All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E04 Mayberry Goes Bankrupt 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,672 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,810 --> 00:00:13,114 Starring andy griffith... 3 00:00:13,147 --> 00:00:15,449 With ronny howard. 4 00:00:15,483 --> 00:00:18,619 Also starring don knotts. 5 00:00:23,391 --> 00:00:25,726 [ muffled arguing ] 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,295 Gentlemen, Gentlemen! 7 00:00:27,328 --> 00:00:29,730 Gentlemen. One at a time, please. 8 00:00:29,763 --> 00:00:31,132 Mayor, all I'm sayin' is 9 00:00:31,165 --> 00:00:32,800 Ain't there some Way to stall this? 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,335 I just don't Exactly enjoy 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,237 Servin' eviction Notices, you know. 12 00:00:36,270 --> 00:00:38,806 Andy, we've been over this Thing time and time again. 13 00:00:38,839 --> 00:00:41,275 Now, frank myers is Delinquent in his taxes. 14 00:00:41,309 --> 00:00:42,810 The mortgage is Too much for him. 15 00:00:42,843 --> 00:00:43,844 He's got to go. 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,279 [ agreeing ] 17 00:00:45,313 --> 00:00:47,281 Harlan, harlan, Couldn't the bank 18 00:00:47,315 --> 00:00:49,350 Help the old fella Out with a loan? 19 00:00:49,383 --> 00:00:51,719 Andy, I got a responsibility To my depositors. 20 00:00:51,752 --> 00:00:54,388 He's already borrowed to The hilt on that place. 21 00:00:54,422 --> 00:00:56,757 He'd be better off To just get out from under. 22 00:00:56,790 --> 00:00:59,393 Which brings us right back To where we started. 23 00:00:59,427 --> 00:01:00,728 Right, well, The tax payment 24 00:01:00,761 --> 00:01:02,496 Is due tuesday, And myers can't pay it. 25 00:01:02,530 --> 00:01:05,099 Like he ain't been able to Pay the last eight quarters. 26 00:01:05,133 --> 00:01:06,667 Council can't Carry him any longer. 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,569 Oh, he's gonna Have to be evicted. 28 00:01:08,602 --> 00:01:10,104 Now why fight it, andy? 29 00:01:10,138 --> 00:01:11,605 You're just wasting Your sympathies. 30 00:01:11,639 --> 00:01:13,874 [ agreeing ] 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,176 I don't know. 32 00:01:15,209 --> 00:01:16,577 Frank's a nice old fella 33 00:01:16,610 --> 00:01:18,846 And he's had A tough string o' luck. 34 00:01:18,879 --> 00:01:21,449 He's had a tough string For the last 25 years. 35 00:01:21,482 --> 00:01:24,618 Harlan: I say we gotta stop Mollycoddlin' this man. 36 00:01:24,652 --> 00:01:26,454 It's time we got Frank outta there 37 00:01:26,487 --> 00:01:27,655 And tore down That place. 38 00:01:27,688 --> 00:01:28,789 It's an eyesore. 39 00:01:28,822 --> 00:01:30,458 It's the first Place people see 40 00:01:30,491 --> 00:01:32,293 When you drive in From the north. 41 00:01:32,326 --> 00:01:33,727 The minute they See that house 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,696 Everybody wants to Hightail through mayberry 43 00:01:35,729 --> 00:01:37,331 As fast as they can. 44 00:01:37,365 --> 00:01:38,566 The mayor's right. 45 00:01:38,599 --> 00:01:40,468 That place Is mayberry's shame. 46 00:01:40,501 --> 00:01:42,703 Frank has got to go. 47 00:01:42,736 --> 00:01:44,505 Now, go and serve That notice 48 00:01:44,538 --> 00:01:46,174 And let's be Done with it. 49 00:01:46,207 --> 00:01:47,741 Well... 50 00:01:47,775 --> 00:01:50,344 All right. 51 00:01:50,378 --> 00:01:52,880 I'll tell ya somethin', though-- 52 00:01:52,913 --> 00:01:56,584 This is one part of sheriffin' I can do without. 53 00:02:06,594 --> 00:02:10,564 [ chickens clucking ] 54 00:02:33,554 --> 00:02:35,323 Who is it? 55 00:02:35,356 --> 00:02:38,859 It's me, frank-- Andy taylor. 56 00:02:38,892 --> 00:02:40,494 Well, howdy, andy. 57 00:02:40,528 --> 00:02:42,463 How are you, frank? 58 00:02:42,496 --> 00:02:43,764 Nice to see you. 59 00:02:43,797 --> 00:02:45,233 Come on in. 60 00:02:45,266 --> 00:02:47,735 You don't come around To see me often enough. 61 00:02:47,768 --> 00:02:49,337 Well, I been busy, frank. 62 00:02:49,370 --> 00:02:50,604 Well, sit down, andy. 63 00:02:50,638 --> 00:02:52,740 Sit down. 64 00:02:52,773 --> 00:02:55,609 I believe I'll stand. 65 00:02:55,643 --> 00:02:57,878 Oh, get off Of there, hazel. 66 00:02:57,911 --> 00:03:00,348 Hazel, get off Of the couch. 67 00:03:00,381 --> 00:03:01,682 Go on. Now go on. 68 00:03:01,715 --> 00:03:03,851 You get your own chair. 69 00:03:12,260 --> 00:03:13,627 [ clearing throat ] 70 00:03:13,661 --> 00:03:15,829 Well, what's up, andy? 71 00:03:15,863 --> 00:03:18,632 You know what's up, frank. 