
159
00:05:16,724 --> 00:05:18,103
You don't have
to twist my wing.
160
00:05:18,172 --> 00:05:19,379
- [groans]
- Okay, great.
161
00:05:19,448 --> 00:05:21,206
I'll give you a call
some time.
162
00:05:21,275 --> 00:05:23,000
- Okay.
- Listen for this.
163
00:05:23,068 --> 00:05:24,482
[caws]
164
00:05:24,551 --> 00:05:25,793
Bye.
- Wow.
165
00:05:25,862 --> 00:05:28,655
Bye.
It's nice meeting you.
166
00:05:28,724 --> 00:05:31,793
- What in the name
of phoenix's ash was that?
167
00:05:31,862 --> 00:05:33,517
- What?
I was just being polite.
168
00:05:33,586 --> 00:05:34,965
- I don't understand what
169
00:05:35,034 --> 00:05:37,310
you could possibly see
in that dodo.
170
00:05:37,379 --> 00:05:38,965
- Ugh, he's a mockingbird, Dad.
171
00:05:39,034 --> 00:05:41,172
And I think he has
a great sense of humor
172
00:05:41,241 --> 00:05:42,827
plus he's kind of cute.
173
00:05:42,896 --> 00:05:45,862
- Stacey, you're too young
for this.
174
00:05:45,931 --> 00:05:47,379
Do you know how old I was
175
00:05:47,448 --> 00:05:48,586
when I went out
on my first date?
176
00:05:48,655 --> 00:05:50,310
- [groans]
- 75.
177
00:05:50,379 --> 00:05:51,689
- You're a wizard, Dad!
178
00:05:51,758 --> 00:05:54,931
You have a life expectancy
of, like, 300 years.
179
00:05:55,000 --> 00:05:56,413
- [clears throat]
180
00:05:56,482 --> 00:05:58,275
Hey everybody.
Look, it's Brendar.
181
00:05:58,344 --> 00:06:00,724
She's given up her dream
of waiting tables
182
00:06:00,793 --> 00:06:03,241
to join us excitedly
on our next quest.
183
00:06:03,310 --> 00:06:05,000
- I never said that.
184
00:06:05,068 --> 00:06:06,379
- Well, you gotta quest.
185
00:06:06,448 --> 00:06:08,103
- Birds gotta fly.
- Gnomes gotta dance.
186
00:06:08,172 --> 00:06:09,413
- Wizards gotta whiz.
187
00:06:09,482 --> 00:06:10,689
- I know you're upset,
but isn't it
188
00:06:10,758 --> 00:06:12,172
about time you forgive Axe?
189
00:06:12,241 --> 00:06:14,103
I mean,
you got to get out there
190
00:06:14,172 --> 00:06:16,275
and avenge your incredibly
complicated backstory.
191
00:06:16,344 --> 00:06:17,965
- The troll has a point.
192
00:06:18,034 --> 00:06:19,034
- Thank you.
193
00:06:19,103 --> 00:06:20,517
Look--all I'm saying is,
194
00:06:20,586 --> 00:06:23,000
if you refuse
to confront your problems,
195
00:06:23,068 --> 00:06:25,482
you'll never be happy.
196
00:06:25,551 --> 00:06:27,379
- You're right.
197
00:06:27,448 --> 00:06:29,172
[heroic music]
198
00:06:29,241 --> 00:06:31,827
I will get
those dragon's tears,
199
00:06:31,896 --> 00:06:35,275
and I will seek my vengeance
upon Alvin the demon.
200
00:06:35,344 --> 00:06:36,517
- That's the spirit.
201
00:06:36,586 --> 00:06:40,172
- But I will not speak
to that hack.
202
00:06:40,241 --> 00:06:41,413
- Oh.
Well, sure.
203
00:06:41,482 --> 00:06:43,137
Some of my magic
is questionable,
204
00:06:43,206 --> 00:06:44,379
but I wouldn't call myself--
205
00:06:44,448 --> 00:06:46,379
oh, you're talking about Axe.
206
00:06:46,448 --> 00:06:48,206
- [dejectedly] Hmm.
207
00:06:48,275 --> 00:06:49,586
- Well, okay.
208
00:06:49,655 --> 00:06:51,620
The gang's back together.
209
00:06:51,689 --> 00:06:53,931
Let's get questing
to that dragon's lair.
210
00:06:54,000 --> 00:06:55,068
Come on!
211
00:06:55,137 --> 00:06:56,689
- Whoo-hoo!
- Axe is back, baby.
212
00:06:56,758 --> 00:06:57,896
- [laughs]
213
00:06:58,689 --> 00:07:00,034
- [aloof chuckling]
214
00:07:00,103 --> 00:07:01,206
- What are you waiting for?
215
00:07:01,275 --> 00:07:02,517
- What?
Me?
216
00:07:02,586 --> 00:07:04,310
I was just gonna stay here
just in case
217
00:07:04,379 --> 00:07:06,379
anyone wanted to hang out
218
00:07:06,448 --> 00:07:07,586
and I'm hanging out--
- All right.
219
00:07:07,655 --> 00:07:10,172
No daughter of mine
is fraternizing
220
00:07:10,241 --> 00:07:11,620
with a bird brain like Biff.
221
00:07:11,689 --> 00:07:13,344
- What?
- Come on.
222
00:07:14,344 --> 00:07:16,413
- Call me.
223
00:07:16,482 --> 00:07:18,172
- [chuckles]
224
00:07:18,241 --> 00:07:20,655
She already misses me.
