All language subtitles for THE ACCIDENTAL INFLUENCER e12-INDOCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 Panggilan Anda telah diteruskan ke... 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,480 Mudah untuk melupakan... 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,400 Bahwa gadis yang tertawa paling keras... 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,360 Biasanya menangis paling keras juga. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,680 Clara. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,960 Panggilan Anda telah diteruskan ke... 7 00:00:20,640 --> 00:00:21,840 Clara. 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,776 Apa yang kau lakukan di sini? Kembalilah ke dalam. 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,520 Panggilan Anda... 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,800 Aku tak bisa meninggalkanmu sendirian dalam kondisi ini. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,880 Ada apa? 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,200 Bukankah sudah jelas? 13 00:00:31,280 --> 00:00:33,880 Kita sudah selesai. Hubungan kita sudah berakhir. 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,000 Panggilan Anda telah diteruskan ke... 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,080 Clara. 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 Aku tahu hubungan kita sudah berakhir... 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,760 Tapi kau masih bisa bicara denganku. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,560 Kau tidak akan mau tahu. 19 00:01:21,440 --> 00:01:24,440 Liang bilang dia mengantar Philip pulang. 20 00:01:26,440 --> 00:01:28,680 Aku heran masih memercayai kebohongan Wang Pu... 21 00:01:29,080 --> 00:01:33,880 Setelah perbuatannya kepadaku bertahun-tahun lalu. 22 00:01:34,800 --> 00:01:35,960 Yang terburuk... 23 00:01:36,040 --> 00:01:38,240 Dia menjadikanku perusak rumah tangga kali ini... 24 00:01:38,320 --> 00:01:41,520 Bersama entah berapa banyak wanita lain. 25 00:01:42,240 --> 00:01:43,560 Kau bukan perusak rumah tangga. 26 00:01:43,640 --> 00:01:46,000 Kau hanya korban kebohongannya. 27 00:01:46,080 --> 00:01:47,160 Apa bedanya? 28 00:01:47,240 --> 00:01:48,680 Itu sama sekali tidak sama. 29 00:01:48,760 --> 00:01:50,160 Kau tidak menyakiti siapa pun. 30 00:01:50,240 --> 00:01:52,320 Tapi Mei terluka. 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,040 Philip juga. 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,080 Setidaknya kau jujur tentang perasaanmu. 33 00:01:58,960 --> 00:02:00,016 Kau mengakhiri hubungan dengan Philip... 34 00:02:00,040 --> 00:02:02,080 Alih-alih membuatnya menunggu. 35 00:02:02,160 --> 00:02:03,880 Sekarang dia bisa melanjutkan hidup... 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,600 Dan mencari orang yang tepat. 37 00:02:05,680 --> 00:02:07,680 Bukankah itu lebih baik untuknya? 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 Kurasa kau melakukan hal yang benar untuknya. 39 00:02:13,040 --> 00:02:14,960 Terima kasih, Bos. 40 00:02:15,040 --> 00:02:17,280 Kau sangat berani, Clara. 41 00:02:23,280 --> 00:02:25,280 Red. 42 00:02:29,680 --> 00:02:30,680 Aku tak perlu. 43 00:02:30,760 --> 00:02:32,760 Aku lebih suka menjaga jarak dari wanita. 44 00:02:36,760 --> 00:02:37,880 Terima kasih... 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,040 Kalian sangat wangi... 46 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Tapi kurasa ini cukup. 47 00:02:42,760 --> 00:02:44,760 Aku harus pergi. 48 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 {\an5}Episode 12 49 00:02:59,200 --> 00:03:01,240 {\an5}Jalan Seorang Influencer Sangatlah Berbatu 50 00:03:07,960 --> 00:03:09,120 Annie. 51 00:03:09,200 --> 00:03:10,640 Pak Wang. 52 00:03:10,720 --> 00:03:12,280 Kau baik-baik saja? 53 00:03:12,360 --> 00:03:13,680 Maaf mengganggu. 54 00:03:13,760 --> 00:03:15,760 Terima kasih sudah mengizinkanku mandi di rumahmu. 55 00:03:16,600 --> 00:03:19,280 Jangan khawatir. Istrimu keterlaluan. 56 00:03:19,360 --> 00:03:20,416 Beraninya dia mengusirmu... 