All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E11 The Pickle Story 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:05,339 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:10,144 --> 00:00:13,181 Starring andy griffith... 3 00:00:13,214 --> 00:00:15,483 With ronny howard. 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,419 Also starring don knotts. 5 00:00:23,157 --> 00:00:24,392 Woman: Yoo-hoo! 6 00:00:24,425 --> 00:00:25,659 Anybody home? 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,128 Oh, clara. 8 00:00:27,161 --> 00:00:28,596 Come on in. 9 00:00:28,629 --> 00:00:30,398 Well... 10 00:00:30,431 --> 00:00:32,266 Here they are. 11 00:00:32,300 --> 00:00:34,535 Oh, you've been Putting out pickles. 12 00:00:34,568 --> 00:00:35,669 Mm-hmm. 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,140 And I do believe these are The best ones I've ever done. 14 00:00:39,173 --> 00:00:40,441 Of course, I'm not an expert. 15 00:00:40,474 --> 00:00:42,210 Oh, clara johnson, you are. 16 00:00:42,243 --> 00:00:44,745 Anyone who wins The blue ribbon at the fair 17 00:00:44,778 --> 00:00:46,314 For ten years in a row? 18 00:00:46,347 --> 00:00:47,281 Eleven. 19 00:00:47,315 --> 00:00:48,682 Eleven. 20 00:00:48,716 --> 00:00:52,153 And it's just possible These may make it 12. 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,554 Just think of that. 22 00:00:53,587 --> 00:00:56,324 Confidentially, I'm using more allspice. 23 00:00:56,357 --> 00:00:58,192 What do you think? 24 00:01:04,432 --> 00:01:05,799 Mmm. 25 00:01:05,833 --> 00:01:07,435 Simply delicious. 26 00:01:07,468 --> 00:01:09,670 Oh, clara, these Are wonderful. 27 00:01:09,703 --> 00:01:11,139 I think so myself. 28 00:01:11,172 --> 00:01:13,441 Oh, you're entering The contest, too. 29 00:01:13,474 --> 00:01:15,843 No, no. Those are Just for my family. 30 00:01:15,876 --> 00:01:17,878 Oh, but, bee, You shou enter. 31 00:01:17,911 --> 00:01:19,780 Where's your Sporting blood? 32 00:01:19,813 --> 00:01:22,116 No, no, no. No more contests. 33 00:01:22,150 --> 00:01:23,884 Can't say I haven't tried. 34 00:01:23,917 --> 00:01:27,421 I tried for ten years And I lost for ten years. 35 00:01:27,455 --> 00:01:28,489 Eleven. 36 00:01:28,522 --> 00:01:30,258 Eleven. 37 00:01:30,291 --> 00:01:33,727 Well, I know your pickles Would stand a wonderful chance. 38 00:01:33,761 --> 00:01:35,129 Let me try one. 39 00:01:35,163 --> 00:01:37,131 They're better Than the others. 40 00:01:47,508 --> 00:01:49,510 What do you Think, clara? 41 00:01:49,543 --> 00:01:51,479 Oh, uh... 42 00:01:51,512 --> 00:01:54,748 They're very nice, Very nice indeed. 43 00:01:54,782 --> 00:01:56,384 They're quite... 44 00:01:56,417 --> 00:01:58,219 Pleasant and nice. 45 00:01:58,252 --> 00:02:00,154 Really? 46 00:02:00,188 --> 00:02:01,555 Oh, yes, indeed. 47 00:02:01,589 --> 00:02:03,791 I wouldn't change them One single bit... 48 00:02:03,824 --> 00:02:07,661 Except maybe the brine Might be just a touch too heavy. 49 00:02:07,695 --> 00:02:08,929 I was very careful... 50 00:02:08,962 --> 00:02:10,731 But that's The only thing. 51 00:02:10,764 --> 00:02:13,501 Maybe an extra sprig Or two of parsley 52 00:02:13,534 --> 00:02:15,269 Steeped in the vinegar. 53 00:02:15,303 --> 00:02:18,406 And possibly if you could get Younger cucumbers 54 00:02:18,439 --> 00:02:20,274 They wouldn't be so soft. 55 00:02:20,308 --> 00:02:21,875 And then drain them more 56 00:02:21,909 --> 00:02:23,611 And use fresher spices. 57 00:02:23,644 --> 00:02:26,514 But other than that, They're quite nice. 58 00:02:26,547 --> 00:02:29,683 Well, I just put them out For the boys. 59 00:02:29,717 --> 00:02:33,221 Yes. Well, let me leave My jar for opie. 60 00:02:33,254 --> 00:02:34,622 Thank you, clara. 61 00:02:34,655 --> 00:02:35,823 See you later. 62 00:02:35,856 --> 00:02:37,291 Bye. 63 00:02:37,325 --> 00:02:39,960 Oh, you might try Boiling the vinegar 64 00:02:39,993 --> 00:02:42,363 Just two seconds more, too. 65 00:02:42,396 --> 00:02:43,697 Thank you, clara. 66 00:02:43,731 --> 00:02:46,200 But they're nice. 67 00:02:51,972 --> 00:02:56,944 Together: * oh, I'll be there 68 00:02:56,977 --> 00:03:02,583 * in answer to her prayer 69 00:03:02,616 --> 00:03:07,355 * I'll tell my darling mother 70 00:03:07,388 --> 00:03:10,791 * I'll be there 71 00:03:14,895 --> 00:03:18,966 [ both humming ] 72 00:03:18,999 --> 00:03:20,901 Oh, hi, aunt bee. 73 00:03:20,934 --> 00:03:21,902 Hi. 74 00:03:21,935 --> 00:03:23,904 Anybody ready For some lunch? 