225
00:07:20,724 --> 00:07:23,172
- The tyranny of the violent
barmaid is over.
226
00:07:23,241 --> 00:07:25,344
[all cheering]
227
00:07:25,413 --> 00:07:27,862
[gentle music]
228
00:07:27,931 --> 00:07:28,896
- Huh.
229
00:07:28,965 --> 00:07:30,448
Here's our first
troll bridge.
230
00:07:30,517 --> 00:07:31,965
Wow, memories.
231
00:07:32,034 --> 00:07:33,965
It'll be like walking
across the charred remains
232
00:07:34,034 --> 00:07:36,103
of my failed career
as a gold digger.
233
00:07:36,172 --> 00:07:37,965
- Yeah, it sounds like
a real dance around the maple.
234
00:07:38,034 --> 00:07:39,793
- Good one, Brendar.
235
00:07:39,862 --> 00:07:41,379
- Hey, why don't you
let me handle this
236
00:07:41,448 --> 00:07:44,344
'cause trolls are my people
and we have a special bond.
237
00:07:44,413 --> 00:07:45,413
[heavy footsteps thud]
238
00:07:45,482 --> 00:07:46,689
[dramatic music]
239
00:07:46,758 --> 00:07:48,310
- Halt.
- Whoa.
240
00:07:48,379 --> 00:07:52,034
- None shall pass this bridge
without surrendering a fee.
241
00:07:52,103 --> 00:07:53,517
- Some bond.
242
00:07:53,586 --> 00:07:56,517
- Evan?
- Uh, yeah.
243
00:07:56,586 --> 00:07:58,827
- Dude, it's me.
Doug from health class.
244
00:07:58,896 --> 00:08:01,586
- What?
Well, look at you, man.
245
00:08:01,655 --> 00:08:03,241
You really grew up
over the summer.
246
00:08:03,310 --> 00:08:04,620
- Yeah.
Well, apparently,
247
00:08:04,689 --> 00:08:06,586
I have quite
the glandular problem.
248
00:08:06,655 --> 00:08:08,241
- Hm.
- Well, you know the ropes.
249
00:08:08,310 --> 00:08:10,551
You got to pay the toll
or we got to fight.
250
00:08:10,620 --> 00:08:11,551
- Oh, yeah, but that's not
251
00:08:11,620 --> 00:08:12,724
gonna be necessary.
252
00:08:12,793 --> 00:08:13,827
You'll let us pass, right?
- Oh!
253
00:08:13,896 --> 00:08:16,137
- I mean, trolls before tolls.
254
00:08:16,206 --> 00:08:17,586
- Mm, no can do, buddy.
255
00:08:17,655 --> 00:08:20,413
Troll King sent word down.
256
00:08:20,482 --> 00:08:22,724
- Huh?
- No passage.
257
00:08:22,793 --> 00:08:24,551
- They really captured
your likeness.
258
00:08:24,620 --> 00:08:25,827
- My ears aren't that big.
259
00:08:25,896 --> 00:08:27,551
- Enough of this
ridiculousness.
260
00:08:27,620 --> 00:08:30,241
Let me slice this fool
into pieces.
261
00:08:30,310 --> 00:08:31,551
- Like a purple cake.
262
00:08:31,620 --> 00:08:33,482
- But it's Doug
from health class.
263
00:08:33,551 --> 00:08:35,413
- How else are we gonna
cross this bridge?
264
00:08:35,482 --> 00:08:36,931
- Ugh, well, can't we pay?
265
00:08:37,000 --> 00:08:39,034
I mean didn't you make any tips
at the Goiter?
266
00:08:39,103 --> 00:08:41,379
- No. I made two ducats
and a fake eye,
267
00:08:41,448 --> 00:08:42,758
and I had to give the eye back.
268
00:08:42,827 --> 00:08:44,172
- How are we gonna get
to the dragon?
269
00:08:44,241 --> 00:08:46,965
There's at least ten bridges
along our path.
270
00:08:47,034 --> 00:08:49,655
- That's ten more trolls
I'm chopping in half.
271
00:08:49,724 --> 00:08:51,275
- Chop, chop.
- No, no, no, no, no, no.
272
00:08:51,344 --> 00:08:52,827
Okay.
Listen.
273
00:08:52,896 --> 00:08:56,896
There is a way that
I can guarantee free crossing
274
00:08:56,965 --> 00:08:58,551
for all bridges in Gothmoria.
275
00:08:58,620 --> 00:08:59,724
- Well, what's that?
276
00:08:59,793 --> 00:09:02,068
- It's called
the Troll's Passage.
277
00:09:02,137 --> 00:09:03,862
- You better get
that pass quick
278
00:09:03,931 --> 00:09:07,413
because this bridge shuts down
in an hour for renovation.
279
00:09:07,482 --> 00:09:11,000
Turns out a lot of these
bridges are highly flammable.
280
00:09:11,068 --> 00:09:12,275
- Huh.
281
00:09:12,344 --> 00:09:13,655
- How do we get
this "Troll's Passage"?
282
00:09:13,724 --> 00:09:15,241
- It's at my parent's house.
283
00:09:15,310 --> 00:09:18,068
Okay, so what you're gonna
be doing is taking a left
284
00:09:18,137 --> 00:09:20,448
past the forest
of screaming trees.
285
00:09:20,517 --> 00:09:22,620
But if you reach
the shrieking mountains,
286
00:09:22,689 --> 00:09:24,172
then you've gone too far.
