All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E15 Bailys Bad Boy 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,273 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,446 Starring andy griffith... 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,415 With ronny howard. 4 00:00:15,549 --> 00:00:19,520 Also starring don knotts. 5 00:00:29,597 --> 00:00:31,599 Well, what happened, Fletch? 6 00:00:31,632 --> 00:00:33,267 The old truck Finally poop out? 7 00:00:33,301 --> 00:00:34,335 No. 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,270 Well, what Happened, fletch? 9 00:00:36,304 --> 00:00:37,538 Was it an accident? 10 00:00:37,571 --> 00:00:38,539 Yeah. 11 00:00:38,572 --> 00:00:40,141 I didn't Exactly figure 12 00:00:40,174 --> 00:00:41,675 You was mixing Salad here 13 00:00:41,709 --> 00:00:43,444 In the middle Of the highway. 14 00:00:43,477 --> 00:00:44,578 How'd it happen? 15 00:00:44,612 --> 00:00:45,613 Whoosh! 16 00:00:45,646 --> 00:00:46,547 Sideswiped, huh? 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,381 Yeah. 18 00:00:47,415 --> 00:00:48,782 Reckless driver, huh? 19 00:00:48,816 --> 00:00:50,451 You know who done it? 20 00:00:50,484 --> 00:00:51,619 No. 21 00:00:51,652 --> 00:00:53,121 What kind of car was it? 22 00:00:53,154 --> 00:00:54,155 White. 23 00:00:54,188 --> 00:00:55,623 Did you notice Who was driving? 24 00:00:55,656 --> 00:00:56,624 Yup. 25 00:00:56,657 --> 00:00:58,092 You ever seen him before? 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,160 No. 27 00:00:59,193 --> 00:01:00,561 Dad-burn it. If You don't start 28 00:01:00,594 --> 00:01:02,230 Stringin' a few Words together, 29 00:01:02,263 --> 00:01:03,864 We're gonna be here Till supper time. 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,433 I ain't even Had my lunch yet. 31 00:01:05,466 --> 00:01:06,534 How'd it happen? 32 00:01:06,567 --> 00:01:08,502 Young squirt Come tearing by here 33 00:01:08,536 --> 00:01:10,804 In one of them newfangled Convertible jobs. 34 00:01:10,838 --> 00:01:12,706 Drove me clean off Into the ditch. 35 00:01:12,740 --> 00:01:14,808 I'd just like to get My hands on his neck 36 00:01:14,842 --> 00:01:16,577 For about two seconds. 37 00:01:16,610 --> 00:01:18,479 I'd sure show him what for. 38 00:01:18,512 --> 00:01:20,681 Uh-huh. Better Rest awhile, fletch. 39 00:01:20,714 --> 00:01:23,817 You must be all wrung out From all that jabbering. 40 00:01:40,601 --> 00:01:42,503 [ siren wailing ] 41 00:01:59,287 --> 00:02:01,389 Hi, there, Young fella. 42 00:02:01,422 --> 00:02:02,656 Hi. 43 00:02:02,690 --> 00:02:04,392 Nice car. 44 00:02:04,425 --> 00:02:05,659 Thanks. 45 00:02:05,693 --> 00:02:08,462 Well, if, uh, you officers Will excuse me, 46 00:02:08,496 --> 00:02:09,797 I'm going to cut out. 47 00:02:09,830 --> 00:02:12,366 I just, uh, stopped To check my tires. 48 00:02:14,568 --> 00:02:16,737 You, uh... 49 00:02:16,770 --> 00:02:18,572 You always Drive around 50 00:02:18,606 --> 00:02:20,474 With celery In your car? 51 00:02:20,508 --> 00:02:22,710 I happen to like celery. 52 00:02:22,743 --> 00:02:24,245 That's nice. 53 00:02:24,278 --> 00:02:27,315 Now all you have to do Is sideswipe a salt truck 54 00:02:27,348 --> 00:02:28,949 You'll be all set, Won't you? 55 00:02:28,982 --> 00:02:31,619 Well, that's pretty sharp For a country cop. 56 00:02:31,652 --> 00:02:32,953 Much obliged. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,555 Don't do that. 58 00:02:34,588 --> 00:02:35,889 Let's run Him in, andy. 59 00:02:35,923 --> 00:02:38,726 You take him. I'll take Charge of the crime car. 60 00:02:38,759 --> 00:02:39,727 Crime car?! 61 00:02:39,760 --> 00:02:41,595 I've got to be In miami by... 62 00:02:41,629 --> 00:02:43,231 If it's not Too much trouble, 63 00:02:43,264 --> 00:02:44,865 May I see Your driver's license? 64 00:02:44,898 --> 00:02:46,334 This is a real drag. 65 00:02:46,367 --> 00:02:48,602 I promise Not to get it dirty. 66 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 Let's have it. 67 00:02:53,974 --> 00:02:56,244 "Ronald bailey. 19." 