Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:05,273
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,446
Starring andy griffith...
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,415
With ronny howard.
4
00:00:15,549 --> 00:00:19,520
Also starring don knotts.
5
00:00:29,597 --> 00:00:31,599
Well, what happened,
Fletch?
6
00:00:31,632 --> 00:00:33,267
The old truck
Finally poop out?
7
00:00:33,301 --> 00:00:34,335
No.
8
00:00:34,368 --> 00:00:36,270
Well, what
Happened, fletch?
9
00:00:36,304 --> 00:00:37,538
Was it an accident?
10
00:00:37,571 --> 00:00:38,539
Yeah.
11
00:00:38,572 --> 00:00:40,141
I didn't
Exactly figure
12
00:00:40,174 --> 00:00:41,675
You was mixing
Salad here
13
00:00:41,709 --> 00:00:43,444
In the middle
Of the highway.
14
00:00:43,477 --> 00:00:44,578
How'd it happen?
15
00:00:44,612 --> 00:00:45,613
Whoosh!
16
00:00:45,646 --> 00:00:46,547
Sideswiped, huh?
17
00:00:46,580 --> 00:00:47,381
Yeah.
18
00:00:47,415 --> 00:00:48,782
Reckless driver, huh?
19
00:00:48,816 --> 00:00:50,451
You know who done it?
20
00:00:50,484 --> 00:00:51,619
No.
21
00:00:51,652 --> 00:00:53,121
What kind of car was it?
22
00:00:53,154 --> 00:00:54,155
White.
23
00:00:54,188 --> 00:00:55,623
Did you notice
Who was driving?
24
00:00:55,656 --> 00:00:56,624
Yup.
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,092
You ever seen him before?
26
00:00:58,126 --> 00:00:59,160
No.
27
00:00:59,193 --> 00:01:00,561
Dad-burn it. If
You don't start
28
00:01:00,594 --> 00:01:02,230
Stringin' a few
Words together,
29
00:01:02,263 --> 00:01:03,864
We're gonna be here
Till supper time.
30
00:01:03,897 --> 00:01:05,433
I ain't even
Had my lunch yet.
31
00:01:05,466 --> 00:01:06,534
How'd it happen?
32
00:01:06,567 --> 00:01:08,502
Young squirt
Come tearing by here
33
00:01:08,536 --> 00:01:10,804
In one of them newfangled
Convertible jobs.
34
00:01:10,838 --> 00:01:12,706
Drove me clean off
Into the ditch.
35
00:01:12,740 --> 00:01:14,808
I'd just like to get
My hands on his neck
36
00:01:14,842 --> 00:01:16,577
For about two seconds.
37
00:01:16,610 --> 00:01:18,479
I'd sure show him what for.
38
00:01:18,512 --> 00:01:20,681
Uh-huh. Better
Rest awhile, fletch.
39
00:01:20,714 --> 00:01:23,817
You must be all wrung out
From all that jabbering.
40
00:01:40,601 --> 00:01:42,503
[ siren wailing ]
41
00:01:59,287 --> 00:02:01,389
Hi, there,
Young fella.
42
00:02:01,422 --> 00:02:02,656
Hi.
43
00:02:02,690 --> 00:02:04,392
Nice car.
44
00:02:04,425 --> 00:02:05,659
Thanks.
45
00:02:05,693 --> 00:02:08,462
Well, if, uh, you officers
Will excuse me,
46
00:02:08,496 --> 00:02:09,797
I'm going to cut out.
47
00:02:09,830 --> 00:02:12,366
I just, uh, stopped
To check my tires.
48
00:02:14,568 --> 00:02:16,737
You, uh...
49
00:02:16,770 --> 00:02:18,572
You always
Drive around
50
00:02:18,606 --> 00:02:20,474
With celery
In your car?
51
00:02:20,508 --> 00:02:22,710
I happen to like celery.
52
00:02:22,743 --> 00:02:24,245
That's nice.
53
00:02:24,278 --> 00:02:27,315
Now all you have to do
Is sideswipe a salt truck
54
00:02:27,348 --> 00:02:28,949
You'll be all set,
Won't you?
55
00:02:28,982 --> 00:02:31,619
Well, that's pretty sharp
For a country cop.
56
00:02:31,652 --> 00:02:32,953
Much obliged.
57
00:02:32,986 --> 00:02:34,555
Don't do that.
58
00:02:34,588 --> 00:02:35,889
Let's run
Him in, andy.
59
00:02:35,923 --> 00:02:38,726
You take him. I'll take
Charge of the crime car.
60
00:02:38,759 --> 00:02:39,727
Crime car?!
61
00:02:39,760 --> 00:02:41,595
I've got to be
In miami by...
62
00:02:41,629 --> 00:02:43,231
If it's not
Too much trouble,
63
00:02:43,264 --> 00:02:44,865
May I see
Your driver's license?
64
00:02:44,898 --> 00:02:46,334
This is a real drag.
65
00:02:46,367 --> 00:02:48,602
I promise
Not to get it dirty.
66
00:02:48,636 --> 00:02:50,404
Let's have it.
67
00:02:53,974 --> 00:02:56,244
"Ronald bailey. 19."
68
00:02:56,277 --> 00:02:58,946
Kind of young to go tearing
Around the country
69
00:02:58,979 --> 00:03:02,516
In one of these speed wagons
Running trucks off the road,
70
00:03:02,550 --> 00:03:03,784
Ain't it?
71
00:03:03,817 --> 00:03:05,586
He wasn't off the road.
72
00:03:05,619 --> 00:03:07,755
Look, what's it going to take
73
00:03:07,788 --> 00:03:10,424
To square
With old macdonald, huh?
