All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E28 Bookie Barber 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,373 (whistling sprightly tune) 2 00:00:21,455 --> 00:00:23,391 Aunt bee, It's too soon. 3 00:00:23,424 --> 00:00:24,692 We'll let Your father decide. 4 00:00:24,725 --> 00:00:26,560 Aunt bee, Let's talk This thing over. 5 00:00:26,594 --> 00:00:27,728 No, we won't. 6 00:00:27,761 --> 00:00:29,397 We'll talk With your father. 7 00:00:29,430 --> 00:00:31,165 What are you all Arguing about? 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,400 He needs a haircut 9 00:00:32,433 --> 00:00:34,468 And he's trying to talk His way out of it. 10 00:00:34,502 --> 00:00:37,305 I don't need a haircut, paw. Honestly, I don't. 11 00:00:37,338 --> 00:00:38,606 How can you tell? 12 00:00:38,639 --> 00:00:40,808 I can still see. 13 00:00:40,841 --> 00:00:43,777 Oh, you mean when your hair Grows down over your eyes... 14 00:00:43,811 --> 00:00:45,213 That's when I can tell 15 00:00:45,246 --> 00:00:46,247 I need a haircut. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,282 Well, that's a pretty good way. 17 00:00:48,316 --> 00:00:50,318 And there's one other way, too. 18 00:00:50,351 --> 00:00:51,452 What way Is that? 19 00:00:51,485 --> 00:00:53,221 When your aunt bee tells you. 20 00:00:53,254 --> 00:00:54,222 Thank you, Andy. 21 00:00:54,255 --> 00:00:55,389 And you Come home 22 00:00:55,423 --> 00:00:57,158 Right after The barber shop, hear? 23 00:00:58,526 --> 00:01:00,228 Paw, I don't Want a haircut. 24 00:01:00,261 --> 00:01:02,663 Those little Hairs get down Inside my shirt 25 00:01:02,696 --> 00:01:04,098 And they itch. 26 00:01:04,132 --> 00:01:05,633 Take a bath And wash 'em off. 27 00:01:05,666 --> 00:01:06,634 A bath! 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,569 I have to take a bath, too? 29 00:01:08,602 --> 00:01:09,870 That's Right. 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,773 This is turnin' out Worse than I thought. 31 00:01:14,408 --> 00:01:15,476 Oh, it ain't so bad. 32 00:01:15,509 --> 00:01:17,378 Come on, let's go Over to floyd's. 33 00:01:17,411 --> 00:01:20,381 A haircut and A bath in one day. 34 00:01:20,414 --> 00:01:21,482 Paw. Hmm? 35 00:01:21,515 --> 00:01:23,684 What am I being Punished for? 36 00:01:25,553 --> 00:01:27,621 Don't rush It, floyd, Don't rush it. 37 00:01:27,655 --> 00:01:29,357 Uh, well, I'm so Busy I... 38 00:01:29,390 --> 00:01:30,591 They're just Comin' in 39 00:01:30,624 --> 00:01:31,859 And, uh, Everything. 40 00:01:31,892 --> 00:01:33,461 What do you Mean "Rush"? 41 00:01:33,494 --> 00:01:35,329 I don't want The fast treatment. 42 00:01:35,363 --> 00:01:36,530 This is Just a haircut 43 00:01:36,564 --> 00:01:38,199 It isn't a Brain operation. 44 00:01:38,232 --> 00:01:39,400 My head feels Like one 45 00:01:39,433 --> 00:01:40,534 When you're through. 46 00:01:40,568 --> 00:01:41,535 (phone rings) 47 00:01:41,569 --> 00:01:42,603 Don't you... 48 00:01:45,606 --> 00:01:47,541 Oh, gordon, Just two ahead of you. 49 00:01:47,575 --> 00:01:48,542 Sit down. 50 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 Hello, uh, ed, ed. 51 00:01:49,843 --> 00:01:51,512 No, no, don't Come over now. 52 00:01:51,545 --> 00:01:53,447 Just make it later In the day, ed. 53 00:01:53,481 --> 00:01:54,748 Yes, all right. 54 00:01:54,782 --> 00:01:57,718 All right, barney, You're done. 55 00:01:57,751 --> 00:01:59,520 Next! 56 00:02:02,656 --> 00:02:04,525 Boy, oh, boy. 57 00:02:04,558 --> 00:02:07,528 Just once I'd like to have Them sideburns come out even. 58 00:02:07,561 --> 00:02:09,797 Floyd: Hmm? 59 00:02:09,830 --> 00:02:11,465 What are you Talking about? 60 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 Wait a minute. 61 00:02:13,334 --> 00:02:16,470 Now, look at that. 62 00:02:16,504 --> 00:02:17,838 One inch From the lobe. 63 00:02:17,871 --> 00:02:19,307 What's the matter With you? 64 00:02:19,340 --> 00:02:21,175 One of them Sideburns is short. 65 00:02:21,209 --> 00:02:22,510 Well, maybe That's because 66 00:02:22,543 --> 00:02:26,447 One of your Lobes is longer Than the other. 67 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 Andy: Hi, floyd. 