Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,777 --> 00:00:13,047
Starring andy griffith...
3
00:00:13,081 --> 00:00:15,383
With ronny howard.
4
00:00:15,416 --> 00:00:18,552
Also starring don knotts.
5
00:00:21,755 --> 00:00:24,258
Boy: I promise
I will never reveal
6
00:00:24,292 --> 00:00:26,460
Any of the secrets
Of the wildcats.
7
00:00:26,494 --> 00:00:28,229
I promise I will never reveal
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,431
Any of the secrets
Of the wildcats.
9
00:00:30,464 --> 00:00:32,300
I will not even
Tell anyone
10
00:00:32,333 --> 00:00:34,568
There is such a club
As the wildcats.
11
00:00:34,602 --> 00:00:36,437
I will not even
Tell anyone
12
00:00:36,470 --> 00:00:39,773
There is such a club
As the wildcats.
13
00:00:39,807 --> 00:00:42,610
Not even my paw?
14
00:00:42,643 --> 00:00:44,112
Not anybody.
15
00:00:44,145 --> 00:00:46,214
And if I ever do,
16
00:00:46,247 --> 00:00:49,550
I will be struck down
By the curse of the claw.
17
00:00:51,752 --> 00:00:53,687
Come on,
You've got to say it.
18
00:00:55,356 --> 00:00:56,757
And if I ever do,
19
00:00:56,790 --> 00:01:00,628
I will be struck down
By the curse of the claw.
20
00:01:00,661 --> 00:01:04,365
You are now an official
Member of the wildcats
21
00:01:04,398 --> 00:01:05,699
Forever and ever.
22
00:01:05,733 --> 00:01:07,601
[ all growl ]
23
00:01:09,703 --> 00:01:11,405
Okay,
The ceremony is over.
24
00:01:11,439 --> 00:01:13,407
Open the door.
25
00:01:13,441 --> 00:01:15,243
Now that he's
A wildcat,
26
00:01:15,276 --> 00:01:17,378
We've gotta
Give him a job.
27
00:01:17,411 --> 00:01:18,379
I know.
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,747
I've got one for him.
29
00:01:19,780 --> 00:01:22,183
Opie, everybody
In the wildcats
30
00:01:22,216 --> 00:01:24,185
Has gotta have
An important office.
31
00:01:24,218 --> 00:01:25,586
Know what you're
Going to be?
32
00:01:25,619 --> 00:01:28,422
Keeper of the flame.
33
00:01:28,456 --> 00:01:30,824
Oh, boy...
34
00:01:30,858 --> 00:01:32,726
What's keeper of the flame?
35
00:01:32,760 --> 00:01:35,796
You're in charge
Of the sacred candle.
36
00:01:38,432 --> 00:01:39,500
It's your job
37
00:01:39,533 --> 00:01:41,269
To bring it
To every meeting,
38
00:01:41,302 --> 00:01:43,437
And you must
Never lose it
39
00:01:43,471 --> 00:01:45,806
Because it's
A sacred candle.
40
00:01:45,839 --> 00:01:47,341
But what happens
41
00:01:47,375 --> 00:01:50,478
When the sacred candle
Gets all used up?
42
00:01:56,684 --> 00:02:00,288
We go down to the dime store
And buy another sacred candle.
43
00:02:00,321 --> 00:02:02,556
Hey, you guys!
44
00:02:02,590 --> 00:02:04,258
Old man foster's comin'!
45
00:02:04,292 --> 00:02:05,526
Come on!
46
00:02:05,559 --> 00:02:07,461
Come on,
Let's get out of here!
47
00:02:10,731 --> 00:02:13,234
Remember, this is
A secret hiding place.
48
00:02:13,267 --> 00:02:15,236
Don't ever tell
Anybody about it
49
00:02:15,269 --> 00:02:16,837
Or you know
What'll happen.
50
00:02:16,870 --> 00:02:18,706
I'll get the curse
Of the claw?
51
00:02:18,739 --> 00:02:19,740
That's right.
52
00:02:23,744 --> 00:02:24,878
Get out of
Here, now!
53
00:02:24,912 --> 00:02:27,181
Didn't I tell you
To get out of here?!
54
00:02:31,952 --> 00:02:33,687
Darn pests.
55
00:02:33,721 --> 00:02:35,889
Hi, paw!
Hi, barney!
56
00:02:35,923 --> 00:02:38,359
Andy: oh, hi, son.
Barney: hi, ope.
57
00:02:41,229 --> 00:02:42,330
How's everything?
58
00:02:42,363 --> 00:02:43,331
Fine.
59
00:02:43,364 --> 00:02:44,765
Well, don't you
Look happy?
60
00:02:44,798 --> 00:02:47,201
I declare, I believe if
You grinned any wider,
61
00:02:47,235 --> 00:02:48,469
Your teeth'd
Fall out.
62
00:02:48,502 --> 00:02:49,703
He sure
Looks pleased.
63
00:02:49,737 --> 00:02:50,671
Don't he,
Though?
64
00:02:50,704 --> 00:02:52,406
I am.
Guess where I been!
65
00:02:52,440 --> 00:02:53,874
Why, I give up.
Where?
66
00:02:53,907 --> 00:02:56,510
I can't tell you,
But you know what I did?
67
00:02:56,544 --> 00:02:57,545
I joined a club.
