Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:05,306
[ whistles lively tune ]
2
00:00:10,144 --> 00:00:12,513
Starring andy griffith...
3
00:00:12,546 --> 00:00:14,648
With ronny howard.
4
00:00:14,682 --> 00:00:18,119
Also starring don knotts.
5
00:00:27,628 --> 00:00:30,798
I get so tired
Counting calories.
6
00:00:30,831 --> 00:00:32,500
Hello, otis.
7
00:00:32,533 --> 00:00:34,135
Hi, ladies.
8
00:00:34,168 --> 00:00:35,269
Is mr. Goss here?
9
00:00:35,303 --> 00:00:36,770
He's out fetchin' my suit.
10
00:00:36,804 --> 00:00:38,372
Got the spots off, otis.
11
00:00:38,406 --> 00:00:40,841
It might save us all
A lot of trouble
12
00:00:40,874 --> 00:00:44,278
If you'd just get yourself
A whiskey-colored suit.
13
00:00:44,312 --> 00:00:46,580
Well, miss bee.
And miss johnson.
14
00:00:46,614 --> 00:00:48,082
How nice you look.
15
00:00:48,116 --> 00:00:50,684
Got your blue print on
Today, haven't you?
16
00:00:50,718 --> 00:00:53,721
Say, that chocolate stain
Come off the collar
17
00:00:53,754 --> 00:00:55,289
Real good, didn't it?
18
00:00:55,323 --> 00:00:56,657
Well, like I say...
19
00:00:56,690 --> 00:01:01,195
It always pays
To look your best.
20
00:01:01,229 --> 00:01:02,363
Andy's suit ready?
21
00:01:02,396 --> 00:01:03,697
Oh, sure, sure, sure.
22
00:01:03,731 --> 00:01:06,100
Andy goin'
To that dance tonight?
23
00:01:06,134 --> 00:01:07,501
Well, he didn't say.
24
00:01:07,535 --> 00:01:11,639
I wouldn't mind takin' in
That dance myself.
25
00:01:11,672 --> 00:01:14,475
That is, of course,
If I had a nice lady partner
26
00:01:14,508 --> 00:01:15,676
To go along with me.
27
00:01:15,709 --> 00:01:17,411
Fred, if I could just --
28
00:01:17,445 --> 00:01:19,647
You could wear
Your green pile.
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,782
I could pick you up
At 8:00.
30
00:01:21,815 --> 00:01:24,485
Well, that's very kind
Of you, mr. Goss,
31
00:01:24,518 --> 00:01:27,155
But I wasn't really
Planning on going.
32
00:01:27,188 --> 00:01:29,690
Aw. Everybody's
Gonna be there.
33
00:01:29,723 --> 00:01:31,592
What is it, otis?
34
00:01:31,625 --> 00:01:32,826
My suit!
35
00:01:32,860 --> 00:01:35,629
Huh? Oh.
Oh, yeah, you're right.
36
00:01:35,663 --> 00:01:37,465
It needs cleanin' bad.
37
00:01:37,498 --> 00:01:39,733
I just had it cleaned!
I'm pickin' it up.
38
00:01:39,767 --> 00:01:42,703
Oh. Oh!
Well...Yes. Sure.
39
00:01:42,736 --> 00:01:45,539
There you are.
Perfect.
40
00:01:45,573 --> 00:01:49,210
Always pays
To look your best.
41
00:01:49,243 --> 00:01:50,278
Andy's suit.
42
00:01:50,311 --> 00:01:51,412
Huh? The suit?
43
00:01:51,445 --> 00:01:52,746
Andy's blue suit.
44
00:01:52,780 --> 00:01:54,582
Oh, the suit.
45
00:01:54,615 --> 00:01:58,186
The suit, yes.
Sure, sure.
46
00:01:58,219 --> 00:02:01,455
Anything for you, miss bee.
47
00:02:01,489 --> 00:02:02,656
Well, bee.
48
00:02:02,690 --> 00:02:05,793
Certainly looks like
You have an admirer.
49
00:02:05,826 --> 00:02:09,330
Oh, clara, please.
You know how men are.
50
00:02:09,363 --> 00:02:10,564
Yes.
51
00:02:10,598 --> 00:02:14,468
Terrible, aren't they?
52
00:02:14,502 --> 00:02:17,271
I got the front all swept.
53
00:02:17,305 --> 00:02:18,639
Already?
54
00:02:18,672 --> 00:02:20,574
Boy, I can't wait
For barney to get back
55
00:02:20,608 --> 00:02:22,910
To tell him what
An outstandin' deputy you been.
56
00:02:22,943 --> 00:02:25,879
What'll I do now?
Can I go arrest somebody?
57
00:02:25,913 --> 00:02:27,581
Well, there ain't actually
58
00:02:27,615 --> 00:02:30,318
Any heavy-duty arrestin'
To do right now.
59
00:02:30,351 --> 00:02:32,720
What the deputy
Usually does is, uh...
60
00:02:32,753 --> 00:02:33,921
Empty the trash.
61
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
Okay.
62
00:02:38,959 --> 00:02:40,694
Pa...
63
00:02:40,728 --> 00:02:44,198
Since I am a deputy
And I'm doin' deputy work,
64
00:02:44,232 --> 00:02:46,200
Could I wear the deputy hat?
65
00:02:46,234 --> 00:02:48,569
Well, that sounds
Reasonable enough.
66
00:02:48,602 --> 00:02:49,570
Come on.
67
00:02:49,603 --> 00:02:52,373
Come over here.
68
00:02:52,406 --> 00:02:56,310
Now, let's see.
69
00:02:56,344 --> 00:02:57,611
How's it look?
70
00:02:57,645 --> 00:02:59,347
It looks fine.
I'll tell you one thing.
71
00:02:59,380 --> 00:03:01,915
You won't be bothered with
Gettin' sun in your eyes.