75 00:03:23,937 --> 00:03:25,373 Oh, we sure are. 76 00:03:25,406 --> 00:03:26,474 Yeah, boy. 77 00:03:26,507 --> 00:03:28,542 I have a little surprise For you today. 78 00:03:28,576 --> 00:03:29,877 Did you hear That, barney? 79 00:03:29,910 --> 00:03:31,679 Aunt bee's brought Us a surprise. 80 00:03:31,712 --> 00:03:32,813 Don't you tell me 81 00:03:32,846 --> 00:03:34,915 It's some of that good Old apple crumb pie. 82 00:03:34,948 --> 00:03:35,983 Better than that. 83 00:03:36,016 --> 00:03:37,451 You made potato pancakes? 84 00:03:37,485 --> 00:03:38,786 No. Even better than that. 85 00:03:38,819 --> 00:03:39,820 Well, what? 86 00:03:39,853 --> 00:03:41,289 Roast beef sandwich... 87 00:03:41,322 --> 00:03:42,390 Uh-huh. 88 00:03:42,423 --> 00:03:43,491 Coleslaw... 89 00:03:43,524 --> 00:03:44,658 Yeah. 90 00:03:44,692 --> 00:03:46,527 And here's the surprise. 91 00:03:46,560 --> 00:03:48,996 Some of my new Homemade pickles. 92 00:03:49,029 --> 00:03:51,565 Well, that certainly Is a wonderful surprise. 93 00:03:51,599 --> 00:03:52,900 Lookit there, barney-- 94 00:03:52,933 --> 00:03:55,669 Aunt bee's brought us some Of her homemade pickles. 95 00:03:55,703 --> 00:03:56,804 I see. 96 00:03:56,837 --> 00:03:58,406 It sure is wonderful. 97 00:03:58,439 --> 00:04:00,508 You really shouldn't Have, aunt bee. 98 00:04:00,541 --> 00:04:01,842 That's right, aunt bee. 99 00:04:01,875 --> 00:04:06,046 You go to way yonder too Much trouble to please us. 100 00:04:06,079 --> 00:04:08,015 Oh, it's no trouble at all. 101 00:04:08,048 --> 00:04:10,884 There's plenty. I made eight quarts. 102 00:04:10,918 --> 00:04:12,286 Eight quarts? 103 00:04:12,320 --> 00:04:14,322 Oh, aunt bee Made eight quarts. 104 00:04:14,355 --> 00:04:15,656 Eight quarts. 105 00:04:15,689 --> 00:04:17,458 So you can have some every day. 106 00:04:19,493 --> 00:04:21,695 Oh, well, I had An awful big breakfast. 107 00:04:21,729 --> 00:04:24,031 I just stuffed myself Something terrible. 108 00:04:24,064 --> 00:04:26,500 You ought to have room For just a pickle. 109 00:04:26,534 --> 00:04:29,537 Here you are. 110 00:04:29,570 --> 00:04:31,772 And here you are. 111 00:04:33,574 --> 00:04:35,909 Yeah, here I am. 112 00:04:35,943 --> 00:04:38,846 Yeah, that's, uh... 113 00:04:38,879 --> 00:04:41,415 That's homemade, All right. 114 00:04:41,449 --> 00:04:42,783 Anybody can tell that. 115 00:04:42,816 --> 00:04:45,486 A cute little fella, Isn't it? 116 00:04:45,519 --> 00:04:47,755 Well, go ahead and taste it. 117 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 Well, I-I don't want To waste it 118 00:04:49,757 --> 00:04:51,592 When I'm so full up Like this. 119 00:04:51,625 --> 00:04:52,860 I think I'll just wait 120 00:04:52,893 --> 00:04:54,995 And smoke it... Eat it after supper. 121 00:04:55,028 --> 00:04:56,497 Oh, nonsense. 122 00:04:56,530 --> 00:04:58,031 Go ahead And enjoy it now. 123 00:04:58,065 --> 00:05:01,335 If you want some more After supper 124 00:05:01,369 --> 00:05:03,036 I'll bring you over A whole jar. 125 00:05:03,070 --> 00:05:04,638 You do like pickles 126 00:05:04,672 --> 00:05:05,806 Don't you? 127 00:05:05,839 --> 00:05:08,008 Oh, sure. Who don't? 128 00:05:17,050 --> 00:05:18,952 Well? 129 00:05:18,986 --> 00:05:21,689 There's no mistake about it. 130 00:05:21,722 --> 00:05:23,724 That's a pickle. 131 00:05:25,125 --> 00:05:27,060 Yeah, boy. 132 00:05:27,094 --> 00:05:28,996 I'm glad you boys Like them. 133 00:05:29,029 --> 00:05:31,899 Well, I don't want To keep you from your work. 134 00:05:31,932 --> 00:05:33,767 Enjoy the pickles. 135 00:05:36,404 --> 00:05:38,105 [ door shuts ] 136 00:05:38,138 --> 00:05:40,508 Where we throw them? 137 00:05:40,541 --> 00:05:42,009 No. Wait. 138 00:05:42,042 --> 00:05:45,012 She might find out, And it'd break her heart. 139 00:05:45,045 --> 00:05:47,014 Well, we got To do something. 