57 00:03:20,440 --> 00:03:21,640 Padahal dia yang selingkuh. 58 00:03:21,720 --> 00:03:23,440 Tunggu aku. Aku akan mengambil mobil. 59 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 Mari bertemu di luar. 60 00:03:24,680 --> 00:03:26,680 Terima kasih. 61 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Terima kasih. 62 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 Fiona. 63 00:03:33,440 --> 00:03:36,040 Aku mungkin senggang malam ini. 64 00:03:36,120 --> 00:03:38,040 Mau bertemu untuk makan malam? 65 00:03:38,120 --> 00:03:39,296 Kita bisa pulang ke tempatmu setelahnya... 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 Untuk bersantai dengan kucingmu dan kau. 67 00:03:43,520 --> 00:03:46,520 Aku sibuk. Sudah kubilang aku sibuk. 68 00:03:46,600 --> 00:03:47,960 Kita sudah putus, bukan? 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,240 Itu yang kau katakan. 70 00:03:49,320 --> 00:03:50,640 Aku tidak sanggup menemuimu lagi. 71 00:03:50,680 --> 00:03:52,200 Sakit sekali. 72 00:03:52,280 --> 00:03:54,280 Aku perlu sendirian. 73 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 Bung, mari bicara. 74 00:03:58,280 --> 00:03:59,400 Kau... 75 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 - Wellen? - Apa-apaan, Wang Pu? 76 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 Siapa yang kau kirimi pesan? 77 00:04:03,040 --> 00:04:05,560 Wang Pu, kenapa kau membohongiku? 78 00:04:05,680 --> 00:04:06,840 Nana. 79 00:04:07,840 --> 00:04:09,200 Hei, Wang Pu. 80 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Kau harus menjelaskan sesuatu. 81 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Sedang apa kau di sini? Kau juga di sini? 82 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 Laura, bukankah kau harus menjemput anak-anakmu? 83 00:04:17,240 --> 00:04:18,376 - Teganya kau? - Kau keterlaluan! 84 00:04:18,400 --> 00:04:19,840 Kalian semua bersekongkol? 85 00:04:19,920 --> 00:04:22,760 Kenapa kau membolos? Kau seharusnya di kampus. 86 00:04:22,840 --> 00:04:24,120 Tolong satu per satu. 87 00:04:24,200 --> 00:04:25,440 Aku tidak dengar ucapan kalian. 88 00:04:25,480 --> 00:04:26,680 Annie, dengarkan aku. 89 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Baiklah. 90 00:04:27,840 --> 00:04:29,256 Aku tak tahu kau bisa bahasa Mandarin. 91 00:04:29,280 --> 00:04:30,336 Bukankah kau orang Amerika? 92 00:04:30,360 --> 00:04:32,680 Wang Pu! 93 00:04:32,800 --> 00:04:33,880 Clara? 94 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 Berengsek! 95 00:05:06,400 --> 00:05:07,760 Semoga hidupmu menyenangkan. 96 00:05:07,880 --> 00:05:09,080 Giliranmu. 97 00:05:10,240 --> 00:05:11,560 Kau bicara dengan siapa? 98 00:05:13,360 --> 00:05:14,560 Wang Pu... 99 00:05:14,640 --> 00:05:16,320 Mei? 100 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 Kena kau. 101 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 Kau tidak akan ke mana-mana. 102 00:05:21,800 --> 00:05:23,080 Berengsek! 103 00:05:23,840 --> 00:05:25,040 Apa-apaan ini? 104 00:05:25,160 --> 00:05:26,440 Aku membencimu! 105 00:05:27,480 --> 00:05:28,680 Hajar dia! 106 00:05:29,200 --> 00:05:30,560 Tidak! 107 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 Mei, tolong dengarkan aku. 108 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 Aduh! 109 00:05:49,120 --> 00:05:51,880 Aku di rumah. Kau? 110 00:05:52,520 --> 00:05:54,720 Baru keluar dari kamar mandi. 111 00:05:54,800 --> 00:05:56,840 Lupakan semua itu... 112 00:05:56,920 --> 00:05:58,880 dan tidurlah. 113 00:05:58,960 --> 00:06:01,160 Tunggu sebentar. 114 00:06:11,440 --> 00:06:12,680 Selesai. 115 00:06:13,720 --> 00:06:15,760 Hei, kau sudah mencuci tanganmu? 116 00:06:15,880 --> 00:06:16,920 Astaga. 117 00:06:18,280 --> 00:06:19,320 Selesai. 118 00:06:19,400 --> 00:06:21,000 Bagus, sekarang tidurlah. 119 00:06:21,080 --> 00:06:23,080 Tutup matamu dan tidur. 120 00:06:23,160 --> 00:06:26,520 Red, bisakah kau tetap di telepon... 121 00:06:26,600 --> 00:06:28,000 Sampai aku tertidur? 122 00:06:28,080 --> 00:06:31,240 Tentu. Tentu saja, aku akan tetap... 