68 00:02:27,515 --> 00:02:28,649 Howdy, boys. 69 00:02:28,682 --> 00:02:30,818 Well, I didn't know You's this busy. 70 00:02:30,851 --> 00:02:32,520 It's just A madhouse, andy. 71 00:02:32,553 --> 00:02:34,722 Well, I can Come back Some other time. 72 00:02:34,755 --> 00:02:35,923 Whoa! 73 00:02:35,956 --> 00:02:37,191 Come back here. 74 00:02:37,225 --> 00:02:38,626 You got time To take the boy? 75 00:02:38,659 --> 00:02:40,928 Well, sure, sure, If you don't Mind waiting. 76 00:02:40,961 --> 00:02:42,330 Really Workin' You, huh? 77 00:02:42,363 --> 00:02:43,764 Oh, listen, if I keep this up 78 00:02:43,797 --> 00:02:45,966 I'm liable to End up with a Barber's claw 79 00:02:45,999 --> 00:02:47,735 From holding The shears All day. 80 00:02:47,768 --> 00:02:49,370 Here, floyd, Go buy Yourself 81 00:02:49,403 --> 00:02:51,905 A book on Sideburns, Will you? 82 00:02:51,939 --> 00:02:53,641 I'll pick You up later. 83 00:02:53,674 --> 00:02:55,243 Oh, all right, opie. 84 00:02:55,276 --> 00:02:56,544 Come on, over there. 85 00:02:56,577 --> 00:02:57,678 Sit down, boy. 86 00:02:57,711 --> 00:02:58,746 That's good. 87 00:02:58,779 --> 00:02:59,780 Now, next! 88 00:02:59,813 --> 00:03:02,350 Oh. 89 00:03:02,383 --> 00:03:03,351 Andy. 90 00:03:03,384 --> 00:03:04,352 Hmm? 91 00:03:04,385 --> 00:03:05,553 Look at this. 92 00:03:05,586 --> 00:03:06,754 Look at what? 93 00:03:06,787 --> 00:03:08,222 Can't you see? 94 00:03:08,256 --> 00:03:09,657 They ain't even. 95 00:03:09,690 --> 00:03:12,426 I'll be dogged, You're right. 96 00:03:12,460 --> 00:03:13,694 Doggone, I knew it. 97 00:03:13,727 --> 00:03:15,329 I told him! 98 00:03:15,363 --> 00:03:20,234 One ear is longer Than the other. 99 00:03:20,268 --> 00:03:22,770 You're almost as funny As floyd, you know that? 100 00:03:22,803 --> 00:03:26,374 Why don't you two team up-- Call yourselves frick and frack? 101 00:03:28,276 --> 00:03:29,443 Almost done, mr. Floyd? 102 00:03:29,477 --> 00:03:30,644 Almost. 103 00:03:30,678 --> 00:03:33,714 You don't like Getting a haircut, do you? 104 00:03:33,747 --> 00:03:35,516 Sure don't. 105 00:03:35,549 --> 00:03:37,818 You just wait Till the warm Weather starts-- 106 00:03:37,851 --> 00:03:39,553 I'll give you A good scalping. 107 00:03:39,587 --> 00:03:40,788 It'll last a long time. 108 00:03:40,821 --> 00:03:41,789 (laughs) 109 00:03:41,822 --> 00:03:43,657 Howdy. 110 00:03:43,691 --> 00:03:46,394 Be right with you. 111 00:03:48,629 --> 00:03:49,797 I don't want a haircut. 112 00:03:49,830 --> 00:03:51,965 I'd just like To talk to you. 113 00:03:51,999 --> 00:03:53,033 Hi, sonny. Hi. 114 00:03:53,066 --> 00:03:54,268 Oh, yeah? 115 00:03:54,302 --> 00:03:55,269 Yeah, I'd like 116 00:03:55,303 --> 00:03:56,404 To introduce Myself. 117 00:03:56,437 --> 00:03:58,406 My name Is medwin, Bill medwin. 118 00:03:58,439 --> 00:03:59,607 Howdy do, Mr. Medwin? 119 00:03:59,640 --> 00:04:00,708 I'm floyd lawson. 120 00:04:00,741 --> 00:04:02,610 Oh, this is Opie taylor. 121 00:04:02,643 --> 00:04:04,945 Well, opie, That's a nice name. 122 00:04:04,978 --> 00:04:06,780 Mr. Lawson, I just got into town 123 00:04:06,814 --> 00:04:08,616 And I happen To be a barber myself 124 00:04:08,649 --> 00:04:10,818 And I was wondering If you'd be interested 125 00:04:10,851 --> 00:04:13,821 In puttin' on another man. 126 00:04:13,854 --> 00:04:15,823 Puttin' on a man... You mean... 127 00:04:15,856 --> 00:04:17,325 Right here, I sup... 128 00:04:17,358 --> 00:04:18,326 Yeah. 129 00:04:18,359 --> 00:04:19,827 Well, I don't... 130 00:04:19,860 --> 00:04:21,829 Well, I've never had Anything like... 131 00:04:21,862 --> 00:04:23,364 Because what do you do... 132 00:04:23,397 --> 00:04:25,566 It isn't that I wouldn't want to. 133 00:04:25,599 --> 00:04:26,700 Floyd, is opie ready? 134 00:04:26,734 --> 00:04:27,901 Floyd: Hi, andy. 135 00:04:27,935 --> 00:04:30,571 Mr. Medwin, This is Sheriff taylor. 136 00:04:30,604 --> 00:04:31,572 Hi, sheriff. 137 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 Mr. Medwin, How are you? 138 00:04:32,806 --> 00:04:34,041 Mr. Medwin's New in town. 139 00:04:34,074 --> 00:04:35,709 He wants to come Work for me. 140 00:04:35,743 --> 00:04:36,710 That right? 141 00:04:36,744 --> 00:04:37,878 Yeah, I was Tellin' him 142 00:04:37,911 --> 00:04:39,313 As you come in, I said... 143 00:04:39,347 --> 00:04:41,415 Well, I never... Had anything Like this. 144 00:04:41,449 --> 00:04:43,451 You know, Just... But... The business... 145 00:04:43,484 --> 00:04:45,586 I've been so Busy all day And everything. 