72 00:03:18,666 --> 00:03:21,702 I-I-I do? Y... 73 00:03:21,735 --> 00:03:22,770 Oh, yes. 74 00:03:22,803 --> 00:03:25,273 Oh, I forgot that. 75 00:03:25,306 --> 00:03:28,576 The eviction notice, huh? 76 00:03:28,609 --> 00:03:30,311 You forgot. 77 00:03:30,344 --> 00:03:31,845 Frank, ain't There somethin' 78 00:03:31,879 --> 00:03:33,814 You could Raise money on? 79 00:03:33,847 --> 00:03:36,684 Oh, well, business has been So bad lately, andy. 80 00:03:36,717 --> 00:03:39,287 Did you ever think o' Changin' your business? 81 00:03:39,320 --> 00:03:42,556 Well, well, now, Why would I wanna do that? 82 00:03:42,590 --> 00:03:44,858 W-well, makin' berries For women's hats 83 00:03:44,892 --> 00:03:46,960 Just ain't A hot industry right now. 84 00:03:46,994 --> 00:03:48,429 No, but, andy 85 00:03:48,462 --> 00:03:51,832 With... With women's styles Changin' every year 86 00:03:51,865 --> 00:03:53,534 Ooh, you never know. 87 00:03:53,567 --> 00:03:56,504 If berries was To come back in again 88 00:03:56,537 --> 00:03:58,372 I'd be sittin' pretty. 89 00:03:58,406 --> 00:04:00,508 That's... You know why? 90 00:04:00,541 --> 00:04:01,875 Mm-mm. 91 00:04:01,909 --> 00:04:03,477 I got a backlog. 92 00:04:03,511 --> 00:04:06,314 Come here. I'll show you. 93 00:04:14,488 --> 00:04:15,756 Look. 94 00:04:15,789 --> 00:04:18,859 This is only one Of 50 boxes, andy. 95 00:04:18,892 --> 00:04:21,495 See? I got all kinds Of berries 96 00:04:21,529 --> 00:04:23,297 Any kind I want. 97 00:04:23,331 --> 00:04:27,368 I got, uh, I got loganberry, An-and strawberry 98 00:04:27,401 --> 00:04:30,338 And... And blackberry I know some... 99 00:04:30,371 --> 00:04:33,874 And blueberry, And huckleberry somewhere. 100 00:04:33,907 --> 00:04:35,376 Yeah, well... 101 00:04:35,409 --> 00:04:37,778 I-I can see where You'll be set, all right 102 00:04:37,811 --> 00:04:39,580 But till that Time, frank 103 00:04:39,613 --> 00:04:41,749 I'm afraid you Can't stay here. 104 00:04:43,517 --> 00:04:45,018 [ sighs ] 105 00:04:45,052 --> 00:04:49,056 Well, I guess I better Get on back to the office. 106 00:04:55,829 --> 00:04:58,366 I, uh... I sure hate To do this, frank, 107 00:04:58,399 --> 00:04:59,767 Knowin' you All these years 108 00:04:59,800 --> 00:05:01,369 And having to be the one 109 00:05:01,402 --> 00:05:03,371 To put you out Of your house. 110 00:05:03,404 --> 00:05:05,439 Uh, there, there, andy. 111 00:05:05,473 --> 00:05:07,741 You're just Doin' your job. 112 00:05:07,775 --> 00:05:09,777 I'll get out tomorrow. 113 00:05:09,810 --> 00:05:11,912 You see, it's my problem 114 00:05:11,945 --> 00:05:15,048 And I just gotta Work it out myself. 115 00:05:15,082 --> 00:05:16,784 And, uh, andy... 116 00:05:16,817 --> 00:05:21,755 I'm sure glad it was you That served notice. 117 00:05:21,789 --> 00:05:24,925 Kind of made it easier. 118 00:05:32,800 --> 00:05:36,670 Oh, I can imagine How you felt, andy. 119 00:05:36,704 --> 00:05:39,840 I can't think Of anything more unpleasant 120 00:05:39,873 --> 00:05:41,775 Than having To evict anybody 121 00:05:41,809 --> 00:05:43,577 Especially poor frank myers. 122 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 Yeah. 123 00:05:44,945 --> 00:05:46,980 Pa, what's evicting? 124 00:05:47,014 --> 00:05:48,516 Hmm? 125 00:05:48,549 --> 00:05:50,451 What's evicting? 126 00:05:50,484 --> 00:05:54,688 Oh, that means turnin' Somebody outta their house. 127 00:05:54,722 --> 00:05:57,891 I tried to get the Council to stall, but... 128 00:05:57,925 --> 00:05:59,427 Why? 129 00:05:59,460 --> 00:06:00,694 Hmm? Oh... 130 00:06:00,728 --> 00:06:02,530 Well, for not payin' Their taxes. 131 00:06:02,563 --> 00:06:04,465 The law says if you Don't pay your taxes 132 00:06:04,498 --> 00:06:05,966 Well, you got to go. 133 00:06:05,999 --> 00:06:07,701 That mayor And that council 134 00:06:07,735 --> 00:06:09,136 They sure are set In their ways. 135 00:06:09,169 --> 00:06:10,738 Where? 136 00:06:10,771 --> 00:06:12,105 Oh, you... Where? 137 00:06:12,139 --> 00:06:14,007 Sure. If you move Outta your house 138 00:06:14,041 --> 00:06:15,409 Where do you move to? 139 00:06:15,443 --> 00:06:17,044 Oh, you move to another house. 140 00:06:17,077 --> 00:06:19,847 That mayor, he gets Somethin' under his bonnet 141 00:06:19,880 --> 00:06:21,949 And you can't Budge him. 142 00:06:21,982 --> 00:06:25,486 Oh, then mr. Myers has Another house to move to? 143 00:06:25,519 --> 00:06:26,920 No. Not exactly. 