All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E14 The Keeper Of The Flame 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,777 --> 00:00:13,047 Starring andy griffith... 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,383 With ronny howard. 4 00:00:15,416 --> 00:00:18,552 Also starring don knotts. 5 00:00:21,755 --> 00:00:24,258 Boy: I promise I will never reveal 6 00:00:24,292 --> 00:00:26,460 Any of the secrets Of the wildcats. 7 00:00:26,494 --> 00:00:28,229 I promise I will never reveal 8 00:00:28,262 --> 00:00:30,431 Any of the secrets Of the wildcats. 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,300 I will not even Tell anyone 10 00:00:32,333 --> 00:00:34,568 There is such a club As the wildcats. 11 00:00:34,602 --> 00:00:36,437 I will not even Tell anyone 12 00:00:36,470 --> 00:00:39,773 There is such a club As the wildcats. 13 00:00:39,807 --> 00:00:42,610 Not even my paw? 14 00:00:42,643 --> 00:00:44,112 Not anybody. 15 00:00:44,145 --> 00:00:46,214 And if I ever do, 16 00:00:46,247 --> 00:00:49,550 I will be struck down By the curse of the claw. 17 00:00:51,752 --> 00:00:53,687 Come on, You've got to say it. 18 00:00:55,356 --> 00:00:56,757 And if I ever do, 19 00:00:56,790 --> 00:01:00,628 I will be struck down By the curse of the claw. 20 00:01:00,661 --> 00:01:04,365 You are now an official Member of the wildcats 21 00:01:04,398 --> 00:01:05,699 Forever and ever. 22 00:01:05,733 --> 00:01:07,601 [ all growl ] 23 00:01:09,703 --> 00:01:11,405 Okay, The ceremony is over. 24 00:01:11,439 --> 00:01:13,407 Open the door. 25 00:01:13,441 --> 00:01:15,243 Now that he's A wildcat, 26 00:01:15,276 --> 00:01:17,378 We've gotta Give him a job. 27 00:01:17,411 --> 00:01:18,379 I know. 28 00:01:18,412 --> 00:01:19,747 I've got one for him. 29 00:01:19,780 --> 00:01:22,183 Opie, everybody In the wildcats 30 00:01:22,216 --> 00:01:24,185 Has gotta have An important office. 31 00:01:24,218 --> 00:01:25,586 Know what you're Going to be? 32 00:01:25,619 --> 00:01:28,422 Keeper of the flame. 33 00:01:28,456 --> 00:01:30,824 Oh, boy... 34 00:01:30,858 --> 00:01:32,726 What's keeper of the flame? 35 00:01:32,760 --> 00:01:35,796 You're in charge Of the sacred candle. 36 00:01:38,432 --> 00:01:39,500 It's your job 37 00:01:39,533 --> 00:01:41,269 To bring it To every meeting, 38 00:01:41,302 --> 00:01:43,437 And you must Never lose it 39 00:01:43,471 --> 00:01:45,806 Because it's A sacred candle. 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,341 But what happens 41 00:01:47,375 --> 00:01:50,478 When the sacred candle Gets all used up? 42 00:01:56,684 --> 00:02:00,288 We go down to the dime store And buy another sacred candle. 43 00:02:00,321 --> 00:02:02,556 Hey, you guys! 44 00:02:02,590 --> 00:02:04,258 Old man foster's comin'! 45 00:02:04,292 --> 00:02:05,526 Come on! 46 00:02:05,559 --> 00:02:07,461 Come on, Let's get out of here! 47 00:02:10,731 --> 00:02:13,234 Remember, this is A secret hiding place. 48 00:02:13,267 --> 00:02:15,236 Don't ever tell Anybody about it 49 00:02:15,269 --> 00:02:16,837 Or you know What'll happen. 50 00:02:16,870 --> 00:02:18,706 I'll get the curse Of the claw? 51 00:02:18,739 --> 00:02:19,740 That's right. 52 00:02:23,744 --> 00:02:24,878 Get out of Here, now! 53 00:02:24,912 --> 00:02:27,181 Didn't I tell you To get out of here?! 54 00:02:31,952 --> 00:02:33,687 Darn pests. 55 00:02:33,721 --> 00:02:35,889 Hi, paw! Hi, barney! 56 00:02:35,923 --> 00:02:38,359 Andy: oh, hi, son. Barney: hi, ope. 57 00:02:41,229 --> 00:02:42,330 How's everything? 58 00:02:42,363 --> 00:02:43,331 Fine. 59 00:02:43,364 --> 00:02:44,765 Well, don't you Look happy? 60 00:02:44,798 --> 00:02:47,201 I declare, I believe if You grinned any wider, 61 00:02:47,235 --> 00:02:48,469 Your teeth'd Fall out. 62 00:02:48,502 --> 00:02:49,703 He sure Looks pleased. 63 00:02:49,737 --> 00:02:50,671 Don't he, Though? 64 00:02:50,704 --> 00:02:52,406 I am. Guess where I been! 65 00:02:52,440 --> 00:02:53,874 Why, I give up. Where? 