140 00:05:47,047 --> 00:05:48,749 We can't-- shoo, fly. 141 00:05:48,782 --> 00:05:50,818 It's dead. 142 00:05:50,851 --> 00:05:52,820 Well, we got To figure some way 143 00:05:52,853 --> 00:05:54,622 To dispose of These pickles 144 00:05:54,655 --> 00:05:56,757 So there won't be A trace of 'em. 145 00:05:56,790 --> 00:05:57,891 Yeah, but how? 146 00:05:57,925 --> 00:05:59,393 I can't understand it. 147 00:05:59,427 --> 00:06:01,495 Why does she keep On making them? 148 00:06:01,529 --> 00:06:02,763 I reckon like most women 149 00:06:02,796 --> 00:06:04,465 She just Automatically figures 150 00:06:04,498 --> 00:06:06,767 That anything homemade Has got to be better 151 00:06:06,800 --> 00:06:08,536 Than something From the store. 152 00:06:08,569 --> 00:06:11,138 Store pickles are ten times Better than these. 153 00:06:11,171 --> 00:06:12,640 A hundred times better. 154 00:06:12,673 --> 00:06:14,174 I don't know how I can Face the future 155 00:06:14,207 --> 00:06:17,144 When I know there's eight quarts Of these pickles in it. 156 00:06:17,177 --> 00:06:18,812 You just had a idea there. 157 00:06:18,846 --> 00:06:20,814 Let's examine The situation here. 158 00:06:20,848 --> 00:06:23,751 We're more or less bound To consume the pickles 159 00:06:23,784 --> 00:06:25,018 In them jars, right? 160 00:06:25,052 --> 00:06:27,455 Now, if they was good Ol' store pickles 161 00:06:27,488 --> 00:06:28,589 We could eat them. 162 00:06:28,622 --> 00:06:30,658 But they ain't Good ol' store pickles. 163 00:06:30,691 --> 00:06:32,192 They're bad ol' home pickles. 164 00:06:32,225 --> 00:06:34,194 We'll just turn them Into store pickles. 165 00:06:34,227 --> 00:06:35,729 How? 166 00:06:35,763 --> 00:06:37,798 We'll get eight quarts Of store pickles 167 00:06:37,831 --> 00:06:39,667 And put 'em in Aunt bee's jars. 168 00:06:39,700 --> 00:06:42,202 And then we wouldn't Hurt her feelings. 169 00:06:42,235 --> 00:06:45,873 We could eat the pickles, And she'd be tickled pink. 170 00:06:45,906 --> 00:06:48,842 Tonight we go into Operation pickle switch. 171 00:06:48,876 --> 00:06:51,211 Pickle switch. You character. 172 00:06:51,244 --> 00:06:53,146 Pretty good. 173 00:06:55,148 --> 00:06:56,684 There's two more now. 174 00:06:56,717 --> 00:06:58,486 You got 'em, barn? Yeah. 175 00:06:58,519 --> 00:06:59,953 Opie, I want you to understand. 176 00:06:59,987 --> 00:07:01,789 Ordinarily, I don't approve 177 00:07:01,822 --> 00:07:04,024 Of doing things Behind folks's back. 178 00:07:04,057 --> 00:07:06,059 I get it, paw. 179 00:07:06,093 --> 00:07:07,194 We better hustle 180 00:07:07,227 --> 00:07:09,530 While she's still Over at mrs. Johnson's. 181 00:07:09,563 --> 00:07:11,599 Now, you know why We're doing this? 182 00:07:11,632 --> 00:07:14,067 'cause we don't want To hurt aunt bee's feelings 183 00:07:14,101 --> 00:07:16,203 And you don't want me To get sick again. 184 00:07:16,236 --> 00:07:19,006 I guess that's right. 185 00:07:19,039 --> 00:07:21,842 Unscrew them things. 186 00:07:21,875 --> 00:07:23,210 Now the cloth. 187 00:07:23,243 --> 00:07:25,779 11 minutes. That's not bad. 188 00:07:25,813 --> 00:07:27,615 We're on schedule. 189 00:07:27,648 --> 00:07:29,883 Now, we got to get rid Of aunt bee's pickles 190 00:07:29,917 --> 00:07:30,951 In such a way 191 00:07:30,984 --> 00:07:32,886 That she'll never Detect a sign. 192 00:07:32,920 --> 00:07:33,987 You can trust me. 193 00:07:34,021 --> 00:07:35,489 Ope, get on upstairs. 194 00:07:35,523 --> 00:07:37,525 Aunt bee'll be Back any second. 195 00:07:37,558 --> 00:07:38,792 Okay, paw. 196 00:07:38,826 --> 00:07:40,828 This whole thing's Come off pretty smooth. 197 00:07:40,861 --> 00:07:42,530 I'd say so. 198 00:07:42,563 --> 00:07:44,932 Go out this way to be sure Not to run into aunt bee. 199 00:07:44,965 --> 00:07:47,968 Hello. 200 00:07:48,001 --> 00:07:49,870 Oh, hi, aunt bee. 201 00:07:49,903 --> 00:07:51,639 I came through the back. 202 00:07:51,672 --> 00:07:54,908 I had to get some things Off the clothesline. 203 00:07:54,942 --> 00:07:56,944 Barney, You going someplace? 204 00:07:56,977 --> 00:07:58,178 Huh? 205 00:07:58,211 --> 00:07:59,747 Your suitcase. 206 00:07:59,780 --> 00:08:01,615 Uh... Uh... The suitcase? 207 00:08:01,649 --> 00:08:03,183 Oh, uh, barney's, uh... 208 00:08:03,216 --> 00:08:05,085 Barney's going on a trip. 209 00:08:05,118 --> 00:08:06,554 Ain't ya, barney? 210 00:08:06,587 --> 00:08:08,155 Uh... Trip. That's right. 211 00:08:08,188 --> 00:08:09,690 I'm going on a trip. 212 00:08:09,723 --> 00:08:10,824 That's right. 213 00:08:10,858 --> 00:08:13,293 I'm gonna visit My aun... Uh, cousin. 