144 00:06:26,954 --> 00:06:29,523 Then where's he Gonna move to? 145 00:06:29,557 --> 00:06:32,059 Well, he'll move in With somebody 146 00:06:32,092 --> 00:06:33,894 Who's got room for him. 147 00:06:33,927 --> 00:06:35,563 Like us? 148 00:06:35,596 --> 00:06:37,431 Well, no, not us. 149 00:06:37,465 --> 00:06:38,766 Why not? 150 00:06:38,799 --> 00:06:40,100 We got an extra room. 151 00:06:40,133 --> 00:06:42,169 Well, now, opie, That extra room 152 00:06:42,202 --> 00:06:44,838 Is for a relative Who might come to visit us 153 00:06:44,872 --> 00:06:46,173 Or a friend. 154 00:06:46,206 --> 00:06:47,741 Mr. Myers is a friend. 155 00:06:47,775 --> 00:06:49,843 He's always been Real nice to me. 156 00:06:49,877 --> 00:06:51,479 Well, you see, opie... 157 00:06:51,512 --> 00:06:53,514 If you're the one Tellin' him to move 158 00:06:53,547 --> 00:06:56,484 You ought to be the one To give him a place to move to. 159 00:06:56,517 --> 00:07:00,788 Well, now, I'm not sure frank Would want to move in with us. 160 00:07:00,821 --> 00:07:03,591 Why not ask him? 161 00:07:03,624 --> 00:07:05,626 Well, you see, Son... 162 00:07:05,659 --> 00:07:08,061 Well, now, opie, You just don't understand. 163 00:07:08,095 --> 00:07:10,931 You can't ask people To come and live with you. 164 00:07:14,101 --> 00:07:16,136 Yeah, uh... That's right, ope. 165 00:07:16,169 --> 00:07:17,671 Uh... 166 00:07:19,640 --> 00:07:21,575 Well, people can't... 167 00:07:24,812 --> 00:07:26,146 Um... 168 00:07:27,981 --> 00:07:30,250 What do you think, aunt bee? 169 00:07:30,283 --> 00:07:33,721 Well, it's all right with me If it's all right with you. 170 00:07:33,754 --> 00:07:35,556 We can at least Put him up 171 00:07:35,589 --> 00:07:37,190 Until he can find A permanent place to stay. 172 00:07:37,224 --> 00:07:38,859 Well, sure. Why not? 173 00:07:38,892 --> 00:07:40,894 I'll tell him First thing in the mornin'. 174 00:07:40,928 --> 00:07:42,496 Opie, you know 175 00:07:42,530 --> 00:07:44,698 Sometimes you're a pretty Outstandin' young fella? 176 00:07:44,732 --> 00:07:47,501 [ chuckles ] 177 00:07:52,072 --> 00:07:55,175 We've had real good luck Fishin' that stump over there. 178 00:07:55,208 --> 00:07:57,645 I always do my Fishin' south side. 179 00:07:57,678 --> 00:07:58,912 Hi, pa. Hi, mr. Myers. 180 00:07:58,946 --> 00:08:00,748 Hi, ope. Take the box there. 181 00:08:00,781 --> 00:08:02,049 Hey, aunt bee. 182 00:08:02,082 --> 00:08:04,652 Frank, it's so good To see you. 183 00:08:04,685 --> 00:08:06,186 Come on over And sit down. 184 00:08:06,219 --> 00:08:07,788 We've got Everything ready. 185 00:08:07,821 --> 00:08:10,057 It's sure nice of you To take me in. 186 00:08:10,090 --> 00:08:11,659 I'll get us Some coffee. 187 00:08:11,692 --> 00:08:13,961 Have off your sweater, Frank, here in the house. 188 00:08:13,994 --> 00:08:15,596 Yeah, yeah. 189 00:08:15,629 --> 00:08:18,131 Here, put the box there And get it out your way. 190 00:08:18,165 --> 00:08:19,600 What's that, mr. Myers? 191 00:08:19,633 --> 00:08:20,601 What? 192 00:08:20,634 --> 00:08:21,602 That. 193 00:08:21,635 --> 00:08:23,203 Oh, that's my Strongbox, opie. 194 00:08:23,236 --> 00:08:24,838 Where I keep My valuables. 195 00:08:24,872 --> 00:08:26,740 You mean Like a treasure chest? 196 00:08:26,774 --> 00:08:28,909 Well, yeah, yeah, You might say that. 197 00:08:28,942 --> 00:08:30,978 If you got some Valuables in there 198 00:08:31,011 --> 00:08:33,213 Maybe there's somethin' You could sell 199 00:08:33,246 --> 00:08:34,782 To raise some money on. 200 00:08:34,815 --> 00:08:36,216 Sell my valuables? 201 00:08:36,249 --> 00:08:38,886 N-no. I'd hate To do that, andy 202 00:08:38,919 --> 00:08:41,889 Unless it was A real big emergency. 203 00:08:41,922 --> 00:08:44,858 Well, frank, you've just been Thrown outta your house. 204 00:08:44,892 --> 00:08:46,727 I'd call that an emergency. 205 00:08:46,760 --> 00:08:48,228 Well... 206 00:08:48,261 --> 00:08:51,164 Yeah, you got A point there. 207 00:08:51,198 --> 00:08:54,334 Well, maybe there is Somethin' I could part with. 208 00:08:54,367 --> 00:08:56,570 Yeah, let's, let's see What's in there. 209 00:08:56,604 --> 00:08:57,905 Well... 210 00:08:57,938 --> 00:09:00,173 Yeah. Uh-huh. What's-what's that? 211 00:09:00,207 --> 00:09:03,577 Oh, I wouldn't Wanna give that up. 212 00:09:03,611 --> 00:09:05,579 You know what that is? 213 00:09:05,613 --> 00:09:07,014 A medallion 214 00:09:07,047 --> 00:09:10,718 From the st. Louis World's fair of 1906. 215 00:09:10,751 --> 00:09:12,853 That's real brass, That is. 216 00:09:12,886 --> 00:09:14,321 Yeah, well, frank 217 00:09:14,354 --> 00:09:16,924 This is one o' them Irreplaceable items 218 00:09:16,957 --> 00:09:19,059 That you really Ought not to give up. 219 00:09:19,092 --> 00:09:20,861 You're right 100%. 