66 00:02:53,907 --> 00:02:56,510 I can't tell you, But you know what I did? 67 00:02:56,544 --> 00:02:57,545 I joined a club. 68 00:02:57,578 --> 00:02:58,679 Well, that's fine. 69 00:02:58,712 --> 00:02:59,813 What club was that? 70 00:02:59,847 --> 00:03:00,914 I can't tell you. 71 00:03:00,948 --> 00:03:02,983 You're kind of Secret, ain't you? 72 00:03:03,016 --> 00:03:05,286 Uh-huh. Know Where we meet? 73 00:03:05,319 --> 00:03:06,654 No, where? 74 00:03:06,687 --> 00:03:07,955 I can't tell you. 75 00:03:07,988 --> 00:03:09,723 I got a job In the club, too. 76 00:03:09,757 --> 00:03:10,724 You have? 77 00:03:10,758 --> 00:03:11,825 Know what it is? 78 00:03:11,859 --> 00:03:12,860 No, what? 79 00:03:12,893 --> 00:03:13,727 I can't tell you. 80 00:03:13,761 --> 00:03:15,963 Well, doggone it, Why can't you tell us? 81 00:03:15,996 --> 00:03:18,932 Well, I can't tell you Why I can't tell you. 82 00:03:18,966 --> 00:03:21,402 Well, for heaven's Sakes, why not? 83 00:03:21,435 --> 00:03:23,437 'cause somethin' Would happen to me. 84 00:03:23,471 --> 00:03:24,805 What would Happen to you? 85 00:03:24,838 --> 00:03:25,873 I can't tell you. 86 00:03:25,906 --> 00:03:26,974 Well, so long. 87 00:03:27,007 --> 00:03:29,743 I just thought I'd come by and tell you. 88 00:03:33,614 --> 00:03:34,715 Oh, I almost forgot. 89 00:03:34,748 --> 00:03:37,251 I'm gonna have to pay dues In this club. 90 00:03:37,285 --> 00:03:38,519 How much are the dues? 91 00:03:38,552 --> 00:03:40,288 I know, you Can't tell me. 92 00:03:40,321 --> 00:03:42,656 That's right -- What I wanted to ask was, 93 00:03:42,690 --> 00:03:44,558 Could I do a job Or somethin' for you 94 00:03:44,592 --> 00:03:46,427 So's I can earn some money For dues? 95 00:03:46,460 --> 00:03:48,329 Oh, well, let's see. 96 00:03:48,362 --> 00:03:50,931 Yeah, I guess there is One thing you could do. 97 00:03:50,964 --> 00:03:53,601 Take that wastebasket Out there in the back 98 00:03:53,634 --> 00:03:54,635 And empty it. 99 00:03:54,668 --> 00:03:55,803 Thanks, paw. 100 00:03:55,836 --> 00:03:57,771 That oughta earn You a few pennies. 101 00:03:57,805 --> 00:03:58,939 Thanks, barney. 102 00:04:01,008 --> 00:04:04,278 They sure come up with The durndest ideas, don't they? 103 00:04:04,312 --> 00:04:06,380 Yeah. We all went Through it, though. 104 00:04:06,414 --> 00:04:08,349 Didn't you belong To a secret club 105 00:04:08,382 --> 00:04:09,550 When you was little? 106 00:04:09,583 --> 00:04:10,918 I can't tell you. 107 00:04:10,951 --> 00:04:12,486 [ both chuckle ] 108 00:04:14,522 --> 00:04:15,523 Sheriff? 109 00:04:15,556 --> 00:04:17,658 I come here to make a complaint. 110 00:04:17,691 --> 00:04:20,528 It must be a pretty Good-sized one, mr. Foster, 111 00:04:20,561 --> 00:04:22,996 For you to come tearin' In here like this. 112 00:04:23,030 --> 00:04:24,365 What's the trouble? 113 00:04:24,398 --> 00:04:25,466 It's them young'uns. 114 00:04:25,499 --> 00:04:26,700 Now, you've got to keep them 115 00:04:26,734 --> 00:04:28,469 From trespassin' On my property, you hear? 116 00:04:28,502 --> 00:04:29,537 Young'uns? 117 00:04:29,570 --> 00:04:31,004 They done any damage? 118 00:04:31,038 --> 00:04:33,841 Well, no... No damage. 119 00:04:33,874 --> 00:04:35,075 Anything been stolen? 120 00:04:35,108 --> 00:04:38,312 Well, no, nothin' stolen. 121 00:04:38,346 --> 00:04:40,814 But there's gonna be stealin' And damage 122 00:04:40,848 --> 00:04:43,584 If you don't stop them From comin' on my property. 123 00:04:43,617 --> 00:04:47,588 Now, you got to keep them Off my property, off. 124 00:04:47,621 --> 00:04:49,022 You keep 'em off! 125 00:04:49,056 --> 00:04:51,392 All right, jubal, We'll keep a eye out. 126 00:04:51,425 --> 00:04:52,793 Make a note of that, barney. 127 00:04:52,826 --> 00:04:55,863 Keep an eye out on the jubal Foster place, I got it. 128 00:04:55,896 --> 00:04:58,399 You can just set your mind At ease, jubal. 