72
00:03:01,949 --> 00:03:05,219
Hey. Hey.
Wait a minute, deputy.
73
00:03:05,253 --> 00:03:07,521
How'd you lose your teeth?
74
00:03:07,555 --> 00:03:09,423
Well, it was
Like this, sheriff.
75
00:03:09,457 --> 00:03:11,492
It happened
At the big bank robbery.
76
00:03:11,525 --> 00:03:12,893
I nailed two of the robbers,
77
00:03:12,926 --> 00:03:15,263
And the other guy
Shot my teeth out.
78
00:03:15,296 --> 00:03:18,499
Now, you know I handle all
The robberies around here.
79
00:03:18,532 --> 00:03:19,633
[ laughing ]
80
00:03:19,667 --> 00:03:21,402
You come over here
81
00:03:21,435 --> 00:03:24,272
And get that trash out.
82
00:03:33,681 --> 00:03:36,717
I know it's friday, otis,
But ain't you a little early?
83
00:03:36,750 --> 00:03:39,653
I'm dead sober, andy, but
I expect I'll get over it.
84
00:03:39,687 --> 00:03:42,523
Since I'll probably
End up here over the weekend,
85
00:03:42,556 --> 00:03:45,326
I thought I'd bring
My good suit and leave it
86
00:03:45,359 --> 00:03:46,760
So's I can change
87
00:03:46,794 --> 00:03:49,263
In case I get out in time
For church sunday.
88
00:03:49,297 --> 00:03:50,498
Now, one thing.
89
00:03:50,531 --> 00:03:52,400
I'm short-handed
With barney away.
90
00:03:52,433 --> 00:03:54,735
Won't be anybody
To lock you up.
91
00:03:54,768 --> 00:03:57,338
I better see
If I got my own key.
92
00:03:57,371 --> 00:03:58,572
There she is.
93
00:03:58,606 --> 00:04:01,375
That's fine,
Providin' you find the lock.
94
00:04:01,409 --> 00:04:02,776
Oh, the lock's easy.
95
00:04:02,810 --> 00:04:05,679
The real problem's
Findin' the door.
96
00:04:05,713 --> 00:04:07,715
You, uh, goin'
To the dance tonight?
97
00:04:07,748 --> 00:04:10,418
No, I'm too give out
From a week of double duty.
98
00:04:10,451 --> 00:04:12,786
I'll just go home
And anchor down that couch.
99
00:04:12,820 --> 00:04:15,022
Fred goss is tryin'
To talk your aunt bee
100
00:04:15,055 --> 00:04:16,457
Into goin' with him.
101
00:04:16,490 --> 00:04:18,792
Fred goss
Over at the cleaners?
102
00:04:18,826 --> 00:04:21,929
Mm-hmm. Oh, he was
Sweet-talkin' up a storm.
103
00:04:21,962 --> 00:04:23,664
Fred goss and aunt bee.
104
00:04:23,697 --> 00:04:26,834
There's an unlikely
Combination, ain't it?
105
00:04:26,867 --> 00:04:28,836
I'll have to
Get after her about that.
106
00:04:28,869 --> 00:04:31,038
Yeah, do that.
I'll be seein' you, andy.
107
00:04:31,071 --> 00:04:33,807
Okay.
108
00:04:33,841 --> 00:04:37,545
Fred goss and aunt bee?
109
00:04:37,578 --> 00:04:40,080
I think I got a good price
On these tomatoes,
110
00:04:40,113 --> 00:04:41,715
Don't you, clara?
111
00:04:41,749 --> 00:04:43,984
Mm-hmm. Who's andy
Taking to the dance tonight?
112
00:04:44,017 --> 00:04:45,052
The dance?
113
00:04:45,085 --> 00:04:46,320
Mm-hmm.
Who's he taking?
114
00:04:46,354 --> 00:04:47,755
I don't think he's going.
115
00:04:47,788 --> 00:04:51,492
Probably will sit here
With you, won't he?
116
00:04:51,525 --> 00:04:52,726
Oh, probably.
117
00:04:52,760 --> 00:04:54,695
That's what I thought.
118
00:04:54,728 --> 00:04:57,698
What are you
Getting at, clara?
119
00:04:57,731 --> 00:04:58,966
Just this.
120
00:04:58,999 --> 00:05:01,935
Maybe you oughtn't to be
So quick
121
00:05:01,969 --> 00:05:04,004
To turn down mr. Goss.
122
00:05:04,037 --> 00:05:05,005
What?
123
00:05:05,038 --> 00:05:06,507
Well...
124
00:05:06,540 --> 00:05:09,042
Maybe it might not be
A bad idea
125
00:05:09,076 --> 00:05:13,113
If you considered mr. Goss
As a possible match?
126
00:05:13,146 --> 00:05:15,649
Mr. Goss and me?!
127
00:05:15,683 --> 00:05:18,352
For two reasons --
Andy and opie.
128
00:05:18,386 --> 00:05:20,621
What does andy and opie
Got to do with it?
129
00:05:20,654 --> 00:05:22,356
Well, the plain fact
130
00:05:22,390 --> 00:05:24,925
Is that andy's
Still a young man.
131
00:05:24,958 --> 00:05:28,396
He needs a wife.
And opie needs a mother.
132
00:05:28,429 --> 00:05:30,063
Well, what does that
Have to do with me?
133
00:05:30,097 --> 00:05:32,566
Andy can't bring a wife home
While you're still here.
134
00:05:32,600 --> 00:05:34,001
Why, that'd be
Turning you out,
135
00:05:34,034 --> 00:05:35,836
And he'd never be able
To do that.
136
00:05:35,869 --> 00:05:38,406
Well, I'd never
Stand in the way
137
00:05:38,439 --> 00:05:40,040
Of andy getting married.
138
00:05:40,073 --> 00:05:44,044
Don't you see that your
Being here is preventing it?