220 00:09:20,894 --> 00:09:24,197 What's this spoon With the funny handle? 221 00:09:24,231 --> 00:09:27,635 Oh, that? Oh... 222 00:09:27,668 --> 00:09:29,336 That might Bring somethin'. 223 00:09:29,369 --> 00:09:31,171 Look at the Carvin' on it. 224 00:09:31,204 --> 00:09:33,040 You know what It is, andy? 225 00:09:33,073 --> 00:09:34,241 No. 226 00:09:34,274 --> 00:09:35,776 That is the skyline 227 00:09:35,809 --> 00:09:37,310 Of milwaukee, wisconsin. 228 00:09:37,344 --> 00:09:40,347 My grandma Left it to me. 229 00:09:40,380 --> 00:09:42,249 Yeah. Well, what else You got in there, frank? 230 00:09:42,282 --> 00:09:43,917 Well, let me see. 231 00:09:43,951 --> 00:09:46,787 Oh... A napkin ring-- 232 00:09:46,820 --> 00:09:50,090 Genuine whalebone 233 00:09:50,123 --> 00:09:52,960 And, uh, oh, look. 234 00:09:52,993 --> 00:09:54,995 Look at this. Buttonhook. 235 00:09:55,028 --> 00:09:57,765 Used for boots With buttons on them. 236 00:09:57,798 --> 00:09:59,299 You wouldn't remember that. 237 00:09:59,332 --> 00:10:00,968 No. 238 00:10:01,001 --> 00:10:02,970 Oh, they had 'em. 239 00:10:03,003 --> 00:10:04,171 Yeah. 240 00:10:04,204 --> 00:10:06,339 Let me see what else I got here. 241 00:10:06,373 --> 00:10:08,141 Oh... 242 00:10:10,343 --> 00:10:13,213 Red, white and blue Sleeve guard. 243 00:10:13,246 --> 00:10:18,686 I used to wear it On the fourth of july. 244 00:10:18,719 --> 00:10:20,387 Well, I don't know, frank. 245 00:10:20,420 --> 00:10:22,189 These are all fine items 246 00:10:22,222 --> 00:10:24,792 But they got Such sentimental value 247 00:10:24,825 --> 00:10:27,995 That, well, maybe you ought Not to try to sell 'em. 248 00:10:28,028 --> 00:10:29,429 They, uh... 249 00:10:29,462 --> 00:10:33,000 Ain't worth A diddly boo? 250 00:10:35,936 --> 00:10:39,306 What's this thing with all The funny writin' on it? 251 00:10:39,339 --> 00:10:42,275 Oh, now, there is A real sentimental relic. 252 00:10:42,309 --> 00:10:44,344 Did I ever Show you this, andy? 253 00:10:44,377 --> 00:10:45,879 No. 254 00:10:45,913 --> 00:10:49,717 It's a bond issued By the town of mayberry 255 00:10:49,750 --> 00:10:50,951 Back in 1861. 256 00:10:50,984 --> 00:10:52,352 A hundred years old. 257 00:10:52,385 --> 00:10:54,855 Yeah, and my great-granddaddy Bought it. 258 00:10:54,888 --> 00:10:56,857 Yeah, I used to have it In a frame 259 00:10:56,890 --> 00:10:59,092 But the glass broke A couple of years ago 260 00:10:59,126 --> 00:11:02,095 But, oh, one of these days, I'll hang it up again. 261 00:11:02,129 --> 00:11:03,831 Well, why don't You cash it? 262 00:11:03,864 --> 00:11:06,900 Oh, I reckon the time For cashin' it in 263 00:11:06,934 --> 00:11:08,969 Is just long past. 264 00:11:09,002 --> 00:11:11,972 Well, it just says It's, it's redeemable 265 00:11:12,005 --> 00:11:15,709 At a hundred dollars Plus 8 1/2 percent interest 266 00:11:15,743 --> 00:11:18,245 And I don't see Any deadline date. 267 00:11:18,278 --> 00:11:21,414 Then, uh, maybe, maybe I could cash it in-- 268 00:11:21,448 --> 00:11:23,851 Get me a whole Hundred dollars? 269 00:11:23,884 --> 00:11:26,920 Sure, plus 8h Percent interest. 270 00:11:26,954 --> 00:11:28,321 Wait a minute-- 271 00:11:28,355 --> 00:11:32,926 A hundred dollars At 8 1/2 percent interest 272 00:11:32,960 --> 00:11:37,264 Compounded annually Over the last hundred years? 273 00:11:41,301 --> 00:11:44,104 Sarah? Get me, Get me harlan fergus 274 00:11:44,137 --> 00:11:46,406 Over at the bank, right away. 275 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Wait a minute. I don't know why 276 00:11:52,379 --> 00:11:53,981 This special meeting Was called. 277 00:11:54,014 --> 00:11:55,348 Sheriff taylor insisted... 278 00:11:55,382 --> 00:11:57,084 Howdy, gentlemen. Howdy, mayor. 279 00:11:57,117 --> 00:11:59,352 Well, andy... What's This man doin' here? 280 00:11:59,386 --> 00:12:01,021 Oh, frank? 281 00:12:01,054 --> 00:12:03,090 Oh, he's the subject Of this meetin'. 282 00:12:03,123 --> 00:12:04,457 We already passed On his case. 283 00:12:04,491 --> 00:12:05,859 The matter's closed. 284 00:12:05,893 --> 00:12:07,227 You did evict Him, didn't you? 285 00:12:07,260 --> 00:12:08,929 Oh, yeah, yeah, I did do that. 286 00:12:08,962 --> 00:12:10,798 There's nothin' more To talk about. 287 00:12:10,831 --> 00:12:12,132 Andy, we're busy men. 288 00:12:12,165 --> 00:12:14,201 We don't have time To discuss frank myers. 289 00:12:14,234 --> 00:12:16,403 I think we're gonna Have to find time 290 00:12:16,436 --> 00:12:18,471 To discuss frank myers. 