129 00:04:58,432 --> 00:04:59,567 It'll be taken care of. 130 00:04:59,600 --> 00:05:01,669 Yeah, well, It better be. 131 00:05:03,704 --> 00:05:05,573 Because if it ain't... 132 00:05:05,606 --> 00:05:07,875 Why, there's one of 'em Right now. 133 00:05:07,908 --> 00:05:09,977 That's right. 134 00:05:10,010 --> 00:05:13,714 That's one Of the bothersome brats 135 00:05:13,747 --> 00:05:15,048 I seen on my property. 136 00:05:15,082 --> 00:05:16,049 Ain't you?! 137 00:05:16,083 --> 00:05:17,518 Now, wait a minute, Foster! 138 00:05:17,551 --> 00:05:18,552 Don't be comin' in here, 139 00:05:18,586 --> 00:05:19,887 Scarin' my boy Half to death. 140 00:05:19,920 --> 00:05:21,722 But he... And I don't Appreciate you 141 00:05:21,755 --> 00:05:23,491 Callin' him A bothersome brat, either. 142 00:05:23,524 --> 00:05:25,092 You made your complaint. You can leave. 143 00:05:25,125 --> 00:05:28,496 You heard the high sheriff, Out! 144 00:05:28,529 --> 00:05:31,799 Well, some sheriff's Office this is. 145 00:05:34,635 --> 00:05:36,970 He sure is a miserable Crank, ain't he? 146 00:05:37,004 --> 00:05:37,971 He sure is. 147 00:05:38,005 --> 00:05:40,140 If he'd a said One more word, 148 00:05:40,173 --> 00:05:43,711 I'd a been forced to get Physical with him. 149 00:05:43,744 --> 00:05:45,579 He would, too. 150 00:05:51,419 --> 00:05:52,953 Well, why should We move from here? 151 00:05:52,986 --> 00:05:55,022 It took us long enough To find this place. 152 00:05:55,055 --> 00:05:56,524 I think it'd Be safer. 153 00:05:56,557 --> 00:05:58,892 It's safe as long as No one blabs, right, fellas? 154 00:05:58,926 --> 00:06:00,461 Right. Sure. Yeah. 155 00:06:00,494 --> 00:06:02,496 Then it's settled-- We don't move. 156 00:06:02,530 --> 00:06:04,865 If we ain't got anything else To talk about, 157 00:06:04,898 --> 00:06:06,667 Then the meeting Is closed. 158 00:06:06,700 --> 00:06:08,135 Everybody Give the growl. 159 00:06:08,168 --> 00:06:09,603 [ all growl ] 160 00:06:09,637 --> 00:06:11,905 Okay, open the door. 161 00:06:11,939 --> 00:06:14,808 Oh, don't forget The candle. 162 00:06:14,842 --> 00:06:15,809 I won't. 163 00:06:15,843 --> 00:06:17,177 Hey, you guys! 164 00:06:17,210 --> 00:06:19,580 Old man foster's comin'! 165 00:06:19,613 --> 00:06:21,782 Hey, you guys, hurry up! 166 00:06:24,151 --> 00:06:26,487 You get out Of here! 167 00:06:26,520 --> 00:06:29,557 Get out of here, You kids! 168 00:06:32,793 --> 00:06:35,996 Didn't I tell you To keep off of here?! 169 00:06:36,029 --> 00:06:37,164 Doggone you! 170 00:06:55,583 --> 00:06:58,118 Kids. 171 00:07:01,188 --> 00:07:04,558 Stickin' their noses Where they hadn't oughta be. 172 00:07:06,594 --> 00:07:08,596 I told that sheriff. 173 00:07:08,629 --> 00:07:12,032 I says, "Keep 'em off my property." 174 00:07:12,065 --> 00:07:14,201 He says, "Sure. Sure." 175 00:07:14,234 --> 00:07:19,773 As soon as your back is turned, They're right back here. 176 00:07:25,879 --> 00:07:28,649 Bothering decent, Respectable people. 177 00:07:32,085 --> 00:07:33,521 I'll fix 'em. 178 00:07:33,554 --> 00:07:34,955 Don't you worry. 179 00:07:34,988 --> 00:07:37,057 I'll fix 'em, all right. 180 00:07:37,090 --> 00:07:38,759 A man can't even 181 00:07:38,792 --> 00:07:43,731 Run a good, honest still Without being bothered anymore. 182 00:07:47,801 --> 00:07:49,937 Yeah, I'd... 183 00:07:49,970 --> 00:07:55,909 I'd like to get my hands on just One of them little brats. 184 00:07:55,943 --> 00:07:57,545 I'd learn 'em. 185 00:08:05,118 --> 00:08:07,521 Not bad. 186 00:08:07,555 --> 00:08:09,122 Not bad at all. 187 00:09:15,723 --> 00:09:17,290 Wet down the rest Of that hay! 188 00:09:17,324 --> 00:09:20,227 It's still smolderin'! 189 00:09:20,260 --> 00:09:21,361 I told him. 190 00:09:21,394 --> 00:09:22,830 I told him... 191 00:09:22,863 --> 00:09:24,131 [ coughing ] 192 00:09:24,164 --> 00:09:27,701 To keep the kids out of here, Or there'd be trouble. 193 00:09:32,072 --> 00:09:33,974 Boy, she really Burned to the ground. 