214 00:08:13,326 --> 00:08:16,730 Uh, I'll be back Tomorrow, though. 215 00:08:16,764 --> 00:08:18,899 I would've brought My own suitcase 216 00:08:18,932 --> 00:08:21,702 But it's in the cleaners. 217 00:08:21,735 --> 00:08:23,637 Yeah, have a good time. 218 00:08:23,671 --> 00:08:24,972 Bye, barney. 219 00:08:25,005 --> 00:08:27,274 You don't know him, and He don't have a phone 220 00:08:27,307 --> 00:08:29,810 So don't try to call Him up to check on it. 221 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 What? 222 00:08:31,211 --> 00:08:32,780 My cousin-- The one I'm visiting. 223 00:08:32,813 --> 00:08:34,582 Why should I do that? 224 00:08:34,615 --> 00:08:35,983 Opie's in bed, I suppose. 225 00:08:36,016 --> 00:08:37,885 Bye, barney. Yes, ma'am. 226 00:08:37,918 --> 00:08:39,853 I just decided to go At the last minute 227 00:08:39,887 --> 00:08:41,922 So I just pickled A few things to... 228 00:08:41,955 --> 00:08:44,157 Picked a few things To take with me. 229 00:08:44,191 --> 00:08:47,728 Well, that sounds Like a good idea. 230 00:08:47,761 --> 00:08:50,931 Oh, uh, well... I'll be going now. 231 00:08:50,964 --> 00:08:53,533 [ jars clang ] 232 00:08:56,036 --> 00:08:58,839 Uh... Uh, shaving lotion. 233 00:08:58,872 --> 00:09:01,341 I shave a lot when I travel 234 00:09:01,374 --> 00:09:04,878 So I brought Some lotion with me. 235 00:09:04,912 --> 00:09:07,881 That's perfectly natural. Everybody shaves. 236 00:09:07,915 --> 00:09:10,283 Well, men, that is, And I'm a man. 237 00:09:10,317 --> 00:09:13,921 And so there's really nothing To be suspicious about. 238 00:09:13,954 --> 00:09:17,257 And if I was you, I'd just Forget the whole thing. 239 00:09:17,290 --> 00:09:18,992 Well, barney, Have a nice trip. 240 00:09:19,026 --> 00:09:20,728 I'll see you When you get back. 241 00:09:20,761 --> 00:09:22,362 This cousin of mine-- 242 00:09:22,395 --> 00:09:24,164 Say, he lives way over... 243 00:09:24,197 --> 00:09:25,666 Just go. 244 00:09:25,699 --> 00:09:26,934 That was close. 245 00:09:26,967 --> 00:09:28,902 Yeah. Now, get rid Of the you-know-what. 246 00:09:28,936 --> 00:09:30,337 Get rid of what? 247 00:09:30,370 --> 00:09:31,739 Oh, the pick...! 248 00:09:31,772 --> 00:09:33,106 Bye, aunt bee! 249 00:09:33,140 --> 00:09:35,676 I'm leaving on my trip To my cousin's house...! 250 00:09:46,019 --> 00:09:48,021 What's up, officer? I do something wrong? 251 00:09:48,055 --> 00:09:49,757 I wasn't speeding. 252 00:09:49,790 --> 00:09:50,991 Oh, no. 253 00:09:51,024 --> 00:09:52,793 I see by your License plates 254 00:09:52,826 --> 00:09:54,628 That you're from oregon. 255 00:09:54,662 --> 00:09:55,896 That's right. Portland. 256 00:09:55,929 --> 00:09:57,998 On your way back There now, are you? 257 00:09:58,031 --> 00:09:59,967 As a matter of fact, I am. 258 00:10:00,000 --> 00:10:01,134 Uh-huh. 259 00:10:01,168 --> 00:10:02,335 What's the trouble? 260 00:10:02,369 --> 00:10:03,804 Oh, no trouble at all. 261 00:10:03,837 --> 00:10:05,873 Like you said, You wasn't speeding. 262 00:10:05,906 --> 00:10:07,040 As a matter of fact 263 00:10:07,074 --> 00:10:09,176 You was handling Your car so perfect 264 00:10:09,209 --> 00:10:11,879 That you qualify for Our safe driving award. 265 00:10:11,912 --> 00:10:13,280 Safe driving award? 266 00:10:13,313 --> 00:10:15,783 That's right. And here she is. 267 00:10:15,816 --> 00:10:18,852 Mayberry says thanks And happy motoring. 268 00:10:18,886 --> 00:10:20,287 Have a nice trip now 269 00:10:20,320 --> 00:10:22,389 And don't stop For anything. 270 00:10:34,134 --> 00:10:37,671 Barney, you never told us A thing about your trip. 271 00:10:37,705 --> 00:10:39,840 What trip? 272 00:10:39,873 --> 00:10:41,408 Oh, oh. The trip. 273 00:10:41,441 --> 00:10:45,078 Uh, uh, well, It was just fine, fine. 274 00:10:45,112 --> 00:10:48,381 They were just Pickled tink to see me. 275 00:10:50,217 --> 00:10:52,252 I bet they didn't Serve you any pickles 276 00:10:52,285 --> 00:10:53,687 As good as these. 277 00:10:53,721 --> 00:10:55,255 They sure are tasty. 278 00:10:55,288 --> 00:10:57,691 They're the best I ever had. Let me have another one. 279 00:10:57,725 --> 00:10:59,126 All right. 280 00:10:59,159 --> 00:11:01,862 I've never seen you boys Eat so many pickles. 