291 00:12:18,505 --> 00:12:20,073 A lot of time. 292 00:12:20,107 --> 00:12:21,074 What? 293 00:12:21,108 --> 00:12:22,976 Mayor, you see this Right here? 294 00:12:23,010 --> 00:12:24,144 Yeah. 295 00:12:24,177 --> 00:12:27,447 That's a bond issued By the city of mayberry 296 00:12:27,480 --> 00:12:28,481 Back in 1861. 297 00:12:28,515 --> 00:12:29,950 So, what about it? 298 00:12:29,983 --> 00:12:32,485 Well, I-it's in the amount Of a hundred dollars. 299 00:12:32,519 --> 00:12:35,388 It's owned by frank myers And it's due and payable 300 00:12:35,422 --> 00:12:39,259 Upon presentation by the owner, And frank's presentin' it. 301 00:12:39,292 --> 00:12:40,460 So what is it? It's $100. 302 00:12:40,493 --> 00:12:42,295 You're the town treasurer, Harlan. 303 00:12:42,329 --> 00:12:44,431 Go on and pay it. Don't bother us about it. 304 00:12:44,464 --> 00:12:46,399 I can't. 305 00:12:46,433 --> 00:12:47,968 Why can't ya? 306 00:12:48,001 --> 00:12:50,137 You see, this is A bond that pays 307 00:12:50,170 --> 00:12:52,505 Eight and one-half Percent interest... 308 00:12:52,539 --> 00:12:53,874 Yeah? 309 00:12:53,907 --> 00:12:55,042 Compounded Annually... 310 00:12:55,075 --> 00:12:56,076 Yeah? 311 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 For over 100 years. 312 00:12:58,145 --> 00:13:00,147 Well, come on... Come to the point, man! 313 00:13:00,180 --> 00:13:02,549 Andy... 314 00:13:02,582 --> 00:13:04,251 Well, mayor 315 00:13:04,284 --> 00:13:05,318 The point is 316 00:13:05,352 --> 00:13:07,587 Accordin' to The computation machines-- 317 00:13:07,620 --> 00:13:09,256 Down at the bank 318 00:13:09,289 --> 00:13:11,258 And they're good machines-- 319 00:13:11,291 --> 00:13:14,561 We, that is The town of mayberry-- 320 00:13:14,594 --> 00:13:16,864 We owe frank myers... 321 00:13:16,897 --> 00:13:23,403 $349,119.27. 322 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 [ murmuring ] 323 00:13:25,572 --> 00:13:29,342 Over a quarter of A million dollars! 324 00:13:29,376 --> 00:13:31,378 I'll take it in cash. 325 00:13:40,120 --> 00:13:41,889 Frank, be reasonable. 326 00:13:41,922 --> 00:13:43,957 Reasonable? Oh, sure. Why not? 327 00:13:43,991 --> 00:13:45,325 Now, what's More reasonable 328 00:13:45,358 --> 00:13:48,095 Than a man with a bond Decidin' to cash it? 329 00:13:48,128 --> 00:13:49,296 That's reasonable. 330 00:13:49,329 --> 00:13:51,331 Frank, I'm sure we'll Be able to work out 331 00:13:51,364 --> 00:13:53,133 A nice, friendly Settlement. 332 00:13:53,166 --> 00:13:54,467 We can? 333 00:13:54,501 --> 00:13:56,169 Of course we can. 334 00:13:56,203 --> 00:13:59,006 After all, we're old friends, Frank, you and me, right? 335 00:13:59,039 --> 00:14:01,208 Right. Oh, I'll never Forget you, mayor. 336 00:14:01,241 --> 00:14:04,111 You're the old friend Who threw me out of my house. 337 00:14:04,144 --> 00:14:06,179 You can get back In it now, frank. 338 00:14:06,213 --> 00:14:07,314 And we're willing 339 00:14:07,347 --> 00:14:09,649 To forget all about Those past-due taxes. 340 00:14:09,682 --> 00:14:12,319 And harlan here will find Some kind of an adjustment 341 00:14:12,352 --> 00:14:13,987 For that mortgage. 342 00:14:14,021 --> 00:14:15,588 Well, I'd like To settle my taxes 343 00:14:15,622 --> 00:14:17,490 And get the mortgage Paid off and all. 344 00:14:17,524 --> 00:14:19,092 You would? 345 00:14:19,126 --> 00:14:21,294 Oh, sure, sure, And I'll do it 346 00:14:21,328 --> 00:14:23,163 Just as soon as I cash my bond. 347 00:14:23,196 --> 00:14:24,965 Then I'll pay off everything. 348 00:14:24,998 --> 00:14:27,067 But who's going To cash that bond? 349 00:14:27,100 --> 00:14:29,069 No, not me. 350 00:14:29,102 --> 00:14:31,138 It's got to come From the town treasury 351 00:14:31,171 --> 00:14:33,340 And we only got A little over $10,000. 352 00:14:33,373 --> 00:14:35,608 Don't you go apologizin', Harlan. 353 00:14:35,642 --> 00:14:37,945 That'll make A very nice down payment. 354 00:14:37,978 --> 00:14:39,479 Come, gentlemen. 355 00:14:39,512 --> 00:14:42,349 Obviously, there's nothing Further to discuss. 356 00:14:42,382 --> 00:14:44,184 [ grumbling ] 357 00:14:44,217 --> 00:14:46,353 Uh... 358 00:14:51,091 --> 00:14:52,392 It's all your fault! 359 00:14:52,425 --> 00:14:54,294 If you hadn't Turned that man out, 360 00:14:54,327 --> 00:14:56,263 That bond might Never come to light, 361 00:14:56,296 --> 00:14:58,298 At least not during My term of office. 362 00:14:58,331 --> 00:15:00,267 Yeah, I guess You're right, mayor. 363 00:15:00,300 --> 00:15:02,535 But I didn't give The order for eviction. 364 00:15:02,569 --> 00:15:04,972 As I recall, that order Was given by you. 365 00:15:05,005 --> 00:15:07,207 Oh, let's not hash Over ancient history! 366 00:15:07,240 --> 00:15:08,976 Never mind Who gave the order. 