68 00:02:56,277 --> 00:02:58,946 Kind of young to go tearing Around the country 69 00:02:58,979 --> 00:03:02,516 In one of these speed wagons Running trucks off the road, 70 00:03:02,550 --> 00:03:03,784 Ain't it? 71 00:03:03,817 --> 00:03:05,586 He wasn't off the road. 72 00:03:05,619 --> 00:03:07,755 Look, what's it going to take 73 00:03:07,788 --> 00:03:10,424 To square With old macdonald, huh? 74 00:03:10,458 --> 00:03:11,692 How much? 75 00:03:11,725 --> 00:03:13,427 Well, come on. 76 00:03:13,461 --> 00:03:15,396 How much-- 50, 100 bucks? 77 00:03:15,429 --> 00:03:17,565 Well, come on. I want to get going. 78 00:03:17,598 --> 00:03:20,368 Leaving the scene of an accident Is a serious offense. 79 00:03:20,401 --> 00:03:22,703 There could've been somebody Hurt in that truck. 80 00:03:22,736 --> 00:03:26,440 Nobody was hurt, And nobody is going to be hurt 81 00:03:26,474 --> 00:03:28,476 If we just drop The whole thing. 82 00:03:28,509 --> 00:03:29,743 Wait. What was that 83 00:03:29,777 --> 00:03:32,446 You said about "Nobody Is gonna be hurt"? 84 00:03:32,480 --> 00:03:34,382 Sheriff... 85 00:03:36,016 --> 00:03:38,452 Maybe I better Straighten you out. 86 00:03:38,486 --> 00:03:40,954 Like it says right there On the license: 87 00:03:40,988 --> 00:03:42,690 My name is bailey. 88 00:03:42,723 --> 00:03:45,959 My father Is john judson bailey. 89 00:03:45,993 --> 00:03:47,961 You ha heard of him. 90 00:03:47,995 --> 00:03:49,997 Yeah. We've heard Of him. 91 00:03:50,030 --> 00:03:53,301 Well, then, I guess you know That my dad can have 92 00:03:53,334 --> 00:03:55,903 Just about anything He wants in this state, 93 00:03:55,936 --> 00:03:59,840 Including, uh, that junior G-man badge of yours. 94 00:04:01,942 --> 00:04:03,977 Nevertheless, I'm holding you 95 00:04:04,011 --> 00:04:06,747 For leaving the scene Of an accident. 96 00:04:06,780 --> 00:04:09,450 Circuit judge will Be by in a few days. 97 00:04:09,483 --> 00:04:11,319 You can present Your case then. 98 00:04:11,352 --> 00:04:14,322 I'm afraid we're gonna have To detain you till then. 99 00:04:14,355 --> 00:04:16,457 Jail? What about My father? 100 00:04:16,490 --> 00:04:18,592 Oh, he can come See you anytime. 101 00:04:18,626 --> 00:04:21,395 Visiting hours Are from 2:00 to 4:00. 102 00:04:25,499 --> 00:04:28,736 What do you mean You can't find my father? 103 00:04:28,769 --> 00:04:31,739 Well, call dad's attorney! 104 00:04:31,772 --> 00:04:36,577 Tell him I'm... I'm in Some hokey-pokey jail. 105 00:04:36,610 --> 00:04:38,579 I don't know! 106 00:04:38,612 --> 00:04:41,582 Some one-horse town Called mayberry. 107 00:04:41,615 --> 00:04:44,418 Well, you tell him To get down here quick. 108 00:04:48,722 --> 00:04:51,359 There you go. 109 00:04:51,392 --> 00:04:53,327 Hi, young fella. 110 00:04:53,361 --> 00:04:55,996 Barney gone already, huh? 111 00:04:56,029 --> 00:04:57,998 Well... Come on. 112 00:04:58,031 --> 00:05:00,668 Where are We going? 113 00:05:00,701 --> 00:05:02,002 Fishin'. 114 00:05:02,035 --> 00:05:03,003 What? 115 00:05:03,036 --> 00:05:04,405 I promised My young 'un 116 00:05:04,438 --> 00:05:05,573 I'd take Him fishin'. 117 00:05:05,606 --> 00:05:06,874 Barney's watching Bicycles 118 00:05:06,907 --> 00:05:07,908 At the movie house 119 00:05:07,941 --> 00:05:09,543 And I got nobody To stay here, 120 00:05:09,577 --> 00:05:11,011 So you'll have To go with us. 121 00:05:11,044 --> 00:05:12,613 What if I don't want to go? 122 00:05:12,646 --> 00:05:15,783 Well, I'm afraid you got No choice in the matter. 123 00:05:15,816 --> 00:05:17,050 Let's go. 124 00:05:17,084 --> 00:05:18,519 [ sighs ] 125 00:05:18,552 --> 00:05:19,753 Oh, and, uh, I know 126 00:05:19,787 --> 00:05:21,755 You won't try Anything foolish 127 00:05:21,789 --> 00:05:23,357 Like trying To get away? 128 00:05:23,391 --> 00:05:24,692 Oh, don't you worry 129 00:05:24,725 --> 00:05:26,694 About me trying To get away. 130 00:05:26,727 --> 00:05:27,861 Good. 131 00:05:27,895 --> 00:05:29,930 Yeah. I don't want To miss the fun 132 00:05:29,963 --> 00:05:32,700 When my dad sends one Of his men down here 133 00:05:32,733 --> 00:05:34,067 To straighten you out. 134 00:05:34,101 --> 00:05:35,536 Come on. 135 00:05:35,569 --> 00:05:37,337 Come on. 136 00:05:47,047 --> 00:05:48,115 I got one! 137 00:05:48,148 --> 00:05:49,417 I got one! 138 00:05:49,450 --> 00:05:50,851 Andy: play him, ope, Play him. 139 00:05:50,884 --> 00:05:53,020 I think he's Playing me, paw. 140 00:05:53,053 --> 00:05:55,122 Come on. Reel him in. Go on. 141 00:05:55,155 --> 00:05:57,391 Andy: you got him, You got him. 142 00:05:57,425 --> 00:05:59,627 The other way. That's right. 