123 00:06:36,440 --> 00:06:39,760 Pewaris Hua Xuan, JC Yu 124 00:06:39,840 --> 00:06:43,240 Berciuman Dengan Pacar Baru di Depan Umum 125 00:06:45,160 --> 00:06:48,200 Temanku baru saja mengakhiri dua hubungan. 126 00:06:48,920 --> 00:06:51,040 Satu yang dia menyakiti seseorang... 127 00:06:51,120 --> 00:06:53,120 Satu lagi yang dia tersakiti. 128 00:06:53,840 --> 00:06:54,840 Meski aku selama ini... 129 00:06:54,920 --> 00:06:56,360 Mengejek Binatang Chou... 130 00:06:56,440 --> 00:06:57,560 Aku mengerti alasan... 131 00:06:57,640 --> 00:06:58,816 Di balik perpisahan bisa rumit. 132 00:06:58,840 --> 00:07:00,880 Tak ada yang sejelas itu. 133 00:07:01,800 --> 00:07:04,680 Seperti kata bosku yang menyebalkan... 134 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 "Cobalah untuk tidak saling menyalahkan atas perpisahan." 135 00:07:07,320 --> 00:07:08,456 "Jika keadaan tidak berjalan lancar... 136 00:07:08,480 --> 00:07:10,176 Bukankah lebih baik melepaskan dan melanjutkan hidup... 137 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 Agar kau bisa menemukan orang yang tepat?" 138 00:07:15,680 --> 00:07:18,760 Omong-omong, itu yang ingin kubagikan... 139 00:07:18,840 --> 00:07:20,920 Dengan semua orang yang mencari cinta. 140 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Ada apa dengan saran norak itu? 141 00:07:23,760 --> 00:07:25,240 - Kehabisan ide? - Akunnya diretas? 142 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 Apa kau mabuk? 143 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Menguap. Itu payah. 144 00:07:28,360 --> 00:07:31,080 Aku punya banyak ide untuk rapat. 145 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 Semua orang akan menyukainya. 146 00:07:34,200 --> 00:07:35,920 JC, ini untukmu. 147 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 Apa aku mendengar seseorang berbicara? 148 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 JC, tolong dengarkan aku. 149 00:07:38,760 --> 00:07:39,816 Aku sudah cukup mendengar darimu. 150 00:07:39,840 --> 00:07:41,296 Berhentilah mengoceh. Kau menyebalkan. 151 00:07:41,320 --> 00:07:42,360 Siapa itu? 152 00:07:42,440 --> 00:07:44,760 Itu pacar terakhirnya. 153 00:07:44,840 --> 00:07:45,936 Aku tidak tahu bagaimana kalung itu... 154 00:07:45,960 --> 00:07:47,440 Bisa ada di rumahku. 155 00:07:47,520 --> 00:07:48,720 Kau harus percaya padaku. 156 00:07:48,800 --> 00:07:50,216 Hatiku adalah milikmu dan hanya milikmu! 157 00:07:50,240 --> 00:07:51,400 Apa yang dia lakukan? 158 00:07:51,480 --> 00:07:53,480 Anak muda zaman sekarang seperti itu. 159 00:07:53,800 --> 00:07:56,240 Aku tidak butuh hatimu. Ambil kembali. 160 00:07:56,640 --> 00:07:57,760 Dah. 161 00:08:14,240 --> 00:08:15,480 Permisi. 162 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 "Kepada semua orang yang mencari cinta... 163 00:08:24,320 --> 00:08:26,960 Jangan membuang waktumu untuk orang yang salah." 164 00:08:27,360 --> 00:08:28,520 Bukankah itu sudah jelas? 165 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 Apa-apaan ini? 166 00:08:30,320 --> 00:08:31,880 Unggahan barunya sangat payah. 167 00:08:31,960 --> 00:08:33,400 Buang-buang waktu saja. 168 00:08:33,480 --> 00:08:36,800 Apa? Bukankah itu agak mendalam? 169 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 Mendalam? 170 00:08:37,960 --> 00:08:39,216 Jika aku ingin seseorang menceramahiku... 171 00:08:39,240 --> 00:08:41,280 Aku bisa menelepon ibuku. 172 00:08:41,360 --> 00:08:42,720 Habislah dia. 173 00:08:42,800 --> 00:08:43,840 Kau tahu hal terburuk... 174 00:08:43,920 --> 00:08:45,200 Yang bisa dilakukan influencer? 175 00:08:45,280 --> 00:08:47,360 Keluar dari karakter. 176 00:08:47,440 --> 00:08:48,760 Dia tamat. Tunggu dan lihat saja. 177 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 Red, ingatlah... 178 00:08:50,040 --> 00:08:51,280 Bahwa ini tempat kerjamu... 179 00:08:51,360 --> 00:08:53,800 Bukan ruang tamu pribadimu. 180 00:08:54,240 --> 00:08:55,280 Apa maksudmu? 181 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 Ada yang mencarimu. 