139
00:05:44,077 --> 00:05:46,747
Why, andy has to
Close his eyes
140
00:05:46,780 --> 00:05:48,582
To his own happiness.
141
00:05:48,616 --> 00:05:51,819
He can't get married
Until you get married
142
00:05:51,852 --> 00:05:53,887
And settle somewhere first.
143
00:05:53,921 --> 00:05:55,956
I never thought of it
That way.
144
00:05:55,989 --> 00:05:57,491
Andy's not getting a wife
145
00:05:57,525 --> 00:05:59,793
Because he doesn't
Want you to be lonely.
146
00:05:59,827 --> 00:06:01,795
Why,
He sees lots of girls!
147
00:06:01,829 --> 00:06:03,797
He goes
To the dances! I --
148
00:06:03,831 --> 00:06:05,599
Aunt bee.
Hi, miss johnson.
149
00:06:05,633 --> 00:06:07,801
Have you got
A little somethin' to eat
150
00:06:07,835 --> 00:06:10,571
For a hungry sheriff
And his number-one deputy?
151
00:06:10,604 --> 00:06:13,407
He means me. I wore
Barney's hat and everything.
152
00:06:13,441 --> 00:06:16,109
I'm just starting it.
You go and get washed up.
153
00:06:16,143 --> 00:06:18,546
I didn't mean
To interrupt anything.
154
00:06:18,579 --> 00:06:21,081
No, we were just chatting...
About the dance.
155
00:06:21,114 --> 00:06:22,683
Ought to be a ripsnorter.
156
00:06:22,716 --> 00:06:25,085
Who are you taking
To the dance, andy?
157
00:06:25,118 --> 00:06:27,054
Alice stapleton?
Sissy wainwright?
158
00:06:27,087 --> 00:06:28,489
Estelle parsons?
159
00:06:28,522 --> 00:06:30,157
Fact is,
I ain't takin' anybody.
160
00:06:30,190 --> 00:06:31,625
Oh, you're going alone
161
00:06:31,659 --> 00:06:33,594
So you can dance
With all of them.
162
00:06:33,627 --> 00:06:36,430
No, I'm not going
To the dance at all.
163
00:06:36,464 --> 00:06:38,031
I thought I'd just spend
164
00:06:38,065 --> 00:06:40,834
A nice, quiet evening
Here with you.
165
00:06:40,868 --> 00:06:43,103
Well?
166
00:06:43,136 --> 00:06:46,139
Well, maybe he hasn't met
The right girl yet.
167
00:06:46,173 --> 00:06:48,709
Oh, bee, now, you know
Perfectly well that he's --
168
00:06:48,742 --> 00:06:50,944
Thanks for gettin' my suit
Cleaned, aunt bee.
169
00:06:50,978 --> 00:06:53,013
I don't know
Whether it needed it or not,
170
00:06:53,046 --> 00:06:54,882
But I guess
It was worth the dollar
171
00:06:54,915 --> 00:06:57,551
For you and you-know-who
To have a little talk.
172
00:06:57,585 --> 00:06:58,619
What do you mean?
173
00:06:58,652 --> 00:06:59,787
Come on, aunt bee.
174
00:06:59,820 --> 00:07:01,555
It's no secret
175
00:07:01,589 --> 00:07:03,557
About you and fred goss --
Can't expect to keep
176
00:07:03,591 --> 00:07:05,493
A flaming romance like that
Secret for long.
177
00:07:05,526 --> 00:07:06,960
I'm scared to leave
My paint ladder outside
178
00:07:06,994 --> 00:07:08,896
For fear he'll come by
179
00:07:08,929 --> 00:07:12,032
And take you off
Elopin' with him.
180
00:07:13,701 --> 00:07:17,505
It was a little joke,
That's all.
181
00:07:17,538 --> 00:07:19,473
It was just a joke!
182
00:07:19,507 --> 00:07:21,875
Many a truth
Is said in jest.
183
00:07:21,909 --> 00:07:23,777
I just can't believe it.
184
00:07:23,811 --> 00:07:27,515
Bee, I'm speaking to you
As a friend when I say
185
00:07:27,548 --> 00:07:30,684
It may be time
That you opened your eyes
186
00:07:30,718 --> 00:07:33,621
And thought
About getting married --
187
00:07:33,654 --> 00:07:35,489
For everybody's sake.
188
00:07:35,523 --> 00:07:37,925
But mr. Goss
Isn't my type.
189
00:07:37,958 --> 00:07:40,861
Oh, he's not as bad
As all that.
190
00:07:40,894 --> 00:07:43,764
Besides,
When you reach our age,
191
00:07:43,797 --> 00:07:45,799
We can't be too choosy.
192
00:07:45,833 --> 00:07:48,736
Well, andy might not even
Approve of him.
193
00:07:48,769 --> 00:07:52,205
On the other hand, he might
Approve of him very much.
194
00:07:52,239 --> 00:07:54,775
Now, why don't you
Settle things?
195
00:07:54,808 --> 00:07:58,045
Invite mr. Goss to dinner
And find out.
196
00:08:09,890 --> 00:08:12,693
Hey, I believe I've got
An outstanding idea
197
00:08:12,726 --> 00:08:14,161
For this evening, deputy.
198
00:08:14,194 --> 00:08:16,664
What is it, pa?
I mean, sheriff.
199
00:08:16,697 --> 00:08:18,999
Well, how would it be
If you and me and aunt bee
200
00:08:19,032 --> 00:08:21,268
All got in the car
And went over to mount pilot
201
00:08:21,301 --> 00:08:23,571
And had supper
In that chinese restaurant?
202
00:08:23,604 --> 00:08:24,772
You mean where they stick
203
00:08:24,805 --> 00:08:26,574
The little parasols
In the rice?
204
00:08:26,607 --> 00:08:27,875
The very place.