146 00:04:45,619 --> 00:04:47,955 Isn't that What I said? 147 00:04:47,988 --> 00:04:49,357 Roughly. 148 00:04:49,390 --> 00:04:51,492 You see, um, I've been workin' 149 00:04:51,525 --> 00:04:53,927 For many years now In the big city 150 00:04:53,961 --> 00:04:56,864 And, well, now I'm Kinda, like, semi-retired. 151 00:04:56,897 --> 00:04:59,066 And I've been Thinkin' for A long time 152 00:04:59,099 --> 00:05:01,502 That what I'd Like to do is Settle down 153 00:05:01,535 --> 00:05:03,671 In a nice, Warm, friendly Little town 154 00:05:03,704 --> 00:05:04,905 Where the Pace is easy 155 00:05:04,938 --> 00:05:06,474 And there's No pressure. 156 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 And I thought I'd let a few 157 00:05:08,008 --> 00:05:10,077 Of my old Customers Know where I am. 158 00:05:10,110 --> 00:05:11,645 I'm sure they Wouldn't mind 159 00:05:11,679 --> 00:05:13,614 Drivin' a Few miles to Patronize me. 160 00:05:13,647 --> 00:05:15,115 Somethin' To think About, floyd. 161 00:05:15,148 --> 00:05:16,817 The way they Been workin' you 162 00:05:16,850 --> 00:05:18,352 You could use Another man. 163 00:05:18,386 --> 00:05:19,887 I wouldn't Even want Any salary. 164 00:05:19,920 --> 00:05:21,489 I'd just Work on Commissions 165 00:05:21,522 --> 00:05:23,023 And furnish My own Customers. 166 00:05:23,056 --> 00:05:25,426 Well, now, you couldn't Be fairer than that. 167 00:05:25,459 --> 00:05:26,594 Medwin: I'd even Bring in 168 00:05:26,627 --> 00:05:27,795 My own Equipment 169 00:05:27,828 --> 00:05:29,830 And you'd have A two-chair shop. 170 00:05:29,863 --> 00:05:31,465 I'm sure The town Could use it. 171 00:05:31,499 --> 00:05:33,367 Look out, now, A two-chair shop. 172 00:05:33,401 --> 00:05:36,103 Now, there's something You've always wanted, floyd. 173 00:05:36,136 --> 00:05:39,807 Yeah, a two-chair... 174 00:05:39,840 --> 00:05:40,974 Yeah. 175 00:05:41,008 --> 00:05:42,876 You could Put a sign In the winda 176 00:05:42,910 --> 00:05:44,812 Sayin', "Two chairs, No waitin'." 177 00:05:44,845 --> 00:05:46,914 Yeah, uh, Gee... Two-chair. 178 00:05:46,947 --> 00:05:49,450 And I got the magazines To swing it. 179 00:05:49,483 --> 00:05:51,452 Mr. Medwin-- He'll be bringin' in 180 00:05:51,485 --> 00:05:52,520 His own customers. 181 00:05:52,553 --> 00:05:53,554 That's Right, I... 182 00:05:53,587 --> 00:05:55,589 You really Got nothin' to lose. 183 00:05:55,623 --> 00:05:57,057 Andy: Sounds like 184 00:05:57,090 --> 00:05:58,892 A good Deal, floyd. 185 00:05:58,926 --> 00:06:02,095 A two-chair... Yeah... All right. 186 00:06:02,129 --> 00:06:03,664 (loudly): All right. 187 00:06:03,697 --> 00:06:04,665 I'll do it! 188 00:06:04,698 --> 00:06:05,799 Good, good, Good, good. 189 00:06:05,833 --> 00:06:07,535 I'll just Go check Into the hotel 190 00:06:07,568 --> 00:06:09,403 And then I'll call the Barber supply 191 00:06:09,437 --> 00:06:11,405 And have 'em Bring another Chair in here 192 00:06:11,439 --> 00:06:13,040 And then I'll Get busy on The phone 193 00:06:13,073 --> 00:06:14,642 And start Callin' my Own customers. 194 00:06:14,675 --> 00:06:15,976 Fine. 195 00:06:16,009 --> 00:06:17,911 Oh, you won't Regret this, Mr. Lawson. 196 00:06:17,945 --> 00:06:19,179 Nice to meet You, sheriff. 197 00:06:19,212 --> 00:06:20,881 Nice to meet You, mr. Medwin. 198 00:06:20,914 --> 00:06:21,882 Nice to see you. 199 00:06:21,915 --> 00:06:22,883 Gee. 200 00:06:22,916 --> 00:06:24,418 Well. 201 00:06:24,452 --> 00:06:27,788 Floyd, you're Finally expanding. 202 00:06:27,821 --> 00:06:29,957 Yeah... G... At last. 203 00:06:29,990 --> 00:06:32,025 (chuckles) 204 00:06:32,059 --> 00:06:34,895 Floyd lawson, proprietor 205 00:06:34,928 --> 00:06:39,667 Of a two-chair barbershop. 206 00:06:39,700 --> 00:06:42,135 My, I have to sit... 207 00:06:42,169 --> 00:06:44,805 Oh! Oh! Sorry. 208 00:06:48,676 --> 00:06:50,010 How about that? 209 00:06:50,043 --> 00:06:51,579 How about that? 210 00:06:51,612 --> 00:06:52,913 How about that? 211 00:06:52,946 --> 00:06:54,615 How about that? 212 00:06:54,648 --> 00:06:56,717 You want to get that Little pike's peak back there? 213 00:07:04,492 --> 00:07:06,026 Excuse me. 214 00:07:06,059 --> 00:07:08,028 Welcome to floyd's Barbershop. 215 00:07:08,061 --> 00:07:09,830 Is bill in? Inside. 216 00:07:09,863 --> 00:07:11,965 Thanks. 