143 00:05:59,660 --> 00:06:01,562 Reel him in, Reel him in... 144 00:06:01,595 --> 00:06:02,730 Whoa! 145 00:06:02,763 --> 00:06:03,864 A whopper. 146 00:06:03,897 --> 00:06:05,733 Look at that-- Wow! Look at him. 147 00:06:05,766 --> 00:06:07,435 He's fightin', too, Ain't he? 148 00:06:07,468 --> 00:06:08,969 Boy, he's A monster. 149 00:06:09,002 --> 00:06:10,571 Ain't he though? Phew! 150 00:06:10,604 --> 00:06:11,839 Boy. You know what? 151 00:06:11,872 --> 00:06:13,941 Maybe we'd better Throw him back, 152 00:06:13,974 --> 00:06:15,543 'cause I don't believe 153 00:06:15,576 --> 00:06:17,878 That we've got A frying pan that big. 154 00:06:17,911 --> 00:06:19,580 Come on, paw. 155 00:06:19,613 --> 00:06:21,815 [ laughing ] 156 00:06:21,849 --> 00:06:23,951 Boy. Here. Hold my pole 157 00:06:23,984 --> 00:06:26,119 While I bait My young 'un's line. 158 00:06:26,153 --> 00:06:29,457 I believe that's the biggest Fish you ever caught. 159 00:06:29,490 --> 00:06:30,591 I don't know. 160 00:06:30,624 --> 00:06:31,692 Oh, yeah. It was big. 161 00:06:31,725 --> 00:06:33,193 Won't he be good to eat? 162 00:06:33,226 --> 00:06:34,428 [ slurping ] 163 00:06:34,462 --> 00:06:36,063 But I think we Ought to save it 164 00:06:36,096 --> 00:06:37,197 For our Sunday dinner. 165 00:06:37,230 --> 00:06:38,799 You think so? 166 00:06:38,832 --> 00:06:40,501 There you go. 167 00:06:40,534 --> 00:06:41,669 [ sighs ] 168 00:06:41,702 --> 00:06:43,604 Hey, ope, How about a sandwich? 169 00:06:43,637 --> 00:06:44,872 I believe I will. 170 00:06:44,905 --> 00:06:46,940 All right. Let's all have one. 171 00:06:46,974 --> 00:06:49,810 Let's see what Aunt bee's fixed us here. 172 00:06:49,843 --> 00:06:51,479 Let's see What this is. 173 00:06:51,512 --> 00:06:52,746 Oh, ham. Ham. 174 00:06:52,780 --> 00:06:54,147 Mmm-mmm. Oh, boy. 175 00:06:54,181 --> 00:06:56,049 Hey, hey, I think I got something. 176 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 That ain't no 177 00:06:57,751 --> 00:06:59,453 Little ordinary catfish. 178 00:06:59,487 --> 00:07:00,688 Don't let him Get away! 179 00:07:00,721 --> 00:07:01,989 Play him! Play him! 180 00:07:02,022 --> 00:07:03,724 Let's play him. Come on. 181 00:07:03,757 --> 00:07:04,925 Oh, look at that. 182 00:07:04,958 --> 00:07:05,993 You want him? 183 00:07:06,026 --> 00:07:07,661 Let me have it, Let me have it. 184 00:07:07,695 --> 00:07:10,664 Look at that. He no more Got his line in the water 185 00:07:10,698 --> 00:07:12,132 'fore he caught hisself a fish. 186 00:07:12,165 --> 00:07:14,034 Takes you longer Than that, paw. 187 00:07:14,067 --> 00:07:17,170 Sure does. Sometimes I'll Sit as much as half a day 188 00:07:17,204 --> 00:07:18,472 Without even a nibble. 189 00:07:18,506 --> 00:07:19,807 Yeah? 190 00:07:19,840 --> 00:07:21,542 You already Got a nice one. 191 00:07:21,575 --> 00:07:23,777 And a pretty good size one, Too, huh, paw? 192 00:07:23,811 --> 00:07:24,945 You'd better know it. 193 00:07:24,978 --> 00:07:26,547 You're a better man Than I am. 194 00:07:29,750 --> 00:07:31,652 What's the matter? 195 00:07:31,685 --> 00:07:35,489 Oh, you think you're real cute, Don't you, sheriff? 196 00:07:35,523 --> 00:07:36,790 How's that? 197 00:07:36,824 --> 00:07:38,258 Well, come on. I'm wise. 198 00:07:38,291 --> 00:07:40,160 You think you can butter me up-- 199 00:07:40,193 --> 00:07:41,695 Make me feel real good-- 200 00:07:41,729 --> 00:07:43,731 And I'll ask my dad To go easy on you. 201 00:07:44,932 --> 00:07:48,502 Well, it won't work, So just forget it! 202 00:07:54,608 --> 00:07:56,577 How do you Like that? 203 00:07:56,610 --> 00:07:58,612 You just let Him get away. 204 00:07:58,646 --> 00:08:02,015 Yup. I'm afraid The fish ain't 205 00:08:02,049 --> 00:08:04,084 The only one That got away. 206 00:08:14,995 --> 00:08:17,030 [ rock music playing ] 207 00:08:23,971 --> 00:08:26,807 Hey, cut that racket out, Will ya? 208 00:08:26,840 --> 00:08:28,709 I said quiet! 209 00:08:28,742 --> 00:08:31,078 Quiet! 