194 00:09:34,007 --> 00:09:35,275 How come You didn't call 195 00:09:35,308 --> 00:09:36,910 Them volunteer Fire brigade? 196 00:09:36,944 --> 00:09:38,679 They might Have saved somethin'. 197 00:09:38,712 --> 00:09:39,880 Well, There wasn't time. 198 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 Went up... 199 00:09:41,114 --> 00:09:42,683 Just like that. 200 00:09:42,716 --> 00:09:44,351 It was them kids. 201 00:09:44,384 --> 00:09:46,219 I tell you, it Was them kids. 202 00:09:46,253 --> 00:09:47,855 I told you There'd be damage 203 00:09:47,888 --> 00:09:49,957 If they was allowed To hang around here. 204 00:09:49,990 --> 00:09:50,724 Look, I seen 'em. 205 00:09:50,758 --> 00:09:52,960 I seen 'em comin' Out of this barn 206 00:09:52,993 --> 00:09:54,828 And one minute Later-- poof! 207 00:09:54,862 --> 00:09:55,896 There was a fire. 208 00:09:55,929 --> 00:09:56,997 You're sure of that, now? 209 00:09:57,030 --> 00:10:00,167 You're sure you saw young'uns Comin' out of the barn? 210 00:10:00,200 --> 00:10:02,970 Why, sheriff, are you Makin' me out a liar? 211 00:10:03,003 --> 00:10:04,972 No. Barney, We're gonna have to start 212 00:10:05,005 --> 00:10:05,939 An investigation. 213 00:10:05,973 --> 00:10:07,040 Yeah, Full-scale. 214 00:10:07,074 --> 00:10:08,308 Now, we'll Need names. 215 00:10:08,341 --> 00:10:09,843 Who are these Young'uns? 216 00:10:09,877 --> 00:10:11,411 Well, I don't know their names, 217 00:10:11,444 --> 00:10:13,380 But I'd know 'em again If I saw 'em. 218 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 I was tellin' you About one of 'em 219 00:10:15,315 --> 00:10:17,150 In your office Just the other day, 220 00:10:17,184 --> 00:10:19,019 Only you didn't believe me. 221 00:10:19,052 --> 00:10:20,754 Now, don't start in On opie again. 222 00:10:20,788 --> 00:10:22,756 He's too little To be messin' around 223 00:10:22,790 --> 00:10:24,692 With the boys You're talkin' about. 224 00:10:24,725 --> 00:10:26,694 I think this calls For a lineup. 225 00:10:26,727 --> 00:10:27,527 No, barney. 226 00:10:27,560 --> 00:10:29,362 We'll call in every Kid in mayberry... 227 00:10:29,396 --> 00:10:30,397 No, barney. Come on. 228 00:10:30,430 --> 00:10:32,866 Well, you better catch Them kids quick, sheriff. 229 00:10:32,900 --> 00:10:35,035 All right. Yeah, I mean, Because somebody's 230 00:10:35,068 --> 00:10:38,205 Gotta pay For this damage. 231 00:10:38,238 --> 00:10:41,308 I still think That lineup's a good idea. 232 00:10:41,341 --> 00:10:44,011 Well, if the kids Are lined up, 233 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 He'd have a chance... 234 00:10:45,813 --> 00:10:46,714 No, barney. 235 00:10:46,747 --> 00:10:49,182 Wet that hay down! It's still smolderin'! 236 00:10:49,216 --> 00:10:50,851 Come on! 237 00:10:52,152 --> 00:10:53,320 Man: celia, let go. 238 00:10:53,353 --> 00:10:55,288 I must leave for the airport. 239 00:10:55,322 --> 00:10:56,289 Celia... 240 00:10:56,323 --> 00:10:57,457 Celia: you mustn't go! 241 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 John, I'll promise anything. 242 00:10:59,126 --> 00:11:01,094 I'll be anything, I'll do anything. 243 00:11:01,128 --> 00:11:02,863 Just don't go to beverly. 244 00:11:02,896 --> 00:11:04,397 Don't ever see her again. 245 00:11:04,431 --> 00:11:06,399 Not see... My wife? 246 00:11:06,433 --> 00:11:07,400 [ gasps ] 247 00:11:07,434 --> 00:11:08,635 Your wife? 248 00:11:08,668 --> 00:11:13,106 We were married at gretna green At 4:00 this morning. 249 00:11:13,140 --> 00:11:15,142 [ celia wails ] 250 00:11:15,175 --> 00:11:17,377 [ dramatic music plays ] 251 00:11:19,947 --> 00:11:23,250 Oh, celia, celia, celia... 252 00:11:25,352 --> 00:11:27,254 Oh... 253 00:11:27,287 --> 00:11:29,723 Men, men, men. 254 00:11:29,757 --> 00:11:31,691 [ sighs ] 255 00:11:38,231 --> 00:11:40,934 Andy: aunt bee? 256 00:11:40,968 --> 00:11:42,469 Anybody home? 257 00:11:45,839 --> 00:11:46,974 Andy, I'm sorry. 