367 00:15:09,009 --> 00:15:10,643 The point is, what are we Going to do about it now? 368 00:15:10,677 --> 00:15:12,312 Harlan, what do you say? 369 00:15:12,345 --> 00:15:15,182 It's obvious that none of us 370 00:15:15,215 --> 00:15:18,051 Can get anywhere with frank. 371 00:15:18,085 --> 00:15:19,519 Except you, andy. 372 00:15:19,552 --> 00:15:21,354 He likes you. 373 00:15:21,388 --> 00:15:23,623 Maybe you can make A deal with him. 374 00:15:23,656 --> 00:15:25,392 What kind of deal? 375 00:15:25,425 --> 00:15:29,262 Something realistic. Something within reason. 376 00:15:29,296 --> 00:15:32,499 Offer him 25 a month Over the years. 377 00:15:32,532 --> 00:15:34,101 You're gonna pay off 378 00:15:34,134 --> 00:15:36,069 A quarter of A million dollars 379 00:15:36,103 --> 00:15:37,570 At 25 a month?! 380 00:15:37,604 --> 00:15:39,672 It's the only thing We can do, andy. 381 00:15:39,706 --> 00:15:43,543 Anything to keep him Out of our hair. 382 00:15:43,576 --> 00:15:46,546 Well, I'll try. 383 00:15:51,651 --> 00:15:53,520 You know a funny thing? 384 00:15:53,553 --> 00:15:57,557 Just a few days ago, we was Ready to give frank the boot. 385 00:15:57,590 --> 00:15:59,426 And now, for all we know, 386 00:15:59,459 --> 00:16:01,561 He may be giving the town 24 hours to get out. 387 00:16:18,378 --> 00:16:19,712 Frank: who is it? 388 00:16:19,746 --> 00:16:22,215 It's me, frank-- Andy taylor. 389 00:16:22,249 --> 00:16:23,450 Oh, come on in. 390 00:16:23,483 --> 00:16:25,018 The door's open. 391 00:16:27,054 --> 00:16:28,288 Howdy, frank. 392 00:16:28,321 --> 00:16:29,556 Hi, andy. 393 00:16:29,589 --> 00:16:30,623 Sit down. 394 00:16:30,657 --> 00:16:32,059 Oh, hazel 395 00:16:32,092 --> 00:16:34,461 How many times have I gotta tell you 396 00:16:34,494 --> 00:16:36,063 To get off of places? 397 00:16:36,096 --> 00:16:39,599 Go on. Shoo. Shoo. 398 00:16:39,632 --> 00:16:41,068 Sit down, andy. 399 00:16:41,101 --> 00:16:42,802 I'll get you A cup of coffee. 400 00:16:42,835 --> 00:16:44,171 No, thank you. 401 00:16:44,204 --> 00:16:45,172 No? 402 00:16:45,205 --> 00:16:48,208 I was just lookin' over This mail-order catalog. 403 00:16:48,241 --> 00:16:50,610 Oh? Thinkin' of orderin' Some things, are ya? 404 00:16:50,643 --> 00:16:53,380 Oh, I just ain't thinkin', andy. 405 00:16:53,413 --> 00:16:54,547 I'm orderin'. 406 00:16:54,581 --> 00:16:59,252 I ordered an air-conditioner, A new stove, a color tv set 407 00:16:59,286 --> 00:17:00,620 And... Oh... 408 00:17:00,653 --> 00:17:04,224 I ordered a stereo phonograph. 409 00:17:04,257 --> 00:17:07,760 Plays music all over the house. 410 00:17:11,264 --> 00:17:14,834 Frank, you ain't gonna be able To pay for all them things. 411 00:17:14,867 --> 00:17:17,804 Oh, but I will When I cash my bond. 412 00:17:17,837 --> 00:17:20,340 That's just it. The town can't pay. 413 00:17:21,541 --> 00:17:23,643 Huh? 414 00:17:23,676 --> 00:17:26,446 I was delegated To tell you. 415 00:17:30,417 --> 00:17:31,784 Andy... 416 00:17:31,818 --> 00:17:35,188 I can't cash my bond? 417 00:17:39,226 --> 00:17:42,129 Frank, mayberry Just ain't got the money. 418 00:17:42,162 --> 00:17:44,264 The town couldn't pay If it wanted to. 419 00:17:58,578 --> 00:18:04,251 I just wanted to buy them things To improve the place 420 00:18:04,284 --> 00:18:07,554 You know, so the whole town Wouldn't be ashamed of it. 421 00:18:07,587 --> 00:18:09,556 I know I always say 422 00:18:09,589 --> 00:18:15,828 That it don't matter What people say, but... 423 00:18:15,862 --> 00:18:18,831 It sure ain't fun being Known as the fella 424 00:18:18,865 --> 00:18:22,302 With the worst House in town. 425 00:18:29,542 --> 00:18:30,777 Well, frank... 426 00:18:30,810 --> 00:18:32,912 Maybe you don't have To be known 427 00:18:32,945 --> 00:18:35,715 As the fella With the worst house in town. 428 00:18:35,748 --> 00:18:38,785 Maybe something Can be done about that. 429 00:19:05,212 --> 00:19:06,579 Look at it. 430 00:19:06,613 --> 00:19:10,417 Oh, look at that. 431 00:19:10,450 --> 00:19:12,452 Hiya, frank. How's she look? 432 00:19:12,485 --> 00:19:15,355 How do you Like it, frank? 433 00:19:15,388 --> 00:19:17,257 Well... 434 00:19:17,290 --> 00:19:19,326 "Frank myers." Got my name. 435 00:19:19,359 --> 00:19:20,793 Yeah, watch it Open and close. 436 00:19:20,827 --> 00:19:22,195 Sheriff, sure is fancy. 437 00:19:22,229 --> 00:19:23,463 Ain't it, though? 438 00:19:23,496 --> 00:19:25,798 Come over here and See the rest of it. 439 00:19:25,832 --> 00:19:26,866 Hi. 440 00:19:26,899 --> 00:19:27,900 Well, lookit there. 441 00:19:27,934 --> 00:19:30,203 What do you think Of this, frank? 