210 00:08:31,111 --> 00:08:32,179 For pete's sake. 211 00:08:32,212 --> 00:08:34,081 How's a person supposed To get any sleep around here 212 00:08:34,114 --> 00:08:35,983 With that gosh awful Racket going on? 213 00:08:36,016 --> 00:08:37,084 Take it easy, deputy. 214 00:08:37,117 --> 00:08:38,886 I was just Trying to amuse myself. 215 00:08:38,919 --> 00:08:41,321 I didn't know I was going To be stuck in some hick jail 216 00:08:41,354 --> 00:08:42,656 On a saturday night. 217 00:08:42,690 --> 00:08:44,858 Well, that's just Too bad about you, 218 00:08:44,892 --> 00:08:46,960 But it just so Happens it's 10:30 219 00:08:46,994 --> 00:08:49,229 And respectable folks Are home in bed 220 00:08:49,262 --> 00:08:51,565 And asleep by now, So go to sleep! 221 00:08:51,599 --> 00:08:54,935 Hey, this town really swings, Doesn't it, deputy? 222 00:08:54,968 --> 00:08:56,837 How's that? 223 00:08:56,870 --> 00:08:59,640 Doesn't anybody in this town Like to swing? 224 00:08:59,673 --> 00:09:01,675 'course. We got lots of swings. 225 00:09:01,709 --> 00:09:04,044 We just don't use 'em at night. 226 00:09:41,281 --> 00:09:43,984 Hey, what are you Doing in my cell? 227 00:09:44,017 --> 00:09:45,118 Your cell? 228 00:09:45,152 --> 00:09:46,854 That's right. 229 00:09:46,887 --> 00:09:49,356 That's been my cell Every saturday night 230 00:09:49,389 --> 00:09:51,258 For the past umpteen years. 231 00:09:51,291 --> 00:09:53,393 Now will you kindly get out? 232 00:09:53,426 --> 00:09:54,862 Are you kidding me? 233 00:09:54,895 --> 00:09:56,396 I am not kidding you 234 00:09:56,429 --> 00:09:59,266 And if you Don't remove yourself, 235 00:09:59,299 --> 00:10:02,002 I'm going to call A policeman. 236 00:10:02,035 --> 00:10:04,271 This is ridiculous. 237 00:10:04,304 --> 00:10:06,006 Okay, wise guy. 238 00:10:06,039 --> 00:10:09,209 Police! Police! Police! 239 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 Police! Police! 240 00:10:10,778 --> 00:10:12,145 What's going on out...? 241 00:10:12,179 --> 00:10:13,413 Oh, otis, it's you. 242 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 You have to make So much racket 243 00:10:15,315 --> 00:10:16,416 When you come in? 244 00:10:16,449 --> 00:10:18,018 Officer, arrest this man. 245 00:10:18,051 --> 00:10:19,219 What? 246 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 He's trespassing On my property. 247 00:10:21,421 --> 00:10:23,156 Oh, for heaven's sake. 248 00:10:23,190 --> 00:10:26,126 A citizen's property's Got to be protected 249 00:10:26,159 --> 00:10:28,428 Against prowlers And trespassers. 250 00:10:28,461 --> 00:10:30,030 That's the law. 251 00:10:30,063 --> 00:10:31,899 Otis, will you Just pipe down 252 00:10:31,932 --> 00:10:34,301 And go to sleep in That other cell? 253 00:10:34,334 --> 00:10:37,304 I just can't sleep In a strange room. 254 00:10:37,337 --> 00:10:38,438 All right. 255 00:10:38,471 --> 00:10:40,273 Let's get some sleep Around here. 256 00:10:40,307 --> 00:10:43,310 Come on, boy. Let's put Your things in that other cell. 257 00:10:43,343 --> 00:10:44,878 Oh, now, just a minute! 258 00:10:44,912 --> 00:10:46,079 You mean to tell me 259 00:10:46,113 --> 00:10:48,315 That you intend To accommodate this guy 260 00:10:48,348 --> 00:10:50,217 And give him any Cell he wants? 261 00:10:50,250 --> 00:10:52,052 Well, he's an old customer. 262 00:10:52,085 --> 00:10:55,322 I suppose it's no more Than right. 263 00:10:55,355 --> 00:10:57,390 Get that light, will ya? 264 00:10:59,492 --> 00:11:03,130 Oh, they'll never believe this When I tell 'em. 265 00:11:05,365 --> 00:11:07,000 Uh, never believe what? 266 00:11:07,034 --> 00:11:10,203 I have never seen such a bunch Of kooks in my whole life. 267 00:11:10,237 --> 00:11:11,939 Yeah? 268 00:11:11,972 --> 00:11:14,474 Well, they won't take money When I offer it to them. 269 00:11:14,507 --> 00:11:17,210 You treat a drunk Like somebody important... 270 00:11:17,244 --> 00:11:18,946 Oh, man, is this a laugh. 271 00:11:18,979 --> 00:11:20,781 Yeah, well, you'll be laughing 272 00:11:20,814 --> 00:11:22,783 Out of the other side Of your mouth 273 00:11:22,816 --> 00:11:25,753 When you go to answerin' That charge of reckless drivin'. 