205
00:08:27,908 --> 00:08:30,544
That'd be nifty, pa.
I mean, sheriff.
206
00:08:30,578 --> 00:08:33,246
Then it's a deal, son.
I mean, deputy.
207
00:08:33,280 --> 00:08:34,782
[ door opens ]
208
00:08:34,815 --> 00:08:37,017
Oh. Hello, everybody.
Here's lunch.
209
00:08:37,050 --> 00:08:39,920
Howdy, aunt bee. We was
Just talkin' about you.
210
00:08:39,953 --> 00:08:42,956
Andy, you won't be working
Late tonight, will you?
211
00:08:42,990 --> 00:08:44,992
Well, no,
I don't expect so.
212
00:08:45,025 --> 00:08:47,861
Well, I thought I'd ask
Mr. Goss over for dinner.
213
00:08:47,895 --> 00:08:49,730
Mr. Goss?
214
00:08:49,763 --> 00:08:52,032
Unless you have
Other plans, that is.
215
00:08:52,065 --> 00:08:54,134
Oh, no, no. I don't have
Any other plans.
216
00:08:54,167 --> 00:08:56,770
But, pa, we were going
To go over to mount pilot
217
00:08:56,804 --> 00:08:58,906
For that chinese supper.
218
00:08:58,939 --> 00:09:01,575
If you'd rather go over
To mount pilot, I can --
219
00:09:01,609 --> 00:09:02,776
Oh, no, no, no.
220
00:09:02,810 --> 00:09:05,112
If you want to have
Mr. Goss for supper,
221
00:09:05,145 --> 00:09:08,015
That's an outstanding idea --
Just outstanding.
222
00:09:09,650 --> 00:09:13,186
Well.
223
00:09:13,220 --> 00:09:14,622
Well...
224
00:09:14,655 --> 00:09:16,890
I'll go ask him.
225
00:09:20,193 --> 00:09:22,730
But, pa, what about
The chinese restaurant?
226
00:09:22,763 --> 00:09:24,832
Oh, we'll make the trip
Another time.
227
00:09:24,865 --> 00:09:27,200
If aunt bee would like
To have some company,
228
00:09:27,234 --> 00:09:30,070
It's only fair she has
Her say once in a while.
229
00:09:30,103 --> 00:09:31,605
Now, don't you worry.
230
00:09:31,639 --> 00:09:33,841
We'll get parasols stuck
In your rice real soon.
231
00:09:33,874 --> 00:09:36,243
See if you can set up lunch
Like barney does.
232
00:09:36,276 --> 00:09:37,778
Okay.
233
00:09:37,811 --> 00:09:39,212
Okay.
234
00:09:43,016 --> 00:09:45,919
Aunt bee and fred goss.
235
00:09:45,953 --> 00:09:47,587
Hmm.
236
00:09:50,190 --> 00:09:52,893
Pass me that gravy,
Will you, miss bee?
237
00:09:52,926 --> 00:09:55,796
I think I'll make myself
A gravy sandwich.
238
00:09:55,829 --> 00:09:57,631
Oh, be careful!
Careful.
239
00:09:57,665 --> 00:09:59,332
Oh, makes awful spots.
240
00:09:59,366 --> 00:10:01,034
I guess you heard
About the fella
241
00:10:01,068 --> 00:10:03,003
That put the cleaning fluid
Right in with the gravy.
242
00:10:03,036 --> 00:10:04,805
That way, when he got
A spot on his tie,
243
00:10:04,838 --> 00:10:06,674
It took care of itself
Automatically.
244
00:10:09,843 --> 00:10:12,212
Mixing those chemicals
With food
245
00:10:12,245 --> 00:10:14,214
Could be mighty dangerous.
246
00:10:14,247 --> 00:10:15,683
Well, it...
247
00:10:15,716 --> 00:10:18,886
It was just a little joke
About gravy.
248
00:10:18,919 --> 00:10:22,155
Well, let me tell you,
Gravy is no joke.
249
00:10:22,189 --> 00:10:24,157
No, sirree.
250
00:10:24,191 --> 00:10:27,728
Takes a lot of work to
Get it cleaned off proper.
251
00:10:27,761 --> 00:10:29,129
Lot of good spottin'.
252
00:10:29,162 --> 00:10:31,031
People just don't realize.
253
00:10:31,064 --> 00:10:33,967
Yeah, well,
I mean, I didn't, uh --
254
00:10:34,001 --> 00:10:35,068
I didn't mean to --
255
00:10:35,102 --> 00:10:36,403
Wine stains
Almost as bad.
256
00:10:36,436 --> 00:10:37,771
You know who brings in
257
00:10:37,805 --> 00:10:39,339
A lot of clothes
With wine stains?
258
00:10:39,372 --> 00:10:42,075
Mrs. Doug palmer.
259
00:10:42,109 --> 00:10:44,678
She brings in doug's suits.
260
00:10:44,712 --> 00:10:47,180
And they got spots on 'em
Made from elderberry wine.
261
00:10:47,214 --> 00:10:49,917
Now, I don't know
If she knows it.
262
00:10:49,950 --> 00:10:52,119
And far be it
For me to gossip.
263
00:10:52,152 --> 00:10:53,721
But that's what it is.
264
00:10:53,754 --> 00:10:55,989
Doug's hittin' the old
Elderberry wine.
265
00:10:56,023 --> 00:10:58,125
Is that right?
266
00:10:58,158 --> 00:11:00,127
Mrs. Rick jackson brought in
A suit the other day.
267
00:11:00,160 --> 00:11:02,195
It had blond hairs on it.
268
00:11:02,229 --> 00:11:06,033
What color is
Rick jackson's wife's hair?
269
00:11:06,066 --> 00:11:07,735
Brunet.
270
00:11:07,768 --> 00:11:10,771
'nough said.
