Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
Panggilan Anda telah diteruskan ke...
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,480
Mudah untuk melupakan...
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,400
Bahwa gadis
yang tertawa paling keras...
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,360
Biasanya menangis paling keras juga.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
Clara.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
Panggilan Anda telah diteruskan ke...
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,840
Clara.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,776
Apa yang kau lakukan di sini?
Kembalilah ke dalam.
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,520
Panggilan Anda...
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
Aku tak bisa meninggalkanmu sendirian
dalam kondisi ini.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,880
Ada apa?
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,200
Bukankah sudah jelas?
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,880
Kita sudah selesai.
Hubungan kita sudah berakhir.
14
00:00:36,520 --> 00:00:38,000
Panggilan Anda telah diteruskan ke...
15
00:00:38,080 --> 00:00:40,080
Clara.
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
Aku tahu hubungan kita
sudah berakhir...
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
Tapi kau masih bisa bicara denganku.
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,560
Kau tidak akan mau tahu.
19
00:01:21,440 --> 00:01:24,440
Liang bilang
dia mengantar Philip pulang.
20
00:01:26,440 --> 00:01:28,680
Aku heran masih memercayai
kebohongan Wang Pu...
21
00:01:29,080 --> 00:01:33,880
Setelah perbuatannya kepadaku
bertahun-tahun lalu.
22
00:01:34,800 --> 00:01:35,960
Yang terburuk...
23
00:01:36,040 --> 00:01:38,240
Dia menjadikanku
perusak rumah tangga kali ini...
24
00:01:38,320 --> 00:01:41,520
Bersama entah berapa banyak
wanita lain.
25
00:01:42,240 --> 00:01:43,560
Kau bukan perusak rumah tangga.
26
00:01:43,640 --> 00:01:46,000
Kau hanya korban kebohongannya.
27
00:01:46,080 --> 00:01:47,160
Apa bedanya?
28
00:01:47,240 --> 00:01:48,680
Itu sama sekali tidak sama.
29
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
Kau tidak menyakiti siapa pun.
30
00:01:50,240 --> 00:01:52,320
Tapi Mei terluka.
31
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
Philip juga.
32
00:01:55,680 --> 00:01:58,080
Setidaknya kau jujur
tentang perasaanmu.
33
00:01:58,960 --> 00:02:00,016
Kau mengakhiri hubungan
dengan Philip...
34
00:02:00,040 --> 00:02:02,080
Alih-alih membuatnya menunggu.
35
00:02:02,160 --> 00:02:03,880
Sekarang dia bisa
melanjutkan hidup...
36
00:02:03,960 --> 00:02:05,600
Dan mencari orang yang tepat.
37
00:02:05,680 --> 00:02:07,680
Bukankah itu lebih baik untuknya?
38
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
Kurasa kau melakukan
hal yang benar untuknya.
39
00:02:13,040 --> 00:02:14,960
Terima kasih, Bos.
40
00:02:15,040 --> 00:02:17,280
Kau sangat berani, Clara.
41
00:02:23,280 --> 00:02:25,280
Red.
42
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Aku tak perlu.
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,760
Aku lebih suka menjaga jarak
dari wanita.
44
00:02:36,760 --> 00:02:37,880
Terima kasih...
45
00:02:37,960 --> 00:02:39,040
Kalian sangat wangi...
46
00:02:39,120 --> 00:02:41,120
Tapi kurasa ini cukup.
47
00:02:42,760 --> 00:02:44,760
Aku harus pergi.
48
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
{\an5}Episode 12
49
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
{\an5}Jalan Seorang InfluencerSangatlah Berbatu
50
00:03:07,960 --> 00:03:09,120
Annie.
51
00:03:09,200 --> 00:03:10,640
Pak Wang.
52
00:03:10,720 --> 00:03:12,280
Kau baik-baik saja?
53
00:03:12,360 --> 00:03:13,680
Maaf mengganggu.
54
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
Terima kasih sudah mengizinkanku
mandi di rumahmu.
55
00:03:16,600 --> 00:03:19,280
Jangan khawatir. Istrimu keterlaluan.
56
00:03:19,360 --> 00:03:20,416
Beraninya dia mengusirmu...
57
00:03:20,440 --> 00:03:21,640
Padahal dia yang selingkuh.
58
00:03:21,720 --> 00:03:23,440
Tunggu aku.
Aku akan mengambil mobil.
59
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
Mari bertemu di luar.
60
00:03:24,680 --> 00:03:26,680
Terima kasih.
61
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Terima kasih.
62
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Fiona.