74
00:03:10,458 --> 00:03:11,692
How much?
75
00:03:11,725 --> 00:03:13,427
Well, come on.
76
00:03:13,461 --> 00:03:15,396
How much--
50, 100 bucks?
77
00:03:15,429 --> 00:03:17,565
Well, come on.
I want to get going.
78
00:03:17,598 --> 00:03:20,368
Leaving the scene of an accident
Is a serious offense.
79
00:03:20,401 --> 00:03:22,703
There could've been somebody
Hurt in that truck.
80
00:03:22,736 --> 00:03:26,440
Nobody was hurt,
And nobody is going to be hurt
81
00:03:26,474 --> 00:03:28,476
If we just drop
The whole thing.
82
00:03:28,509 --> 00:03:29,743
Wait. What was that
83
00:03:29,777 --> 00:03:32,446
You said about "Nobody
Is gonna be hurt"?
84
00:03:32,480 --> 00:03:34,382
Sheriff...
85
00:03:36,016 --> 00:03:38,452
Maybe I better
Straighten you out.
86
00:03:38,486 --> 00:03:40,954
Like it says right there
On the license:
87
00:03:40,988 --> 00:03:42,690
My name is bailey.
88
00:03:42,723 --> 00:03:45,959
My father
Is john judson bailey.
89
00:03:45,993 --> 00:03:47,961
You ha heard of him.
90
00:03:47,995 --> 00:03:49,997
Yeah. We've heard
Of him.
91
00:03:50,030 --> 00:03:53,301
Well, then, I guess you know
That my dad can have
92
00:03:53,334 --> 00:03:55,903
Just about anything
He wants in this state,
93
00:03:55,936 --> 00:03:59,840
Including, uh, that junior
G-man badge of yours.
94
00:04:01,942 --> 00:04:03,977
Nevertheless,
I'm holding you
95
00:04:04,011 --> 00:04:06,747
For leaving the scene
Of an accident.
96
00:04:06,780 --> 00:04:09,450
Circuit judge will
Be by in a few days.
97
00:04:09,483 --> 00:04:11,319
You can present
Your case then.
98
00:04:11,352 --> 00:04:14,322
I'm afraid we're gonna have
To detain you till then.
99
00:04:14,355 --> 00:04:16,457
Jail? What about
My father?
100
00:04:16,490 --> 00:04:18,592
Oh, he can come
See you anytime.
101
00:04:18,626 --> 00:04:21,395
Visiting hours
Are from 2:00 to 4:00.
102
00:04:25,499 --> 00:04:28,736
What do you mean
You can't find my father?
103
00:04:28,769 --> 00:04:31,739
Well, call dad's attorney!
104
00:04:31,772 --> 00:04:36,577
Tell him I'm... I'm in
Some hokey-pokey jail.
105
00:04:36,610 --> 00:04:38,579
I don't know!
106
00:04:38,612 --> 00:04:41,582
Some one-horse town
Called mayberry.
107
00:04:41,615 --> 00:04:44,418
Well, you tell him
To get down here quick.
108
00:04:48,722 --> 00:04:51,359
There you go.
109
00:04:51,392 --> 00:04:53,327
Hi, young fella.
110
00:04:53,361 --> 00:04:55,996
Barney gone already, huh?
111
00:04:56,029 --> 00:04:57,998
Well... Come on.
112
00:04:58,031 --> 00:05:00,668
Where are
We going?
113
00:05:00,701 --> 00:05:02,002
Fishin'.
114
00:05:02,035 --> 00:05:03,003
What?
115
00:05:03,036 --> 00:05:04,405
I promised
My young 'un
116
00:05:04,438 --> 00:05:05,573
I'd take
Him fishin'.
117
00:05:05,606 --> 00:05:06,874
Barney's watching
Bicycles
118
00:05:06,907 --> 00:05:07,908
At the movie house
119
00:05:07,941 --> 00:05:09,543
And I got nobody
To stay here,
120
00:05:09,577 --> 00:05:11,011
So you'll have
To go with us.
121
00:05:11,044 --> 00:05:12,613
What if I don't want to go?
122
00:05:12,646 --> 00:05:15,783
Well, I'm afraid you got
No choice in the matter.
123
00:05:15,816 --> 00:05:17,050
Let's go.
124
00:05:17,084 --> 00:05:18,519
[ sighs ]
125
00:05:18,552 --> 00:05:19,753
Oh, and, uh, I know
126
00:05:19,787 --> 00:05:21,755
You won't try
Anything foolish
127
00:05:21,789 --> 00:05:23,357
Like trying
To get away?
128
00:05:23,391 --> 00:05:24,692
Oh, don't you worry
129
00:05:24,725 --> 00:05:26,694
About me trying
To get away.
130
00:05:26,727 --> 00:05:27,861
Good.
131
00:05:27,895 --> 00:05:29,930
Yeah. I don't want
To miss the fun
132
00:05:29,963 --> 00:05:32,700
When my dad sends one
Of his men down here
133
00:05:32,733 --> 00:05:34,067
To straighten you out.
134
00:05:34,101 --> 00:05:35,536
Come on.
135
00:05:35,569 --> 00:05:37,337
Come on.
136
00:05:47,047 --> 00:05:48,115
I got one!
137
00:05:48,148 --> 00:05:49,417
I got one!
138
00:05:49,450 --> 00:05:50,851
Andy: play him, ope,
Play him.
139
00:05:50,884 --> 00:05:53,020
I think he's
Playing me, paw.
140
00:05:53,053 --> 00:05:55,122
Come on.
Reel him in. Go on.
141
00:05:55,155 --> 00:05:57,391
Andy: you got him,
You got him.
142
00:05:57,425 --> 00:05:59,627
The other way.