258 00:11:47,007 --> 00:11:48,008 I was upstairs 259 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 And I just didn't notice The time. 260 00:11:50,077 --> 00:11:52,980 Oh, that's all Right, aunt bee. 261 00:11:53,013 --> 00:11:55,916 How is celia today? 262 00:11:55,949 --> 00:11:56,917 What? 263 00:11:56,950 --> 00:11:58,151 Celia gordon. 264 00:11:58,185 --> 00:12:01,789 What are we gonna do About that poor woman 265 00:12:01,822 --> 00:12:03,223 And all of her suffering? 266 00:12:03,256 --> 00:12:04,224 Oh, stop it. 267 00:12:04,257 --> 00:12:07,460 Do you reckon she'll ever Find true happiness? 268 00:12:07,494 --> 00:12:11,932 That brighter tomorrow, That stairway to the stars? 269 00:12:11,965 --> 00:12:14,301 Oh, I just worry so much About her. 270 00:12:14,334 --> 00:12:15,302 What's this? 271 00:12:15,335 --> 00:12:16,303 Hmm? 272 00:12:16,336 --> 00:12:17,304 This here. 273 00:12:17,337 --> 00:12:20,507 Oh, I found that In opie's room. 274 00:12:20,540 --> 00:12:22,375 You give him that? 275 00:12:22,409 --> 00:12:24,044 What in the world Is it? 276 00:12:26,479 --> 00:12:29,116 Aunt bee... 277 00:12:29,149 --> 00:12:31,384 Why, is something The matter? 278 00:12:31,418 --> 00:12:34,287 There was a fire Out at jubal foster's today. 279 00:12:34,321 --> 00:12:35,388 There was? 280 00:12:35,422 --> 00:12:37,524 That's right, And he claims he saw opie 281 00:12:37,557 --> 00:12:40,227 And some other young'uns Foolin' around up there. 282 00:12:40,260 --> 00:12:42,062 Oh, andy, you Don't think...? 283 00:12:42,095 --> 00:12:43,163 Where's opie? 284 00:12:43,196 --> 00:12:46,266 Well, he was out in The back playing a while ago. 285 00:12:48,969 --> 00:12:51,004 Opie, you out there? 286 00:12:51,038 --> 00:12:52,039 Yeah, paw. 287 00:12:52,072 --> 00:12:53,874 Come in here. 288 00:13:14,194 --> 00:13:15,095 Your aunt bee found 289 00:13:15,128 --> 00:13:17,364 This candle and these Matches in your room. 290 00:13:17,397 --> 00:13:20,868 Suppose you tell us About 'em. 291 00:13:20,901 --> 00:13:22,402 I got an explanation. 292 00:13:22,435 --> 00:13:24,804 That's fine. Let's hear it. 293 00:13:28,108 --> 00:13:31,378 I had the candle in my room To see when I go out at night. 294 00:13:31,411 --> 00:13:33,446 You know you ain't Allowed outside after dark. 295 00:13:35,615 --> 00:13:37,317 Well... 296 00:13:37,350 --> 00:13:39,386 When I am allowed, I want to be ready. 297 00:13:39,419 --> 00:13:41,321 Uh-huh. 298 00:13:41,354 --> 00:13:44,024 How come that candle's Half burnt? 299 00:13:46,526 --> 00:13:48,495 I been practicing, 300 00:13:48,528 --> 00:13:52,332 So when I'm ready... I'll be ready. 301 00:13:52,365 --> 00:13:53,366 [ sighs ] 302 00:13:53,400 --> 00:13:56,503 Well, let's see if we can Get at this another way. 303 00:13:56,536 --> 00:13:59,639 Did you know there was A fire today at jubal foster's? 304 00:13:59,672 --> 00:14:01,041 There was? 305 00:14:01,074 --> 00:14:03,243 That's right-- his barn Burnt to the ground, 306 00:14:03,276 --> 00:14:04,311 And he claims 307 00:14:04,344 --> 00:14:05,946 A gang of boys Are responsible 308 00:14:05,979 --> 00:14:07,480 'cause accordin' to him They been 309 00:14:07,514 --> 00:14:09,216 Hangin' around there A lot lately. 310 00:14:09,249 --> 00:14:10,450 Now, what I want to know is 311 00:14:10,483 --> 00:14:12,485 Were you there And did you start that fire? 312 00:14:12,519 --> 00:14:16,089 Gosh, paw, I didn't start any fire. 313 00:14:16,123 --> 00:14:19,392 Were you At jubal foster's today? 314 00:14:19,426 --> 00:14:21,561 That club you told me You belong to -- 315 00:14:21,594 --> 00:14:23,130 Is that where they meet? 316 00:14:23,163 --> 00:14:24,197 At jubal foster's? 317 00:14:24,231 --> 00:14:25,065 And were you there? 