271
00:11:10,804 --> 00:11:14,307
Know what kind of cleaning
Is trouble cases? Dresses.
272
00:11:14,341 --> 00:11:17,444
And flockin' --
It comes apart. I get blamed.
273
00:11:17,477 --> 00:11:21,181
And that paper taffeta --
Can't even be tumble dried.
274
00:11:21,214 --> 00:11:23,383
Ought to be a law
Against it.
275
00:11:23,416 --> 00:11:27,054
Yeah, I see what you mean.
276
00:11:27,087 --> 00:11:29,222
And buttons --
277
00:11:29,256 --> 00:11:31,191
Plastic buttons that melt.
278
00:11:31,224 --> 00:11:33,126
Rhinestone buttons that --
279
00:11:33,160 --> 00:11:37,230
They got to be all took off
And sewed back again by hand.
280
00:11:37,264 --> 00:11:38,899
Would you believe it?
281
00:11:38,932 --> 00:11:42,102
Last week, someone
Brought in a blue print.
282
00:11:42,135 --> 00:11:44,137
Had 23 rhinestone buttons.
283
00:11:44,171 --> 00:11:46,073
23 rhinestone buttons!
284
00:11:46,106 --> 00:11:49,843
Woman like that
Ought to be run out of town.
285
00:11:49,877 --> 00:11:51,845
I'll get some coffee.
286
00:11:53,947 --> 00:11:55,749
Last week, a fella left
287
00:11:55,783 --> 00:11:58,118
A fountain pen
In his pocket.
288
00:11:58,151 --> 00:12:01,922
I had 30 pounds of clothes
Bein' cleaned in ink.
289
00:12:01,955 --> 00:12:03,123
Why, I, uh --
290
00:12:03,156 --> 00:12:05,826
I believe
I'll help aunt bee.
291
00:12:05,859 --> 00:12:07,394
And, young man,
292
00:12:07,427 --> 00:12:11,198
There's a matter
Of grass stains.
293
00:12:11,231 --> 00:12:14,301
Can I give you a hand,
Aunt bee?
294
00:12:14,334 --> 00:12:17,437
Uh...Well, uh,
The sugar, maybe.
295
00:12:17,470 --> 00:12:19,506
Okay.
296
00:12:19,539 --> 00:12:23,210
Boy, mr. Goss certainly knows
His business, doesn't he?
297
00:12:23,243 --> 00:12:24,978
Yes, he does, doesn't he?
298
00:12:25,012 --> 00:12:27,514
He's a fine man.
Got his own business.
299
00:12:27,547 --> 00:12:30,117
Did it all by himself --
Hard work.
300
00:12:30,150 --> 00:12:32,953
Yes, sir, he's a credit
To the town.
301
00:12:32,986 --> 00:12:34,922
You really like him?
302
00:12:34,955 --> 00:12:38,458
Yeah. Don't you?
303
00:12:38,491 --> 00:12:42,029
Yes.
Yes, he's very nice.
304
00:12:42,062 --> 00:12:44,231
Yeah, he makes good company.
305
00:12:44,264 --> 00:12:47,334
He's a good talker,
Likes a good joke.
306
00:12:47,367 --> 00:12:50,237
He's never been married,
Has he?
307
00:12:50,270 --> 00:12:52,372
I don't think so.
308
00:12:52,405 --> 00:12:53,473
Why?
309
00:12:53,506 --> 00:12:55,042
Oh, nothing.
310
00:12:55,075 --> 00:12:59,212
'cept he'd probably make
A good catch for somebody.
311
00:12:59,246 --> 00:13:04,051
Yes, sir, there's wonderful
Husband material there.
312
00:13:04,084 --> 00:13:09,022
Or am I tellin' you
Somethin' you already know?
313
00:13:21,634 --> 00:13:23,971
I left some berry pie
In the icebox
314
00:13:24,004 --> 00:13:25,505
If you get hungry later.
315
00:13:25,538 --> 00:13:29,977
Where are you and mr. Goss
Goin' tonight, picture show?
316
00:13:30,010 --> 00:13:31,244
I expect so.
317
00:13:31,278 --> 00:13:33,346
Well, you stay
Out of that balcony.
318
00:13:33,380 --> 00:13:34,848
Oh, andy, please.
319
00:13:34,882 --> 00:13:37,250
Well, he's a pretty fast
Worker, ain't he?
320
00:13:37,284 --> 00:13:39,853
He's movin' this thing
Right along.
321
00:13:39,887 --> 00:13:41,554
Yes, he is, isn't he?
322
00:13:41,588 --> 00:13:45,525
I guess 'fore long he'll be
Askin' you to set the date.
323
00:13:45,558 --> 00:13:47,861
Hmm?
Oh, yes, I guess so.
324
00:13:47,895 --> 00:13:51,431
Well, the way you two
Lovebirds been carryin' on,
325
00:13:51,464 --> 00:13:54,467
A thing like that's
Bound to happen.
326
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
I wish you every happiness.
327
00:13:56,369 --> 00:13:58,138
Thank you very much, andy.
328
00:13:58,171 --> 00:14:00,640
And I wish you
Much happiness, too.
329
00:14:00,673 --> 00:14:02,409
[ doorbell buzzes ]
330
00:14:02,442 --> 00:14:04,477
Well, there's romeo now.
331
00:14:04,511 --> 00:14:07,280
Howdy, fred.
Come on in here.
332
00:14:07,314 --> 00:14:09,449
Hi, andy.
Hello, bee.
333
00:14:09,482 --> 00:14:12,252
Well,
They keepin' you busy?
334
00:14:12,285 --> 00:14:16,056
Oh, I'll say.
You wanna hear somethin'?
335
00:14:16,089 --> 00:14:18,926
Gilly parker's wife brought in
A pair of pants today.
336
00:14:18,959 --> 00:14:21,194
You know what I found
In one of the pockets?