287
00:09:24,241 --> 00:09:26,758
- Whoa, whoa, whoa.
Why do you get to stay here?
288
00:09:26,827 --> 00:09:28,793
- Are you seriously bailing
289
00:09:28,862 --> 00:09:30,689
at the first bridge
on the road?
290
00:09:30,758 --> 00:09:32,275
- I was trying to.
291
00:09:32,344 --> 00:09:34,965
- We're getting dragon's tears
to fight a demon.
292
00:09:35,034 --> 00:09:37,827
Your parents cannot
be scarier than that.
293
00:09:37,896 --> 00:09:40,931
So troll up and let's do this.
294
00:09:41,000 --> 00:09:42,655
- Well, when you put it
that way.
295
00:09:42,724 --> 00:09:44,827
- You heard the troll.
Move out!
296
00:09:44,896 --> 00:09:46,482
- [caws]
297
00:09:46,551 --> 00:09:47,758
- Biff.
298
00:09:47,827 --> 00:09:49,758
Hey, my wings are tired,
299
00:09:49,827 --> 00:09:51,965
so I think
I'm just gonna rest here.
300
00:09:52,034 --> 00:09:53,655
- [cawing]
301
00:09:53,724 --> 00:09:55,517
- Ah, yeah.
You know what?
302
00:09:55,586 --> 00:09:57,310
My wings are tired too,
303
00:09:57,379 --> 00:09:59,000
so I'll wait here with you.
304
00:09:59,068 --> 00:10:01,517
- You don't have any wings,
Dad.
305
00:10:01,586 --> 00:10:04,482
- Poof.
306
00:10:04,551 --> 00:10:06,482
- [groans]
307
00:10:06,551 --> 00:10:08,275
- [laughs]
308
00:10:08,344 --> 00:10:10,172
- Caw-caw--aw, man.
309
00:10:13,206 --> 00:10:14,068
- Hold on.
310
00:10:14,137 --> 00:10:15,000
I think I should prepare you
311
00:10:15,068 --> 00:10:16,689
for what we might find
312
00:10:16,758 --> 00:10:18,551
when we get
into my parents' house.
313
00:10:18,620 --> 00:10:19,931
- I've been in a house before.
314
00:10:20,000 --> 00:10:21,655
- No, no, I know,
but it's my parents.
315
00:10:21,724 --> 00:10:24,724
See, my mom talks
in a unique way--
316
00:10:24,793 --> 00:10:27,689
- Evan, we have 45 minutes
to get in,
317
00:10:27,758 --> 00:10:30,000
get the passage,
and get back to the bridge.
318
00:10:30,068 --> 00:10:31,586
I don't care
if your mom has an accent.
319
00:10:31,655 --> 00:10:33,310
- [slurping, grunting]
320
00:10:33,379 --> 00:10:37,103
- [groaning, laughing]
321
00:10:37,172 --> 00:10:39,862
- I take that back.
This is unusual.
322
00:10:39,931 --> 00:10:42,137
- So inappropriate,
I can't look away.
323
00:10:42,206 --> 00:10:44,586
- Oh, Ma, not in front
of my friends.
324
00:10:44,655 --> 00:10:46,586
This is embarrassing.
[chuckles]
325
00:10:46,655 --> 00:10:48,896
- Ah.
- Okay.
326
00:10:48,965 --> 00:10:51,137
Grab the pass
and let's get out of here.
327
00:10:51,206 --> 00:10:53,103
- No, we can't just barge in
and ask.
328
00:10:53,172 --> 00:10:55,586
My dad needs a little
buttering up first.
329
00:10:55,655 --> 00:10:57,689
[door creaks]
[dramatic music]
330
00:10:57,758 --> 00:10:59,896
- Well, well, well.
331
00:10:59,965 --> 00:11:02,241
A prodigal son returns.
332
00:11:02,310 --> 00:11:03,862
- It's going better
than I expected.
333
00:11:03,931 --> 00:11:05,137
[whispers]
He thinks I'm a prodigy.
334
00:11:05,206 --> 00:11:06,310
- That's not what that means.
335
00:11:06,379 --> 00:11:09,379
- Hey, Mom, Dad,
these are my friends.
336
00:11:09,448 --> 00:11:10,448
- [groans]
337
00:11:10,517 --> 00:11:11,655
- Brendar and Axe.
338
00:11:11,724 --> 00:11:13,275
- You keep a lovely home,
Troll Queen.
339
00:11:13,344 --> 00:11:15,758
This could be featured
in "Better Homes and Hovels."
340
00:11:15,827 --> 00:11:17,689
- Ah!
- So let me guess.
341
00:11:17,758 --> 00:11:19,310
You gave up
your ridiculous dream
342
00:11:19,379 --> 00:11:21,034
of becoming a musician
343
00:11:21,103 --> 00:11:23,310
and came home to beg
for your old job back.
344
00:11:23,379 --> 00:11:26,551
- Actually, he came to beg
for something else.
345
00:11:26,620 --> 00:11:28,724
- I don't want my old job back.
346
00:11:28,793 --> 00:11:30,137
I'm doing fine as a musician.
347
00:11:30,206 --> 00:11:31,896
- Son, you're more
disappointing
348
00:11:31,965 --> 00:11:33,620
than the reviews
of my first novel.
349
00:11:33,689 --> 00:11:36,517
- Novel's generous.
It was more of a coloring book.