318 00:14:25,098 --> 00:14:28,535 I can't tell you Nothing about that, paw. 319 00:14:28,568 --> 00:14:30,337 I can't. 320 00:14:30,370 --> 00:14:32,940 Then jubal's right About what he told me. 321 00:14:32,973 --> 00:14:36,276 I sure must've looked foolish Standing there defending you. 322 00:14:36,309 --> 00:14:37,510 Get on up to your room. 323 00:14:37,544 --> 00:14:41,381 I didn't start any fire, paw. 324 00:14:41,414 --> 00:14:43,083 I didn't. 325 00:14:43,116 --> 00:14:44,184 Go on. 326 00:14:55,262 --> 00:14:57,230 You do believe him, Don't you? 327 00:14:57,264 --> 00:15:00,200 Aunt bee, that boy's been Playing with matches, 328 00:15:00,233 --> 00:15:02,102 And he's got to Get a whippin'. 329 00:15:04,537 --> 00:15:06,706 He claims he didn't Start the fire. 330 00:15:06,739 --> 00:15:08,508 Yeah. 331 00:15:08,541 --> 00:15:12,379 Say, maybe he knows who did And he's covering up for him. 332 00:15:12,412 --> 00:15:14,214 Kids do that, You know. 333 00:15:14,247 --> 00:15:15,983 Maybe. 334 00:15:16,016 --> 00:15:19,352 Meantime, I'm going to Have to pay for that barn. 335 00:15:19,386 --> 00:15:20,553 Well, why? Why you? 336 00:15:20,587 --> 00:15:22,122 Because a father's Responsible 337 00:15:22,155 --> 00:15:24,157 For any damage His son might cause. 338 00:15:26,659 --> 00:15:28,595 Well, before you Pay for that barn, 339 00:15:28,628 --> 00:15:30,330 I think it'd be A good idea 340 00:15:30,363 --> 00:15:32,332 If somebody else Talked to the boy. 341 00:15:32,365 --> 00:15:33,967 Why not let me Have a go at it, andy? 342 00:15:34,001 --> 00:15:35,468 You? Well, sure. 343 00:15:35,502 --> 00:15:38,138 I'm pretty good At interrogatin'. 344 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 Remember last week when I got otis to confess 345 00:15:40,207 --> 00:15:41,674 That he was drunk Right out? 346 00:15:41,708 --> 00:15:43,710 Got him to confess? He come crawlin' in here 347 00:15:43,743 --> 00:15:45,478 On his hands and knees A-hollerin', 348 00:15:45,512 --> 00:15:47,614 "Close the door, There's a elephant behind me." 349 00:15:47,647 --> 00:15:49,482 Now, that's not exactly What you'd call 350 00:15:49,516 --> 00:15:51,484 Wormin' out information. 351 00:15:59,459 --> 00:16:02,362 Say your prayers? 352 00:16:02,395 --> 00:16:05,265 Mm-hmm. Good. 353 00:16:05,298 --> 00:16:10,370 You know, I got to go Up at jubal foster's tomorrow. 354 00:16:10,403 --> 00:16:11,704 You do? 355 00:16:11,738 --> 00:16:13,040 Yep. 356 00:16:13,073 --> 00:16:17,010 You know what I got To go up there for? 357 00:16:17,044 --> 00:16:18,378 I got to go up there 358 00:16:18,411 --> 00:16:22,249 And see about paying him For that burnt-down barn of his. 359 00:16:22,282 --> 00:16:23,616 See, I'm responsible 360 00:16:23,650 --> 00:16:26,519 For any damage That you might've caused. 361 00:16:26,553 --> 00:16:29,722 But, paw, I told you, I didn't start that fire. 362 00:16:29,756 --> 00:16:32,325 I know, you told me that. 363 00:16:32,359 --> 00:16:36,029 There's one other thing that I want to get clear, though. 364 00:16:36,063 --> 00:16:38,331 Now, I'm gonna ask you One more time, 365 00:16:38,365 --> 00:16:40,133 No beatin' around the bush, 366 00:16:40,167 --> 00:16:42,135 And I want a straight answer. 367 00:16:42,169 --> 00:16:45,738 Were you at jubal foster's The day his barn burnt down? 368 00:16:48,841 --> 00:16:50,410 Were you? 369 00:16:53,580 --> 00:16:55,115 Yes, paw. 370 00:16:59,652 --> 00:17:01,521 You're looking at the man 371 00:17:01,554 --> 00:17:04,524 That's gonna have to pay For that barn. 372 00:17:04,557 --> 00:17:06,626 I just want you To know that. 373 00:18:17,864 --> 00:18:20,767 Well, sheriff. 374 00:18:20,800 --> 00:18:22,535 Hello, jubal. 375 00:18:25,572 --> 00:18:27,674 Well, did you, uh, Catch them kids yet 376 00:18:27,707 --> 00:18:28,908 That started the fire? 377 00:18:28,941 --> 00:18:31,444 No, but I'm here To make good on that barn. 378 00:18:31,478 --> 00:18:33,580 Oh, so you're finally Willing to admit 379 00:18:33,613 --> 00:18:35,915 That it was your own boy That done it, huh? 380 00:18:35,948 --> 00:18:37,717 I didn't say that. And you don't have to be 381 00:18:37,750 --> 00:18:40,353 So happy about it, Jubal. 382 00:18:40,387 --> 00:18:41,154 All right... 