217 00:07:17,905 --> 00:07:19,673 Well, floyd, How's the new barber? 218 00:07:19,707 --> 00:07:20,874 Fine, fine, fine. 219 00:07:20,908 --> 00:07:23,010 First mornin' And already, 220 00:07:23,043 --> 00:07:24,478 Two of His customers came in 221 00:07:24,512 --> 00:07:25,713 And a third One's on the way. 222 00:07:25,746 --> 00:07:26,814 Is that right? 223 00:07:26,847 --> 00:07:28,015 Yep. 224 00:07:28,048 --> 00:07:31,184 And they ain't All just haircuts. 225 00:07:31,218 --> 00:07:33,120 Shampoos, too. 226 00:07:33,153 --> 00:07:34,121 Shampoos? 227 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 What's he charge For that? 228 00:07:35,956 --> 00:07:37,491 80 cents. 229 00:07:37,525 --> 00:07:38,592 80 cents? 230 00:07:38,626 --> 00:07:40,193 Just to wash your head? 231 00:07:40,227 --> 00:07:44,598 Hate to have him Give me a bath. 232 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 Well, his customers Can afford it. 233 00:07:46,667 --> 00:07:48,636 Uh, if you think That's something 234 00:07:48,669 --> 00:07:51,038 He does something That they call a facial. 235 00:07:51,071 --> 00:07:55,042 It's supposed To improve your face. 236 00:07:55,075 --> 00:07:56,544 $1.50. 237 00:07:56,577 --> 00:07:58,011 $1.50? 238 00:07:58,045 --> 00:07:59,947 Mm-hmm. 239 00:07:59,980 --> 00:08:03,083 (door shuts) 240 00:08:03,116 --> 00:08:06,153 Everything All right? 241 00:08:06,186 --> 00:08:08,155 Fine. 242 00:08:08,188 --> 00:08:10,157 Thank you. 243 00:08:10,190 --> 00:08:13,193 Call again. 244 00:08:13,226 --> 00:08:16,530 That's the facial. 245 00:08:16,564 --> 00:08:18,632 I'd hate to see What he looked like 246 00:08:18,666 --> 00:08:19,833 When he went in. 247 00:08:19,867 --> 00:08:21,068 (cash register dings) 248 00:08:21,101 --> 00:08:22,302 Hear that? 249 00:08:22,335 --> 00:08:24,872 He's playing my song. 250 00:08:27,675 --> 00:08:29,843 (car door shuts) 251 00:08:39,152 --> 00:08:41,922 Smart-looking Clientele, huh? 252 00:08:41,955 --> 00:08:44,958 I think he's a doctor. 253 00:08:44,992 --> 00:08:46,293 Yeah. 254 00:08:46,326 --> 00:08:48,762 I'm glad you talked me Into this, andy. 255 00:08:48,796 --> 00:08:50,898 (register dings) 256 00:09:09,249 --> 00:09:11,619 Wait a minute, barn. 257 00:09:15,756 --> 00:09:16,857 What's the matter? 258 00:09:16,890 --> 00:09:18,892 Them fellas goin' In the barbershop. 259 00:09:18,926 --> 00:09:19,960 What about 'em? 260 00:09:19,993 --> 00:09:21,629 Ain't they the Same three fellas 261 00:09:21,662 --> 00:09:23,130 We saw goin' In there yesterday 262 00:09:23,163 --> 00:09:24,164 About this time? 263 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 Yeah, now that You mention it 264 00:09:30,671 --> 00:09:31,739 They do look familiar. 265 00:09:31,772 --> 00:09:32,806 Yeah. 266 00:09:32,840 --> 00:09:34,307 Don't that seem Strange to you-- 267 00:09:34,341 --> 00:09:36,376 A customer goin' back To the barbershop 268 00:09:36,409 --> 00:09:37,377 The very next day? 269 00:09:37,410 --> 00:09:39,146 No. No? 270 00:09:39,179 --> 00:09:40,347 No, didn't you ever hear 271 00:09:40,380 --> 00:09:43,050 Of a person with A "Compelsion" complex? 272 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 A what? 273 00:09:44,952 --> 00:09:46,319 A "Compelsion" complex-- 274 00:09:46,353 --> 00:09:49,289 Like when folks gotta warsh Their hands all day-- 275 00:09:49,322 --> 00:09:51,625 That's a hand-warshin' "Compelsion." 276 00:09:51,659 --> 00:09:53,160 What you're Lookin' at there-- 277 00:09:53,193 --> 00:09:57,765 That's a case Of hair-cuttin' "Compelsion." 278 00:09:57,798 --> 00:09:59,032 All three of 'em? 279 00:09:59,066 --> 00:10:01,334 All three of 'em Got the "Compelsion." 280 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 Listen, you find 281 00:10:02,903 --> 00:10:07,274 "Compelsion" Nuts all over. 282 00:10:30,063 --> 00:10:31,098 Okay, let's have it. 283 00:10:31,131 --> 00:10:33,000 Here you are: The betting slips 284 00:10:33,033 --> 00:10:34,167 And the Complete take 285 00:10:34,201 --> 00:10:36,303 From every bookie In my district. 286 00:10:36,336 --> 00:10:38,371 Good, how 'bout you boys? 287 00:10:38,405 --> 00:10:40,007 We got 100% collection, too. 288 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 Ladybug at hialeah Did real good. 289 00:10:42,075 --> 00:10:44,011 Bill, how long You gonna hide out? 290 00:10:44,044 --> 00:10:45,312 Why not bring The operation 291 00:10:45,345 --> 00:10:46,446 Back to the city? 292 00:10:46,479 --> 00:10:47,447 You kiddin'? 