350
00:11:36,586 --> 00:11:39,586
- I never understood this kid.
He's so humiliating.
351
00:11:39,655 --> 00:11:41,793
- Well, you know
who gets me is Ma.
352
00:11:41,862 --> 00:11:44,344
She always thought
I was adorable and sweet.
353
00:11:44,413 --> 00:11:45,724
- Yeah, your mother thinks
you're sweet,
354
00:11:45,793 --> 00:11:47,068
all right, like a dessert.
355
00:11:47,137 --> 00:11:49,344
Geraldina tried to eat Evan
when he was born.
356
00:11:49,413 --> 00:11:51,413
Tries to eat him every chance
she can get, really.
357
00:11:51,482 --> 00:11:52,655
- That's a thing with trolls,
is it?
358
00:11:52,724 --> 00:11:54,000
- It's not uncommon.
359
00:11:54,068 --> 00:11:55,793
- Looks like the queen
likes finger foods.
360
00:11:55,862 --> 00:11:56,827
- What?
- [chomps]
361
00:11:56,896 --> 00:11:58,551
- Whoa, Ma!
Ow, ow, ow!
362
00:11:58,620 --> 00:12:00,137
- Okay, so this quest we're on
363
00:12:00,206 --> 00:12:01,655
is very challenging...
- [groaning]
364
00:12:01,724 --> 00:12:04,034
- And we're going to be
crossing a lot of bridges,
365
00:12:04,103 --> 00:12:05,793
so we thought you could
really help us out by--
366
00:12:05,862 --> 00:12:06,896
- Burning them all down?
367
00:12:06,965 --> 00:12:08,379
- [groans]
368
00:12:08,448 --> 00:12:10,965
- All right, all right.
I'll be less snarky.
369
00:12:11,034 --> 00:12:12,379
So if you want to cross
the troll bridge,
370
00:12:12,448 --> 00:12:13,724
you know the deal.
371
00:12:13,793 --> 00:12:15,068
You either pay or slay.
372
00:12:15,137 --> 00:12:16,482
- Yeah, but we'll be slaying
373
00:12:16,551 --> 00:12:18,000
a bunch of our friends.
374
00:12:18,068 --> 00:12:20,862
- Okay, but because
we don't have any money,
375
00:12:20,931 --> 00:12:22,448
you have something to ask them.
376
00:12:22,517 --> 00:12:23,896
- [sighs]
Yeah.
377
00:12:23,965 --> 00:12:26,379
Uh, I really wanted
to ask you if, uh...
378
00:12:26,448 --> 00:12:27,896
- [growls]
379
00:12:27,965 --> 00:12:30,793
- If I could show Brendar
my old room.
380
00:12:30,862 --> 00:12:32,655
- Evan.
- It's right over there.
381
00:12:32,724 --> 00:12:34,241
- [singsongy] Mm-mah!
382
00:12:34,310 --> 00:12:37,206
- His room's a cabinet?
- Oh, he wishes.
383
00:12:37,275 --> 00:12:38,655
It's the top drawer
of the cabinet.
384
00:12:38,724 --> 00:12:40,413
The second one's
our junk drawer.
385
00:12:40,482 --> 00:12:42,034
If you need 15 packets
of duck sauce
386
00:12:42,103 --> 00:12:44,379
and a bunch of keys that
don't seem to match anything.
387
00:12:44,448 --> 00:12:45,655
- [groans]
388
00:12:45,724 --> 00:12:47,206
- What's that Ma? Snacks?
389
00:12:47,275 --> 00:12:49,241
Ooh, Mom's gonna make us
some snacks, Brendar.
390
00:12:49,310 --> 00:12:50,827
Did you hear?
- I heard.
391
00:12:50,896 --> 00:12:52,931
- Mom's a super good cook.
She--
392
00:12:53,000 --> 00:12:55,379
What?
No, I'm not the snack.
393
00:12:55,448 --> 00:12:56,724
[laughing]
394
00:12:56,793 --> 00:12:59,448
That's Ma doing
her old snack thing again.
395
00:12:59,517 --> 00:13:00,620
[laughs]
396
00:13:00,689 --> 00:13:01,758
[light music]
397
00:13:01,827 --> 00:13:04,137
- Yeah.
I like worms too.
398
00:13:04,206 --> 00:13:05,931
- He's still up there,
isn't he?
399
00:13:06,000 --> 00:13:07,896
- How would I know?
400
00:13:07,965 --> 00:13:08,965
- Because you can see things
a mile away.
401
00:13:09,034 --> 00:13:10,517
It's kinda your thing.
402
00:13:10,586 --> 00:13:11,827
- Fine, yes.
403
00:13:11,896 --> 00:13:13,517
He's still up there.
404
00:13:13,586 --> 00:13:16,000
I don't understand why you
just won't let me talk to him.
405
00:13:16,068 --> 00:13:17,827
- Because you're still
my little girl.
406
00:13:17,896 --> 00:13:19,862
You're not ready to date.
407
00:13:19,931 --> 00:13:21,586
- I need to spread my wings
and fly.
408
00:13:21,655 --> 00:13:22,896
I wanna see what's out there.
409
00:13:22,965 --> 00:13:24,827
You can't keep me
in a cage forever.
410
00:13:24,896 --> 00:13:26,931
- Actually,
I think I can legally.
411
00:13:27,000 --> 00:13:28,620
At least until you're 18.
412
00:13:28,689 --> 00:13:30,862
- Ugh!