68
00:02:57,578 --> 00:02:58,679
Well, that's fine.
69
00:02:58,712 --> 00:02:59,813
What club was that?
70
00:02:59,847 --> 00:03:00,914
I can't tell you.
71
00:03:00,948 --> 00:03:02,983
You're kind of
Secret, ain't you?
72
00:03:03,016 --> 00:03:05,286
Uh-huh. Know
Where we meet?
73
00:03:05,319 --> 00:03:06,654
No, where?
74
00:03:06,687 --> 00:03:07,955
I can't tell you.
75
00:03:07,988 --> 00:03:09,723
I got a job
In the club, too.
76
00:03:09,757 --> 00:03:10,724
You have?
77
00:03:10,758 --> 00:03:11,825
Know what it is?
78
00:03:11,859 --> 00:03:12,860
No, what?
79
00:03:12,893 --> 00:03:13,727
I can't tell you.
80
00:03:13,761 --> 00:03:15,963
Well, doggone it,
Why can't you tell us?
81
00:03:15,996 --> 00:03:18,932
Well, I can't tell you
Why I can't tell you.
82
00:03:18,966 --> 00:03:21,402
Well, for heaven's
Sakes, why not?
83
00:03:21,435 --> 00:03:23,437
'cause somethin'
Would happen to me.
84
00:03:23,471 --> 00:03:24,805
What would
Happen to you?
85
00:03:24,838 --> 00:03:25,873
I can't tell you.
86
00:03:25,906 --> 00:03:26,974
Well, so long.
87
00:03:27,007 --> 00:03:29,743
I just thought
I'd come by and tell you.
88
00:03:33,614 --> 00:03:34,715
Oh, I almost forgot.
89
00:03:34,748 --> 00:03:37,251
I'm gonna have to pay dues
In this club.
90
00:03:37,285 --> 00:03:38,519
How much are the dues?
91
00:03:38,552 --> 00:03:40,288
I know, you
Can't tell me.
92
00:03:40,321 --> 00:03:42,656
That's right --
What I wanted to ask was,
93
00:03:42,690 --> 00:03:44,558
Could I do a job
Or somethin' for you
94
00:03:44,592 --> 00:03:46,427
So's I can earn some money
For dues?
95
00:03:46,460 --> 00:03:48,329
Oh, well, let's see.
96
00:03:48,362 --> 00:03:50,931
Yeah, I guess there is
One thing you could do.
97
00:03:50,964 --> 00:03:53,601
Take that wastebasket
Out there in the back
98
00:03:53,634 --> 00:03:54,635
And empty it.
99
00:03:54,668 --> 00:03:55,803
Thanks, paw.
100
00:03:55,836 --> 00:03:57,771
That oughta earn
You a few pennies.
101
00:03:57,805 --> 00:03:58,939
Thanks, barney.
102
00:04:01,008 --> 00:04:04,278
They sure come up with
The durndest ideas, don't they?
103
00:04:04,312 --> 00:04:06,380
Yeah. We all went
Through it, though.
104
00:04:06,414 --> 00:04:08,349
Didn't you belong
To a secret club
105
00:04:08,382 --> 00:04:09,550
When you was little?
106
00:04:09,583 --> 00:04:10,918
I can't tell you.
107
00:04:10,951 --> 00:04:12,486
[ both chuckle ]
108
00:04:14,522 --> 00:04:15,523
Sheriff?
109
00:04:15,556 --> 00:04:17,658
I come here to make a complaint.
110
00:04:17,691 --> 00:04:20,528
It must be a pretty
Good-sized one, mr. Foster,
111
00:04:20,561 --> 00:04:22,996
For you to come tearin'
In here like this.
112
00:04:23,030 --> 00:04:24,365
What's the trouble?
113
00:04:24,398 --> 00:04:25,466
It's them young'uns.
114
00:04:25,499 --> 00:04:26,700
Now, you've got to keep them
115
00:04:26,734 --> 00:04:28,469
From trespassin'
On my property, you hear?
116
00:04:28,502 --> 00:04:29,537
Young'uns?
117
00:04:29,570 --> 00:04:31,004
They done any damage?
118
00:04:31,038 --> 00:04:33,841
Well, no...
No damage.
119
00:04:33,874 --> 00:04:35,075
Anything been stolen?
120
00:04:35,108 --> 00:04:38,312
Well, no, nothin' stolen.
121
00:04:38,346 --> 00:04:40,814
But there's gonna be stealin'
And damage
122
00:04:40,848 --> 00:04:43,584
If you don't stop them
From comin' on my property.
123
00:04:43,617 --> 00:04:47,588
Now, you got to keep them
Off my property, off.
124
00:04:47,621 --> 00:04:49,022
You keep 'em off!
125
00:04:49,056 --> 00:04:51,392
All right, jubal,
We'll keep a eye out.
126
00:04:51,425 --> 00:04:52,793
Make a note of that, barney.
127
00:04:52,826 --> 00:04:55,863
Keep an eye out on the jubal
Foster place, I got it.
128
00:04:55,896 --> 00:04:58,399
You can just set your mind
At ease, jubal.
129
00:04:58,432 --> 00:04:59,567
It'll be taken care of.
130
00:04:59,600 --> 00:05:01,669
Yeah, well,
It better be.