274 00:11:25,786 --> 00:11:27,087 You'll see about that. 275 00:11:31,058 --> 00:11:33,093 Oh, otis. 276 00:11:34,061 --> 00:11:36,363 Hey, give me a hand here. 277 00:11:48,341 --> 00:11:50,310 All right, now, this is it! 278 00:11:50,343 --> 00:11:53,781 I don't want no more disturbance Out here, you understand? 279 00:11:53,814 --> 00:11:56,116 It's lights out! 280 00:11:58,351 --> 00:12:02,389 All right. Let's try And get some sleep around here. 281 00:12:08,495 --> 00:12:14,001 Barney. Barney! 282 00:12:16,870 --> 00:12:22,275 Barney. Barney? 283 00:12:24,444 --> 00:12:28,148 What is it, otis? 284 00:12:28,181 --> 00:12:32,786 I can't get to sleep. 285 00:12:32,820 --> 00:12:34,855 All right. 286 00:12:45,498 --> 00:12:48,902 [ sniffs ] 287 00:12:48,936 --> 00:12:52,539 [ humming "Bringing in the sheaves" ] 288 00:13:02,349 --> 00:13:04,985 [ snoring ] 289 00:13:12,592 --> 00:13:15,195 [ church bells ringing ] 290 00:13:39,052 --> 00:13:41,254 [ chuckles ] 291 00:13:41,288 --> 00:13:44,858 Oh, that andy gump. 292 00:13:44,892 --> 00:13:46,193 [ humming ] 293 00:13:46,226 --> 00:13:47,194 Morning, barn. 294 00:13:47,227 --> 00:13:48,328 Oh, morning, and. 295 00:13:48,361 --> 00:13:49,596 Everything all right? 296 00:13:49,629 --> 00:13:50,597 Yeah. 297 00:13:50,630 --> 00:13:51,598 All set? 298 00:13:51,631 --> 00:13:52,933 Yeah. All set. 299 00:13:52,966 --> 00:13:54,601 Okay. Let's go, Young fella. 300 00:13:54,634 --> 00:13:56,069 What are you doing? 301 00:13:56,103 --> 00:13:57,604 We're closing. 302 00:13:57,637 --> 00:13:58,939 You're what? 303 00:13:58,972 --> 00:14:00,073 We're closing. 304 00:14:00,107 --> 00:14:01,474 We always close On sunday. 305 00:14:01,508 --> 00:14:03,944 You're closing the jail? 306 00:14:03,977 --> 00:14:05,078 That's right. 307 00:14:05,112 --> 00:14:06,479 Well, where are we going? 308 00:14:06,513 --> 00:14:08,381 We're going home To eat dinner. 309 00:14:08,415 --> 00:14:10,150 Aunt bee's fixing Sunday dinner. 310 00:14:10,183 --> 00:14:12,419 And you always Take the prisoners with you? 311 00:14:12,452 --> 00:14:13,486 Mm-hmm. 312 00:14:13,520 --> 00:14:15,222 You're taking him, too? 313 00:14:15,255 --> 00:14:16,356 If he wants to go. 314 00:14:16,389 --> 00:14:17,958 I doubt he slept enough. 315 00:14:17,991 --> 00:14:20,360 Hey, otis? Otis. 316 00:14:20,393 --> 00:14:23,063 Otis? Wake up. Wake up, otis. 317 00:14:23,096 --> 00:14:24,998 We're going home And eat dinner. 318 00:14:25,032 --> 00:14:26,133 You want to come? 319 00:14:26,166 --> 00:14:27,434 Oh, no thanks, andy. 320 00:14:27,467 --> 00:14:30,437 I think I'll stay; Get a little more shut-eye. 321 00:14:30,470 --> 00:14:33,406 After a while, I want To wash out a few things 322 00:14:33,440 --> 00:14:34,975 And write some letters. 323 00:14:35,008 --> 00:14:38,178 Andy: okay. Suit yourself. 324 00:14:38,211 --> 00:14:40,580 Come on. 325 00:14:40,613 --> 00:14:42,315 Just a minute, sheriff. 326 00:14:42,349 --> 00:14:43,450 Hmm? 327 00:14:43,483 --> 00:14:45,218 I got a call In to my father. 328 00:14:45,252 --> 00:14:46,586 He'll try and reach me. 329 00:14:46,619 --> 00:14:48,288 He won't be able To find me. 330 00:14:48,321 --> 00:14:49,656 Oh, that's right. 331 00:14:49,689 --> 00:14:51,658 Otis will take a message, Won't you, otis? 332 00:14:51,691 --> 00:14:52,993 Yeah. 333 00:14:53,026 --> 00:14:54,962 Be sure and take Any other messages. 334 00:14:54,995 --> 00:14:56,229 All right. Okay. 335 00:14:56,263 --> 00:14:59,466 And be sure The lights are out. 336 00:14:59,499 --> 00:15:00,700 Okay. 337 00:15:00,733 --> 00:15:02,302 Okay, and-and lock up. 338 00:15:02,335 --> 00:15:03,503 Yeah, yeah. 339 00:15:03,536 --> 00:15:05,705 And be sure All the windows are closed. 340 00:15:05,738 --> 00:15:07,040 Okay, okay. 341 00:15:07,074 --> 00:15:08,308 Okay. Bye, otis. Bye. 342 00:15:08,341 --> 00:15:10,043 See you next Saturday night. 343 00:15:10,077 --> 00:15:11,311 Have a nice dinner. 344 00:15:11,344 --> 00:15:13,313 We'll say hello To aunt bee for you. 345 00:15:13,346 --> 00:15:15,315 You do that, yes. 346 00:15:15,348 --> 00:15:18,251 I thought they'd never leave. 347 00:15:24,457 --> 00:15:26,193 Sure was good to eat, Aunt bee. 348 00:15:26,226 --> 00:15:27,460 Oh, was it ever. 349 00:15:27,494 --> 00:15:29,662 Oh, it was good, If I do say so myself. 350 00:15:29,696 --> 00:15:31,064 Mm-hmm. 351 00:15:31,098 --> 00:15:33,200 But you didn't have To stuff yourselves. 