337
00:14:21,228 --> 00:14:22,195
A poker chip.
338
00:14:22,229 --> 00:14:24,464
No!
339
00:14:24,497 --> 00:14:26,333
Yeah.
And what's funny is --
340
00:14:26,366 --> 00:14:28,268
This is
The funny part, bee --
341
00:14:28,301 --> 00:14:31,138
Mrs. Parker, she says to me,
"I wonder how gilly
342
00:14:31,171 --> 00:14:33,941
Gets his pants so wrinkled
At choir practice."
343
00:14:33,974 --> 00:14:36,209
We could sure tell her,
Couldn't we?
344
00:14:36,243 --> 00:14:37,277
Yeah.
345
00:14:37,310 --> 00:14:39,146
You ready to go?
346
00:14:39,179 --> 00:14:42,115
I think I'll see
If opie's tucked in.
347
00:14:42,149 --> 00:14:43,383
I'll look after
The young'un.
348
00:14:43,416 --> 00:14:46,954
You all go ahead
And have a good time.
349
00:14:46,987 --> 00:14:49,957
Oh, you should see
The stuff I find in pockets.
350
00:14:49,990 --> 00:14:51,491
You know wayne devereaux?
351
00:14:51,524 --> 00:14:54,127
Well, I found a picture
In his pocket,
352
00:14:54,161 --> 00:14:56,296
And it wasn't
Of mrs. Devereaux.
353
00:14:56,329 --> 00:14:57,965
It was of myrna loy.
354
00:15:10,543 --> 00:15:12,379
'bout ready for bed?
355
00:15:12,412 --> 00:15:13,480
Yeah, pa.
356
00:15:13,513 --> 00:15:15,148
Brush your teeth?
357
00:15:15,182 --> 00:15:18,485
Just feel how wet
The toothbrush is.
358
00:15:18,518 --> 00:15:20,653
I want to tell you
A little story.
359
00:15:20,687 --> 00:15:24,124
One time a long time ago,
There was this little fella,
360
00:15:24,157 --> 00:15:26,193
And he never
Brushed his teeth.
361
00:15:26,226 --> 00:15:28,228
Now, you may not
Believe this,
362
00:15:28,261 --> 00:15:30,998
But all he'd do
Was wet his toothbrush.
363
00:15:31,031 --> 00:15:32,465
Hmm.
364
00:15:32,499 --> 00:15:34,734
Yeah, yeah. To him, it was
A right funny joke.
365
00:15:34,767 --> 00:15:37,404
Every time he thought
About it, he smiled.
366
00:15:37,437 --> 00:15:40,140
And then one day,
He quit smilin'.
367
00:15:40,173 --> 00:15:43,143
Never smiled again
The rest of his days.
368
00:15:43,176 --> 00:15:45,345
Why didn't he smile
Anymore?
369
00:15:45,378 --> 00:15:49,116
He was too embarrassed.
He didn't have any teeth.
370
00:15:49,149 --> 00:15:51,318
Oh.
371
00:15:53,453 --> 00:15:55,288
Where you goin'?
372
00:15:55,322 --> 00:15:59,292
Guess I'll go
Brush my teeth again.
373
00:15:59,326 --> 00:16:02,562
I got another little
Somethin' to tell you.
374
00:16:02,595 --> 00:16:06,766
Looks like aunt bee might be
Gettin' married pretty soon.
375
00:16:06,799 --> 00:16:08,568
Who's she gonna marry?
376
00:16:08,601 --> 00:16:09,736
Mr. Goss.
377
00:16:09,769 --> 00:16:11,571
Is he
Gonna marry her, too?
378
00:16:11,604 --> 00:16:14,407
Mm-hmm. That's generally
The way it's handled.
379
00:16:14,441 --> 00:16:16,043
When somebody marries you,
380
00:16:16,076 --> 00:16:19,046
The polite thing to do
Is marry them right back.
381
00:16:19,079 --> 00:16:21,648
Why do people
Get married, pa?
382
00:16:21,681 --> 00:16:23,483
Oh, a lot of reasons.
383
00:16:23,516 --> 00:16:26,419
Have a home, family,
Be together.
384
00:16:26,453 --> 00:16:30,223
I guess mainly 'cause
They love one another.
385
00:16:30,257 --> 00:16:32,625
Does aunt bee
Love mr. Goss?
386
00:16:32,659 --> 00:16:34,261
Yes, she does.
387
00:16:34,294 --> 00:16:37,597
Does that mean that she
Don't love us no more?
388
00:16:37,630 --> 00:16:39,432
No, she loves us, too.
389
00:16:39,466 --> 00:16:41,501
Kinda confusin', ain't it?
390
00:16:41,534 --> 00:16:43,136
[ chuckles ]
391
00:16:43,170 --> 00:16:46,239
Well, see, you can love
A whole lot of people.
392
00:16:46,273 --> 00:16:47,774
The more, the better.
393
00:16:47,807 --> 00:16:50,743
See, that's
The regular kind of love.
394
00:16:50,777 --> 00:16:53,246
And it's
A fine, fine thing.
395
00:16:53,280 --> 00:16:56,449
But then you meet
That special person,
396
00:16:56,483 --> 00:17:00,087
And you got a special love
All saved up for them.
397
00:17:00,120 --> 00:17:02,522
That's the marryin'
Kind of love,
398
00:17:02,555 --> 00:17:05,758
And that's the very best kind
'cause it comes
399
00:17:05,792 --> 00:17:09,062
From way down deep
Inside of your heart.
400
00:17:09,096 --> 00:17:12,099
Did you and mom have
That deep-down kind?
401
00:17:12,132 --> 00:17:15,135
Yes, son, we did.
402
00:17:15,168 --> 00:17:18,505
And does aunt bee
Have that kind now?
403
00:17:18,538 --> 00:17:20,073
Yes, she does.