That's right.
143
00:05:59,660 --> 00:06:01,562
Reel him in,
Reel him in...
144
00:06:01,595 --> 00:06:02,730
Whoa!
145
00:06:02,763 --> 00:06:03,864
A whopper.
146
00:06:03,897 --> 00:06:05,733
Look at that--
Wow! Look at him.
147
00:06:05,766 --> 00:06:07,435
He's fightin', too,
Ain't he?
148
00:06:07,468 --> 00:06:08,969
Boy, he's
A monster.
149
00:06:09,002 --> 00:06:10,571
Ain't he though?
Phew!
150
00:06:10,604 --> 00:06:11,839
Boy. You know what?
151
00:06:11,872 --> 00:06:13,941
Maybe we'd better
Throw him back,
152
00:06:13,974 --> 00:06:15,543
'cause I don't believe
153
00:06:15,576 --> 00:06:17,878
That we've got
A frying pan that big.
154
00:06:17,911 --> 00:06:19,580
Come on, paw.
155
00:06:19,613 --> 00:06:21,815
[ laughing ]
156
00:06:21,849 --> 00:06:23,951
Boy. Here.
Hold my pole
157
00:06:23,984 --> 00:06:26,119
While I bait
My young 'un's line.
158
00:06:26,153 --> 00:06:29,457
I believe that's the biggest
Fish you ever caught.
159
00:06:29,490 --> 00:06:30,591
I don't know.
160
00:06:30,624 --> 00:06:31,692
Oh, yeah. It was big.
161
00:06:31,725 --> 00:06:33,193
Won't he be good to eat?
162
00:06:33,226 --> 00:06:34,428
[ slurping ]
163
00:06:34,462 --> 00:06:36,063
But I think we
Ought to save it
164
00:06:36,096 --> 00:06:37,197
For our
Sunday dinner.
165
00:06:37,230 --> 00:06:38,799
You think so?
166
00:06:38,832 --> 00:06:40,501
There you go.
167
00:06:40,534 --> 00:06:41,669
[ sighs ]
168
00:06:41,702 --> 00:06:43,604
Hey, ope,
How about a sandwich?
169
00:06:43,637 --> 00:06:44,872
I believe
I will.
170
00:06:44,905 --> 00:06:46,940
All right.
Let's all have one.
171
00:06:46,974 --> 00:06:49,810
Let's see what
Aunt bee's fixed us here.
172
00:06:49,843 --> 00:06:51,479
Let's see
What this is.
173
00:06:51,512 --> 00:06:52,746
Oh, ham.
Ham.
174
00:06:52,780 --> 00:06:54,147
Mmm-mmm.
Oh, boy.
175
00:06:54,181 --> 00:06:56,049
Hey, hey, I think
I got something.
176
00:06:56,083 --> 00:06:57,718
That ain't no
177
00:06:57,751 --> 00:06:59,453
Little ordinary catfish.
178
00:06:59,487 --> 00:07:00,688
Don't let him
Get away!
179
00:07:00,721 --> 00:07:01,989
Play him!
Play him!
180
00:07:02,022 --> 00:07:03,724
Let's play him.
Come on.
181
00:07:03,757 --> 00:07:04,925
Oh, look at that.
182
00:07:04,958 --> 00:07:05,993
You want him?
183
00:07:06,026 --> 00:07:07,661
Let me have it,
Let me have it.
184
00:07:07,695 --> 00:07:10,664
Look at that. He no more
Got his line in the water
185
00:07:10,698 --> 00:07:12,132
'fore he caught hisself a fish.
186
00:07:12,165 --> 00:07:14,034
Takes you longer
Than that, paw.
187
00:07:14,067 --> 00:07:17,170
Sure does. Sometimes I'll
Sit as much as half a day
188
00:07:17,204 --> 00:07:18,472
Without even a nibble.
189
00:07:18,506 --> 00:07:19,807
Yeah?
190
00:07:19,840 --> 00:07:21,542
You already
Got a nice one.
191
00:07:21,575 --> 00:07:23,777
And a pretty good size one,
Too, huh, paw?
192
00:07:23,811 --> 00:07:24,945
You'd better know it.
193
00:07:24,978 --> 00:07:26,547
You're a better man
Than I am.
194
00:07:29,750 --> 00:07:31,652
What's the matter?
195
00:07:31,685 --> 00:07:35,489
Oh, you think you're real cute,
Don't you, sheriff?
196
00:07:35,523 --> 00:07:36,790
How's that?
197
00:07:36,824 --> 00:07:38,258
Well, come on. I'm wise.
198
00:07:38,291 --> 00:07:40,160
You think you can butter me up--
199
00:07:40,193 --> 00:07:41,695
Make me feel real good--
200
00:07:41,729 --> 00:07:43,731
And I'll ask my dad
To go easy on you.
201
00:07:44,932 --> 00:07:48,502
Well, it won't work,
So just forget it!
202
00:07:54,608 --> 00:07:56,577
How do you
Like that?
203
00:07:56,610 --> 00:07:58,612
You just let
Him get away.
204
00:07:58,646 --> 00:08:02,015
Yup. I'm afraid
The fish ain't
205
00:08:02,049 --> 00:08:04,084
The only one
That got away.
206
00:08:14,995 --> 00:08:17,030
[ rock music playing ]
207
00:08:23,971 --> 00:08:26,807
Hey, cut that racket out,
Will ya?
208
00:08:26,840 --> 00:08:28,709
I said quiet!
209
00:08:28,742 --> 00:08:31,078
Quiet!
210
00:08:31,111 --> 00:08:32,179
For pete's sake.