281 00:11:01,895 --> 00:11:04,397 Well, they're just plain Irresistible, aunt bee. 282 00:11:04,431 --> 00:11:05,933 Care for some, op? 283 00:11:05,966 --> 00:11:07,234 Sure would, paw. 284 00:11:07,267 --> 00:11:09,136 I think I'll try one myself. 285 00:11:09,169 --> 00:11:11,805 Oh, yeah, help yourself. You'll like 'em. 286 00:11:15,242 --> 00:11:16,877 Mmm. 287 00:11:16,910 --> 00:11:18,946 Say, they are good, aren't they? 288 00:11:18,979 --> 00:11:20,213 They are that. 289 00:11:20,247 --> 00:11:21,982 And I was Beginning to think 290 00:11:22,015 --> 00:11:24,484 You boys didn't really Care about my pickles. 291 00:11:24,517 --> 00:11:26,053 Oh, now, aunt bee. 292 00:11:26,086 --> 00:11:28,455 Well, they weren't disappearing Very fast. 293 00:11:28,488 --> 00:11:29,957 As a matter of fact 294 00:11:29,990 --> 00:11:32,092 This last batch Would be my very last. 295 00:11:32,125 --> 00:11:33,393 Your last? 296 00:11:33,426 --> 00:11:35,262 Mm-hmm. I see you Really do like them. 297 00:11:35,295 --> 00:11:36,463 And another thing. 298 00:11:36,496 --> 00:11:38,999 I decided not to be In the contest this year 299 00:11:39,032 --> 00:11:41,001 But, you know, I've changed my mind. 300 00:11:41,034 --> 00:11:43,270 I think I've hit on Just the right recipe. 301 00:11:43,303 --> 00:11:45,438 Gonna enter the competition After all. 302 00:11:45,472 --> 00:11:47,007 Y-y-you are? 303 00:11:47,040 --> 00:11:48,942 This may be the year 304 00:11:48,976 --> 00:11:51,144 To beat out mrs. Johnson For the blue ribbon. 305 00:11:51,178 --> 00:11:52,980 I'm gonna enter these pickles. 306 00:11:53,013 --> 00:11:54,214 These? 307 00:11:54,247 --> 00:11:55,348 These? 308 00:11:55,382 --> 00:11:56,516 These? 309 00:11:56,549 --> 00:11:57,918 These. 310 00:12:05,192 --> 00:12:07,227 It ain't our fault, andy. 311 00:12:07,260 --> 00:12:08,896 Whoever would have thought 312 00:12:08,929 --> 00:12:11,064 She'd actually enter Them in the contest? 313 00:12:11,098 --> 00:12:12,900 Well, the thing That bothers me 314 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 Is them's good Store pickles, barney. 315 00:12:14,968 --> 00:12:16,870 She might even win That contest, 316 00:12:16,904 --> 00:12:19,039 And it wouldn't be fair To the others. 317 00:12:19,072 --> 00:12:20,841 Well, what's wrong With her winning? 318 00:12:20,874 --> 00:12:22,175 After 11 years of trying, 319 00:12:22,209 --> 00:12:24,077 She's certainly entitled To one blue ribbon. 320 00:12:24,111 --> 00:12:26,013 But they're not Her pickles. 321 00:12:26,046 --> 00:12:28,081 Yeah, well, it means So much to her. 322 00:12:28,115 --> 00:12:31,819 Well, yeah, it does that. 323 00:12:31,852 --> 00:12:35,288 You know, if she did win, It might be a good joke. 324 00:12:35,322 --> 00:12:37,024 [ chuckling ] 325 00:12:37,057 --> 00:12:40,994 Imagine aunt bee walking off With a fixed pickle contest. 326 00:12:41,028 --> 00:12:42,996 Just a harmless Joke's all. 327 00:12:43,030 --> 00:12:44,397 Yeah. 328 00:12:44,431 --> 00:12:45,899 Sheriff, are you busy? 329 00:12:45,933 --> 00:12:47,868 Well, of course not, Mrs. Johnson. 330 00:12:47,901 --> 00:12:49,436 How are ya, mrs. Johnson? 331 00:12:49,469 --> 00:12:51,171 Just fine, thank you. 332 00:12:51,204 --> 00:12:53,874 I brought ya a Little something. 333 00:12:53,907 --> 00:12:55,442 Oh, you did? What? 334 00:12:55,475 --> 00:12:57,911 Some homemade Pickles. 335 00:12:57,945 --> 00:13:00,280 Oh, I declare. 336 00:13:00,313 --> 00:13:02,082 Well, lookit there, Barney. 337 00:13:02,115 --> 00:13:04,251 Mrs. Johnson brought us Some pickles. 338 00:13:04,284 --> 00:13:05,886 Uh-huh. 339 00:13:05,919 --> 00:13:07,988 Well, I think You'll like them. 340 00:13:08,021 --> 00:13:09,556 They're sort Of special. 341 00:13:09,589 --> 00:13:12,592 This year I went Wild with allspice. 342 00:13:12,625 --> 00:13:14,427 Oh, mrs. Johnson 343 00:13:14,461 --> 00:13:17,097 I'd have never thought it Of ya. 344 00:13:17,130 --> 00:13:19,933 Well, aren't you Going to taste one? 345 00:13:19,967 --> 00:13:21,935 Well, the fact is 346 00:13:21,969 --> 00:13:23,904 Me and barney Just had a sizable lunch. 347 00:13:23,937 --> 00:13:25,605 Yeah, and I got to go Out on patrol. 348 00:13:25,638 --> 00:13:27,474 Wouldn't do for me To stop anybody 349 00:13:27,507 --> 00:13:29,076 With allspice On my breath. 