383 00:18:41,188 --> 00:18:43,690 How much you figure The loss to be? 384 00:18:43,723 --> 00:18:44,824 You, uh... 385 00:18:44,857 --> 00:18:46,293 You're gonna pay 386 00:18:46,326 --> 00:18:48,895 For the whole thing Yourself, huh? 387 00:18:48,928 --> 00:18:51,231 I said I would. How much? 388 00:18:51,264 --> 00:18:52,865 Well, uh, you know, uh, 389 00:18:52,899 --> 00:18:55,668 I, uh, I suffered A big loss here. 390 00:18:55,702 --> 00:18:56,836 How much, jubal? 391 00:18:56,869 --> 00:18:59,839 Well, let's see, I guess it must be like, uh, 392 00:18:59,872 --> 00:19:02,909 Two, three hundred dollars For materials. 393 00:19:02,942 --> 00:19:03,910 Yeah. 394 00:19:03,943 --> 00:19:05,345 Ain't only The lumber. 395 00:19:05,378 --> 00:19:06,813 I got to replace The windows 396 00:19:06,846 --> 00:19:08,915 And got to get shingles For the roof. 397 00:19:08,948 --> 00:19:10,750 Then, of course, There's labor. 398 00:19:10,783 --> 00:19:12,785 Now, come on, jubal, Give me a figure, 399 00:19:12,819 --> 00:19:14,354 So I can write You a check. 400 00:19:14,387 --> 00:19:16,256 Now, that's what I'm here for. 401 00:19:39,779 --> 00:19:41,814 What do you need To build a new barn? 402 00:19:41,848 --> 00:19:44,417 It's just the barn I'm Paying for, you know, 403 00:19:44,451 --> 00:19:45,518 Not a house. 404 00:19:45,552 --> 00:19:48,421 Well, sheriff, I figure about, uh... 405 00:19:48,455 --> 00:19:50,357 $450 ought to cover it. 406 00:19:50,390 --> 00:19:52,292 All right, jubal, $450 it is. 407 00:19:52,325 --> 00:19:54,261 Uh, now, just A minute, sheriff. 408 00:19:54,294 --> 00:19:55,428 On second thought, 409 00:19:55,462 --> 00:19:58,265 Maybe, uh, $450 Won't cover it. 410 00:19:58,298 --> 00:19:59,532 All right, what will? 411 00:19:59,566 --> 00:20:02,269 Well, I mean, you know, I left out a few items. 412 00:20:02,302 --> 00:20:03,270 Andy? 413 00:20:03,303 --> 00:20:04,637 Just a second, barney. 414 00:20:04,671 --> 00:20:05,938 What items? 415 00:20:05,972 --> 00:20:08,508 It wasn't only the barn That burned down, 416 00:20:08,541 --> 00:20:09,909 There was The contents, too. 417 00:20:09,942 --> 00:20:11,744 An-andy... Just a second, barney. 418 00:20:11,778 --> 00:20:13,680 What are the contents, And how much? 419 00:20:13,713 --> 00:20:14,781 Well, let's see. 420 00:20:14,814 --> 00:20:16,483 I had my wheelbarrow In there... 421 00:20:16,516 --> 00:20:17,684 Yeah. And my tools... 422 00:20:17,717 --> 00:20:18,818 Yep. 423 00:20:18,851 --> 00:20:20,720 And I had quite A bit of hay. Hay. 424 00:20:20,753 --> 00:20:22,955 Must've had about a hundred Bushels of corn. 425 00:20:22,989 --> 00:20:24,657 Hundred bushels of corn. 426 00:20:24,691 --> 00:20:26,993 Oh, yes, there was Some irons in there 427 00:20:27,026 --> 00:20:30,797 And I guess maybe, oh, Two, three gallons of paint. 428 00:20:30,830 --> 00:20:33,533 I figure that Ought to come to... 429 00:20:33,566 --> 00:20:35,535 About two, Three hundred. 430 00:20:35,568 --> 00:20:36,936 Andy. 431 00:20:36,969 --> 00:20:38,638 What is it, barney? 432 00:20:38,671 --> 00:20:39,672 Hi. 433 00:20:39,706 --> 00:20:42,342 I'm trying to tell you Something. 434 00:20:42,375 --> 00:20:43,443 You're trying to what? 435 00:20:43,476 --> 00:20:46,979 I'm trying to tell you something That's very important. 436 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 Wait a minute. 437 00:20:50,617 --> 00:20:53,019 Maybe you won't Have to tell me. 438 00:20:53,052 --> 00:20:55,355 Just a minute. 439 00:20:55,388 --> 00:20:57,757 Jubal foster, You're under arrest. 440 00:20:57,790 --> 00:20:59,992 Huh? W-what for? 441 00:21:00,026 --> 00:21:02,695 Running a still and setting fire To your own barn. 442 00:21:02,729 --> 00:21:03,996 A still? 443 00:21:04,030 --> 00:21:05,832 Why, you must be crazy! 444 00:21:05,865 --> 00:21:07,867 Jubal... Look, I told you 445 00:21:07,900 --> 00:21:08,968 About them kids. 446 00:21:09,001 --> 00:21:09,969 I mean, what still? 447 00:21:10,002 --> 00:21:11,037 Jubal... 448 00:21:11,070 --> 00:21:12,038 Jubal... 