211
00:08:32,212 --> 00:08:34,081
How's a person supposed
To get any sleep around here
212
00:08:34,114 --> 00:08:35,983
With that gosh awful
Racket going on?
213
00:08:36,016 --> 00:08:37,084
Take it easy, deputy.
214
00:08:37,117 --> 00:08:38,886
I was just
Trying to amuse myself.
215
00:08:38,919 --> 00:08:41,321
I didn't know I was going
To be stuck in some hick jail
216
00:08:41,354 --> 00:08:42,656
On a saturday night.
217
00:08:42,690 --> 00:08:44,858
Well, that's just
Too bad about you,
218
00:08:44,892 --> 00:08:46,960
But it just so
Happens it's 10:30
219
00:08:46,994 --> 00:08:49,229
And respectable folks
Are home in bed
220
00:08:49,262 --> 00:08:51,565
And asleep by now,
So go to sleep!
221
00:08:51,599 --> 00:08:54,935
Hey, this town really swings,
Doesn't it, deputy?
222
00:08:54,968 --> 00:08:56,837
How's that?
223
00:08:56,870 --> 00:08:59,640
Doesn't anybody in this town
Like to swing?
224
00:08:59,673 --> 00:09:01,675
'course. We got lots of swings.
225
00:09:01,709 --> 00:09:04,044
We just don't use 'em at night.
226
00:09:41,281 --> 00:09:43,984
Hey, what are you
Doing in my cell?
227
00:09:44,017 --> 00:09:45,118
Your cell?
228
00:09:45,152 --> 00:09:46,854
That's right.
229
00:09:46,887 --> 00:09:49,356
That's been my cell
Every saturday night
230
00:09:49,389 --> 00:09:51,258
For the past umpteen years.
231
00:09:51,291 --> 00:09:53,393
Now will you kindly get out?
232
00:09:53,426 --> 00:09:54,862
Are you kidding me?
233
00:09:54,895 --> 00:09:56,396
I am not kidding you
234
00:09:56,429 --> 00:09:59,266
And if you
Don't remove yourself,
235
00:09:59,299 --> 00:10:02,002
I'm going to call
A policeman.
236
00:10:02,035 --> 00:10:04,271
This is ridiculous.
237
00:10:04,304 --> 00:10:06,006
Okay, wise guy.
238
00:10:06,039 --> 00:10:09,209
Police! Police! Police!
239
00:10:09,242 --> 00:10:10,744
Police! Police!
240
00:10:10,778 --> 00:10:12,145
What's going on out...?
241
00:10:12,179 --> 00:10:13,413
Oh, otis, it's you.
242
00:10:13,446 --> 00:10:15,282
You have to make
So much racket
243
00:10:15,315 --> 00:10:16,416
When you come in?
244
00:10:16,449 --> 00:10:18,018
Officer, arrest this man.
245
00:10:18,051 --> 00:10:19,219
What?
246
00:10:19,252 --> 00:10:21,388
He's trespassing
On my property.
247
00:10:21,421 --> 00:10:23,156
Oh, for heaven's sake.
248
00:10:23,190 --> 00:10:26,126
A citizen's property's
Got to be protected
249
00:10:26,159 --> 00:10:28,428
Against prowlers
And trespassers.
250
00:10:28,461 --> 00:10:30,030
That's the law.
251
00:10:30,063 --> 00:10:31,899
Otis, will you
Just pipe down
252
00:10:31,932 --> 00:10:34,301
And go to sleep in
That other cell?
253
00:10:34,334 --> 00:10:37,304
I just can't sleep
In a strange room.
254
00:10:37,337 --> 00:10:38,438
All right.
255
00:10:38,471 --> 00:10:40,273
Let's get some sleep
Around here.
256
00:10:40,307 --> 00:10:43,310
Come on, boy. Let's put
Your things in that other cell.
257
00:10:43,343 --> 00:10:44,878
Oh, now, just a minute!
258
00:10:44,912 --> 00:10:46,079
You mean to tell me
259
00:10:46,113 --> 00:10:48,315
That you intend
To accommodate this guy
260
00:10:48,348 --> 00:10:50,217
And give him any
Cell he wants?
261
00:10:50,250 --> 00:10:52,052
Well, he's an old customer.
262
00:10:52,085 --> 00:10:55,322
I suppose it's no more
Than right.
263
00:10:55,355 --> 00:10:57,390
Get that light, will ya?
264
00:10:59,492 --> 00:11:03,130
Oh, they'll never believe this
When I tell 'em.
265
00:11:05,365 --> 00:11:07,000
Uh, never believe what?
266
00:11:07,034 --> 00:11:10,203
I have never seen such a bunch
Of kooks in my whole life.
267
00:11:10,237 --> 00:11:11,939
Yeah?
268
00:11:11,972 --> 00:11:14,474
Well, they won't take money
When I offer it to them.
269
00:11:14,507 --> 00:11:17,210
You treat a drunk
Like somebody important...
270
00:11:17,244 --> 00:11:18,946
Oh, man, is this a laugh.
271
00:11:18,979 --> 00:11:20,781
Yeah, well, you'll be laughing
272
00:11:20,814 --> 00:11:22,783
Out of the other side
Of your mouth
273
00:11:22,816 --> 00:11:25,753
When you go to answerin'
That charge of reckless drivin'.
274
00:11:25,786 --> 00:11:27,087
You'll see about that.
275
00:11:31,058 --> 00:11:33,093
Oh, otis.
276
00:11:34,061 --> 00:11:36,363
Hey, give me a hand here.
277
00:11:48,341 --> 00:11:50,310
All right, now, this is it!
278
00:11:50,343 --> 00:11:53,781
I don't want no more disturbance
Out here, you understand?
279
00:11:53,814 --> 00:11:56,116
It's lights out!