404
00:17:20,107 --> 00:17:23,110
Then it's all right,
Ain't it?
405
00:17:23,143 --> 00:17:27,114
Yeah, son,
I expect it's all right.
406
00:17:27,147 --> 00:17:30,683
Mmm!
407
00:17:30,717 --> 00:17:32,485
Now, you go to sleep.
408
00:17:32,519 --> 00:17:36,189
I'll see you
In the morning.
409
00:17:36,223 --> 00:17:37,624
All right.
410
00:17:46,199 --> 00:17:48,868
Thank you for
A very nice evening, fred.
411
00:17:48,901 --> 00:17:51,838
If the popcorn butter
Dripped on your dress,
412
00:17:51,871 --> 00:17:54,274
Bring it in
First thing tomorrow.
413
00:17:54,307 --> 00:17:55,508
Don't put it off.
414
00:17:55,542 --> 00:17:57,110
I'll bring it in
The first thing.
415
00:17:57,144 --> 00:17:59,646
Don't forget -- you and
The family get a discount.
416
00:17:59,679 --> 00:18:01,848
That's very nice of you.
Thank you, fred.
417
00:18:01,881 --> 00:18:04,317
Good night, bee.
418
00:18:04,351 --> 00:18:06,153
Good night.
419
00:18:16,896 --> 00:18:18,131
Oh, hi, andy.
420
00:18:18,165 --> 00:18:19,599
Oh, howdy, aunt bee.
421
00:18:19,632 --> 00:18:22,369
I guess I kinda
Lost track of time.
422
00:18:22,402 --> 00:18:24,704
Did you sample
That berry pie?
423
00:18:24,737 --> 00:18:27,740
Well, let's take care
Of that right now.
424
00:18:27,774 --> 00:18:30,377
Not for me.
Too much popcorn.
425
00:18:30,410 --> 00:18:31,911
Oh, too much popcorn, huh?
426
00:18:31,944 --> 00:18:35,215
I believe I'll take a piece
Out on the front porch
427
00:18:35,248 --> 00:18:37,584
And eat it,
It's such a fine night.
428
00:18:37,617 --> 00:18:38,651
Opie!
429
00:18:38,685 --> 00:18:42,622
Hasn't he been asleep?
430
00:18:42,655 --> 00:18:44,291
Fell asleep
The minute you left.
431
00:18:44,324 --> 00:18:45,825
Is there something
The matter, opie?
432
00:18:45,858 --> 00:18:48,628
No, I just fell awake.
433
00:18:48,661 --> 00:18:51,231
All I have to say
Is "Berry pie,"
434
00:18:51,264 --> 00:18:53,900
And customers
Come out of the woodwork.
435
00:18:53,933 --> 00:18:57,170
Well, I'll get two forks
Since you're up.
436
00:18:57,204 --> 00:18:59,406
Pretty soon,
You'll be makin' pies
437
00:18:59,439 --> 00:19:01,174
For mr. Goss, won't you?
438
00:19:01,208 --> 00:19:04,277
Well, I'll always make
An extra one for you, opie.
439
00:19:04,311 --> 00:19:07,514
Yeah, I think it'll work out
Just fine, aunt bee.
440
00:19:07,547 --> 00:19:08,948
Yeah.
441
00:19:08,981 --> 00:19:12,485
Gettin' married will
Give you a home of your own.
442
00:19:12,519 --> 00:19:15,655
It'll mean companionship
For a woman my age.
443
00:19:15,688 --> 00:19:16,956
Yes. Yes, it will.
444
00:19:16,989 --> 00:19:18,625
It's important --
Companionship.
445
00:19:18,658 --> 00:19:20,727
Give you somebody
To look after you.
446
00:19:20,760 --> 00:19:23,596
Give someone for me
To look after, too.
447
00:19:23,630 --> 00:19:24,931
That's important.
448
00:19:24,964 --> 00:19:26,433
That is important.
449
00:19:26,466 --> 00:19:29,436
He'll be fine company
For you. Just fine.
450
00:19:29,469 --> 00:19:31,871
We can go places
And do things.
451
00:19:31,904 --> 00:19:34,441
Yeah, yeah.
That means a whole lot, too.
452
00:19:34,474 --> 00:19:36,576
He's basically
A very fine person.
453
00:19:36,609 --> 00:19:38,611
That's just exactly
What he is.
454
00:19:38,645 --> 00:19:41,348
Yeah.
455
00:19:41,381 --> 00:19:43,316
Yeah, all in all, I'd say
456
00:19:43,350 --> 00:19:46,286
There's just every reason
In the world
457
00:19:46,319 --> 00:19:47,920
For you to get married.
458
00:19:47,954 --> 00:19:49,856
Well, it's gettin' late.
459
00:19:49,889 --> 00:19:51,324
Pa?
460
00:19:51,358 --> 00:19:53,393
You left out
One of the reasons.
461
00:19:53,426 --> 00:19:54,661
What reason is that?
462
00:19:54,694 --> 00:19:56,563
That aunt bee's
Gettin' married
463
00:19:56,596 --> 00:19:59,832
'cause she's got that special,
Deep-down kind of feeling.
464
00:19:59,866 --> 00:20:03,836
Oh. I was tryin' to explain
About love to the boy.
465
00:20:03,870 --> 00:20:06,373
And aunt bee has it
For mr. Goss, don't she?
466
00:20:06,406 --> 00:20:09,342
She sure does, she's got
That extra-special love
467
00:20:09,376 --> 00:20:11,478
For him -- the kind
I was tellin' you about
468
00:20:11,511 --> 00:20:13,780
That comes from
Way down deep inside of you.
469
00:20:13,813 --> 00:20:16,716
Don't you, aunt bee?
470
00:20:16,749 --> 00:20:18,318
Come on.
471
00:20:28,561 --> 00:20:30,297
Don't you, aunt bee?