352 00:15:33,233 --> 00:15:35,102 Couldn't help it, Couldn't help it. 353 00:15:35,135 --> 00:15:36,269 Look at that. 354 00:15:36,303 --> 00:15:39,506 Corporation's really Growing, isn't it? 355 00:15:39,539 --> 00:15:41,041 Ron, did you enjoy 356 00:15:41,074 --> 00:15:42,209 Your dinner? 357 00:15:42,242 --> 00:15:44,711 Oh, yes, ma'am. It was fine. 358 00:15:44,744 --> 00:15:49,149 Well, I think I'll get The ice cream freezer. 359 00:15:49,182 --> 00:15:51,618 Andy: oh, yeah. We want To make some ice cream. 360 00:15:51,651 --> 00:15:53,153 Barney, give me a hand. 361 00:15:53,186 --> 00:15:54,521 You can buy it In the store. 362 00:15:54,554 --> 00:15:56,323 What do you want To make it for? 363 00:15:56,356 --> 00:15:58,591 Didn't you ever eat Any homemade ice cream? 364 00:15:58,625 --> 00:15:59,626 No. 365 00:15:59,659 --> 00:16:01,428 Well, you're in for a treat. 366 00:16:01,461 --> 00:16:02,595 Yeah. 367 00:16:06,566 --> 00:16:08,368 Paw? 368 00:16:08,401 --> 00:16:09,569 Hmm? 369 00:16:09,602 --> 00:16:10,703 You in a good mood? 370 00:16:10,737 --> 00:16:12,572 Yeah. Why? 371 00:16:12,605 --> 00:16:14,307 If I tell you somethin', 372 00:16:14,341 --> 00:16:16,543 Would you promise Not to get mad? 373 00:16:16,576 --> 00:16:18,311 Well, that all depends. 374 00:16:18,345 --> 00:16:19,579 What is it? 375 00:16:19,612 --> 00:16:22,582 Well, it ain't hardly Worth mentionin', 376 00:16:22,615 --> 00:16:25,785 But I think I better mention it. 377 00:16:25,818 --> 00:16:29,589 You know that ol' window On mrs. Purdy's back door? 378 00:16:29,622 --> 00:16:31,191 Yeah. 379 00:16:31,224 --> 00:16:33,426 Someone threw a ball, And busted it. 380 00:16:33,460 --> 00:16:35,328 Hmm. 381 00:16:35,362 --> 00:16:38,631 Would you by any chance Be that someone? 382 00:16:40,733 --> 00:16:42,735 Are you mad, paw? 383 00:16:42,769 --> 00:16:44,571 No. No, I'm not mad. 384 00:16:44,604 --> 00:16:46,706 Promise you Won't get mad. 385 00:16:46,739 --> 00:16:49,076 You won't get An allowance 386 00:16:49,109 --> 00:16:51,244 Till that Window's paid for, 387 00:16:51,278 --> 00:16:53,446 Okay? 388 00:16:53,480 --> 00:16:55,682 Okay, paw. 389 00:16:55,715 --> 00:16:57,350 Make way for The ice cream. 390 00:16:57,384 --> 00:16:58,518 Oh, boy! 391 00:16:58,551 --> 00:17:00,353 And strawberries To go in it. 392 00:17:00,387 --> 00:17:01,488 Come on, ope. 393 00:17:01,521 --> 00:17:02,755 Give him a hand, ope. 394 00:17:02,789 --> 00:17:04,057 Okay, barney. 395 00:17:04,091 --> 00:17:06,426 Sheriff? 396 00:17:06,459 --> 00:17:08,428 Huh? 397 00:17:08,461 --> 00:17:10,663 Weren't you sort of rough On the kid? 398 00:17:12,832 --> 00:17:16,236 How's that? 399 00:17:16,269 --> 00:17:20,773 Well... Why, why don't you Bail the little fella out? 400 00:17:20,807 --> 00:17:22,642 Bail him out? 401 00:17:22,675 --> 00:17:24,811 Well, yeah. It's just a window. 402 00:17:24,844 --> 00:17:26,646 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 403 00:17:26,679 --> 00:17:28,581 Yeah, yeah. I Guess I could, 404 00:17:28,615 --> 00:17:30,817 Uh, "Bail him out," Like you say, 405 00:17:30,850 --> 00:17:33,520 But the only-only Trouble with that 406 00:17:33,553 --> 00:17:35,522 If, uh, if I Was to do that, 407 00:17:35,555 --> 00:17:37,524 Why, every time He'd get in trouble, 408 00:17:37,557 --> 00:17:39,859 He'd be expectin' me To come to the rescue, 409 00:17:39,892 --> 00:17:41,161 Don't you see? 410 00:17:41,194 --> 00:17:43,130 Uh, this time it's A broken window. 411 00:17:43,163 --> 00:17:44,864 Later on, it'd be Something bigger 412 00:17:44,897 --> 00:17:47,134 And then something Bigger'n that... 413 00:17:47,167 --> 00:17:48,835 Now, he's got... He's got to learn 414 00:17:48,868 --> 00:17:50,803 To stand on his Own two legs now. 415 00:17:50,837 --> 00:17:54,274 Oh, I got to keep That young 'un straight. 416 00:17:54,307 --> 00:17:57,610 Oh, excuse me. I got To help with the ice cream. 417 00:17:57,644 --> 00:17:59,179 How's it Going there? 418 00:17:59,212 --> 00:18:00,280 Oh, great. 419 00:18:00,313 --> 00:18:01,614 Opie's doing A great job. 420 00:18:01,648 --> 00:18:04,117 Good. When you going To put them strawberries in? 421 00:18:04,151 --> 00:18:06,253 Not till just Toward the last. 422 00:18:06,286 --> 00:18:09,489 Barney: did you ever hear The one about...? 