182 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 Nona Ho benar-benar mengenal Hollie. 183 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 Sudah kuduga dia luar biasa. 184 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 Hollie? 185 00:09:08,160 --> 00:09:09,920 Asisten Ratu Hijau. 186 00:09:10,000 --> 00:09:12,040 Dia juga muncul di siaran langsungnya. 187 00:09:12,720 --> 00:09:15,400 Bos, apa kau tinggal di gua? 188 00:09:15,480 --> 00:09:17,520 Kenapa bisa tidak tahu? Kau harus mencari tahu. 189 00:09:17,600 --> 00:09:19,800 Ini. Itu dia. 190 00:09:19,880 --> 00:09:21,880 Mereka sangat populer. 191 00:09:27,400 --> 00:09:29,720 - Permisi... - Maaf. Sebentar. 192 00:09:30,440 --> 00:09:31,760 Maaf. 193 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Nona Ho, lama tidak bertemu. 194 00:09:39,280 --> 00:09:41,560 - Ya. - Ratu Hijau dan aku mengikutimu. 195 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 Kami suka auramu. 196 00:09:45,120 --> 00:09:47,280 Aku tahu kau Mantan Pacar Dari Neraka. 197 00:09:47,360 --> 00:09:48,720 Tapi kau keluar dari karakter... 198 00:09:48,800 --> 00:09:50,200 Di unggahan terakhirmu. 199 00:09:50,280 --> 00:09:51,336 Kau tak ingin melakukan itu... 200 00:09:51,360 --> 00:09:52,416 Jika ingin mempertahankan pengikutmu. 201 00:09:52,440 --> 00:09:54,480 Tak ada gunanya keluar dari karakter. 202 00:09:56,960 --> 00:09:58,416 Kau tak merasa postinganku memprovokasi? 203 00:09:58,440 --> 00:10:00,440 Kau punya agen? 204 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 Tidak. Temanku membantuku. 205 00:10:02,440 --> 00:10:04,120 Pantas saja. Jika kau mau... 206 00:10:04,200 --> 00:10:05,280 Kami bisa menawarkan... 207 00:10:05,360 --> 00:10:06,760 Layanan manajemen komprehensif. 208 00:10:06,840 --> 00:10:08,920 Omong-omong, aku datang hari ini untuk bertanya... 209 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 Apa kau mau datang ke acara Ratu Hijau. 210 00:10:12,320 --> 00:10:14,360 Aku tahu kau tak menunjukkan wajahmu di Instagram... 211 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 Tapi jika kau ingin... 212 00:10:15,480 --> 00:10:16,536 Mengejar karier sebagai influencer... 213 00:10:16,560 --> 00:10:18,376 Hanya masalah waktu sebelum kau harus melakukannya. 214 00:10:18,400 --> 00:10:19,880 Saat kau melakukannya... 215 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Kuharap itu akan ada di acara kami. 216 00:10:22,360 --> 00:10:23,456 Lagi pula, kami bisa mengeklaim pujian... 217 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Karena kau menjadi viral. 218 00:10:26,160 --> 00:10:27,520 Ini kartuku. 219 00:10:27,600 --> 00:10:29,560 Hubungi aku jika kau tertarik. 220 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 Kita akan mencari cara. 221 00:10:39,680 --> 00:10:41,056 Aku akan menyimpan cangkir yang dipakai Hollie. 222 00:10:41,080 --> 00:10:42,616 Mungkin aku bisa melelangnya di Internet. 223 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 Itu milikku. 224 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 Apa yang dia inginkan? 225 00:10:51,560 --> 00:10:53,176 Aku mengundangnya kemari untuk membahas... 226 00:10:53,200 --> 00:10:54,280 Strategi pemasaran. 227 00:10:54,360 --> 00:10:55,416 Untuk melihat apakah Ratu Hijau bisa datang... 228 00:10:55,440 --> 00:10:57,760 Dan meningkatkan popularitas kafe kita. 229 00:10:58,640 --> 00:11:00,080 Benarkah? 230 00:11:07,840 --> 00:11:10,560 Hei, Juju. Direktur Yu tidak mau menerima mawarnya? 231 00:11:10,640 --> 00:11:12,400 Ya, dia bilang kau bisa memilikinya. 232 00:11:12,480 --> 00:11:14,680 - Tidak! - Apa? 233 00:11:16,120 --> 00:11:17,520 Pokoknya tidak. 234 00:11:19,240 --> 00:11:20,320 Apa? 235 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Ada telepon lain, Juju. Kita akan bicara lagi. 236 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 - Pak. - Bagaimana, Liang? 237 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 Kenapa kau tidak mundur, Pak? 238 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 Biarkan anak-anak menangani ini sendiri. 