472
00:20:42,442 --> 00:20:43,843
I-I-it'll be fine, andy.
473
00:20:43,876 --> 00:20:45,512
It'll give you a chance
474
00:20:45,545 --> 00:20:48,448
To find yourself a wife
And a mother for opie.
475
00:20:48,481 --> 00:20:52,419
It's how I want it, andy.
I really do.
476
00:20:55,054 --> 00:20:58,558
Really.
477
00:21:03,796 --> 00:21:05,832
Well...
478
00:21:05,865 --> 00:21:09,402
Seems like we been
Goin' around in circles.
479
00:21:09,436 --> 00:21:12,839
You have to understand
Somethin', aunt bee.
480
00:21:12,872 --> 00:21:15,875
Among folks
That love each other,
481
00:21:15,908 --> 00:21:18,044
Like we do,
482
00:21:18,077 --> 00:21:23,015
Nothin' can be best for us
Unless it's best for you.
483
00:21:26,052 --> 00:21:28,287
Oh, andy.
484
00:21:31,491 --> 00:21:33,693
Now...
485
00:21:33,726 --> 00:21:36,596
The rule around here
Has got to be
486
00:21:36,629 --> 00:21:38,531
No marryin' off
487
00:21:38,565 --> 00:21:42,068
Unless it's of the absolutely
Overwhelmin' nature.
488
00:21:42,101 --> 00:21:45,472
Oh, andy.
489
00:21:45,505 --> 00:21:46,906
Gosh, pa.
490
00:21:46,939 --> 00:21:49,342
Did I say the wrong thing?
491
00:21:49,376 --> 00:21:50,943
No, ope,
You was the only one
492
00:21:50,977 --> 00:21:52,512
Who said the right thing.
493
00:22:07,827 --> 00:22:10,830
I still don't know how
To break the news to mr. Goss.
494
00:22:10,863 --> 00:22:13,032
Just leave it to me.
495
00:22:21,874 --> 00:22:23,910
Mr. Goss, aunt bee
Been in here?
496
00:22:23,943 --> 00:22:25,412
No, haven't seen her.
497
00:22:25,445 --> 00:22:26,946
She wanted me to fetch
Her pattern book.
498
00:22:26,979 --> 00:22:28,815
Dress she's making to wear
To church social.
499
00:22:28,848 --> 00:22:29,816
That right?
500
00:22:29,849 --> 00:22:31,083
It's beautiful.
501
00:22:31,117 --> 00:22:33,420
Yards and yards
Of paper taffeta.
502
00:22:33,453 --> 00:22:35,688
Paper taffeta?
503
00:22:35,722 --> 00:22:37,624
And the upper part
Is all flocking.
504
00:22:37,657 --> 00:22:38,925
Flocking?
505
00:22:38,958 --> 00:22:40,092
And down the front is
506
00:22:40,126 --> 00:22:41,828
A double row
Of plastic buttons.
507
00:22:41,861 --> 00:22:43,763
Buttons?
No, she couldn't!
508
00:22:43,796 --> 00:22:45,532
She wouldn't!
Not a double row!
509
00:22:45,565 --> 00:22:48,568
And down the back is
Rhinestone buttons, 36 of 'em.
510
00:22:48,601 --> 00:22:50,970
36 rhinestone buttons!
511
00:22:51,003 --> 00:22:53,139
Wouldn't surprise me
If every woman in town
512
00:22:53,172 --> 00:22:54,741
Wants one, once they
See aunt bee's.
513
00:22:54,774 --> 00:22:56,576
[ chuckling ]
514
00:22:56,609 --> 00:22:59,646
What kind of dress you wearin'
To the social, miss johnson?
515
00:22:59,679 --> 00:23:02,615
Oh, mine's just plain cotton.
516
00:23:02,649 --> 00:23:04,484
Cotton?
517
00:23:04,517 --> 00:23:06,753
Good, good.
518
00:23:06,786 --> 00:23:08,020
No buttons?
519
00:23:08,054 --> 00:23:09,188
No buttons at all.
520
00:23:09,221 --> 00:23:11,157
Oh, that's wonderful!
521
00:23:11,190 --> 00:23:13,092
'course, aunt bee
Probably ought not
522
00:23:13,125 --> 00:23:14,561
To go to the social at all.
523
00:23:14,594 --> 00:23:16,429
She is taken cold.
524
00:23:16,463 --> 00:23:18,731
Cold?
Fine.
525
00:23:18,765 --> 00:23:21,167
Too bad you already
Got the tickets.
526
00:23:21,200 --> 00:23:23,936
'course, you could take
Miss johnson here.
527
00:23:23,970 --> 00:23:27,474
Yes! I could!
528
00:23:27,507 --> 00:23:30,777
Yes, I guess that would
Be all right.
529
00:23:30,810 --> 00:23:32,979
Well, I'll explain it
To aunt bee.
530
00:23:33,012 --> 00:23:36,816
Just plain cotton, huh?
531
00:23:36,849 --> 00:23:39,586
Cleans fine.
532
00:23:42,755 --> 00:23:44,757
Well?
How'd it go?
533
00:23:44,791 --> 00:23:45,925
Perfect.
534
00:23:45,958 --> 00:23:48,127
Oh, oh, I feel
So much better.
535
00:23:48,160 --> 00:23:49,996
Now, where will we go
For dinner?
536
00:23:50,029 --> 00:23:51,831
Let's go get opie
And have a chinese supper.
537
00:23:51,864 --> 00:23:52,932
Good!
538
00:23:52,965 --> 00:23:54,166
Now, one thing --
539
00:23:54,200 --> 00:23:55,968
I don't want anybody
Spillin' anything.
540
00:23:56,002 --> 00:23:58,237
I got a feeling we just
Lost our discount
541
00:23:58,270 --> 00:23:59,672
At the cleaning store.
38076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.