131
00:05:03,704 --> 00:05:05,573
Because if it ain't...
132
00:05:05,606 --> 00:05:07,875
Why, there's one of 'em
Right now.
133
00:05:07,908 --> 00:05:09,977
That's right.
134
00:05:10,010 --> 00:05:13,714
That's one
Of the bothersome brats
135
00:05:13,747 --> 00:05:15,048
I seen on my property.
136
00:05:15,082 --> 00:05:16,049
Ain't you?!
137
00:05:16,083 --> 00:05:17,518
Now, wait a minute,
Foster!
138
00:05:17,551 --> 00:05:18,552
Don't be comin' in here,
139
00:05:18,586 --> 00:05:19,887
Scarin' my boy
Half to death.
140
00:05:19,920 --> 00:05:21,722
But he...
And I don't
Appreciate you
141
00:05:21,755 --> 00:05:23,491
Callin' him
A bothersome brat, either.
142
00:05:23,524 --> 00:05:25,092
You made your complaint.
You can leave.
143
00:05:25,125 --> 00:05:28,496
You heard the high sheriff,
Out!
144
00:05:28,529 --> 00:05:31,799
Well, some sheriff's
Office this is.
145
00:05:34,635 --> 00:05:36,970
He sure is a miserable
Crank, ain't he?
146
00:05:37,004 --> 00:05:37,971
He sure is.
147
00:05:38,005 --> 00:05:40,140
If he'd a said
One more word,
148
00:05:40,173 --> 00:05:43,711
I'd a been forced to get
Physical with him.
149
00:05:43,744 --> 00:05:45,579
He would, too.
150
00:05:51,419 --> 00:05:52,953
Well, why should
We move from here?
151
00:05:52,986 --> 00:05:55,022
It took us long enough
To find this place.
152
00:05:55,055 --> 00:05:56,524
I think it'd
Be safer.
153
00:05:56,557 --> 00:05:58,892
It's safe as long as
No one blabs, right, fellas?
154
00:05:58,926 --> 00:06:00,461
Right.
Sure.
Yeah.
155
00:06:00,494 --> 00:06:02,496
Then it's settled--
We don't move.
156
00:06:02,530 --> 00:06:04,865
If we ain't got anything else
To talk about,
157
00:06:04,898 --> 00:06:06,667
Then the meeting
Is closed.
158
00:06:06,700 --> 00:06:08,135
Everybody
Give the growl.
159
00:06:08,168 --> 00:06:09,603
[ all growl ]
160
00:06:09,637 --> 00:06:11,905
Okay, open the door.
161
00:06:11,939 --> 00:06:14,808
Oh, don't forget
The candle.
162
00:06:14,842 --> 00:06:15,809
I won't.
163
00:06:15,843 --> 00:06:17,177
Hey, you guys!
164
00:06:17,210 --> 00:06:19,580
Old man foster's comin'!
165
00:06:19,613 --> 00:06:21,782
Hey, you guys, hurry up!
166
00:06:24,151 --> 00:06:26,487
You get out
Of here!
167
00:06:26,520 --> 00:06:29,557
Get out of here,
You kids!
168
00:06:32,793 --> 00:06:35,996
Didn't I tell you
To keep off of here?!
169
00:06:36,029 --> 00:06:37,164
Doggone you!
170
00:06:55,583 --> 00:06:58,118
Kids.
171
00:07:01,188 --> 00:07:04,558
Stickin' their noses
Where they hadn't oughta be.
172
00:07:06,594 --> 00:07:08,596
I told that sheriff.
173
00:07:08,629 --> 00:07:12,032
I says,
"Keep 'em off my property."
174
00:07:12,065 --> 00:07:14,201
He says, "Sure. Sure."
175
00:07:14,234 --> 00:07:19,773
As soon as your back is turned,
They're right back here.
176
00:07:25,879 --> 00:07:28,649
Bothering decent,
Respectable people.
177
00:07:32,085 --> 00:07:33,521
I'll fix 'em.
178
00:07:33,554 --> 00:07:34,955
Don't you worry.
179
00:07:34,988 --> 00:07:37,057
I'll fix 'em, all right.
180
00:07:37,090 --> 00:07:38,759
A man can't even
181
00:07:38,792 --> 00:07:43,731
Run a good, honest still
Without being bothered anymore.
182
00:07:47,801 --> 00:07:49,937
Yeah, I'd...
183
00:07:49,970 --> 00:07:55,909
I'd like to get my hands on just
One of them little brats.
184
00:07:55,943 --> 00:07:57,545
I'd learn 'em.
185
00:08:05,118 --> 00:08:07,521
Not bad.
186
00:08:07,555 --> 00:08:09,122
Not bad at all.
187
00:09:15,723 --> 00:09:17,290
Wet down the rest
Of that hay!
188
00:09:17,324 --> 00:09:20,227
It's still smolderin'!
189
00:09:20,260 --> 00:09:21,361
I told him.
190
00:09:21,394 --> 00:09:22,830
I told him...
191
00:09:22,863 --> 00:09:24,131
[ coughing ]
192
00:09:24,164 --> 00:09:27,701
To keep the kids out of here,
Or there'd be trouble.
193
00:09:32,072 --> 00:09:33,974
Boy, she really
Burned to the ground.