280
00:11:58,351 --> 00:12:02,389
All right. Let's try
And get some sleep around here.
281
00:12:08,495 --> 00:12:14,001
Barney. Barney!
282
00:12:16,870 --> 00:12:22,275
Barney. Barney?
283
00:12:24,444 --> 00:12:28,148
What is it, otis?
284
00:12:28,181 --> 00:12:32,786
I can't get to sleep.
285
00:12:32,820 --> 00:12:34,855
All right.
286
00:12:45,498 --> 00:12:48,902
[ sniffs ]
287
00:12:48,936 --> 00:12:52,539
[ humming
"Bringing in the sheaves" ]
288
00:13:02,349 --> 00:13:04,985
[ snoring ]
289
00:13:12,592 --> 00:13:15,195
[ church bells ringing ]
290
00:13:39,052 --> 00:13:41,254
[ chuckles ]
291
00:13:41,288 --> 00:13:44,858
Oh, that andy gump.
292
00:13:44,892 --> 00:13:46,193
[ humming ]
293
00:13:46,226 --> 00:13:47,194
Morning, barn.
294
00:13:47,227 --> 00:13:48,328
Oh, morning, and.
295
00:13:48,361 --> 00:13:49,596
Everything all right?
296
00:13:49,629 --> 00:13:50,597
Yeah.
297
00:13:50,630 --> 00:13:51,598
All set?
298
00:13:51,631 --> 00:13:52,933
Yeah. All set.
299
00:13:52,966 --> 00:13:54,601
Okay. Let's go,
Young fella.
300
00:13:54,634 --> 00:13:56,069
What are you doing?
301
00:13:56,103 --> 00:13:57,604
We're closing.
302
00:13:57,637 --> 00:13:58,939
You're what?
303
00:13:58,972 --> 00:14:00,073
We're closing.
304
00:14:00,107 --> 00:14:01,474
We always close
On sunday.
305
00:14:01,508 --> 00:14:03,944
You're closing the jail?
306
00:14:03,977 --> 00:14:05,078
That's right.
307
00:14:05,112 --> 00:14:06,479
Well, where are we going?
308
00:14:06,513 --> 00:14:08,381
We're going home
To eat dinner.
309
00:14:08,415 --> 00:14:10,150
Aunt bee's fixing
Sunday dinner.
310
00:14:10,183 --> 00:14:12,419
And you always
Take the prisoners with you?
311
00:14:12,452 --> 00:14:13,486
Mm-hmm.
312
00:14:13,520 --> 00:14:15,222
You're taking him, too?
313
00:14:15,255 --> 00:14:16,356
If he wants to go.
314
00:14:16,389 --> 00:14:17,958
I doubt he slept enough.
315
00:14:17,991 --> 00:14:20,360
Hey, otis? Otis.
316
00:14:20,393 --> 00:14:23,063
Otis? Wake up. Wake up, otis.
317
00:14:23,096 --> 00:14:24,998
We're going home
And eat dinner.
318
00:14:25,032 --> 00:14:26,133
You want to come?
319
00:14:26,166 --> 00:14:27,434
Oh, no thanks, andy.
320
00:14:27,467 --> 00:14:30,437
I think I'll stay;
Get a little more shut-eye.
321
00:14:30,470 --> 00:14:33,406
After a while, I want
To wash out a few things
322
00:14:33,440 --> 00:14:34,975
And write some letters.
323
00:14:35,008 --> 00:14:38,178
Andy: okay.
Suit yourself.
324
00:14:38,211 --> 00:14:40,580
Come on.
325
00:14:40,613 --> 00:14:42,315
Just a minute, sheriff.
326
00:14:42,349 --> 00:14:43,450
Hmm?
327
00:14:43,483 --> 00:14:45,218
I got a call
In to my father.
328
00:14:45,252 --> 00:14:46,586
He'll try and reach me.
329
00:14:46,619 --> 00:14:48,288
He won't be able
To find me.
330
00:14:48,321 --> 00:14:49,656
Oh, that's right.
331
00:14:49,689 --> 00:14:51,658
Otis will take a message,
Won't you, otis?
332
00:14:51,691 --> 00:14:52,993
Yeah.
333
00:14:53,026 --> 00:14:54,962
Be sure and take
Any other messages.
334
00:14:54,995 --> 00:14:56,229
All right.
Okay.
335
00:14:56,263 --> 00:14:59,466
And be sure
The lights are out.
336
00:14:59,499 --> 00:15:00,700
Okay.
337
00:15:00,733 --> 00:15:02,302
Okay, and-and lock up.
338
00:15:02,335 --> 00:15:03,503
Yeah, yeah.
339
00:15:03,536 --> 00:15:05,705
And be sure
All the windows are closed.
340
00:15:05,738 --> 00:15:07,040
Okay, okay.
341
00:15:07,074 --> 00:15:08,308
Okay.
Bye, otis.
Bye.
342
00:15:08,341 --> 00:15:10,043
See you next
Saturday night.
343
00:15:10,077 --> 00:15:11,311
Have a nice dinner.
344
00:15:11,344 --> 00:15:13,313
We'll say hello
To aunt bee for you.
345
00:15:13,346 --> 00:15:15,315
You do that, yes.
346
00:15:15,348 --> 00:15:18,251
I thought they'd never leave.
347
00:15:24,457 --> 00:15:26,193
Sure was good to eat,
Aunt bee.
348
00:15:26,226 --> 00:15:27,460
Oh, was it ever.
349
00:15:27,494 --> 00:15:29,662
Oh, it was good,
If I do say so myself.
350
00:15:29,696 --> 00:15:31,064
Mm-hmm.