350 00:13:29,109 --> 00:13:30,410 Well, aren't you 351 00:13:30,443 --> 00:13:32,445 Going to try Just one? 352 00:13:32,479 --> 00:13:34,915 Me and barney'll try one, Won't we, barn? 353 00:13:34,948 --> 00:13:37,951 Come on and let's have one Of mrs. Johnson's pickles. 354 00:13:37,985 --> 00:13:40,921 No, you-you go ahead, andy. I gotta bring the car around. 355 00:13:40,954 --> 00:13:42,322 Barney! 356 00:13:48,595 --> 00:13:51,431 Well... Maybe just A little one. 357 00:13:57,905 --> 00:14:00,173 Hey, these are good. 358 00:14:00,207 --> 00:14:01,574 Do you really think so? 359 00:14:01,608 --> 00:14:03,576 Mmm, just as flavorsome As can be. 360 00:14:03,610 --> 00:14:05,913 Oh, I'm glad you Like them so much. 361 00:14:05,946 --> 00:14:08,281 I do spend an awful Lot of time on them. 362 00:14:08,315 --> 00:14:09,950 Maybe more than I should. 363 00:14:09,983 --> 00:14:12,185 Well, you can Certainly tell it. 364 00:14:12,219 --> 00:14:14,387 You know, when Mr. Johnson was alive 365 00:14:14,421 --> 00:14:16,556 He just loved Them so much. 366 00:14:16,589 --> 00:14:18,425 He always used To say to me: 367 00:14:18,458 --> 00:14:21,461 "Clara, when my time Comes and I go to heaven 368 00:14:21,494 --> 00:14:24,197 "I'll just bet they Don't put down a pickle 369 00:14:24,231 --> 00:14:26,033 That can compare With yours." 370 00:14:26,066 --> 00:14:28,001 That's what he always Said, rest his soul. 371 00:14:28,035 --> 00:14:29,336 Yeah. 372 00:14:29,369 --> 00:14:30,670 I guess now 373 00:14:30,703 --> 00:14:32,539 He has a chance To find out. 374 00:14:32,572 --> 00:14:36,409 I'd say chances are, He is exactly 100% right. 375 00:14:36,443 --> 00:14:38,178 Did you ever see My scrapbook 376 00:14:38,211 --> 00:14:40,280 With all the prizes I've won for my pickles? 377 00:14:40,313 --> 00:14:41,949 Uh, yes... 378 00:14:41,982 --> 00:14:44,417 I've got it right here. Pasted in everything-- 379 00:14:44,451 --> 00:14:46,319 The blue ribbons From the fair. 380 00:14:46,353 --> 00:14:51,024 First place every Year for 11 years. 381 00:14:51,058 --> 00:14:53,060 That's quite a record. 382 00:14:53,093 --> 00:14:56,196 You know, whenever I get Discouraged or lonely 383 00:14:56,229 --> 00:14:59,099 I take out my book And look at my ribbons. 384 00:14:59,132 --> 00:15:01,668 I don't know how To explain it 385 00:15:01,701 --> 00:15:04,304 But... It's a great comfort 386 00:15:04,337 --> 00:15:08,075 To know that there's Something I can do. 387 00:15:08,108 --> 00:15:11,144 Why, I suppose I'm just A foolish old lady. 388 00:15:11,178 --> 00:15:14,647 Oh, well, now, I wouldn't Believe that for a minute. 389 00:15:14,681 --> 00:15:18,251 You probably think I'm Just putting on airs 390 00:15:18,285 --> 00:15:22,990 But I do try to make my Pickles better every year. 391 00:15:23,023 --> 00:15:25,025 It means so much to me. 392 00:15:28,028 --> 00:15:30,397 Barney, We have got us a mess. 393 00:15:30,430 --> 00:15:32,132 Well, how's that? 394 00:15:32,165 --> 00:15:33,666 We was dead wrong 395 00:15:33,700 --> 00:15:36,236 About figurin' that contest Didn't mean anything. 396 00:15:36,269 --> 00:15:38,238 What's small potatoes To some folks 397 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Can be mighty Important to others. 398 00:15:40,307 --> 00:15:42,342 Are you talkin' About mrs. Johnson? 399 00:15:42,375 --> 00:15:44,077 Mm-hmm. 400 00:15:44,111 --> 00:15:47,214 Barney, that poor soul Just lives for that contest 401 00:15:47,247 --> 00:15:49,983 And if she got nosed out By a store pickle 402 00:15:50,017 --> 00:15:51,451 I'd never forgive myself. 403 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 But, andy, like we said, It'd just be a little joke. 404 00:15:54,687 --> 00:15:58,525 No, not to her, It wouldn't. 405 00:15:58,558 --> 00:16:01,494 No chance of getting aunt bee's Old pickles back, is there? 406 00:16:01,528 --> 00:16:04,697 They're scattered all the way From oregon to nova scotia. 407 00:16:04,731 --> 00:16:07,634 We got to make this contest Fair and square. 408 00:16:07,667 --> 00:16:09,636 That means The pickles aunt bee enters 409 00:16:09,669 --> 00:16:12,072 Has got to be The pickles aunt bee makes. 410 00:16:12,105 --> 00:16:14,374 But the pickles she made, They're gone. 411 00:16:14,407 --> 00:16:15,408 I know it. 412 00:16:15,442 --> 00:16:17,377 We're just gonna have to get her 413 00:16:17,410 --> 00:16:18,778 To make another batch. 