194
00:09:34,007 --> 00:09:35,275
How come
You didn't call
195
00:09:35,308 --> 00:09:36,910
Them volunteer
Fire brigade?
196
00:09:36,944 --> 00:09:38,679
They might
Have saved somethin'.
197
00:09:38,712 --> 00:09:39,880
Well,
There wasn't time.
198
00:09:39,913 --> 00:09:41,081
Went up...
199
00:09:41,114 --> 00:09:42,683
Just like that.
200
00:09:42,716 --> 00:09:44,351
It was them kids.
201
00:09:44,384 --> 00:09:46,219
I tell you, it
Was them kids.
202
00:09:46,253 --> 00:09:47,855
I told you
There'd be damage
203
00:09:47,888 --> 00:09:49,957
If they was allowed
To hang around here.
204
00:09:49,990 --> 00:09:50,724
Look, I seen 'em.
205
00:09:50,758 --> 00:09:52,960
I seen 'em comin'
Out of this barn
206
00:09:52,993 --> 00:09:54,828
And one minute
Later-- poof!
207
00:09:54,862 --> 00:09:55,896
There was a fire.
208
00:09:55,929 --> 00:09:56,997
You're sure of that, now?
209
00:09:57,030 --> 00:10:00,167
You're sure you saw young'uns
Comin' out of the barn?
210
00:10:00,200 --> 00:10:02,970
Why, sheriff, are you
Makin' me out a liar?
211
00:10:03,003 --> 00:10:04,972
No. Barney,
We're gonna have to start
212
00:10:05,005 --> 00:10:05,939
An investigation.
213
00:10:05,973 --> 00:10:07,040
Yeah,
Full-scale.
214
00:10:07,074 --> 00:10:08,308
Now, we'll
Need names.
215
00:10:08,341 --> 00:10:09,843
Who are these
Young'uns?
216
00:10:09,877 --> 00:10:11,411
Well,
I don't know their names,
217
00:10:11,444 --> 00:10:13,380
But I'd know 'em again
If I saw 'em.
218
00:10:13,413 --> 00:10:15,282
I was tellin' you
About one of 'em
219
00:10:15,315 --> 00:10:17,150
In your office
Just the other day,
220
00:10:17,184 --> 00:10:19,019
Only you didn't believe me.
221
00:10:19,052 --> 00:10:20,754
Now, don't start in
On opie again.
222
00:10:20,788 --> 00:10:22,756
He's too little
To be messin' around
223
00:10:22,790 --> 00:10:24,692
With the boys
You're talkin' about.
224
00:10:24,725 --> 00:10:26,694
I think this calls
For a lineup.
225
00:10:26,727 --> 00:10:27,527
No, barney.
226
00:10:27,560 --> 00:10:29,362
We'll call in every
Kid in mayberry...
227
00:10:29,396 --> 00:10:30,397
No, barney.
Come on.
228
00:10:30,430 --> 00:10:32,866
Well, you better catch
Them kids quick, sheriff.
229
00:10:32,900 --> 00:10:35,035
All right.
Yeah, I mean,
Because somebody's
230
00:10:35,068 --> 00:10:38,205
Gotta pay
For this damage.
231
00:10:38,238 --> 00:10:41,308
I still think
That lineup's a good idea.
232
00:10:41,341 --> 00:10:44,011
Well, if the kids
Are lined up,
233
00:10:44,044 --> 00:10:45,779
He'd have a chance...
234
00:10:45,813 --> 00:10:46,714
No, barney.
235
00:10:46,747 --> 00:10:49,182
Wet that hay down!
It's still smolderin'!
236
00:10:49,216 --> 00:10:50,851
Come on!
237
00:10:52,152 --> 00:10:53,320
Man: celia, let go.
238
00:10:53,353 --> 00:10:55,288
I must leave for the airport.
239
00:10:55,322 --> 00:10:56,289
Celia...
240
00:10:56,323 --> 00:10:57,457
Celia: you mustn't go!
241
00:10:57,490 --> 00:10:59,092
John,
I'll promise anything.
242
00:10:59,126 --> 00:11:01,094
I'll be anything,
I'll do anything.
243
00:11:01,128 --> 00:11:02,863
Just don't go to beverly.
244
00:11:02,896 --> 00:11:04,397
Don't ever see her again.
245
00:11:04,431 --> 00:11:06,399
Not see... My wife?
246
00:11:06,433 --> 00:11:07,400
[ gasps ]
247
00:11:07,434 --> 00:11:08,635
Your wife?
248
00:11:08,668 --> 00:11:13,106
We were married at gretna green
At 4:00 this morning.
249
00:11:13,140 --> 00:11:15,142
[ celia wails ]
250
00:11:15,175 --> 00:11:17,377
[ dramatic music plays ]
251
00:11:19,947 --> 00:11:23,250
Oh, celia, celia, celia...
252
00:11:25,352 --> 00:11:27,254
Oh...
253
00:11:27,287 --> 00:11:29,723
Men, men, men.
254
00:11:29,757 --> 00:11:31,691
[ sighs ]
255
00:11:38,231 --> 00:11:40,934
Andy: aunt bee?
256
00:11:40,968 --> 00:11:42,469
Anybody home?
257
00:11:45,839 --> 00:11:46,974
Andy, I'm sorry.