239 00:11:31,200 --> 00:11:32,760 Biarkan alam mengambil jalannya. 240 00:11:32,840 --> 00:11:34,936 Aku tidak bisa melakukan itu. Chou Chihming tampaknya... 241 00:11:34,960 --> 00:11:36,216 Tak tahu apa-apa tentang wanita. 242 00:11:36,240 --> 00:11:37,320 Apa yang dia harapkan... 243 00:11:37,400 --> 00:11:38,536 Dengan satu mawar? Itu sangat murahan. 244 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 Kurasa dia benar-benar butuh bantuanku. 245 00:11:40,880 --> 00:11:42,600 Aku memesan bunga atas namanya... 246 00:11:42,680 --> 00:11:43,856 Untuk dikirim ke kantor Direktur Yu. 247 00:11:43,880 --> 00:11:46,880 Wanita suka bunga. Tolong awasi semuanya. 248 00:11:46,960 --> 00:11:49,840 - Liang, jangan sampai gagal. - Tapi, Pak... 249 00:12:09,200 --> 00:12:10,296 Penerbangan ke San Francisco 250 00:12:10,320 --> 00:12:12,000 Hai. Kiriman untuk Direktur Yu. 251 00:12:12,080 --> 00:12:14,640 - Lurus di ujung lorong. - Baik. Terima kasih. 252 00:12:19,520 --> 00:12:21,520 Tunggu. Tunggu! 253 00:12:23,320 --> 00:12:24,800 Dia memberiku kartunya dan pergi. 254 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 - Sungguh? - Kopimu. 255 00:12:28,040 --> 00:12:29,400 Red, kita sudah membahas ini. 256 00:12:29,480 --> 00:12:31,800 - Ini pekerjaanmu... - Tempat kerjaku. 257 00:12:31,880 --> 00:12:34,560 Aku tahu, tapi aku sedang istirahat makan siang, Bos. 258 00:12:35,920 --> 00:12:37,760 Bos, aku kembali dalam kondisi prima. 259 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 Mengobrollah dengan kami. 260 00:12:39,320 --> 00:12:40,440 Aku pergi. 261 00:12:41,760 --> 00:12:44,080 Bagus jika kau bisa tampil di acara Ratu Hijau. 262 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 Apa yang menahanmu? 263 00:12:45,280 --> 00:12:46,720 Aku tidak mau menunjukkan wajahku. 264 00:12:46,800 --> 00:12:49,400 Kenapa tidak? Jika jadi kau, aku akan berhenti bekerja... 265 00:12:49,480 --> 00:12:50,640 Dan fokus menjadi influencer. 266 00:12:50,720 --> 00:12:51,776 Boleh aku ikut ke acara Ratu Hijau? 267 00:12:51,800 --> 00:12:53,680 - Kumohon? - Kau memang harus di sana. 268 00:12:53,760 --> 00:12:55,760 Kau manajerku, ingat? 269 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 Apa ini? 270 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 Ini untukmu. 271 00:13:01,520 --> 00:13:03,440 Kenapa? Apa aku terpilih untuk kongres? 272 00:13:03,520 --> 00:13:05,600 Benar, bukan? Bosku ingin aku memakai ini... 273 00:13:05,680 --> 00:13:08,080 Untuk membuat JC dan Chihming kembali bersama. 274 00:13:08,160 --> 00:13:10,280 Tapi kenapa kehidupan cinta JC menjadi urusanku? 275 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 Itu karmamu. 276 00:13:11,840 --> 00:13:13,296 Bosmu salah pilih orang untuk jadi makcomblang. 277 00:13:13,320 --> 00:13:14,520 Apa dia tak tahu... 278 00:13:14,600 --> 00:13:16,760 Kau sudah lama bercerai? 279 00:13:16,840 --> 00:13:19,840 Bagaimana JC dan Chihming berpisah? 280 00:13:19,920 --> 00:13:22,320 Kurasa JC menemukan sesuatu... 281 00:13:22,400 --> 00:13:24,400 Milik mantan pacarnya di rumahnya. 282 00:13:25,720 --> 00:13:27,840 Mantan pacarnya? Aku? 283 00:13:28,240 --> 00:13:29,376 Aku tak tahu aku sepenting ini. 284 00:13:29,400 --> 00:13:30,840 Mungkinkah... 285 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 Chihming masih terpaku pada Red? 286 00:13:33,320 --> 00:13:35,016 Setelah berpekan-pekan makan daging sapi Wagyu... 287 00:13:35,040 --> 00:13:36,560 Dia mengidam bubur polos? 288 00:13:36,640 --> 00:13:37,856 Apa yang salah dengan bubur polos? 289 00:13:37,880 --> 00:13:39,040 Itu makanan penenang. 290 00:13:40,240 --> 00:13:43,080 Dengar, berkencan hanya hobi bagi JC. 291 00:13:43,160 --> 00:13:44,856 Merendahkan diri tidak akan berhasil padanya. 292 00:13:44,880 --> 00:13:48,080 Kau harus membuat ini menyenangkan dan menantang. 293 00:13:48,160 --> 00:13:49,616 Begitulah caramu menarik perhatiannya. 294 00:13:49,640 --> 00:13:51,480 Itu masuk akal, tapi biar kukatakan lagi. 295 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 Kenapa ini jadi urusanku? 