293 00:10:47,480 --> 00:10:48,916 As long as The heat's on 294 00:10:48,949 --> 00:10:49,917 We're gonna stay. 295 00:10:49,950 --> 00:10:51,084 What's the hurry? 296 00:10:51,118 --> 00:10:53,020 You can't place Horse bets back home. 297 00:10:53,053 --> 00:10:55,022 Might's well stay Holed up right here. 298 00:10:55,055 --> 00:10:58,792 Sure, what could be sweeter... A dopey barber for a front man 299 00:10:58,826 --> 00:11:01,428 The only law in town Is a country-boy sheriff 300 00:11:01,461 --> 00:11:02,930 Who's the barber's pal? 301 00:11:02,963 --> 00:11:05,833 Pretty hard to match A parlay like that. 302 00:11:05,866 --> 00:11:07,300 Hey, watch it. 303 00:11:29,189 --> 00:11:31,825 You got any food For an empty lawman? 304 00:11:31,859 --> 00:11:33,393 Be ready in just a minute. 305 00:11:33,426 --> 00:11:35,128 Good. Burn yourself? 306 00:11:35,162 --> 00:11:36,429 Unh-unh. 307 00:11:36,463 --> 00:11:37,831 Oh, it looks good. 308 00:11:37,865 --> 00:11:40,233 I walked past Floyd's barber shop today. 309 00:11:40,267 --> 00:11:41,902 It certainly Is a busy place. 310 00:11:41,935 --> 00:11:43,837 Yeah, that new barber's Pretty good. 311 00:11:43,871 --> 00:11:45,305 He ought to be Pretty popular 312 00:11:45,338 --> 00:11:46,473 With the men in town. 313 00:11:46,506 --> 00:11:48,075 Well, not just With the men. 314 00:11:48,108 --> 00:11:49,076 How's that? 315 00:11:49,109 --> 00:11:50,210 Sarah tells me 316 00:11:50,243 --> 00:11:52,245 He's pretty popular With the ladies. 317 00:11:52,279 --> 00:11:53,947 Sarah over at The switchboard? 318 00:11:53,981 --> 00:11:56,817 Uh-huh, you know, she doesn't Talk much about people. 319 00:11:56,850 --> 00:11:58,385 She just happened To overhear 320 00:11:58,418 --> 00:11:59,953 Some of his phone calls. 321 00:11:59,987 --> 00:12:01,855 Do you know he's Got girlfriends 322 00:12:01,889 --> 00:12:04,157 All the way from here To morehead city? 323 00:12:04,191 --> 00:12:07,294 Is it right for sarah To listen to his calls? 324 00:12:07,327 --> 00:12:09,129 No, of course not. 325 00:12:09,162 --> 00:12:10,898 And before she said one word 326 00:12:10,931 --> 00:12:13,500 I told her straight out She shouldn't do it. 327 00:12:13,533 --> 00:12:14,968 Gossiping is very rude. 328 00:12:15,002 --> 00:12:16,870 Good for you, aunt bee. 329 00:12:16,904 --> 00:12:20,273 And I'm not one to carry tales About people, either. 330 00:12:26,213 --> 00:12:29,783 Well, don't you want to hear What she said? 331 00:12:29,817 --> 00:12:32,485 I thought you said you Wasn't gossiping with her. 332 00:12:32,519 --> 00:12:35,522 Well, I wasn't gossiping. She was gossiping. 333 00:12:35,555 --> 00:12:37,124 I was just listening. 334 00:12:37,157 --> 00:12:40,828 Oh, oh, you were Just listening, oh. 335 00:12:40,861 --> 00:12:42,362 Well, I couldn't Walk away. 336 00:12:42,395 --> 00:12:43,430 That would be rude. 337 00:12:43,463 --> 00:12:45,065 Oh, I see, It would be ruder 338 00:12:45,098 --> 00:12:46,834 To be rude Than to be gossiping. 339 00:12:46,867 --> 00:12:49,069 Well, sarah knows That anything she tells me 340 00:12:49,102 --> 00:12:50,570 Doesn't go one bit further. 341 00:12:50,603 --> 00:12:52,940 Good for you again, aunt bee. 342 00:12:52,973 --> 00:12:56,910 Well, don't you want to hear What she said? 343 00:12:56,944 --> 00:12:59,179 Don't I want to hear the thing That wouldn't go any further? 344 00:13:02,482 --> 00:13:04,885 Uh, no, I don't think so. 345 00:13:04,918 --> 00:13:06,353 I'm fixin' to eat. 346 00:13:14,127 --> 00:13:16,196 Go ahead and tell me Before you bust. 347 00:13:16,229 --> 00:13:18,932 Well, I don't Know what kind Of girls they are 348 00:13:18,966 --> 00:13:20,100 But from their names 349 00:13:20,133 --> 00:13:22,235 They sound like Chorus girls or such. 350 00:13:22,269 --> 00:13:27,207 Tiger lil, brown-eyed mary, Lindy lou... 351 00:13:27,240 --> 00:13:29,576 They are kind of strange names For a fact. 352 00:13:29,609 --> 00:13:31,912 And they stay up late, too. 353 00:13:31,945 --> 00:13:34,547 Something sarah said About tiger lil 354 00:13:34,581 --> 00:13:37,217 Not coming home Until ten to one. 355 00:13:37,250 --> 00:13:41,221 And brown-eyed mary Not till eight to five. 356 00:13:41,254 --> 00:13:43,356 Odd time. 357 00:13:43,390 --> 00:13:45,225 And that's Not the worst. 