413
00:13:30,931 --> 00:13:32,758
- I don't mean
to be judgmental,
414
00:13:32,827 --> 00:13:35,896
but you have a weird
relationship with your bird.
415
00:13:35,965 --> 00:13:39,206
♪ ♪
416
00:13:39,275 --> 00:13:40,620
- Then the minotaur says,
417
00:13:40,689 --> 00:13:42,448
"Well, that's what you get
when you wear red."
418
00:13:42,517 --> 00:13:43,689
- [laughs]
That's a good one, Evan.
419
00:13:43,758 --> 00:13:44,862
- It's not funny.
420
00:13:44,931 --> 00:13:45,965
- She's right.
That's not funny.
421
00:13:46,034 --> 00:13:47,827
- Ooh.
I want some of that.
422
00:13:47,896 --> 00:13:49,448
Ooh, ah, that's hot.
Whoo.
423
00:13:49,517 --> 00:13:50,896
- [grunts]
424
00:13:50,965 --> 00:13:52,862
- Oh, yeah.
Thanks, Ma.
425
00:13:52,931 --> 00:13:54,931
- Oh, yeah.
That's great.
426
00:13:55,000 --> 00:13:56,586
- Hey, troll...
427
00:13:56,655 --> 00:13:59,620
"passage" me some
of those tasty morsels.
428
00:13:59,689 --> 00:14:00,862
- Oh, sure.
429
00:14:00,931 --> 00:14:02,379
- [sighs]
- [sniffs]
430
00:14:02,448 --> 00:14:04,103
[scoffs]
431
00:14:04,172 --> 00:14:05,620
Lemon pepper?
432
00:14:05,689 --> 00:14:07,620
Ma, you were marinating me?
433
00:14:07,689 --> 00:14:08,758
- [groans]
434
00:14:08,827 --> 00:14:10,103
- Instead of trying to cook me,
435
00:14:10,172 --> 00:14:11,655
why don't you show Brendar
around the house
436
00:14:11,724 --> 00:14:13,344
and I'll have a chat with Dad?
437
00:14:13,413 --> 00:14:15,344
both:
Please don't make me do that.
438
00:14:15,413 --> 00:14:16,827
- [grunting]
439
00:14:16,896 --> 00:14:17,931
- Ooh, I'll come.
440
00:14:18,000 --> 00:14:19,310
I can give you some decor tips.
441
00:14:19,379 --> 00:14:21,241
I have a flair
for interior design.
442
00:14:21,310 --> 00:14:24,965
- [clears throat]
So why are you really here?
443
00:14:25,034 --> 00:14:26,482
- [gulps]
444
00:14:26,551 --> 00:14:28,241
- [growls]
445
00:14:28,310 --> 00:14:31,206
- And I'm just saying that
having a teenage daughter
446
00:14:31,275 --> 00:14:32,862
is more work than I expected.
447
00:14:32,931 --> 00:14:33,965
- I know what you mean.
448
00:14:34,034 --> 00:14:35,586
I have three teenage sisters,
449
00:14:35,655 --> 00:14:38,655
and all they do is sass
my dad all day long.
450
00:14:38,724 --> 00:14:41,724
- Oh, the sassing is the worst.
- Mm-hmm.
451
00:14:41,793 --> 00:14:44,000
- Just this morning, Stacey--
452
00:14:44,068 --> 00:14:46,482
Stacey?
Where, wha--
453
00:14:46,551 --> 00:14:48,448
Oh, fiddlesticks.
454
00:14:48,517 --> 00:14:50,137
[sighs]
455
00:14:50,206 --> 00:14:51,793
- Goodbye, I guess.
456
00:14:51,862 --> 00:14:53,827
- [groaning]
Ah.
457
00:14:53,896 --> 00:14:55,206
- Huh.
458
00:14:55,275 --> 00:14:57,137
Your indoor outhouse
is very modern.
459
00:14:57,206 --> 00:15:00,482
- Brendar,
what about the troll pass?
460
00:15:00,551 --> 00:15:01,827
- Where's Evan?
461
00:15:01,896 --> 00:15:04,137
- Oh.
Sulking in his room.
462
00:15:05,448 --> 00:15:06,586
- [grunts]
463
00:15:06,655 --> 00:15:08,103
- Evan...
- Hm.
464
00:15:08,172 --> 00:15:10,034
- That bridge closes
in 20 minutes.
465
00:15:10,103 --> 00:15:11,586
If we don't get
the Troll's Passage,
466
00:15:11,655 --> 00:15:14,310
I'm gonna have to pursue
options you don't like.
467
00:15:14,379 --> 00:15:17,103
- [sighs] I know.
It's just...
468
00:15:17,172 --> 00:15:19,413
I'm afraid my dad's
gonna freak out.
469
00:15:19,482 --> 00:15:21,206
I don't think I can do this.
470
00:15:21,275 --> 00:15:22,379
- I know you're scared,
471
00:15:22,448 --> 00:15:24,206
but a wise troll once told me
472
00:15:24,275 --> 00:15:26,000
if you refuse to confront
your problems,
473
00:15:26,068 --> 00:15:27,241
you'll never be happy.
474
00:15:27,310 --> 00:15:29,241
- Well, that's good advice.
475
00:15:29,310 --> 00:15:31,413
I'd like to meet that troll.
476
00:15:31,482 --> 00:15:33,793
- It was you.
You're the troll.
477
00:15:33,862 --> 00:15:36,517
You can do this.