351
00:15:31,098 --> 00:15:33,200
But you didn't have
To stuff yourselves.
352
00:15:33,233 --> 00:15:35,102
Couldn't help it,
Couldn't help it.
353
00:15:35,135 --> 00:15:36,269
Look at that.
354
00:15:36,303 --> 00:15:39,506
Corporation's really
Growing, isn't it?
355
00:15:39,539 --> 00:15:41,041
Ron, did you enjoy
356
00:15:41,074 --> 00:15:42,209
Your dinner?
357
00:15:42,242 --> 00:15:44,711
Oh, yes, ma'am. It was fine.
358
00:15:44,744 --> 00:15:49,149
Well, I think I'll get
The ice cream freezer.
359
00:15:49,182 --> 00:15:51,618
Andy: oh, yeah. We want
To make some ice cream.
360
00:15:51,651 --> 00:15:53,153
Barney, give me a hand.
361
00:15:53,186 --> 00:15:54,521
You can buy it
In the store.
362
00:15:54,554 --> 00:15:56,323
What do you want
To make it for?
363
00:15:56,356 --> 00:15:58,591
Didn't you ever eat
Any homemade ice cream?
364
00:15:58,625 --> 00:15:59,626
No.
365
00:15:59,659 --> 00:16:01,428
Well, you're in for a treat.
366
00:16:01,461 --> 00:16:02,595
Yeah.
367
00:16:06,566 --> 00:16:08,368
Paw?
368
00:16:08,401 --> 00:16:09,569
Hmm?
369
00:16:09,602 --> 00:16:10,703
You in a good mood?
370
00:16:10,737 --> 00:16:12,572
Yeah. Why?
371
00:16:12,605 --> 00:16:14,307
If I tell you somethin',
372
00:16:14,341 --> 00:16:16,543
Would you promise
Not to get mad?
373
00:16:16,576 --> 00:16:18,311
Well, that all depends.
374
00:16:18,345 --> 00:16:19,579
What is it?
375
00:16:19,612 --> 00:16:22,582
Well, it ain't hardly
Worth mentionin',
376
00:16:22,615 --> 00:16:25,785
But I think
I better mention it.
377
00:16:25,818 --> 00:16:29,589
You know that ol' window
On mrs. Purdy's back door?
378
00:16:29,622 --> 00:16:31,191
Yeah.
379
00:16:31,224 --> 00:16:33,426
Someone threw a ball,
And busted it.
380
00:16:33,460 --> 00:16:35,328
Hmm.
381
00:16:35,362 --> 00:16:38,631
Would you by any chance
Be that someone?
382
00:16:40,733 --> 00:16:42,735
Are you mad, paw?
383
00:16:42,769 --> 00:16:44,571
No. No, I'm not mad.
384
00:16:44,604 --> 00:16:46,706
Promise you
Won't get mad.
385
00:16:46,739 --> 00:16:49,076
You won't get
An allowance
386
00:16:49,109 --> 00:16:51,244
Till that
Window's paid for,
387
00:16:51,278 --> 00:16:53,446
Okay?
388
00:16:53,480 --> 00:16:55,682
Okay, paw.
389
00:16:55,715 --> 00:16:57,350
Make way for
The ice cream.
390
00:16:57,384 --> 00:16:58,518
Oh, boy!
391
00:16:58,551 --> 00:17:00,353
And strawberries
To go in it.
392
00:17:00,387 --> 00:17:01,488
Come on, ope.
393
00:17:01,521 --> 00:17:02,755
Give him a hand, ope.
394
00:17:02,789 --> 00:17:04,057
Okay, barney.
395
00:17:04,091 --> 00:17:06,426
Sheriff?
396
00:17:06,459 --> 00:17:08,428
Huh?
397
00:17:08,461 --> 00:17:10,663
Weren't you sort of rough
On the kid?
398
00:17:12,832 --> 00:17:16,236
How's that?
399
00:17:16,269 --> 00:17:20,773
Well... Why, why don't you
Bail the little fella out?
400
00:17:20,807 --> 00:17:22,642
Bail him out?
401
00:17:22,675 --> 00:17:24,811
Well, yeah.
It's just a window.
402
00:17:24,844 --> 00:17:26,646
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
403
00:17:26,679 --> 00:17:28,581
Yeah, yeah. I
Guess I could,
404
00:17:28,615 --> 00:17:30,817
Uh, "Bail him out,"
Like you say,
405
00:17:30,850 --> 00:17:33,520
But the only-only
Trouble with that
406
00:17:33,553 --> 00:17:35,522
If, uh, if I
Was to do that,
407
00:17:35,555 --> 00:17:37,524
Why, every time
He'd get in trouble,
408
00:17:37,557 --> 00:17:39,859
He'd be expectin' me
To come to the rescue,
409
00:17:39,892 --> 00:17:41,161
Don't you see?
410
00:17:41,194 --> 00:17:43,130
Uh, this time it's
A broken window.
411
00:17:43,163 --> 00:17:44,864
Later on, it'd be
Something bigger
412
00:17:44,897 --> 00:17:47,134
And then something
Bigger'n that...
413
00:17:47,167 --> 00:17:48,835
Now, he's got...
He's got to learn
414
00:17:48,868 --> 00:17:50,803
To stand on his
Own two legs now.
415
00:17:50,837 --> 00:17:54,274
Oh, I got to keep
That young 'un straight.
416
00:17:54,307 --> 00:17:57,610
Oh, excuse me. I got
To help with the ice cream.
417
00:17:57,644 --> 00:17:59,179
How's it
Going there?
418
00:17:59,212 --> 00:18:00,280
Oh, great.
419
00:18:00,313 --> 00:18:01,614
Opie's doing
A great job.