258
00:11:47,007 --> 00:11:48,008
I was upstairs
259
00:11:48,041 --> 00:11:50,043
And I just didn't notice
The time.
260
00:11:50,077 --> 00:11:52,980
Oh, that's all
Right, aunt bee.
261
00:11:53,013 --> 00:11:55,916
How is celia today?
262
00:11:55,949 --> 00:11:56,917
What?
263
00:11:56,950 --> 00:11:58,151
Celia gordon.
264
00:11:58,185 --> 00:12:01,789
What are we gonna do
About that poor woman
265
00:12:01,822 --> 00:12:03,223
And all of her suffering?
266
00:12:03,256 --> 00:12:04,224
Oh, stop it.
267
00:12:04,257 --> 00:12:07,460
Do you reckon she'll ever
Find true happiness?
268
00:12:07,494 --> 00:12:11,932
That brighter tomorrow,
That stairway to the stars?
269
00:12:11,965 --> 00:12:14,301
Oh, I just worry so much
About her.
270
00:12:14,334 --> 00:12:15,302
What's this?
271
00:12:15,335 --> 00:12:16,303
Hmm?
272
00:12:16,336 --> 00:12:17,304
This here.
273
00:12:17,337 --> 00:12:20,507
Oh, I found that
In opie's room.
274
00:12:20,540 --> 00:12:22,375
You give him that?
275
00:12:22,409 --> 00:12:24,044
What in the world
Is it?
276
00:12:26,479 --> 00:12:29,116
Aunt bee...
277
00:12:29,149 --> 00:12:31,384
Why, is something
The matter?
278
00:12:31,418 --> 00:12:34,287
There was a fire
Out at jubal foster's today.
279
00:12:34,321 --> 00:12:35,388
There was?
280
00:12:35,422 --> 00:12:37,524
That's right,
And he claims he saw opie
281
00:12:37,557 --> 00:12:40,227
And some other young'uns
Foolin' around up there.
282
00:12:40,260 --> 00:12:42,062
Oh, andy, you
Don't think...?
283
00:12:42,095 --> 00:12:43,163
Where's opie?
284
00:12:43,196 --> 00:12:46,266
Well, he was out in
The back playing a while ago.
285
00:12:48,969 --> 00:12:51,004
Opie, you out there?
286
00:12:51,038 --> 00:12:52,039
Yeah, paw.
287
00:12:52,072 --> 00:12:53,874
Come in here.
288
00:13:14,194 --> 00:13:15,095
Your aunt bee found
289
00:13:15,128 --> 00:13:17,364
This candle and these
Matches in your room.
290
00:13:17,397 --> 00:13:20,868
Suppose you tell us
About 'em.
291
00:13:20,901 --> 00:13:22,402
I got an explanation.
292
00:13:22,435 --> 00:13:24,804
That's fine.
Let's hear it.
293
00:13:28,108 --> 00:13:31,378
I had the candle in my room
To see when I go out at night.
294
00:13:31,411 --> 00:13:33,446
You know you ain't
Allowed outside after dark.
295
00:13:35,615 --> 00:13:37,317
Well...
296
00:13:37,350 --> 00:13:39,386
When I am allowed,
I want to be ready.
297
00:13:39,419 --> 00:13:41,321
Uh-huh.
298
00:13:41,354 --> 00:13:44,024
How come that candle's
Half burnt?
299
00:13:46,526 --> 00:13:48,495
I been practicing,
300
00:13:48,528 --> 00:13:52,332
So when I'm ready...
I'll be ready.
301
00:13:52,365 --> 00:13:53,366
[ sighs ]
302
00:13:53,400 --> 00:13:56,503
Well, let's see if we can
Get at this another way.
303
00:13:56,536 --> 00:13:59,639
Did you know there was
A fire today at jubal foster's?
304
00:13:59,672 --> 00:14:01,041
There was?
305
00:14:01,074 --> 00:14:03,243
That's right-- his barn
Burnt to the ground,
306
00:14:03,276 --> 00:14:04,311
And he claims
307
00:14:04,344 --> 00:14:05,946
A gang of boys
Are responsible
308
00:14:05,979 --> 00:14:07,480
'cause accordin' to him
They been
309
00:14:07,514 --> 00:14:09,216
Hangin' around there
A lot lately.
310
00:14:09,249 --> 00:14:10,450
Now, what I want to know is
311
00:14:10,483 --> 00:14:12,485
Were you there
And did you start that fire?
312
00:14:12,519 --> 00:14:16,089
Gosh, paw,
I didn't start any fire.
313
00:14:16,123 --> 00:14:19,392
Were you
At jubal foster's today?
314
00:14:19,426 --> 00:14:21,561
That club you told me
You belong to --
315
00:14:21,594 --> 00:14:23,130
Is that where they meet?
316
00:14:23,163 --> 00:14:24,197
At jubal foster's?
317
00:14:24,231 --> 00:14:25,065
And were you there?
318
00:14:25,098 --> 00:14:28,535
I can't tell you
Nothing about that, paw.
319
00:14:28,568 --> 00:14:30,337
I can't.
320
00:14:30,370 --> 00:14:32,940
Then jubal's right
About what he told me.
321
00:14:32,973 --> 00:14:36,276
I sure must've looked foolish
Standing there defending you.