414 00:16:18,811 --> 00:16:20,313 You can't be serious. 415 00:16:20,347 --> 00:16:22,349 You mean you actually want her 416 00:16:22,382 --> 00:16:25,618 To make another batch Of them kerosene cucumbers? 417 00:16:28,088 --> 00:16:29,389 [ sighs ] 418 00:16:29,422 --> 00:16:31,458 All right. How're we gonna do it? 419 00:16:31,491 --> 00:16:33,260 Well... 420 00:16:33,293 --> 00:16:36,396 Somehow Between now and the contest 421 00:16:36,429 --> 00:16:38,165 We're gonna have to eat up 422 00:16:38,198 --> 00:16:41,368 All the store pickles that Aunt bee's got on hand. 423 00:16:41,401 --> 00:16:42,802 Why don't we Get rid of them 424 00:16:42,835 --> 00:16:45,105 The same way We got rid of the others? 425 00:16:45,138 --> 00:16:46,539 No. That won't work. 426 00:16:46,573 --> 00:16:48,708 See, she's got to see them Pickles disappearin' 427 00:16:48,741 --> 00:16:51,144 And she's got to see Us likin' 'em so much 428 00:16:51,178 --> 00:16:53,280 That she'll want to Make another batch. 429 00:16:53,313 --> 00:16:54,614 Oh, andy, I gotta tell ya 430 00:16:54,647 --> 00:16:56,316 Now, my heart Ain't in this. 431 00:16:56,349 --> 00:16:58,751 Well, it's not so much Your heart we need-- 432 00:16:58,785 --> 00:17:00,553 It's your stomach. 433 00:17:00,587 --> 00:17:04,124 Now, we got to eat up Eight quarts of pickles. 434 00:17:57,610 --> 00:17:59,446 Lunchtime! 435 00:17:59,479 --> 00:18:01,348 Hi, aunt bee. 436 00:18:03,783 --> 00:18:05,785 You know, The most terrible thing-- 437 00:18:05,818 --> 00:18:08,788 I was fixing your lunch And I went to get some pickles 438 00:18:08,821 --> 00:18:10,757 And do you know They're all gone? 439 00:18:10,790 --> 00:18:12,259 Really? 440 00:18:12,292 --> 00:18:13,793 They're gone? 441 00:18:13,826 --> 00:18:15,728 I can't imagine Where they went. 442 00:18:15,762 --> 00:18:17,297 Well, I can. 443 00:18:17,330 --> 00:18:19,499 I know you boys Have been eating a lot lately 444 00:18:19,532 --> 00:18:21,701 But I never thought We'd get through all of them. 445 00:18:21,734 --> 00:18:23,236 This is terrible. 446 00:18:23,270 --> 00:18:24,604 The contest is almost here 447 00:18:24,637 --> 00:18:27,140 And I don't have a single pickle To enter. 448 00:18:27,174 --> 00:18:28,575 Oh, it's all Our fault 449 00:18:28,608 --> 00:18:30,243 No two ways About it. 450 00:18:30,277 --> 00:18:32,445 No, no, I'm glad you enjoyed... 451 00:18:32,479 --> 00:18:33,646 We're just gluttons. 452 00:18:33,680 --> 00:18:35,515 Gluttons, gluttons, gluttons. 453 00:18:35,548 --> 00:18:37,384 I'm just ashamed Of both of us. 454 00:18:37,417 --> 00:18:38,785 Ain't you, barney? 455 00:18:38,818 --> 00:18:42,489 I've already told everybody I'm going to enter the contest 456 00:18:42,522 --> 00:18:45,358 And now I'll look ridiculous If I don't. 457 00:18:45,392 --> 00:18:46,859 I guess There's nothin' you can do 458 00:18:46,893 --> 00:18:48,928 Outside of makin' a new batch. 459 00:18:48,961 --> 00:18:49,896 I guess not. 460 00:18:49,929 --> 00:18:51,798 Hey, that's a excellent idea 461 00:18:51,831 --> 00:18:54,634 And ain't you the clever one To think of it. 462 00:18:54,667 --> 00:18:55,868 What? 463 00:18:55,902 --> 00:18:57,870 What you said About makin' a new batch. 464 00:18:57,904 --> 00:18:59,272 I did? 465 00:18:59,306 --> 00:19:01,208 Yeah, But you'll have to hurry some. 466 00:19:01,241 --> 00:19:02,742 Oh... 467 00:19:02,775 --> 00:19:04,544 Another batch-- that's it. 468 00:19:04,577 --> 00:19:06,546 Yeah, you can get All the stuff. 469 00:19:06,579 --> 00:19:08,748 Mrs. Dredmar Has some nice cucumbers. 470 00:19:08,781 --> 00:19:10,617 You got lots Of empty jars. 471 00:19:10,650 --> 00:19:12,919 And mrs. Johnson'll Loan ya some spices. 472 00:19:12,952 --> 00:19:14,521 Yes. I think I can do it. 473 00:19:14,554 --> 00:19:16,256 I'll just put off The sewin'. 474 00:19:16,289 --> 00:19:17,690 The kettle's already... 475 00:19:17,724 --> 00:19:19,592 Kettle's done. 476 00:19:19,626 --> 00:19:21,694 Oh, my goodness. I'm going to have to hurry. 477 00:19:21,728 --> 00:19:23,930 Oh, you gonna Have to hurry. 478 00:20:30,530 --> 00:20:33,566 They're just up to the Preacher's wife's now. 479 00:20:33,600 --> 00:20:34,801 Oh, I'm so excited 480 00:20:34,834 --> 00:20:36,436 I just can't Stand it. 481 00:20:36,469 --> 00:20:38,705 Oh, now, aunt bee, Calm yourself. 