296 00:13:52,960 --> 00:13:54,160 Omong-omong... 297 00:13:54,240 --> 00:13:56,520 Ada apa dengan khotbah... 298 00:13:56,600 --> 00:13:58,440 Yang kau unggah semalam? 299 00:13:58,520 --> 00:14:00,280 Kau kehilangan banyak pengikut dalam semalam. 300 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 Kau tahu apa yang kau lakukan? 301 00:14:01,680 --> 00:14:02,816 Hal terburuk yang bisa dilakukan seorang influencer adalah... 302 00:14:02,840 --> 00:14:04,760 Keluar dari karakter. 303 00:14:04,840 --> 00:14:07,520 Astaga, semua orang mengusikku karena ini. 304 00:14:07,600 --> 00:14:09,240 Unggahan itu sangat menyimpang... 305 00:14:09,320 --> 00:14:10,560 Dari persona daringmu. 306 00:14:10,640 --> 00:14:12,760 Aku hanya mengunggah di IG untuk bersenang-senang. 307 00:14:12,840 --> 00:14:14,880 Tidak apa-apa jika aku kehilangan beberapa pengikut. 308 00:14:15,000 --> 00:14:16,560 Kau juga akan kehilangan sponsormu. 309 00:14:17,360 --> 00:14:18,960 Tidak, aku butuh sponsorku. 310 00:14:20,400 --> 00:14:21,560 Kopimu. 311 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Terima kasih. 312 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Ini untukmu. 313 00:14:27,280 --> 00:14:29,800 Kenapa? Apa aku terpilih untuk kongres? 314 00:14:33,520 --> 00:14:35,520 Kenapa kalian berdua sangat kompak? 315 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 Kukira kita sudah memberikan semuanya? Ada lagi? 316 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 CEO mengirim satu lagi. 317 00:14:51,560 --> 00:14:54,760 Cepat lepaskan semua kartunya. 318 00:14:55,800 --> 00:14:57,136 Siapa yang mengirim tanaman pot untuk wanita? 319 00:14:57,160 --> 00:14:59,240 Kita akan membawa bonsainya ke ruanganku. 320 00:14:59,760 --> 00:15:01,320 Ayo, bantu aku. Cepat. 321 00:15:03,240 --> 00:15:04,320 Apa ini? 322 00:15:07,000 --> 00:15:09,240 - Apa ini? - Apa ini? 323 00:15:09,360 --> 00:15:10,520 Apa ini? 324 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 Chou Chihming yang mengirim ini? 325 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 Pak Chou? Tidak mungkin. 326 00:15:15,280 --> 00:15:16,320 Itu pasti kesalahan. 327 00:15:16,400 --> 00:15:17,600 Kurasa itu bukan darinya. 328 00:15:17,680 --> 00:15:18,960 Ini indah sekali! 329 00:15:19,040 --> 00:15:21,040 Dia akhirnya tahu apa yang kusuka. 330 00:15:21,480 --> 00:15:24,240 Warna ini sempurna untuk ruanganku. 331 00:15:24,320 --> 00:15:25,920 Ya, Pak Chou mengirim ini. 332 00:15:26,000 --> 00:15:27,680 Dia berharap mendapat kesempatan lain... 333 00:15:27,760 --> 00:15:29,200 Untuk menyelesaikan masalah denganmu. 334 00:15:29,280 --> 00:15:30,616 Aku penasaran di mana aku bisa mendapatkan ini. 335 00:15:30,640 --> 00:15:32,160 Kau bisa tanya Pak Chou. 336 00:15:33,560 --> 00:15:35,040 Bagaimana kalau mengajaknya berkencan? 337 00:15:40,320 --> 00:15:41,440 Ratu Hijau dan aku senang... 338 00:15:41,520 --> 00:15:42,936 Kau setuju untuk datang ke acara kami. 339 00:15:42,960 --> 00:15:44,520 Ya, aku tidak sabar. 340 00:15:44,600 --> 00:15:45,816 Untuk mendapatkan lebih banyak sponsor. 341 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Ini jadwal acara dan naskahnya. Lihatlah. 342 00:15:47,920 --> 00:15:49,056 Beri tahu aku jika ada pertanyaan. 343 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 Baik. 344 00:15:53,040 --> 00:15:54,360 Ada pertanyaan? 345 00:15:56,360 --> 00:15:57,416 Menurut jadwal acara ini... 346 00:15:57,440 --> 00:15:58,880 Aku akan terus mengejek mantanku? 347 00:15:58,960 --> 00:16:02,240 Tentu saja. Itulah yang disukai semua orang darimu. 348 00:16:02,320 --> 00:16:03,376 Pastikan untuk mempertahankan personamu... 349 00:16:03,400 --> 00:16:05,800 Sebagai Mantan Pacar Dari Neraka yang getir untuk saat ini. 350 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 Ingat itu. 351 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 Tapi aku tidak bisa menghinanya selamanya. 352 00:16:24,200 --> 00:16:25,280 Tentu saja tidak... 353 00:16:25,360 --> 00:16:26,800 Tapi setidaknya beberapa tahun. 