420
00:18:01,648 --> 00:18:04,117
Good. When you going
To put them strawberries in?
421
00:18:04,151 --> 00:18:06,253
Not till just
Toward the last.
422
00:18:06,286 --> 00:18:09,489
Barney: did you ever hear
The one about...?
423
00:18:16,796 --> 00:18:18,131
Andy?
424
00:18:18,165 --> 00:18:19,266
What's up, barney?
425
00:18:19,299 --> 00:18:21,268
I believe the boy's
Daddy's arrived.
426
00:18:21,301 --> 00:18:22,535
Oh?
427
00:18:22,569 --> 00:18:25,138
Yeah. A big, black limousine
Just pulled up--
428
00:18:25,172 --> 00:18:27,140
One of them big jobs. Yeah.
429
00:18:31,778 --> 00:18:33,213
Sheriff taylor?
430
00:18:34,781 --> 00:18:35,882
Arthur harrington.
431
00:18:35,915 --> 00:18:37,517
I'm j.J. Bailey's attorney.
432
00:18:37,550 --> 00:18:38,918
Oh, well, glad to see you.
433
00:18:38,951 --> 00:18:40,753
Hi, mr. Harrington.
434
00:18:40,787 --> 00:18:43,423
Oh, ron...
Are you all right, my boy?
435
00:18:43,456 --> 00:18:44,891
I'm fine.
436
00:18:44,924 --> 00:18:47,827
Good. We'll have you out of here
In a matter of seconds.
437
00:18:49,829 --> 00:18:51,898
Sheriff, I want
To compliment you
438
00:18:51,931 --> 00:18:55,168
For being so conscientious
In upholding the law.
439
00:18:55,202 --> 00:18:56,503
Oh, well, thank you.
440
00:18:56,536 --> 00:18:58,338
The boy made a
Little mistake.
441
00:18:58,371 --> 00:18:59,906
You taught him
His lesson
442
00:18:59,939 --> 00:19:02,209
And I'm sure we can
Let it go at that.
443
00:19:02,242 --> 00:19:04,377
Sheriff, you can release him.
444
00:19:04,411 --> 00:19:06,779
I'll assume full responsibility.
445
00:19:06,813 --> 00:19:09,716
Oh, well, that-that's fine,
Mr. Harrington,
446
00:19:09,749 --> 00:19:11,818
But, uh, being a expert lawyer
447
00:19:11,851 --> 00:19:15,222
You-you understand
I can't just let the boy go.
448
00:19:15,255 --> 00:19:17,957
I mean, there's-there's
Legalities and paperwork
449
00:19:17,990 --> 00:19:19,492
And stuff like that.
450
00:19:19,526 --> 00:19:20,693
Why, of course.
451
00:19:20,727 --> 00:19:23,463
We don't mind waiting, sheriff.
452
00:19:23,496 --> 00:19:25,265
How long do you
Think it'll take?
453
00:19:25,298 --> 00:19:26,666
'bout two days.
454
00:19:26,699 --> 00:19:30,337
That's when judge parker
Will be here for the trial.
455
00:19:30,370 --> 00:19:31,904
I see.
456
00:19:31,938 --> 00:19:33,373
And you don't think
457
00:19:33,406 --> 00:19:35,742
That you could possibly
See your way to...?
458
00:19:35,775 --> 00:19:39,746
Oh, no, no, no.
I couldn't do that. No. Uh-uh.
459
00:19:39,779 --> 00:19:43,216
Well...
460
00:19:43,250 --> 00:19:45,785
I was hoping we could do this
The easy way.
461
00:19:45,818 --> 00:19:48,488
However...
462
00:19:48,521 --> 00:19:50,657
Would you come in, please?
463
00:20:02,935 --> 00:20:05,272
[ door closes ]
464
00:20:05,305 --> 00:20:08,241
I want to ask you a few
Questions, mr. Dilbeck.
465
00:20:08,275 --> 00:20:11,010
Wouldn't you say that
That old truck of yours
466
00:20:11,043 --> 00:20:12,412
Is a traffic hazard?
467
00:20:12,445 --> 00:20:13,813
And isn't it true
468
00:20:13,846 --> 00:20:16,483
That you were driving
On the wrong side of the road
469
00:20:16,516 --> 00:20:19,952
And that the bailey
Boy did not hit you?
470
00:20:19,986 --> 00:20:21,854
In fact, you
Sideswiped his car.
471
00:20:21,888 --> 00:20:24,257
Therefore, it was
Your fault and not his.
472
00:20:24,291 --> 00:20:26,326
Isn't that true, mr. Dilbeck?
473
00:20:29,496 --> 00:20:31,964
What do you say, fletch?
474
00:20:31,998 --> 00:20:34,967
Go on. Tell him it's true.
475
00:20:40,340 --> 00:20:43,743
Well, sheriff,
What do you say to that?
476
00:20:43,776 --> 00:20:49,416
Well, I'll say I hope
Fletch enjoys his new truck,
477
00:20:49,449 --> 00:20:52,051
'cause I got a feelin'
He's gonna be a-drivin' one.
478
00:20:52,084 --> 00:20:56,423
All right, mr. Harrington,
You win.
479
00:20:59,426 --> 00:21:01,394
Now, just a second,
Mr. Harrington.
480
00:21:01,428 --> 00:21:03,062
That's not the way it happened.
481
00:21:03,095 --> 00:21:04,531
Huh?
482
00:21:04,564 --> 00:21:06,399
The accident was my fault.
483
00:21:06,433 --> 00:21:08,000
Now, ron,
You leave this to me.
484
00:21:08,034 --> 00:21:09,969
No, I'd rather not
Leave it to you.
485
00:21:10,002 --> 00:21:12,439
Look, boy, I'm trying to help.