482 00:20:46,513 --> 00:20:50,249 I think this is My neighbor's jar, this jar. 483 00:20:54,487 --> 00:20:56,556 Look, they're up to mine now. 484 00:21:16,409 --> 00:21:19,045 Well, what would you say? 485 00:21:19,078 --> 00:21:21,448 Kerosene? 486 00:21:21,481 --> 00:21:23,916 Precisely. 487 00:21:32,392 --> 00:21:35,061 [ crowd applauds ] 488 00:21:35,094 --> 00:21:37,830 Andy: Oh, it's mrs. Johnson again. 489 00:21:37,864 --> 00:21:40,400 Oh, just look at her. She looks so happy. 490 00:21:40,433 --> 00:21:41,901 She's floatin' On a cloud. 491 00:21:41,934 --> 00:21:43,770 Well, it means A lot to her. 492 00:21:45,538 --> 00:21:47,474 I'm so happy! 493 00:21:47,507 --> 00:21:49,041 Congratulations, Mrs. Johnson. 494 00:21:49,075 --> 00:21:51,644 Congratulations. 495 00:21:51,678 --> 00:21:55,114 Just imagine-- Blue ribbon number 12. 496 00:21:55,147 --> 00:21:56,783 And you Deserved it, dear. 497 00:21:56,816 --> 00:21:58,050 Oh, I'm so happy. 498 00:21:58,084 --> 00:21:59,886 I'm so very happy. 499 00:21:59,919 --> 00:22:01,821 I could almost cry. 500 00:22:01,854 --> 00:22:04,457 I worked and suffered For this so long. 501 00:22:04,491 --> 00:22:07,093 Yes, well, We all have. 502 00:22:07,126 --> 00:22:10,129 Oh, well, I must go And thank the judges. 503 00:22:10,162 --> 00:22:11,831 Where did They go to? 504 00:22:11,864 --> 00:22:13,065 Uh, they're Over there 505 00:22:13,099 --> 00:22:15,368 At the water fountain Washin' their hands. 506 00:22:15,402 --> 00:22:16,936 Oh. 507 00:22:16,969 --> 00:22:19,038 Well, aunt bee, Maybe next year. 508 00:22:19,071 --> 00:22:21,040 Oh, it doesn't matter. I don't care. 509 00:22:21,073 --> 00:22:23,142 As long as my family Likes what I make 510 00:22:23,175 --> 00:22:25,044 That's blue ribbon Enough for me. 511 00:22:25,077 --> 00:22:26,713 Good for you, Aunt bee. 512 00:22:26,746 --> 00:22:28,715 Actually, you boys are Going to be the winners. 513 00:22:28,748 --> 00:22:30,016 That's right. 514 00:22:30,049 --> 00:22:32,051 I made a double batch This time, 515 00:22:32,084 --> 00:22:34,587 You liked my pickles So much-- 16 jars. 516 00:22:34,621 --> 00:22:36,155 16? 517 00:22:36,188 --> 00:22:37,690 16? 518 00:22:37,724 --> 00:22:38,991 16 jars. 519 00:22:39,025 --> 00:22:40,960 And I'll see that You get some every day. 520 00:22:40,993 --> 00:22:43,630 Come along, opie. 521 00:22:45,698 --> 00:22:47,934 16 jars. 522 00:22:50,870 --> 00:22:53,573 Well, there's only One thing to do. 523 00:22:53,606 --> 00:22:56,609 That's what we should have Done in the first place. 524 00:22:56,643 --> 00:22:58,411 You mean, uh... 525 00:22:58,445 --> 00:23:00,580 Learn to love 'em. 526 00:23:00,613 --> 00:23:02,882 Help yourself, barn. 527 00:23:16,128 --> 00:23:17,630 [ knock on door ] 528 00:23:17,664 --> 00:23:18,831 Yo! 529 00:23:18,865 --> 00:23:20,500 You coming to work today? 530 00:23:20,533 --> 00:23:21,834 Is it 8:00 already? 531 00:23:21,868 --> 00:23:23,970 Are you kiddin'? It's three past. 532 00:23:24,003 --> 00:23:26,573 I can't hardly get Started this morning. 533 00:23:26,606 --> 00:23:28,107 Just let me drink My coffee here. 534 00:23:28,140 --> 00:23:30,176 Sit down and have some toast And jelly or something. 535 00:23:30,209 --> 00:23:31,844 Yeah, I believe I will. 536 00:23:31,878 --> 00:23:33,580 Ahh. 537 00:23:33,613 --> 00:23:34,914 It's a nice day. 538 00:23:34,947 --> 00:23:36,849 Is it? 539 00:23:41,921 --> 00:23:43,456 [ sniffs ] 540 00:23:43,490 --> 00:23:45,224 You been doing some Painting in here? 541 00:23:45,257 --> 00:23:46,826 No, no. 542 00:23:46,859 --> 00:23:48,561 [ sniffs ] 543 00:23:48,595 --> 00:23:50,730 Probably just some glue opie's Using on model airplanes. 544 00:23:50,763 --> 00:23:54,233 No, don't smell Like glue to me. 545 00:23:54,266 --> 00:23:55,935 Smells more like ammonia. 546 00:23:55,968 --> 00:24:00,106 You don't reckon that gas Stove's leaking, do you? 547 00:24:03,275 --> 00:24:04,877 I found it. 548 00:24:04,911 --> 00:24:06,178 What? 549 00:24:10,950 --> 00:24:14,186 Aunt bee was a-workin' In here yesterday. 550 00:24:22,094 --> 00:24:25,164 Apparently aunt bee Is making marmalade now. 551 00:24:29,636 --> 00:24:31,638 Well, don't just Stand there. 552 00:24:31,671 --> 00:24:33,540 Go get the suitcase. 37456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.