358 00:13:45,258 --> 00:13:48,328 Lindy lou didn't show at all. 359 00:13:48,361 --> 00:13:52,866 She was supposed to go to his Place and she didn't even show. 360 00:13:52,900 --> 00:13:57,104 She didn't show, huh? 361 00:13:57,137 --> 00:14:01,374 Place and show... 362 00:14:01,408 --> 00:14:04,377 I better have a little talk With sarah. 363 00:14:04,411 --> 00:14:06,079 Well, I didn't Know 364 00:14:06,113 --> 00:14:07,447 You liked gossip. 365 00:14:07,480 --> 00:14:12,119 Maybe just this once. 366 00:14:12,152 --> 00:14:15,388 Hey, sarah, sheriff taylor. 367 00:14:15,422 --> 00:14:18,858 Listen, sarah, Maybe you can tell me something. 368 00:14:27,935 --> 00:14:28,902 What is it, andy? 369 00:14:28,936 --> 00:14:30,337 I got your call at the diner 370 00:14:30,370 --> 00:14:32,539 And I came over as Fast as I could make it. 371 00:14:32,572 --> 00:14:34,241 Well, it ain't All that urgent 372 00:14:34,274 --> 00:14:36,944 But we do have a kind Of a nasty situation here. 373 00:14:36,977 --> 00:14:39,246 We do? Nasty, In mayberry? 374 00:14:39,279 --> 00:14:41,248 See if I got my bullet. 375 00:14:41,281 --> 00:14:43,650 Well, it seems that Floyd's barber shop's 376 00:14:43,683 --> 00:14:45,652 Being used as a front For gambling. 377 00:14:45,685 --> 00:14:47,154 Gambling? 378 00:14:47,187 --> 00:14:48,488 That's right. 379 00:14:48,521 --> 00:14:51,424 Bookmaking, horse racing Bets and everything. 380 00:14:51,458 --> 00:14:54,094 I can't believe that. 381 00:14:54,127 --> 00:14:55,562 In floyd's barber shop? 382 00:14:55,595 --> 00:14:57,230 That's right. 383 00:14:57,264 --> 00:14:59,199 Hey, do you think it's... 384 00:14:59,232 --> 00:15:01,034 That's right-- His new partner. 385 00:15:01,068 --> 00:15:03,036 Shampoo king, huh? 386 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Explains Everything, too. 387 00:15:05,105 --> 00:15:07,107 Phone calls, The out-of-town customers, 388 00:15:07,140 --> 00:15:09,142 Them same three fellas Keep coming in. 389 00:15:09,176 --> 00:15:10,510 They probably work for him 390 00:15:10,543 --> 00:15:12,512 Picking up the bets And the winnings. 391 00:15:12,545 --> 00:15:14,081 We can't Just stand here. 392 00:15:14,114 --> 00:15:15,548 Let's go get him. 393 00:15:15,582 --> 00:15:19,019 We'll rope off the block, Get some tear gas... 394 00:15:19,052 --> 00:15:20,453 No, barney, that won't work. 395 00:15:20,487 --> 00:15:23,123 They'll just hide the evidence And play innocent. 396 00:15:23,156 --> 00:15:27,294 Oh... Oh. 397 00:15:27,327 --> 00:15:29,396 Well, what Do you suggest? 398 00:15:29,429 --> 00:15:31,598 Well, we got to catch Them at it red-handed, 399 00:15:31,631 --> 00:15:33,500 Get the evidence On them, you know. 400 00:15:33,533 --> 00:15:35,568 Catch them with them Little black bags. 401 00:15:35,602 --> 00:15:37,370 Well, how're we Gonna do that? 402 00:15:37,404 --> 00:15:38,405 Don't rightly know. 403 00:15:38,438 --> 00:15:39,706 We could use a plant. 404 00:15:39,739 --> 00:15:41,975 You know, send somebody In to place a bet. 405 00:15:42,009 --> 00:15:44,411 The minute they take It, why, we'd grab them. 406 00:15:44,444 --> 00:15:48,148 Yeah... 407 00:15:48,181 --> 00:15:51,184 How about me? 408 00:15:51,218 --> 00:15:53,420 Well, they never Seen me before. 409 00:15:53,453 --> 00:15:55,022 A deputy sheriff? 410 00:15:55,055 --> 00:15:57,490 Well, not in these clothes, For heaven's sakes. 411 00:15:57,524 --> 00:15:59,292 Oh, no, barney. 412 00:15:59,326 --> 00:16:02,162 It's got to be somebody They wouldn't suspect at all. 413 00:16:02,195 --> 00:16:05,165 You know, somebody they wouldn't In any way be afraid of. 414 00:16:05,198 --> 00:16:09,602 Yeah, yeah, a typical citizen. 415 00:16:09,636 --> 00:16:12,739 Hey, what about emma watson? 416 00:16:12,772 --> 00:16:14,041 Emma watson? 417 00:16:14,074 --> 00:16:15,508 Sure, I'm all The time reading 418 00:16:15,542 --> 00:16:18,178 About these little old Ladies that bet on races. 419 00:16:18,211 --> 00:16:20,413 They'd never suspect Sweet old emma watson. 