322
00:14:36,309 --> 00:14:37,510
Get on up to your room.
323
00:14:37,544 --> 00:14:41,381
I didn't start any fire, paw.
324
00:14:41,414 --> 00:14:43,083
I didn't.
325
00:14:43,116 --> 00:14:44,184
Go on.
326
00:14:55,262 --> 00:14:57,230
You do believe him,
Don't you?
327
00:14:57,264 --> 00:15:00,200
Aunt bee, that boy's been
Playing with matches,
328
00:15:00,233 --> 00:15:02,102
And he's got to
Get a whippin'.
329
00:15:04,537 --> 00:15:06,706
He claims he didn't
Start the fire.
330
00:15:06,739 --> 00:15:08,508
Yeah.
331
00:15:08,541 --> 00:15:12,379
Say, maybe he knows who did
And he's covering up for him.
332
00:15:12,412 --> 00:15:14,214
Kids do that,
You know.
333
00:15:14,247 --> 00:15:15,983
Maybe.
334
00:15:16,016 --> 00:15:19,352
Meantime, I'm going to
Have to pay for that barn.
335
00:15:19,386 --> 00:15:20,553
Well, why?
Why you?
336
00:15:20,587 --> 00:15:22,122
Because a father's
Responsible
337
00:15:22,155 --> 00:15:24,157
For any damage
His son might cause.
338
00:15:26,659 --> 00:15:28,595
Well, before you
Pay for that barn,
339
00:15:28,628 --> 00:15:30,330
I think it'd be
A good idea
340
00:15:30,363 --> 00:15:32,332
If somebody else
Talked to the boy.
341
00:15:32,365 --> 00:15:33,967
Why not let me
Have a go at it, andy?
342
00:15:34,001 --> 00:15:35,468
You?
Well, sure.
343
00:15:35,502 --> 00:15:38,138
I'm pretty good
At interrogatin'.
344
00:15:38,171 --> 00:15:40,173
Remember last week when
I got otis to confess
345
00:15:40,207 --> 00:15:41,674
That he was drunk
Right out?
346
00:15:41,708 --> 00:15:43,710
Got him to confess?
He come crawlin' in here
347
00:15:43,743 --> 00:15:45,478
On his hands and knees
A-hollerin',
348
00:15:45,512 --> 00:15:47,614
"Close the door,
There's a elephant behind me."
349
00:15:47,647 --> 00:15:49,482
Now, that's not exactly
What you'd call
350
00:15:49,516 --> 00:15:51,484
Wormin' out information.
351
00:15:59,459 --> 00:16:02,362
Say your prayers?
352
00:16:02,395 --> 00:16:05,265
Mm-hmm.
Good.
353
00:16:05,298 --> 00:16:10,370
You know, I got to go
Up at jubal foster's tomorrow.
354
00:16:10,403 --> 00:16:11,704
You do?
355
00:16:11,738 --> 00:16:13,040
Yep.
356
00:16:13,073 --> 00:16:17,010
You know what I got
To go up there for?
357
00:16:17,044 --> 00:16:18,378
I got to go up there
358
00:16:18,411 --> 00:16:22,249
And see about paying him
For that burnt-down barn of his.
359
00:16:22,282 --> 00:16:23,616
See, I'm responsible
360
00:16:23,650 --> 00:16:26,519
For any damage
That you might've caused.
361
00:16:26,553 --> 00:16:29,722
But, paw, I told you,
I didn't start that fire.
362
00:16:29,756 --> 00:16:32,325
I know, you told me that.
363
00:16:32,359 --> 00:16:36,029
There's one other thing that
I want to get clear, though.
364
00:16:36,063 --> 00:16:38,331
Now, I'm gonna ask you
One more time,
365
00:16:38,365 --> 00:16:40,133
No beatin' around the bush,
366
00:16:40,167 --> 00:16:42,135
And I want a straight answer.
367
00:16:42,169 --> 00:16:45,738
Were you at jubal foster's
The day his barn burnt down?
368
00:16:48,841 --> 00:16:50,410
Were you?
369
00:16:53,580 --> 00:16:55,115
Yes, paw.
370
00:16:59,652 --> 00:17:01,521
You're looking at the man
371
00:17:01,554 --> 00:17:04,524
That's gonna have to pay
For that barn.
372
00:17:04,557 --> 00:17:06,626
I just want you
To know that.
373
00:18:17,864 --> 00:18:20,767
Well, sheriff.
374
00:18:20,800 --> 00:18:22,535
Hello, jubal.
375
00:18:25,572 --> 00:18:27,674
Well, did you, uh,
Catch them kids yet
376
00:18:27,707 --> 00:18:28,908
That started the fire?
377
00:18:28,941 --> 00:18:31,444
No, but I'm here
To make good on that barn.
378
00:18:31,478 --> 00:18:33,580
Oh, so you're finally
Willing to admit
379
00:18:33,613 --> 00:18:35,915
That it was your own boy
That done it, huh?
380
00:18:35,948 --> 00:18:37,717
I didn't say that.
And you don't have to be
381
00:18:37,750 --> 00:18:40,353
So happy about it,
Jubal.
382
00:18:40,387 --> 00:18:41,154
All right...
383
00:18:41,188 --> 00:18:43,690
How much you figure
The loss to be?