423 00:18:16,796 --> 00:18:18,131 Andy? 424 00:18:18,165 --> 00:18:19,266 What's up, barney? 425 00:18:19,299 --> 00:18:21,268 I believe the boy's Daddy's arrived. 426 00:18:21,301 --> 00:18:22,535 Oh? 427 00:18:22,569 --> 00:18:25,138 Yeah. A big, black limousine Just pulled up-- 428 00:18:25,172 --> 00:18:27,140 One of them big jobs. Yeah. 429 00:18:31,778 --> 00:18:33,213 Sheriff taylor? 430 00:18:34,781 --> 00:18:35,882 Arthur harrington. 431 00:18:35,915 --> 00:18:37,517 I'm j.J. Bailey's attorney. 432 00:18:37,550 --> 00:18:38,918 Oh, well, glad to see you. 433 00:18:38,951 --> 00:18:40,753 Hi, mr. Harrington. 434 00:18:40,787 --> 00:18:43,423 Oh, ron... Are you all right, my boy? 435 00:18:43,456 --> 00:18:44,891 I'm fine. 436 00:18:44,924 --> 00:18:47,827 Good. We'll have you out of here In a matter of seconds. 437 00:18:49,829 --> 00:18:51,898 Sheriff, I want To compliment you 438 00:18:51,931 --> 00:18:55,168 For being so conscientious In upholding the law. 439 00:18:55,202 --> 00:18:56,503 Oh, well, thank you. 440 00:18:56,536 --> 00:18:58,338 The boy made a Little mistake. 441 00:18:58,371 --> 00:18:59,906 You taught him His lesson 442 00:18:59,939 --> 00:19:02,209 And I'm sure we can Let it go at that. 443 00:19:02,242 --> 00:19:04,377 Sheriff, you can release him. 444 00:19:04,411 --> 00:19:06,779 I'll assume full responsibility. 445 00:19:06,813 --> 00:19:09,716 Oh, well, that-that's fine, Mr. Harrington, 446 00:19:09,749 --> 00:19:11,818 But, uh, being a expert lawyer 447 00:19:11,851 --> 00:19:15,222 You-you understand I can't just let the boy go. 448 00:19:15,255 --> 00:19:17,957 I mean, there's-there's Legalities and paperwork 449 00:19:17,990 --> 00:19:19,492 And stuff like that. 450 00:19:19,526 --> 00:19:20,693 Why, of course. 451 00:19:20,727 --> 00:19:23,463 We don't mind waiting, sheriff. 452 00:19:23,496 --> 00:19:25,265 How long do you Think it'll take? 453 00:19:25,298 --> 00:19:26,666 'bout two days. 454 00:19:26,699 --> 00:19:30,337 That's when judge parker Will be here for the trial. 455 00:19:30,370 --> 00:19:31,904 I see. 456 00:19:31,938 --> 00:19:33,373 And you don't think 457 00:19:33,406 --> 00:19:35,742 That you could possibly See your way to...? 458 00:19:35,775 --> 00:19:39,746 Oh, no, no, no. I couldn't do that. No. Uh-uh. 459 00:19:39,779 --> 00:19:43,216 Well... 460 00:19:43,250 --> 00:19:45,785 I was hoping we could do this The easy way. 461 00:19:45,818 --> 00:19:48,488 However... 462 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 Would you come in, please? 463 00:20:02,935 --> 00:20:05,272 [ door closes ] 464 00:20:05,305 --> 00:20:08,241 I want to ask you a few Questions, mr. Dilbeck. 465 00:20:08,275 --> 00:20:11,010 Wouldn't you say that That old truck of yours 466 00:20:11,043 --> 00:20:12,412 Is a traffic hazard? 467 00:20:12,445 --> 00:20:13,813 And isn't it true 468 00:20:13,846 --> 00:20:16,483 That you were driving On the wrong side of the road 469 00:20:16,516 --> 00:20:19,952 And that the bailey Boy did not hit you? 470 00:20:19,986 --> 00:20:21,854 In fact, you Sideswiped his car. 471 00:20:21,888 --> 00:20:24,257 Therefore, it was Your fault and not his. 472 00:20:24,291 --> 00:20:26,326 Isn't that true, mr. Dilbeck? 473 00:20:29,496 --> 00:20:31,964 What do you say, fletch? 474 00:20:31,998 --> 00:20:34,967 Go on. Tell him it's true. 475 00:20:40,340 --> 00:20:43,743 Well, sheriff, What do you say to that? 476 00:20:43,776 --> 00:20:49,416 Well, I'll say I hope Fletch enjoys his new truck, 477 00:20:49,449 --> 00:20:52,051 'cause I got a feelin' He's gonna be a-drivin' one. 478 00:20:52,084 --> 00:20:56,423 All right, mr. Harrington, You win. 479 00:20:59,426 --> 00:21:01,394 Now, just a second, Mr. Harrington. 480 00:21:01,428 --> 00:21:03,062 That's not the way it happened. 481 00:21:03,095 --> 00:21:04,531 Huh? 482 00:21:04,564 --> 00:21:06,399 The accident was my fault. 483 00:21:06,433 --> 00:21:08,000 Now, ron, You leave this to me. 484 00:21:08,034 --> 00:21:09,969 No, I'd rather not Leave it to you. 485 00:21:10,002 --> 00:21:12,439 Look, boy, I'm trying to help. 486 00:21:12,472 --> 00:21:14,907 I know that, mr. Harrington, But the fact is... 487 00:21:14,941 --> 00:21:17,009 What are you trying to say? 488 00:21:17,043 --> 00:21:21,314 Well, it-it's very difficult To put into words. 