420 00:16:20,447 --> 00:16:22,215 Barney, you can't Ask emma watson 421 00:16:22,249 --> 00:16:23,516 To do a thing like that. 422 00:16:23,550 --> 00:16:25,318 Well, why not? 423 00:16:25,352 --> 00:16:29,289 Because you can't Ask a private citizen To be a police spy. 424 00:16:29,322 --> 00:16:31,424 Something might go wrong, Might get hurt. 425 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 Well, what are We gonna do-- 426 00:16:33,093 --> 00:16:34,761 Just sit around And watch our town 427 00:16:34,794 --> 00:16:37,297 Become the gambling Center of the country? 428 00:16:37,330 --> 00:16:40,367 Come to mayberry, folks, Gateway to monte carlo. 429 00:16:40,400 --> 00:16:41,434 Barney... 430 00:16:41,468 --> 00:16:42,802 Why, once The word gets out 431 00:16:42,835 --> 00:16:44,337 They'll be swarmin' In here 432 00:16:44,371 --> 00:16:46,739 With their horn honkin' And their jaywalkin'... 433 00:16:46,773 --> 00:16:48,708 Now, barney, we'll Get them fellas. 434 00:16:48,741 --> 00:16:51,044 We just got to figure Out the best way. 435 00:16:51,078 --> 00:16:52,745 Now, I got to go To stuart simmons's 436 00:16:52,779 --> 00:16:54,747 And I'll be back After a while 437 00:16:54,781 --> 00:16:57,417 And then we'll Figure out something. 438 00:16:57,450 --> 00:17:00,220 Well, I still think Emma watson's a good idea. 439 00:17:00,253 --> 00:17:02,722 We send her into The barber shop... 440 00:17:02,755 --> 00:17:05,092 No, barney, no. 441 00:17:05,125 --> 00:17:06,393 Now, just, Just calm down 442 00:17:06,426 --> 00:17:08,261 And when I get back, We'll think of something. 443 00:18:31,744 --> 00:18:33,746 It is, too, joey. 444 00:18:33,780 --> 00:18:35,415 It is not-- You're crazy. 445 00:18:35,448 --> 00:18:37,184 I'll betcha that's barney. 446 00:18:43,390 --> 00:18:44,457 Barney? 447 00:18:44,491 --> 00:18:46,759 It is barney. See, joey? 448 00:18:46,793 --> 00:18:48,895 Whatcha doin', barney-- Trick or treat? 449 00:18:48,928 --> 00:18:51,531 You sure do look Funny, barney. 450 00:18:51,564 --> 00:18:55,435 He looks like mrs. Cox In the second grade, don't he? 451 00:18:55,468 --> 00:18:57,570 Beat it, will you? 452 00:18:57,604 --> 00:19:00,340 I'm playing a trick on somebody And I want to surprise them. 453 00:19:00,373 --> 00:19:01,808 Now, go on, get out of here. 454 00:19:01,841 --> 00:19:04,444 Go on! 455 00:19:04,477 --> 00:19:05,745 He sure does Look goofy. 456 00:19:05,778 --> 00:19:07,146 Did you see That hat? 457 00:19:14,987 --> 00:19:17,724 Say, bill, Where's the dope Who runs this place? 458 00:19:17,757 --> 00:19:19,259 He went home For lunch, 459 00:19:19,292 --> 00:19:20,827 But let's work Fast, come on. 460 00:19:20,860 --> 00:19:23,230 Watch it, here Comes somebody. 461 00:19:28,735 --> 00:19:29,969 (in falsetto): Hello, boys. 462 00:19:30,002 --> 00:19:32,805 Floyd isn't Here, is he? 463 00:19:32,839 --> 00:19:36,243 Uh, no. 464 00:19:36,276 --> 00:19:40,480 Good, because you're the Gentleman I really want to see. 465 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Me? 466 00:19:42,549 --> 00:19:44,451 Mm-hmm, and you know why? 467 00:19:44,484 --> 00:19:46,619 Because I want to place a bet On a horse. 468 00:19:49,556 --> 00:19:52,725 What makes you think You can do that here? 469 00:19:52,759 --> 00:19:54,894 Oh, it gets around, But don't worry. 470 00:19:54,927 --> 00:19:57,297 You boys are absolutely Safe with me. 471 00:19:57,330 --> 00:19:58,831 Now, what I want to do 472 00:19:58,865 --> 00:20:01,268 Is to put this Right on the horsey's nose. 473 00:20:01,301 --> 00:20:02,735 Now, we have to do this fast 474 00:20:02,769 --> 00:20:05,338 Because if my daughter-in-law Should find out 475 00:20:05,372 --> 00:20:06,773 She'd just have a fit. 476 00:20:06,806 --> 00:20:09,476 I have this daughter-in-law, She's just a beast. 477 00:20:09,509 --> 00:20:10,943 A beast is what she is. 478 00:20:10,977 --> 00:20:13,746 She won't let me gamble, She won't let me do anything. 479 00:20:13,780 --> 00:20:16,716 You know that I have to sneak Down to the gas station 480 00:20:16,749 --> 00:20:21,588 To take a pinch of snuff? 481 00:20:21,621 --> 00:20:24,624 Is that, uh, so? 482 00:20:24,657 --> 00:20:25,892 Uh, yeah... Yeah, yes. 483 00:20:25,925 --> 00:20:27,327 A beast is What she is. 484 00:20:27,360 --> 00:20:28,595 She's just a beast. 485 00:20:28,628 --> 00:20:31,498 I think it's because she married Late in life 486 00:20:31,531 --> 00:20:34,467 And then she had this Skin condition, you know 487 00:20:34,501 --> 00:20:36,436 That lasted well into her 30s. 488 00:20:36,469 --> 00:20:37,937 It's made her bitter. 