384
00:18:43,723 --> 00:18:44,824
You, uh...
385
00:18:44,857 --> 00:18:46,293
You're gonna pay
386
00:18:46,326 --> 00:18:48,895
For the whole thing
Yourself, huh?
387
00:18:48,928 --> 00:18:51,231
I said I would.
How much?
388
00:18:51,264 --> 00:18:52,865
Well, uh, you know, uh,
389
00:18:52,899 --> 00:18:55,668
I, uh, I suffered
A big loss here.
390
00:18:55,702 --> 00:18:56,836
How much, jubal?
391
00:18:56,869 --> 00:18:59,839
Well, let's see,
I guess it must be like, uh,
392
00:18:59,872 --> 00:19:02,909
Two, three hundred dollars
For materials.
393
00:19:02,942 --> 00:19:03,910
Yeah.
394
00:19:03,943 --> 00:19:05,345
Ain't only
The lumber.
395
00:19:05,378 --> 00:19:06,813
I got to replace
The windows
396
00:19:06,846 --> 00:19:08,915
And got to get shingles
For the roof.
397
00:19:08,948 --> 00:19:10,750
Then, of course,
There's labor.
398
00:19:10,783 --> 00:19:12,785
Now, come on, jubal,
Give me a figure,
399
00:19:12,819 --> 00:19:14,354
So I can write
You a check.
400
00:19:14,387 --> 00:19:16,256
Now, that's what
I'm here for.
401
00:19:39,779 --> 00:19:41,814
What do you need
To build a new barn?
402
00:19:41,848 --> 00:19:44,417
It's just the barn I'm
Paying for, you know,
403
00:19:44,451 --> 00:19:45,518
Not a house.
404
00:19:45,552 --> 00:19:48,421
Well, sheriff,
I figure about, uh...
405
00:19:48,455 --> 00:19:50,357
$450 ought to cover it.
406
00:19:50,390 --> 00:19:52,292
All right, jubal,
$450 it is.
407
00:19:52,325 --> 00:19:54,261
Uh, now, just
A minute, sheriff.
408
00:19:54,294 --> 00:19:55,428
On second thought,
409
00:19:55,462 --> 00:19:58,265
Maybe, uh, $450
Won't cover it.
410
00:19:58,298 --> 00:19:59,532
All right, what will?
411
00:19:59,566 --> 00:20:02,269
Well, I mean, you know,
I left out a few items.
412
00:20:02,302 --> 00:20:03,270
Andy?
413
00:20:03,303 --> 00:20:04,637
Just a second, barney.
414
00:20:04,671 --> 00:20:05,938
What items?
415
00:20:05,972 --> 00:20:08,508
It wasn't only the barn
That burned down,
416
00:20:08,541 --> 00:20:09,909
There was
The contents, too.
417
00:20:09,942 --> 00:20:11,744
An-andy...
Just a second, barney.
418
00:20:11,778 --> 00:20:13,680
What are the contents,
And how much?
419
00:20:13,713 --> 00:20:14,781
Well, let's see.
420
00:20:14,814 --> 00:20:16,483
I had my wheelbarrow
In there...
421
00:20:16,516 --> 00:20:17,684
Yeah.
And my tools...
422
00:20:17,717 --> 00:20:18,818
Yep.
423
00:20:18,851 --> 00:20:20,720
And I had quite
A bit of hay.
Hay.
424
00:20:20,753 --> 00:20:22,955
Must've had about a hundred
Bushels of corn.
425
00:20:22,989 --> 00:20:24,657
Hundred bushels of corn.
426
00:20:24,691 --> 00:20:26,993
Oh, yes, there was
Some irons in there
427
00:20:27,026 --> 00:20:30,797
And I guess maybe, oh,
Two, three gallons of paint.
428
00:20:30,830 --> 00:20:33,533
I figure that
Ought to come to...
429
00:20:33,566 --> 00:20:35,535
About two,
Three hundred.
430
00:20:35,568 --> 00:20:36,936
Andy.
431
00:20:36,969 --> 00:20:38,638
What is it, barney?
432
00:20:38,671 --> 00:20:39,672
Hi.
433
00:20:39,706 --> 00:20:42,342
I'm trying to tell you
Something.
434
00:20:42,375 --> 00:20:43,443
You're trying to what?
435
00:20:43,476 --> 00:20:46,979
I'm trying to tell you something
That's very important.
436
00:20:47,013 --> 00:20:48,581
Wait a minute.
437
00:20:50,617 --> 00:20:53,019
Maybe you won't
Have to tell me.
438
00:20:53,052 --> 00:20:55,355
Just a minute.
439
00:20:55,388 --> 00:20:57,757
Jubal foster,
You're under arrest.
440
00:20:57,790 --> 00:20:59,992
Huh? W-what for?
441
00:21:00,026 --> 00:21:02,695
Running a still and setting fire
To your own barn.
442
00:21:02,729 --> 00:21:03,996
A still?
443
00:21:04,030 --> 00:21:05,832
Why, you must be crazy!
444
00:21:05,865 --> 00:21:07,867
Jubal...
Look, I told you
445
00:21:07,900 --> 00:21:08,968
About them kids.
446
00:21:09,001 --> 00:21:09,969
I mean, what still?
447
00:21:10,002 --> 00:21:11,037
Jubal...