486
00:21:12,472 --> 00:21:14,907
I know that, mr. Harrington,
But the fact is...
487
00:21:14,941 --> 00:21:17,009
What are you trying to say?
488
00:21:17,043 --> 00:21:21,314
Well, it-it's very difficult
To put into words.
489
00:21:21,348 --> 00:21:24,651
It's just that it didn't happen
The way you say.
490
00:21:24,684 --> 00:21:26,886
Your father
Will never understand this.
491
00:21:26,919 --> 00:21:28,588
What can I possibly tell him?
492
00:21:28,621 --> 00:21:31,491
Uh... Why don't
You tell mr. Bailey
493
00:21:31,524 --> 00:21:33,693
That the boy
Busted a window
494
00:21:33,726 --> 00:21:36,763
And wants to stand
On his own two legs?
495
00:21:47,974 --> 00:21:51,811
You know, andy, these young
Fellas, they really get me.
496
00:21:51,844 --> 00:21:55,682
Huh?
Oh, the way they worship
The almighty dollar.
497
00:21:55,715 --> 00:21:56,949
Some of them do that,
All right.
498
00:21:56,983 --> 00:22:00,787
Yeah, they think that big wad
Of dough can get them anything.
499
00:22:00,820 --> 00:22:04,657
But, you know,
I got a saying --
500
00:22:04,691 --> 00:22:06,726
Money isn't everything.
501
00:22:06,759 --> 00:22:08,027
That's your saying?
502
00:22:08,060 --> 00:22:09,362
Yeah.
503
00:22:09,396 --> 00:22:10,763
Tell you one thing.
504
00:22:10,797 --> 00:22:13,065
That big wad of dough
Sure helps the fellas out
505
00:22:13,099 --> 00:22:14,501
With them girls, don't it?
506
00:22:14,534 --> 00:22:17,504
Now there's
Where you're wrong.
507
00:22:17,537 --> 00:22:19,472
I can pick that
Phone up right now,
508
00:22:19,506 --> 00:22:21,408
Call juanita down
At the diner for a date,
509
00:22:21,441 --> 00:22:23,743
Tell her right off I wasn't
Going to spend a nickel on her.
510
00:22:23,776 --> 00:22:24,811
It wouldn't matter.
511
00:22:24,844 --> 00:22:28,415
Hmm, let's see
You do it.
512
00:22:28,448 --> 00:22:32,752
Huh?
Call juanita.
513
00:22:32,785 --> 00:22:34,921
All right, I will --
Hold that.
514
00:22:34,954 --> 00:22:35,922
Okay.
515
00:22:35,955 --> 00:22:37,890
[ clears throat ]
516
00:22:37,924 --> 00:22:41,394
Hello, sarah?
Get me 242.
517
00:22:41,428 --> 00:22:43,730
It's all a matter
Of technique, andy.
518
00:22:43,763 --> 00:22:44,797
It's not money.
519
00:22:44,831 --> 00:22:46,999
It's being smooth,
Ain't it?
520
00:22:48,968 --> 00:22:51,704
Juanita? Barn.
521
00:22:51,738 --> 00:22:53,440
[ laughs ]
522
00:22:53,473 --> 00:22:54,807
How are you?
523
00:22:54,841 --> 00:22:56,509
Uh...
524
00:22:56,543 --> 00:22:58,110
Uh, yeah, go ahead.
525
00:22:58,144 --> 00:23:01,581
Somebody spilled
Some soup on the counter.
526
00:23:01,614 --> 00:23:02,849
She's wiping it up.
527
00:23:05,117 --> 00:23:06,919
Juanita?
528
00:23:06,953 --> 00:23:10,089
Barn again.
Hi, there.
529
00:23:10,122 --> 00:23:15,728
Listen, I was just wondering
What you're doing tonight.
530
00:23:15,762 --> 00:23:18,631
Well, I don't know,
I thought I'd drop by.
531
00:23:18,665 --> 00:23:21,668
Oh, we could sit around
For a while,
532
00:23:21,701 --> 00:23:25,071
Then we would go for
A ride in the squad car.
533
00:23:25,104 --> 00:23:27,440
Might even let you play
With the sir-een.
534
00:23:27,474 --> 00:23:30,009
[ laughs ]
535
00:23:30,042 --> 00:23:32,945
Then we'd come back
And sit around some more,
536
00:23:32,979 --> 00:23:36,449
Maybe play a little
Two-handed post office.
537
00:23:36,483 --> 00:23:42,221
But the point is it'll just be
You and me, all alone.
538
00:23:42,254 --> 00:23:44,824
Hello? Hello?
539
00:23:44,857 --> 00:23:47,894
Juanita?
540
00:23:47,927 --> 00:23:49,862
[ clears throat ]
541
00:23:49,896 --> 00:23:52,231
How do you like that?
We got cut off.
542
00:23:52,264 --> 00:23:54,534
Let's call her back
Right now.
543
00:23:54,567 --> 00:23:58,805
Sarah? Sarah?
Get me 242 again.
544
00:23:58,838 --> 00:24:00,907
We were just cut off.
545
00:24:00,940 --> 00:24:02,909
Oh-- juanita?
546
00:24:02,942 --> 00:24:05,778
This is andy taylor
Over at the sheriff's office.
547
00:24:05,812 --> 00:24:10,750
Barney was just calling you
About getting on a dat-- hello?
548
00:24:10,783 --> 00:24:12,785
Hello?
549
00:24:17,256 --> 00:24:19,959
You're right.
550
00:24:19,992 --> 00:24:21,894
Money ain't everything.
551
00:24:21,928 --> 00:24:25,164
It just is
To juanita.
36776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.