478
00:15:36,586 --> 00:15:37,793
[hopeful music]
479
00:15:37,862 --> 00:15:39,965
Well, we have to get going.
480
00:15:40,034 --> 00:15:42,344
- We hope the rest of your day
is as pleasant as you are.
481
00:15:42,413 --> 00:15:44,724
- Now that you've eaten us
out of house and home,
482
00:15:44,793 --> 00:15:46,068
and linseed oil.
483
00:15:46,137 --> 00:15:47,241
- Thanks again for that.
484
00:15:47,310 --> 00:15:48,965
- Is there anything else?
485
00:15:49,034 --> 00:15:50,241
Or are we done here?
486
00:15:50,310 --> 00:15:52,655
- Actually, I need a favor.
487
00:15:52,724 --> 00:15:54,172
- There it is.
488
00:15:54,241 --> 00:15:57,862
- We need a Troll's Passage
for our journey.
489
00:15:57,931 --> 00:15:59,068
- A Troll's Passage?
490
00:15:59,137 --> 00:16:00,655
- I know it's a lot to ask,
491
00:16:00,724 --> 00:16:03,241
but I swear I'll never ask you
for anything again.
492
00:16:03,310 --> 00:16:06,827
So will you please help us...
493
00:16:06,896 --> 00:16:08,827
[softly] Papa?
494
00:16:08,896 --> 00:16:10,689
- [groans empathetically]
495
00:16:10,758 --> 00:16:12,379
- [groans]
496
00:16:12,448 --> 00:16:13,724
All right.
Here it is.
497
00:16:13,793 --> 00:16:15,068
Troll's Passage.
498
00:16:15,137 --> 00:16:16,103
You can have it
on one condition.
499
00:16:16,172 --> 00:16:17,344
- Yeah, anything.
500
00:16:17,413 --> 00:16:19,137
- Leave that ridiculous lute
behind.
501
00:16:19,206 --> 00:16:20,586
- [gasps]
502
00:16:20,655 --> 00:16:22,931
I can't travel
without my lute.
503
00:16:23,000 --> 00:16:25,586
I might as well be leaving
my beating heart behind.
504
00:16:25,655 --> 00:16:27,275
- I don't care.
That's my offer.
505
00:16:27,344 --> 00:16:29,655
The pass for the lute.
506
00:16:29,724 --> 00:16:32,275
- Fine.
You can have my lute.
507
00:16:32,344 --> 00:16:34,448
- Man, why do you hate
the creative arts?
508
00:16:34,517 --> 00:16:35,965
- [growls]
509
00:16:36,034 --> 00:16:38,275
- Evan, are you sure
about this?
510
00:16:38,344 --> 00:16:40,275
- I am, because continuing
on this quest
511
00:16:40,344 --> 00:16:41,655
is more important.
512
00:16:41,724 --> 00:16:43,551
We have to get
those dragon's tears.
513
00:16:43,620 --> 00:16:45,241
- That's very big of you, Evan,
514
00:16:45,310 --> 00:16:46,965
especially since
you're so tiny.
515
00:16:47,034 --> 00:16:48,448
Thank you.
516
00:16:48,517 --> 00:16:49,896
- Yeah.
517
00:16:49,965 --> 00:16:52,034
♪ ♪
518
00:16:52,103 --> 00:16:53,896
I'll come back for you one day.
519
00:16:53,965 --> 00:16:55,482
- Oh, I don't think
you'll want this back.
520
00:16:55,551 --> 00:16:58,034
[chomping]
[lute plucks, cracks]
521
00:16:58,103 --> 00:17:01,724
[ominous music]
522
00:17:01,793 --> 00:17:03,965
- [chuckles, belches]
523
00:17:04,034 --> 00:17:06,482
Delicious, a little stringy.
524
00:17:06,551 --> 00:17:07,965
- All right.
Just give us the pass
525
00:17:08,034 --> 00:17:09,448
so we can get out of here.
526
00:17:09,517 --> 00:17:12,034
- [chomps, swallows]
- [gasps]
527
00:17:12,103 --> 00:17:15,034
- Not as good as the lute,
but I think you get my point.
528
00:17:15,103 --> 00:17:17,000
[dramatic music]
529
00:17:17,068 --> 00:17:18,931
- [grumbles]
530
00:17:19,000 --> 00:17:21,551
- Do we get to have
an intermission for this drama?
531
00:17:24,724 --> 00:17:25,931
- You have no respect
for your son.
532
00:17:26,000 --> 00:17:27,965
You made him sleep in a drawer!
- Yeah.
533
00:17:28,034 --> 00:17:29,689
- Why would he want
to be a bridge troll?
534
00:17:29,758 --> 00:17:31,379
He wants to be a musician.
535
00:17:31,448 --> 00:17:33,551
Do you have to squash
his dreams?
536
00:17:33,620 --> 00:17:35,172
- Are you going to let
this barbarian talk
537
00:17:35,241 --> 00:17:36,620
to your father like that?
538
00:17:36,689 --> 00:17:39,655
- Yes, because she is right.
539
00:17:39,724 --> 00:17:41,551
- Yes, she is.
- [groans]
540
00:17:41,620 --> 00:17:43,241
- I'm sorry if I don't fit in
541
00:17:43,310 --> 00:17:45,275
to your neat little drawer,
Dad.
542
00:17:45,344 --> 00:17:46,689
I will always love you,
543
00:17:46,758 --> 00:17:48,758
but I will never come back
to this house.
544
00:17:48,827 --> 00:17:50,517
both: Evan!