442 00:19:30,237 --> 00:19:32,305 Well, how ya Like her, frank? 443 00:19:32,339 --> 00:19:34,474 Don't look like The same place. 444 00:19:34,507 --> 00:19:36,343 Oh, it's Really beautiful. 445 00:19:36,376 --> 00:19:38,411 Oh, that's A nice job, mayor. 446 00:19:38,445 --> 00:19:40,880 Well, I kinda Think so myself, andy. 447 00:19:40,913 --> 00:19:42,582 But you know Something? 448 00:19:42,615 --> 00:19:44,284 I painted Three windows 449 00:19:44,317 --> 00:19:46,419 And harlan only Painted two of them. 450 00:19:46,453 --> 00:19:47,787 Wait a minute. 451 00:19:47,820 --> 00:19:49,222 I know what You did. 452 00:19:49,256 --> 00:19:50,990 Well, now, That's not surprisin' 453 00:19:51,023 --> 00:19:53,393 Considerin' you've Always been known 454 00:19:53,426 --> 00:19:54,694 As the kind of a man 455 00:19:54,727 --> 00:19:56,929 That spreads it on a lot more Than anybody else. 456 00:19:56,963 --> 00:19:59,299 Thanks, andy. I appreciate what -- 457 00:19:59,332 --> 00:20:01,568 You insinuatin' Something? 458 00:20:01,601 --> 00:20:03,270 Oh, no, no, no. 459 00:20:03,303 --> 00:20:05,372 It's just that You've worked real hard 460 00:20:05,405 --> 00:20:07,006 And I'm sure Frank appreciates it. 461 00:20:07,039 --> 00:20:08,408 You bet, andy. 462 00:20:08,441 --> 00:20:09,676 I sure do Appreciate it. 463 00:20:09,709 --> 00:20:11,378 And thank you, Mr. Mayor. 464 00:20:11,411 --> 00:20:12,512 Well, you're welcome. 465 00:20:12,545 --> 00:20:14,747 Well, let's get these Brushes cleaned up. 466 00:20:14,781 --> 00:20:16,816 Let's finish up and Clean up here now. 467 00:20:16,849 --> 00:20:18,751 Don't forget, I got a town to run. 468 00:20:18,785 --> 00:20:19,886 Mr. Mayor... 469 00:20:19,919 --> 00:20:21,454 Yeah, what is it? 470 00:20:21,488 --> 00:20:23,256 If you've Any leftover paint 471 00:20:23,290 --> 00:20:25,325 Maybe I could borrow Your brush 472 00:20:25,358 --> 00:20:26,726 To touch up the frame 473 00:20:26,759 --> 00:20:28,895 Of my great-great-granddaddy's Portrait. 474 00:20:28,928 --> 00:20:31,764 It shows him shaking hands With general lee. 475 00:20:31,798 --> 00:20:33,600 Yeah, but be sure And clean it. 476 00:20:33,633 --> 00:20:34,834 Oh, sure. 477 00:20:34,867 --> 00:20:36,703 Hey, just a minute. 478 00:20:36,736 --> 00:20:39,406 Did you say Your ancestor posed 479 00:20:39,439 --> 00:20:41,741 With general Robert e. Lee? 480 00:20:41,774 --> 00:20:43,009 Well, certainly. 481 00:20:43,042 --> 00:20:45,812 Who else would a Southerner pose with? 482 00:20:45,845 --> 00:20:48,281 And it was the same Great-great-grandfather 483 00:20:48,315 --> 00:20:50,450 Who bought this bond Back in those days? 484 00:20:50,483 --> 00:20:51,984 He's the one. 485 00:20:52,018 --> 00:20:53,653 Well, in that case, gentlemen 486 00:20:53,686 --> 00:20:56,456 The town of mayberry Doesn't owe this man a penny. 487 00:20:56,489 --> 00:20:58,658 Wait a minute. What do you mean? 488 00:20:58,691 --> 00:21:00,059 Well, don't you see? 489 00:21:00,092 --> 00:21:03,062 Oh, we was so blind Not to realize it before. 490 00:21:03,095 --> 00:21:04,897 At the time This bond was bought 491 00:21:04,931 --> 00:21:06,866 Mayberry was in the confederacy. 492 00:21:06,899 --> 00:21:09,436 Which means that That bond was bought 493 00:21:09,469 --> 00:21:10,903 With confederate money. 494 00:21:10,937 --> 00:21:13,640 It can only be paid back In confederate money. 495 00:21:13,673 --> 00:21:16,809 Which means It's worthless. 496 00:21:19,612 --> 00:21:21,448 Now, wait a minute. 497 00:21:21,481 --> 00:21:23,850 Don't look at me Like that. 498 00:21:23,883 --> 00:21:25,652 It wasn't my idea. 499 00:21:25,685 --> 00:21:29,522 Well, it looks like we're back Right where we were at first. 500 00:21:29,556 --> 00:21:30,823 In other words, myers 501 00:21:30,857 --> 00:21:32,459 You owe those Back taxes 502 00:21:32,492 --> 00:21:34,627 And you're borrowed Up to the hilt 503 00:21:34,661 --> 00:21:35,962 Like you always were. 504 00:21:35,995 --> 00:21:38,931 In short, sheriff, Evict this man. 505 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 Yeah, that's right. Evict him. 506 00:21:41,534 --> 00:21:42,969 Just a minute. 507 00:21:43,002 --> 00:21:45,071 Now, everythin' Ain't quite like it was. 508 00:21:45,104 --> 00:21:46,639 What do You mean? 509 00:21:46,673 --> 00:21:49,609 You was all willin' To help out a neighbor. 510 00:21:49,642 --> 00:21:52,111 Now you're turnin' on him Like wolves. 511 00:21:52,144 --> 00:21:53,780 Andy, the fact is... 512 00:21:53,813 --> 00:21:56,349 You've just done something nice For a fella townsman. 