354 00:16:26,880 --> 00:16:27,936 Lihat semua influencer di luar sana... 355 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 Dengan gaya yang sama. 356 00:16:29,040 --> 00:16:30,880 Tapi kau berbeda, kau menonjol. 357 00:16:30,960 --> 00:16:32,760 Pikirkanlah. Jika kau keluar dari karakter... 358 00:16:32,840 --> 00:16:34,416 Apa kelebihanmu dibandingkan influencer lain? 359 00:16:34,440 --> 00:16:35,920 Apa kau punya kesempatan? 360 00:16:37,760 --> 00:16:39,800 Mengerti? Kita akan mencobanya. 361 00:16:39,880 --> 00:16:40,976 Jika pengikut kami menyukaimu... 362 00:16:41,000 --> 00:16:43,040 Kau bahkan bisa menjadi pelanggan tetap kami. 363 00:16:49,800 --> 00:16:52,040 Chihming: Bisa kita bertemu? 364 00:16:55,840 --> 00:16:56,920 Nona Ho. 365 00:16:59,680 --> 00:17:01,280 Nona Ho. 366 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 Kau lelah? 367 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Kau bisa berbaring di sini. Ini cukup nyaman. 368 00:17:06,040 --> 00:17:08,440 - Aku baik-baik saja. - Coba saja. Ini. 369 00:17:08,520 --> 00:17:10,960 Akan kutunjukkan. Pertama, kau duduk... 370 00:17:11,040 --> 00:17:12,200 Lalu angkat kakimu... 371 00:17:12,280 --> 00:17:13,880 Dan sandarkan kepalamu di sini. 372 00:17:13,960 --> 00:17:15,680 Jika di luar berisik... 373 00:17:15,760 --> 00:17:17,600 Kau bisa berbalik. 374 00:17:17,680 --> 00:17:20,680 Bukankah ini bagus? Ayo, cobalah. 375 00:17:20,760 --> 00:17:22,176 Baiklah, jika tidak mau berbaring... 376 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 Kau juga bisa duduk dan bersandar. 377 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 Ini sangat padat. Lihat? 378 00:17:25,360 --> 00:17:28,480 - Jangan... - Benar? Rasanya nikmat. 379 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 Bos... Bos? 380 00:17:32,040 --> 00:17:33,680 Maaf mengganggu. Aku tak melihat apa pun. 381 00:17:33,760 --> 00:17:36,360 Ada apa denganmu, Bos? Aku hanya beristirahat. 382 00:17:36,680 --> 00:17:38,040 Aku memberi tahu Nona Ho... 383 00:17:38,120 --> 00:17:41,240 Dia bisa berbaring di sini jika lelah. 384 00:17:41,800 --> 00:17:43,960 Aku tidak berbagi tempat dengan sembarang orang. 385 00:17:44,320 --> 00:17:46,320 Tidak tertarik? Kau yang rugi. 386 00:17:52,680 --> 00:17:54,120 Kau pikir apa yang kami lakukan? 387 00:17:54,680 --> 00:17:55,920 Tidak ada. 388 00:18:00,760 --> 00:18:01,960 Jadi, kau bermalas-malasan? 389 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 Aku hanya melamun. 390 00:18:07,880 --> 00:18:09,200 Ada apa? 391 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 Apa harimu buruk? 392 00:18:10,520 --> 00:18:11,600 Memangnya kenapa? 393 00:18:11,680 --> 00:18:13,336 Kau akan mentraktirku makan malam untuk menghiburku? 394 00:18:13,360 --> 00:18:14,360 Aku bisa melakukannya. 395 00:18:14,440 --> 00:18:15,960 Dengar. 396 00:18:16,040 --> 00:18:19,440 Karyawan yang bahagia membuat perusahaan lebih baik. 397 00:18:20,160 --> 00:18:21,280 Keren, ayo... 398 00:18:21,360 --> 00:18:22,480 Jangan hot pot pedas. 399 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 - Kenapa tidak? - Itu tidak sehat. 400 00:18:24,760 --> 00:18:26,760 Tidak bisakah kau makan yang lain sesekali? 401 00:18:30,480 --> 00:18:31,560 Apa yang kau lakukan? 402 00:18:32,520 --> 00:18:33,600 Ini belum waktunya pulang. 403 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 Aku kesal... 404 00:18:34,760 --> 00:18:36,960 Dan tidak bisa makan hot pot pedas. 405 00:18:37,040 --> 00:18:38,320 Aku akan pulang lebih awal. 406 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 Aku sudah menyetujui cutiku sendiri. 407 00:18:42,360 --> 00:18:45,760 Pegawai yang bahagia membuat perusahaan lebih baik. 408 00:18:50,800 --> 00:18:52,880 Aku merasa jauh lebih bahagia. 409 00:18:52,960 --> 00:18:55,560 - Sampai jumpa. - Baiklah! 410 00:18:55,640 --> 00:18:57,720 Tapi camkan kata-kataku, kau tak akan lolos... 411 00:18:57,840 --> 00:18:59,760 Dengan perilaku seperti ini begitu Lihua kembali. 412 00:19:05,880 --> 00:19:07,400 Jay: Jauhi kaldu sarat purina. 413 00:19:07,480 --> 00:19:09,480 Terlalu banyak hot pot bisa menyebabkan encok. 