489 00:21:21,348 --> 00:21:24,651 It's just that it didn't happen The way you say. 490 00:21:24,684 --> 00:21:26,886 Your father Will never understand this. 491 00:21:26,919 --> 00:21:28,588 What can I possibly tell him? 492 00:21:28,621 --> 00:21:31,491 Uh... Why don't You tell mr. Bailey 493 00:21:31,524 --> 00:21:33,693 That the boy Busted a window 494 00:21:33,726 --> 00:21:36,763 And wants to stand On his own two legs? 495 00:21:47,974 --> 00:21:51,811 You know, andy, these young Fellas, they really get me. 496 00:21:51,844 --> 00:21:55,682 Huh? Oh, the way they worship The almighty dollar. 497 00:21:55,715 --> 00:21:56,949 Some of them do that, All right. 498 00:21:56,983 --> 00:22:00,787 Yeah, they think that big wad Of dough can get them anything. 499 00:22:00,820 --> 00:22:04,657 But, you know, I got a saying -- 500 00:22:04,691 --> 00:22:06,726 Money isn't everything. 501 00:22:06,759 --> 00:22:08,027 That's your saying? 502 00:22:08,060 --> 00:22:09,362 Yeah. 503 00:22:09,396 --> 00:22:10,763 Tell you one thing. 504 00:22:10,797 --> 00:22:13,065 That big wad of dough Sure helps the fellas out 505 00:22:13,099 --> 00:22:14,501 With them girls, don't it? 506 00:22:14,534 --> 00:22:17,504 Now there's Where you're wrong. 507 00:22:17,537 --> 00:22:19,472 I can pick that Phone up right now, 508 00:22:19,506 --> 00:22:21,408 Call juanita down At the diner for a date, 509 00:22:21,441 --> 00:22:23,743 Tell her right off I wasn't Going to spend a nickel on her. 510 00:22:23,776 --> 00:22:24,811 It wouldn't matter. 511 00:22:24,844 --> 00:22:28,415 Hmm, let's see You do it. 512 00:22:28,448 --> 00:22:32,752 Huh? Call juanita. 513 00:22:32,785 --> 00:22:34,921 All right, I will -- Hold that. 514 00:22:34,954 --> 00:22:35,922 Okay. 515 00:22:35,955 --> 00:22:37,890 [ clears throat ] 516 00:22:37,924 --> 00:22:41,394 Hello, sarah? Get me 242. 517 00:22:41,428 --> 00:22:43,730 It's all a matter Of technique, andy. 518 00:22:43,763 --> 00:22:44,797 It's not money. 519 00:22:44,831 --> 00:22:46,999 It's being smooth, Ain't it? 520 00:22:48,968 --> 00:22:51,704 Juanita? Barn. 521 00:22:51,738 --> 00:22:53,440 [ laughs ] 522 00:22:53,473 --> 00:22:54,807 How are you? 523 00:22:54,841 --> 00:22:56,509 Uh... 524 00:22:56,543 --> 00:22:58,110 Uh, yeah, go ahead. 525 00:22:58,144 --> 00:23:01,581 Somebody spilled Some soup on the counter. 526 00:23:01,614 --> 00:23:02,849 She's wiping it up. 527 00:23:05,117 --> 00:23:06,919 Juanita? 528 00:23:06,953 --> 00:23:10,089 Barn again. Hi, there. 529 00:23:10,122 --> 00:23:15,728 Listen, I was just wondering What you're doing tonight. 530 00:23:15,762 --> 00:23:18,631 Well, I don't know, I thought I'd drop by. 531 00:23:18,665 --> 00:23:21,668 Oh, we could sit around For a while, 532 00:23:21,701 --> 00:23:25,071 Then we would go for A ride in the squad car. 533 00:23:25,104 --> 00:23:27,440 Might even let you play With the sir-een. 534 00:23:27,474 --> 00:23:30,009 [ laughs ] 535 00:23:30,042 --> 00:23:32,945 Then we'd come back And sit around some more, 536 00:23:32,979 --> 00:23:36,449 Maybe play a little Two-handed post office. 537 00:23:36,483 --> 00:23:42,221 But the point is it'll just be You and me, all alone. 538 00:23:42,254 --> 00:23:44,824 Hello? Hello? 539 00:23:44,857 --> 00:23:47,894 Juanita? 540 00:23:47,927 --> 00:23:49,862 [ clears throat ] 541 00:23:49,896 --> 00:23:52,231 How do you like that? We got cut off. 542 00:23:52,264 --> 00:23:54,534 Let's call her back Right now. 543 00:23:54,567 --> 00:23:58,805 Sarah? Sarah? Get me 242 again. 544 00:23:58,838 --> 00:24:00,907 We were just cut off. 545 00:24:00,940 --> 00:24:02,909 Oh-- juanita? 546 00:24:02,942 --> 00:24:05,778 This is andy taylor Over at the sheriff's office. 547 00:24:05,812 --> 00:24:10,750 Barney was just calling you About getting on a dat-- hello? 548 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 Hello? 549 00:24:17,256 --> 00:24:19,959 You're right. 550 00:24:19,992 --> 00:24:21,894 Money ain't everything. 551 00:24:21,928 --> 00:24:25,164 It just is To juanita. 36776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.