448
00:21:11,070 --> 00:21:12,038
Jubal...
449
00:21:12,071 --> 00:21:14,006
Jubal, jubal, jubal...
450
00:21:14,040 --> 00:21:15,875
Ju... Bal.
451
00:21:15,908 --> 00:21:18,878
That must be what my deputy
Discovered accidentally.
452
00:21:18,911 --> 00:21:20,580
Accidentally--
That's right.
453
00:21:20,613 --> 00:21:22,549
Well, what else
Would you be doing
454
00:21:22,582 --> 00:21:24,317
With a hundred
Bushels of corn?
455
00:21:24,351 --> 00:21:25,752
Ain't that
The finest way
456
00:21:25,785 --> 00:21:28,321
For a fire to really
Spread every which way?
457
00:21:28,355 --> 00:21:29,622
When it hits that alcohol?
458
00:21:29,656 --> 00:21:30,923
[ makes explosion sound ]
459
00:21:30,957 --> 00:21:32,692
Congratulations,
Deputy fife,
460
00:21:32,725 --> 00:21:35,962
On an outstanding job
Of detective work.
461
00:21:35,995 --> 00:21:38,631
Let's take
The prisoner in.
462
00:21:38,665 --> 00:21:39,766
Okay.
463
00:22:03,390 --> 00:22:04,624
And all the time
464
00:22:04,657 --> 00:22:06,559
I thought you didn't
Trust me enough
465
00:22:06,593 --> 00:22:08,528
To tell me the truth
About that fire.
466
00:22:08,561 --> 00:22:10,663
Turns out I was the one
Didn't trust you.
467
00:22:10,697 --> 00:22:12,031
I apologize for that.
468
00:22:12,064 --> 00:22:13,533
Will you forgive me?
469
00:22:13,566 --> 00:22:14,501
Sure.
Good.
470
00:22:14,534 --> 00:22:18,538
Police officer ought
To know better than that.
471
00:22:18,571 --> 00:22:21,474
Person is innocent
Till he's proven guilty.
472
00:22:21,508 --> 00:22:23,142
Now, I pronounced you guilty
473
00:22:23,175 --> 00:22:25,878
And then went out
Looking for evidence.
474
00:22:25,912 --> 00:22:27,614
Sure am sorry about that.
475
00:22:27,647 --> 00:22:28,881
I'm glad it's over.
476
00:22:28,915 --> 00:22:30,417
Big load off my mind.
477
00:22:30,450 --> 00:22:32,619
Big load off my mind, too, paw.
478
00:22:32,652 --> 00:22:33,886
Well, let's me and you
479
00:22:33,920 --> 00:22:35,888
Just consider
This case closed.
480
00:22:35,922 --> 00:22:36,923
You want to?
481
00:22:36,956 --> 00:22:40,460
Okay with me, paw.
482
00:22:40,493 --> 00:22:41,861
Now, one other thing.
483
00:22:41,894 --> 00:22:42,962
When I was your age,
484
00:22:42,995 --> 00:22:46,466
I belonged to
A secret club, too.
485
00:22:46,499 --> 00:22:47,567
Know what my job was?
486
00:22:47,600 --> 00:22:49,602
What?
487
00:22:49,636 --> 00:22:51,103
Keeper of the flame.
488
00:22:51,137 --> 00:22:53,573
Know what that is?
489
00:22:53,606 --> 00:22:54,774
Yeah...
490
00:22:54,807 --> 00:22:57,176
That's the fella that has to
Bring the candle
491
00:22:57,209 --> 00:22:59,045
And the matches
To every meeting.
492
00:22:59,078 --> 00:23:02,749
Oh, is it?
Mm-hmm.
493
00:23:02,782 --> 00:23:06,419
Now, my pa had told me
Not to fool around
494
00:23:06,453 --> 00:23:09,021
With candles and matches
And stuff like that,
495
00:23:09,055 --> 00:23:11,458
And when he
Found out about it,
496
00:23:11,491 --> 00:23:14,527
He indicated that I
Ought to give up that job,
497
00:23:14,561 --> 00:23:18,064
And he indicated it
Real good
498
00:23:18,097 --> 00:23:20,533
Right back there.
499
00:23:20,567 --> 00:23:22,702
Oh, did he?
500
00:23:22,735 --> 00:23:23,570
Mm-hmm.
501
00:23:23,603 --> 00:23:27,206
Then pa come up with
A outstanding idea
502
00:23:27,239 --> 00:23:29,008
How we could
Modernize our club.
503
00:23:29,041 --> 00:23:31,944
'stead of messing around
With old-fashioned
504
00:23:31,978 --> 00:23:34,113
And dangerous candles
And matches,
505
00:23:34,146 --> 00:23:36,849
He suggested
I change my title...
506
00:23:39,251 --> 00:23:41,087
To keeper of
The flashlight.
507
00:23:41,120 --> 00:23:43,656
Why don't you try it?
508
00:23:43,690 --> 00:23:45,658
It's a lot safer.
509
00:23:45,692 --> 00:23:48,695
Gee, thanks, paw.
510
00:23:48,728 --> 00:23:50,730
It's all right.
511
00:23:53,666 --> 00:23:55,001
[ door closes ]
Hmm.
512
00:23:55,034 --> 00:23:57,003
He ain't so dumb.
34534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.