489 00:20:37,970 --> 00:20:41,308 But I say, live and Let live is what I say. 490 00:20:41,341 --> 00:20:42,875 I mean, What's the harm 491 00:20:42,909 --> 00:20:44,644 In placing A little bet? 492 00:20:44,677 --> 00:20:46,546 That's what I always say. 493 00:20:46,579 --> 00:20:48,815 Now, uh, here's my two dollars. 494 00:20:48,848 --> 00:20:53,686 Now, uh, give me One of them little slips. 495 00:21:01,661 --> 00:21:04,764 Oh, is that where you keep the Names of the horses and things? 496 00:21:07,834 --> 00:21:08,968 Stop it! Stop it! 497 00:21:20,747 --> 00:21:21,781 He ain't here, joey. 498 00:21:21,814 --> 00:21:23,383 Where do you Think he went? 499 00:21:23,416 --> 00:21:24,551 I don't know. 500 00:21:24,584 --> 00:21:26,018 Oh, hi, whatcha Doin', boys? 501 00:21:26,052 --> 00:21:27,086 Lookin' for barney. 502 00:21:27,119 --> 00:21:28,755 What do you want With barney? 503 00:21:28,788 --> 00:21:30,357 We want to tease him. 504 00:21:30,390 --> 00:21:31,724 He sure looks funny. 505 00:21:31,758 --> 00:21:32,925 What's he look like? 506 00:21:32,959 --> 00:21:34,327 Like an old lady. 507 00:21:34,361 --> 00:21:36,529 Like mrs. Cox In the second grade. 508 00:21:36,563 --> 00:21:37,764 What'd you say? 509 00:21:37,797 --> 00:21:39,932 Barney's dressed Like a little old lady. 510 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 Said he was gonna Fool somebody. 511 00:21:41,834 --> 00:21:43,536 Hey, maybe you better Wait in there. 512 00:21:43,570 --> 00:21:46,506 I'll find barney. 513 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 Let go of me! 514 00:21:48,575 --> 00:21:52,545 Whoa, whoa, lady... 515 00:21:52,579 --> 00:21:54,080 All right, turn him loose. 516 00:22:05,124 --> 00:22:08,094 Boy, talk about catchin' Them red-handed. 517 00:22:08,127 --> 00:22:10,563 You really did A fine job, barn. 518 00:22:10,597 --> 00:22:12,064 Well... 519 00:22:12,098 --> 00:22:15,768 (in falsetto): Don't tell my daughter-in-law. 520 00:22:21,774 --> 00:22:23,810 I sure am glad we got Medwin and his boys 521 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 Extradited to where They was wanted. 522 00:22:25,878 --> 00:22:28,080 Yeah, good riddance, I'd say. 523 00:22:28,114 --> 00:22:29,649 Getting rid of him in a hurry, 524 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 At least floyd never had To know the awful truth 525 00:22:32,051 --> 00:22:33,920 That he was teamed up With a bookmaker. 526 00:22:33,953 --> 00:22:36,723 Yes, let's hope he never Has to find out. 527 00:22:37,924 --> 00:22:39,692 Hi, floyd, How's everything? 528 00:22:39,726 --> 00:22:40,860 Oh, there you are. 529 00:22:40,893 --> 00:22:42,161 Oh, boy, have I got News for you! 530 00:22:42,194 --> 00:22:43,663 What sort of news? 531 00:22:43,696 --> 00:22:45,465 Medwin, he was Working here for me, 532 00:22:45,498 --> 00:22:46,933 Well, he's gone! He's out. 533 00:22:46,966 --> 00:22:48,801 He hasn't called in. He hasn't checked in. 534 00:22:48,835 --> 00:22:50,770 He hasn't done anything. Is that right? 535 00:22:50,803 --> 00:22:52,572 You know those Phone calls of his? 536 00:22:52,605 --> 00:22:54,407 I just realized something -- 537 00:22:54,441 --> 00:22:57,644 They weren't just Ordinary phone calls. They weren't? 538 00:22:57,677 --> 00:22:58,811 No, of course! 539 00:22:58,845 --> 00:23:00,747 Oh, I must have been blind. 540 00:23:00,780 --> 00:23:02,582 How could I believe That there were 541 00:23:02,615 --> 00:23:04,083 Customers Making reservations? 542 00:23:04,116 --> 00:23:05,818 How could I be So stupid? 543 00:23:05,852 --> 00:23:09,622 Well, floyd, As a matter of fact -- 544 00:23:09,656 --> 00:23:11,791 No, of course they weren't Anything of the sort! 545 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 Oh, I admit that he Had me fooled. 546 00:23:13,826 --> 00:23:16,796 But now I know What he was up to. 547 00:23:16,829 --> 00:23:17,897 Well... 548 00:23:17,930 --> 00:23:19,966 Those phone calls 549 00:23:19,999 --> 00:23:22,001 Were from girlfriends. 550 00:23:22,034 --> 00:23:24,571 Yes. 551 00:23:24,604 --> 00:23:28,007 I've just had a message That apple dumpling 552 00:23:28,040 --> 00:23:30,076 Is coming in at 10 to one. 553 00:23:30,109 --> 00:23:33,145 Of course, she doesn't know That he won't be here, 554 00:23:33,179 --> 00:23:35,582 So I'm going to Take her out myself. 37530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.