545
00:17:50,586 --> 00:17:52,586
- Feel free to turn my room
into a sock drawer
546
00:17:52,655 --> 00:17:55,655
because from now on,
I'm my own troll.
547
00:17:55,724 --> 00:17:58,103
Come on.
Let's quest.
548
00:17:58,172 --> 00:17:59,689
- Hey--
549
00:17:59,758 --> 00:18:02,172
- [yells]
550
00:18:02,241 --> 00:18:04,758
- I know it's a little harsh.
[door shuts]
551
00:18:04,827 --> 00:18:06,344
But it's for his own good.
552
00:18:06,413 --> 00:18:08,206
- [groans]
553
00:18:08,275 --> 00:18:10,896
- Geraldina?
No! No!
554
00:18:10,965 --> 00:18:13,620
[both yelling]
555
00:18:14,517 --> 00:18:16,586
- Well, that's it.
556
00:18:16,655 --> 00:18:18,965
We don't have the pass,
and the bridge is closing.
557
00:18:19,034 --> 00:18:20,551
I'm sorry I failed you,
Brendar.
558
00:18:20,620 --> 00:18:21,827
- Don't be sorry.
559
00:18:21,896 --> 00:18:23,586
I'm proud of what you did
back there.
560
00:18:23,655 --> 00:18:25,310
And seeing you with your dad
made me realize
561
00:18:25,379 --> 00:18:27,379
you can't treat the people
you care about like garbage.
562
00:18:27,448 --> 00:18:30,068
- Hm.
- Axe.
563
00:18:30,137 --> 00:18:31,551
I'm sorry.
564
00:18:31,620 --> 00:18:33,758
- You mean it?
- Yes.
565
00:18:33,827 --> 00:18:35,931
I'm sorry for the way I acted.
566
00:18:36,000 --> 00:18:38,482
If Evan can spend his whole
life being overly criticized,
567
00:18:38,551 --> 00:18:40,068
mercilessly ridiculed,
568
00:18:40,137 --> 00:18:41,965
and in constant fear
of being eaten,
569
00:18:42,034 --> 00:18:44,310
then I can handle
one small little setback.
570
00:18:44,379 --> 00:18:47,551
- Well, I mean, I did have
a couple good years in there.
571
00:18:47,620 --> 00:18:50,551
- Sure, Evan.
Sure, you did.
572
00:18:50,620 --> 00:18:53,310
- I did.
At least I liked them.
573
00:18:53,379 --> 00:18:54,551
[jaunty music]
574
00:18:54,620 --> 00:18:56,655
- What are they doing up there?
575
00:18:56,724 --> 00:18:59,344
I can't see a thing.
576
00:18:59,413 --> 00:19:02,413
[romantic music]
577
00:19:02,482 --> 00:19:04,724
- Mmm, mmm.
578
00:19:09,724 --> 00:19:11,551
- [chuckles]
Thanks for the worm.
579
00:19:11,620 --> 00:19:12,862
- Oh, you're welcome.
580
00:19:12,931 --> 00:19:15,655
You know, your eyes sparkle
581
00:19:15,724 --> 00:19:17,620
like two birdbaths.
582
00:19:17,689 --> 00:19:19,724
- Oh, Biff, that's so sweet.
583
00:19:19,793 --> 00:19:21,724
- "Oh, Biff, that's so sweet."
584
00:19:21,793 --> 00:19:23,482
- Biff.
- I'm sorry.
585
00:19:23,551 --> 00:19:25,310
It's a mockingbird thing.
586
00:19:25,379 --> 00:19:26,517
- It's okay.
- Mm.
587
00:19:26,586 --> 00:19:28,793
- So do you have any siblings?
588
00:19:28,862 --> 00:19:31,137
- "Yeah, so do you have
any siblings,
589
00:19:31,206 --> 00:19:33,379
like brothers, sisters?"
590
00:19:33,448 --> 00:19:34,586
[mumbling mockingly]
- Okay.
591
00:19:34,655 --> 00:19:36,206
I don't think this
is gonna work.
592
00:19:36,275 --> 00:19:37,620
It was nice meeting you, Biff.
593
00:19:37,689 --> 00:19:41,517
- Aww.
Nice meeting you too.
594
00:19:41,586 --> 00:19:43,965
[mockingly]
Oh, Biff, you're all alone.
595
00:19:44,034 --> 00:19:46,862
You'll never have anyone
to love you. Nyeh!
596
00:19:46,931 --> 00:19:48,827
[normal voice] Yeah,
you know what? I hear it now.
597
00:19:48,896 --> 00:19:51,310
Huh.
That's super obnoxious.
598
00:19:51,379 --> 00:19:54,689
[jaunty music]
599
00:19:54,758 --> 00:19:56,586
- Trouble in paradise?
600
00:19:56,655 --> 00:19:58,000
- Yeah, you were right
about Biff.
601
00:19:58,068 --> 00:19:59,034
He wasn't for me.
602
00:19:59,103 --> 00:20:01,655
- Horus, one.
Biff, zero.
603
00:20:01,724 --> 00:20:03,758
- But sooner or later,
I might find someone
604
00:20:03,827 --> 00:20:06,551
that is right for me,
and I'm gonna wanna date.
605
00:20:06,620 --> 00:20:08,137
You can't clip my wings, Dad.
606
00:20:08,206 --> 00:20:09,586
- Ah, you're right.