414 00:19:11,840 --> 00:19:13,160 Red. 415 00:19:15,000 --> 00:19:17,120 Kau berencana diam saja selamanya? 416 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 Ikuti aku maka kau akan tahu. 417 00:19:24,600 --> 00:19:26,160 Ini. 418 00:19:26,240 --> 00:19:27,880 Kecuali kau tidak mau lagi. 419 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Aku memberikan ini kepadamu. Ini milikmu. 420 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 Aku menemukannya di rumah. 421 00:19:38,640 --> 00:19:40,600 Benarkah? Itu aneh. 422 00:19:40,680 --> 00:19:41,920 Jangan berpura-pura. 423 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Lakukan sesukamu. 424 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 Lagi pula, itu milikmu. 425 00:19:48,120 --> 00:19:50,200 - Terima kasih. - Tunggu. 426 00:19:52,080 --> 00:19:54,080 Boleh aku memotretmu dengan kalung itu? 427 00:19:56,960 --> 00:19:58,800 Aku ingin JC melihat ini. 428 00:19:58,880 --> 00:20:01,240 Untuk membuktikan bahwa aku sudah mengembalikannya kepadamu. 429 00:20:01,640 --> 00:20:03,640 Dia yang menemukannya di rumahku. 430 00:20:04,240 --> 00:20:05,560 Dia tidak banyak bicara... 431 00:20:05,640 --> 00:20:07,160 Tapi dia pasti sangat marah. 432 00:20:07,240 --> 00:20:08,720 Aku harus membuktikan kepadanya... 433 00:20:08,800 --> 00:20:11,480 Bahwa kalung ini tidak berarti bagiku. 434 00:20:11,560 --> 00:20:13,320 Apa? Dia tidak boleh marah. 435 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 Aku yang seharusnya marah. 436 00:20:16,640 --> 00:20:19,240 Apa aku tak salah dengar, Red? 437 00:20:19,320 --> 00:20:21,320 Yang kau katakan di IG tentang tak menyalahkan... 438 00:20:22,120 --> 00:20:24,040 Apa itu hanya persona yang kau tampilkan? 439 00:20:24,120 --> 00:20:25,760 Astaga, jangan ini lagi. 440 00:20:25,840 --> 00:20:27,520 Chou Chihming, apa masalahmu? 441 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 Kau mengembalikan ini... 442 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Hanya agar bisa difoto? 443 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 Apa kau gila? 444 00:20:30,840 --> 00:20:32,096 Baiklah. Tetaplah sombong dan menghinaku... 445 00:20:32,120 --> 00:20:33,120 Memang itu yang kau bisa. 446 00:20:33,200 --> 00:20:34,416 Bahkan, aku menantangmu untuk menunjukkan wajahmu. 447 00:20:34,440 --> 00:20:36,440 Tampil di acara dan ejek aku di depan umum. 448 00:20:37,560 --> 00:20:39,456 - Jangan tantang aku, aku mungkin... - Istirahat. 449 00:20:39,480 --> 00:20:42,240 - Sayang, angkat teleponku... - Ini JC. 450 00:20:43,000 --> 00:20:46,160 Halo. Ya, tentu saja aku senggang. 451 00:20:47,000 --> 00:20:49,040 Silakan. Aku mendengarkan. 452 00:20:49,120 --> 00:20:50,480 Kapan pun kau bisa. 453 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 Tentu. 454 00:20:54,840 --> 00:20:56,000 Halo? 455 00:20:56,080 --> 00:20:58,080 Lanjutkan, aku mendengarkan. 456 00:21:01,280 --> 00:21:02,816 Aku mungkin akan menerima tantanganmu... 457 00:21:02,840 --> 00:21:04,280 Chou Chihming. 458 00:21:11,040 --> 00:21:12,600 Hei, saatnya pulang. 459 00:21:12,680 --> 00:21:14,640 Bukankah kau bilang akan menonton... 460 00:21:14,720 --> 00:21:16,840 Konser KFC48? 461 00:21:18,120 --> 00:21:20,400 Yang benar saja, itu AKB. 462 00:21:20,480 --> 00:21:23,000 AKB48. 463 00:21:23,560 --> 00:21:25,720 Untuk apa KFC mengadakan konser? 464 00:21:26,400 --> 00:21:28,440 Kalau begitu, aku pergi. 465 00:21:28,520 --> 00:21:30,520 Sampai jumpa. 466 00:21:31,640 --> 00:21:33,640 - Bos. - Ya? 467 00:21:34,240 --> 00:21:36,680 Kau mau ikut denganku? 468 00:21:36,760 --> 00:21:38,480 Aku membeli sepuluh album mereka. 469 00:21:38,560 --> 00:21:40,000 Jadi, aku punya dua tiket konser. 470 00:21:40,080 --> 00:21:41,680 Bahkan ada jumpa penggemar setelahnya. 471 00:21:41,760 --> 00:21:44,760 Pergilah. Aku harus menyelesaikan ini. 472 00:21:44,840 --> 00:21:46,360 Baiklah, sampai jumpa. 473 00:21:52,640 --> 00:21:53,960 Sudah kubilang... 474 00:22:02,960 --> 00:22:04,240 Lihua. 32900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.