513 00:21:56,383 --> 00:21:58,117 Why not let it go at that? 514 00:21:58,150 --> 00:21:59,519 And besides that 515 00:21:59,552 --> 00:22:01,354 You've turned Frank's house here 516 00:22:01,388 --> 00:22:02,622 Into a showplace. 517 00:22:02,655 --> 00:22:03,990 Why, a newcomer drives by 518 00:22:04,023 --> 00:22:05,825 Spots frank's house... 519 00:22:05,858 --> 00:22:08,761 He's got to say to his self, "My, what a charmin' town. 520 00:22:08,795 --> 00:22:11,731 I got to spend some time In a place like this." 521 00:22:11,764 --> 00:22:14,501 Banker fergus, wouldn't you Consider it good business 522 00:22:14,534 --> 00:22:16,569 To loan money On a valuable landmark 523 00:22:16,603 --> 00:22:18,538 Like frank's house here And keep it going? 524 00:22:18,571 --> 00:22:20,373 Why, I, I... 525 00:22:20,407 --> 00:22:22,709 Frank, stop by the bank In the morning to see harlan. 526 00:22:22,742 --> 00:22:24,377 But I didn't say... 527 00:22:24,411 --> 00:22:26,546 Mayor, you wouldn't Want to evict the owner 528 00:22:26,579 --> 00:22:28,548 Of the garden spot of mayberry 529 00:22:28,581 --> 00:22:29,949 And let it get run-down? 530 00:22:29,982 --> 00:22:31,150 Well, I... 531 00:22:31,183 --> 00:22:33,019 Fine. Then Everything's settled. 532 00:22:33,052 --> 00:22:35,922 Frank's got enough money To pay off all his debts 533 00:22:35,955 --> 00:22:38,090 And mayberry has got itself A spankin' new house 534 00:22:38,124 --> 00:22:39,992 To be proud of. 535 00:22:40,026 --> 00:22:41,461 [ horn honks ] 536 00:22:41,494 --> 00:22:42,729 Pardon me. 537 00:22:42,762 --> 00:22:44,597 Is there by any Chance a motel 538 00:22:44,631 --> 00:22:46,065 In this charming town? 539 00:22:46,098 --> 00:22:48,468 See? Frank's place Is paying off already. 540 00:22:48,501 --> 00:22:49,936 Yes, sir. 541 00:22:49,969 --> 00:22:51,938 Straight down The street there 542 00:22:51,971 --> 00:22:53,406 About six blocks. 543 00:22:53,440 --> 00:22:54,607 Thank you. 544 00:22:54,641 --> 00:22:55,875 Oh, by the way 545 00:22:55,908 --> 00:22:57,744 Did you decide To stop here 546 00:22:57,777 --> 00:23:00,813 Because of the impression Created by this showplace? 547 00:23:00,847 --> 00:23:04,851 Well, I-it... It doesn't Make any difference. 548 00:23:04,884 --> 00:23:06,853 We're always glad To have visitors. 549 00:23:06,886 --> 00:23:08,755 So whatever your reason For stoppin' 550 00:23:08,788 --> 00:23:10,122 Welcome to mayberry. 551 00:23:10,156 --> 00:23:12,825 Mayberry? We thought This was elm city. 552 00:23:25,104 --> 00:23:27,173 Now, frank, we got To show this to mayor. 553 00:23:27,206 --> 00:23:29,442 He'll be pleased. Show me? Show me what? 554 00:23:29,476 --> 00:23:31,811 Frank myers is the most modest Man I have ever seen, 555 00:23:31,844 --> 00:23:33,846 Keeping things to His self the way he does. 556 00:23:33,880 --> 00:23:35,648 What is it? What's this all about? 557 00:23:35,682 --> 00:23:37,950 Mayor, you talk about frank's House being a showplace. 558 00:23:37,984 --> 00:23:39,919 Do you know what he's got In his possession? 559 00:23:39,952 --> 00:23:41,754 No. A letter from The president. 560 00:23:41,788 --> 00:23:43,623 What? That's right. 561 00:23:43,656 --> 00:23:45,492 It's -- it's an answer To an invitation 562 00:23:45,525 --> 00:23:46,993 To come and visit In mayberry. 563 00:23:47,026 --> 00:23:48,595 No, no, really? That's right. 564 00:23:48,628 --> 00:23:50,563 Now, come on, frank. Let's see the letter. 565 00:23:50,597 --> 00:23:52,064 No, we've got to show it To the mayor. 566 00:23:52,098 --> 00:23:53,600 Look, look. Now, listen to this. 567 00:23:53,633 --> 00:23:56,636 Says -- says, "Dear, mr. Myers. 568 00:23:56,669 --> 00:24:00,039 "Thank you so much For your kind invitation 569 00:24:00,072 --> 00:24:02,108 To come and visit With you in mayberry." 570 00:24:02,141 --> 00:24:03,610 Huh? Well. 571 00:24:03,643 --> 00:24:05,111 "As you may well understand, 572 00:24:05,144 --> 00:24:07,847 "Current critical events Have been keeping me 573 00:24:07,880 --> 00:24:10,850 "Close to my office, However, I may be down your way 574 00:24:10,883 --> 00:24:13,553 "Before too long, And perhaps I shall be able 575 00:24:13,586 --> 00:24:15,722 To stop for at least A brief visit." 576 00:24:15,755 --> 00:24:17,089 How about that? 577 00:24:17,123 --> 00:24:18,825 Well, I'll be. And signed by the president? 578 00:24:18,858 --> 00:24:20,192 Yeah, look right here. 579 00:24:20,226 --> 00:24:22,028 "Sincerely, jefferson davis, 580 00:24:22,061 --> 00:24:24,864 President, Confederate states of america." 581 00:24:28,300 --> 00:24:31,638 See, frank, I told you. I told you he'll be interested. 40127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.