607
00:20:09,655 --> 00:20:11,344
Although it did take
everything I had
608
00:20:11,413 --> 00:20:13,137
not to zap you out
of that tree.
609
00:20:13,206 --> 00:20:14,758
Can we call that progress?
610
00:20:14,827 --> 00:20:16,965
- It's a good start.
611
00:20:17,034 --> 00:20:19,034
- Aww. [chuckles]
612
00:20:19,103 --> 00:20:20,379
You're back!
613
00:20:20,448 --> 00:20:22,068
We only have five minutes
before the bridge closes.
614
00:20:22,137 --> 00:20:23,655
Do you have
the Troll's Passage?
615
00:20:23,724 --> 00:20:25,172
both: No.
- Turns out the troll king
616
00:20:25,241 --> 00:20:26,310
is a real pain in the--
617
00:20:26,379 --> 00:20:27,482
- Axe, you're back
with Brendar?
618
00:20:27,551 --> 00:20:29,137
- Yeah, we figured it out.
619
00:20:29,206 --> 00:20:31,275
- Anyway, as I was saying,
620
00:20:31,344 --> 00:20:32,931
he ate the pass.
621
00:20:33,000 --> 00:20:34,965
So it looks like
we're gonna get to chop up
622
00:20:35,034 --> 00:20:36,413
all the bridge trolls
moving forward.
623
00:20:36,482 --> 00:20:38,724
- [groans]
- Hm?
624
00:20:38,793 --> 00:20:40,827
Ma, what are you doing here?
625
00:20:40,896 --> 00:20:41,931
- [grunts]
626
00:20:42,000 --> 00:20:43,172
- You're here to give me
something?
627
00:20:43,241 --> 00:20:44,482
- [gibberish]
628
00:20:44,551 --> 00:20:45,931
- Oh, it's my lute.
629
00:20:46,000 --> 00:20:47,896
Oh, you pulled it out
of dad's mouth, huh?
630
00:20:47,965 --> 00:20:49,827
[laughs]
- How sweet and disgusting.
631
00:20:49,896 --> 00:20:51,068
- Ah!
- Something else?
632
00:20:51,137 --> 00:20:53,137
- Ah.
- Oh, my toy horse, Clippy.
633
00:20:53,206 --> 00:20:55,275
You know, I always wondered
where he went.
634
00:20:55,344 --> 00:20:56,482
- [groaning]
635
00:20:56,551 --> 00:20:57,724
- Something else?
636
00:20:57,793 --> 00:20:59,379
- [grunts]
- [gasps]
637
00:20:59,448 --> 00:21:01,310
The Troll's Passage!
638
00:21:01,379 --> 00:21:02,448
What?
639
00:21:02,517 --> 00:21:04,379
Oh, Ma, how can
I ever thank you?
640
00:21:04,448 --> 00:21:05,827
- [grunts]
641
00:21:05,896 --> 00:21:07,931
- I really appreciate
you believing in me.
642
00:21:08,000 --> 00:21:09,655
I promise I'll make you proud.
643
00:21:09,724 --> 00:21:11,724
- [grunts happily]
- Aww.
644
00:21:11,793 --> 00:21:13,724
- [sniffs, slurps]
- [yelps]
645
00:21:13,793 --> 00:21:16,103
[chuckles] Mom!
646
00:21:16,172 --> 00:21:17,586
- Gross.
- Yuck.
647
00:21:17,655 --> 00:21:19,344
- It's beautiful.
- [sniffles]
648
00:21:19,413 --> 00:21:20,827
- Are you crying, Dad?
649
00:21:20,896 --> 00:21:22,448
- No, you're crying.
650
00:21:22,517 --> 00:21:23,862
- I hope the dragon cries
this easy.
651
00:21:23,931 --> 00:21:26,758
- [sobbing]
- Come on. There, there.
652
00:21:26,827 --> 00:21:29,965
[exciting music]
653
00:21:30,034 --> 00:21:31,586
- [gibberish]
654
00:21:31,655 --> 00:21:34,275
- Time's up.
Bridge closed.
655
00:21:34,344 --> 00:21:35,517
- But--
656
00:21:35,586 --> 00:21:37,068
- That Troll's Passage
can't help.
657
00:21:37,137 --> 00:21:38,965
Only good
during business hours.
658
00:21:39,034 --> 00:21:41,103
- [grunting angrily]
- Oh, oh!
659
00:21:41,172 --> 00:21:43,034
Sorry, your Highness,
of course.
660
00:21:43,103 --> 00:21:45,965
I think a two-minute grace
period is totally acceptable.
661
00:21:46,034 --> 00:21:47,206
- [grunts]
- All right.
662
00:21:47,275 --> 00:21:48,551
- Yeah.
Thanks, Mom.
663
00:21:48,620 --> 00:21:51,172
Okay, everybody.
Let's quest!
664
00:21:51,241 --> 00:21:53,517
- Finally.
- All right. [chuckles]
665
00:21:53,586 --> 00:21:56,551
- Yeah!
- [cawing]
666
00:21:56,620 --> 00:21:59,379
- Oh, come on, Biff.
Take the hint.
667
00:21:59,448 --> 00:22:02,068
Ugh.
- [groans]
668
00:22:02,137 --> 00:22:03,862
[grunts]
669
00:22:03,931 --> 00:22:06,137
- I love you, too, Mom.
670
00:22:06,206 --> 00:22:08,000
[kisses, blows]
671
00:22:09,206 --> 00:22:11,034
- [groans]
46214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.