449 00:21:12,071 --> 00:21:14,006 Jubal, jubal, jubal... 450 00:21:14,040 --> 00:21:15,875 Ju... Bal. 451 00:21:15,908 --> 00:21:18,878 That must be what my deputy Discovered accidentally. 452 00:21:18,911 --> 00:21:20,580 Accidentally-- That's right. 453 00:21:20,613 --> 00:21:22,549 Well, what else Would you be doing 454 00:21:22,582 --> 00:21:24,317 With a hundred Bushels of corn? 455 00:21:24,351 --> 00:21:25,752 Ain't that The finest way 456 00:21:25,785 --> 00:21:28,321 For a fire to really Spread every which way? 457 00:21:28,355 --> 00:21:29,622 When it hits that alcohol? 458 00:21:29,656 --> 00:21:30,923 [ makes explosion sound ] 459 00:21:30,957 --> 00:21:32,692 Congratulations, Deputy fife, 460 00:21:32,725 --> 00:21:35,962 On an outstanding job Of detective work. 461 00:21:35,995 --> 00:21:38,631 Let's take The prisoner in. 462 00:21:38,665 --> 00:21:39,766 Okay. 463 00:22:03,390 --> 00:22:04,624 And all the time 464 00:22:04,657 --> 00:22:06,559 I thought you didn't Trust me enough 465 00:22:06,593 --> 00:22:08,528 To tell me the truth About that fire. 466 00:22:08,561 --> 00:22:10,663 Turns out I was the one Didn't trust you. 467 00:22:10,697 --> 00:22:12,031 I apologize for that. 468 00:22:12,064 --> 00:22:13,533 Will you forgive me? 469 00:22:13,566 --> 00:22:14,501 Sure. Good. 470 00:22:14,534 --> 00:22:18,538 Police officer ought To know better than that. 471 00:22:18,571 --> 00:22:21,474 Person is innocent Till he's proven guilty. 472 00:22:21,508 --> 00:22:23,142 Now, I pronounced you guilty 473 00:22:23,175 --> 00:22:25,878 And then went out Looking for evidence. 474 00:22:25,912 --> 00:22:27,614 Sure am sorry about that. 475 00:22:27,647 --> 00:22:28,881 I'm glad it's over. 476 00:22:28,915 --> 00:22:30,417 Big load off my mind. 477 00:22:30,450 --> 00:22:32,619 Big load off my mind, too, paw. 478 00:22:32,652 --> 00:22:33,886 Well, let's me and you 479 00:22:33,920 --> 00:22:35,888 Just consider This case closed. 480 00:22:35,922 --> 00:22:36,923 You want to? 481 00:22:36,956 --> 00:22:40,460 Okay with me, paw. 482 00:22:40,493 --> 00:22:41,861 Now, one other thing. 483 00:22:41,894 --> 00:22:42,962 When I was your age, 484 00:22:42,995 --> 00:22:46,466 I belonged to A secret club, too. 485 00:22:46,499 --> 00:22:47,567 Know what my job was? 486 00:22:47,600 --> 00:22:49,602 What? 487 00:22:49,636 --> 00:22:51,103 Keeper of the flame. 488 00:22:51,137 --> 00:22:53,573 Know what that is? 489 00:22:53,606 --> 00:22:54,774 Yeah... 490 00:22:54,807 --> 00:22:57,176 That's the fella that has to Bring the candle 491 00:22:57,209 --> 00:22:59,045 And the matches To every meeting. 492 00:22:59,078 --> 00:23:02,749 Oh, is it? Mm-hmm. 493 00:23:02,782 --> 00:23:06,419 Now, my pa had told me Not to fool around 494 00:23:06,453 --> 00:23:09,021 With candles and matches And stuff like that, 495 00:23:09,055 --> 00:23:11,458 And when he Found out about it, 496 00:23:11,491 --> 00:23:14,527 He indicated that I Ought to give up that job, 497 00:23:14,561 --> 00:23:18,064 And he indicated it Real good 498 00:23:18,097 --> 00:23:20,533 Right back there. 499 00:23:20,567 --> 00:23:22,702 Oh, did he? 500 00:23:22,735 --> 00:23:23,570 Mm-hmm. 501 00:23:23,603 --> 00:23:27,206 Then pa come up with A outstanding idea 502 00:23:27,239 --> 00:23:29,008 How we could Modernize our club. 503 00:23:29,041 --> 00:23:31,944 'stead of messing around With old-fashioned 504 00:23:31,978 --> 00:23:34,113 And dangerous candles And matches, 505 00:23:34,146 --> 00:23:36,849 He suggested I change my title... 506 00:23:39,251 --> 00:23:41,087 To keeper of The flashlight. 507 00:23:41,120 --> 00:23:43,656 Why don't you try it? 508 00:23:43,690 --> 00:23:45,658 It's a lot safer. 509 00:23:45,692 --> 00:23:48,695 Gee, thanks, paw. 510 00:23:48,728 --> 00:23:50,730 It's all right. 511 00:23:53,666 --> 00:23:55,001 [ door closes ] Hmm. 512 00:23:55,034 --> 00:23:57,003 He ain't so dumb. 34534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.