63
00:03:33,440 --> 00:03:36,040
Aku mungkin senggang malam ini.
64
00:03:36,120 --> 00:03:38,040
Mau bertemu untuk makan malam?
65
00:03:38,120 --> 00:03:39,296
Kita bisa pulang
ke tempatmu setelahnya...
66
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
Untuk bersantai
dengan kucingmu dan kau.
67
00:03:43,520 --> 00:03:46,520
Aku sibuk. Sudah kubilang aku sibuk.
68
00:03:46,600 --> 00:03:47,960
Kita sudah putus, bukan?
69
00:03:48,040 --> 00:03:49,240
Itu yang kau katakan.
70
00:03:49,320 --> 00:03:50,640
Aku tidak sanggup menemuimu lagi.
71
00:03:50,680 --> 00:03:52,200
Sakit sekali.
72
00:03:52,280 --> 00:03:54,280
Aku perlu sendirian.
73
00:03:56,160 --> 00:03:58,200
Bung, mari bicara.
74
00:03:58,280 --> 00:03:59,400
Kau...
75
00:03:59,480 --> 00:04:01,640
- Wellen?
- Apa-apaan, Wang Pu?
76
00:04:01,720 --> 00:04:02,960
Siapa yang kau kirimi pesan?
77
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
Wang Pu, kenapa kau membohongiku?
78
00:04:05,680 --> 00:04:06,840
Nana.
79
00:04:07,840 --> 00:04:09,200
Hei, Wang Pu.
80
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Kau harus menjelaskan sesuatu.
81
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Sedang apa kau di sini?
Kau juga di sini?
82
00:04:13,600 --> 00:04:15,800
Laura, bukankah kau harus
menjemput anak-anakmu?
83
00:04:17,240 --> 00:04:18,376
- Teganya kau?
- Kau keterlaluan!
84
00:04:18,400 --> 00:04:19,840
Kalian semua bersekongkol?
85
00:04:19,920 --> 00:04:22,760
Kenapa kau membolos?
Kau seharusnya di kampus.
86
00:04:22,840 --> 00:04:24,120
Tolong satu per satu.
87
00:04:24,200 --> 00:04:25,440
Aku tidak dengar ucapan kalian.
88
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Annie, dengarkan aku.
89
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Baiklah.
90
00:04:27,840 --> 00:04:29,256
Aku tak tahu
kau bisa bahasa Mandarin.
91
00:04:29,280 --> 00:04:30,336
Bukankah kau orang Amerika?
92
00:04:30,360 --> 00:04:32,680
Wang Pu!
93
00:04:32,800 --> 00:04:33,880
Clara?
94
00:04:58,240 --> 00:04:59,600
Berengsek!
95
00:05:06,400 --> 00:05:07,760
Semoga hidupmu menyenangkan.
96
00:05:07,880 --> 00:05:09,080
Giliranmu.
97
00:05:10,240 --> 00:05:11,560
Kau bicara dengan siapa?
98
00:05:13,360 --> 00:05:14,560
Wang Pu...
99
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
Mei?
100
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
Kena kau.
101
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
Kau tidak akan ke mana-mana.
102
00:05:21,800 --> 00:05:23,080
Berengsek!
103
00:05:23,840 --> 00:05:25,040
Apa-apaan ini?
104
00:05:25,160 --> 00:05:26,440
Aku membencimu!
105
00:05:27,480 --> 00:05:28,680
Hajar dia!
106
00:05:29,200 --> 00:05:30,560
Tidak!
107
00:05:31,400 --> 00:05:34,200
Mei, tolong dengarkan aku.
108
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
Aduh!
109
00:05:49,120 --> 00:05:51,880
Aku di rumah. Kau?
110
00:05:52,520 --> 00:05:54,720
Baru keluar dari kamar mandi.
111
00:05:54,800 --> 00:05:56,840
Lupakan semua itu...
112
00:05:56,920 --> 00:05:58,880
dan tidurlah.
113
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
Tunggu sebentar.
114
00:06:11,440 --> 00:06:12,680
Selesai.
115
00:06:13,720 --> 00:06:15,760
Hei, kau sudah mencuci tanganmu?
116
00:06:15,880 --> 00:06:16,920
Astaga.
117
00:06:18,280 --> 00:06:19,320
Selesai.
118
00:06:19,400 --> 00:06:21,000
Bagus, sekarang tidurlah.
119
00:06:21,080 --> 00:06:23,080
Tutup matamu dan tidur.
120
00:06:23,160 --> 00:06:26,520
Red, bisakah kau tetap di telepon...
121
00:06:26,600 --> 00:06:28,000
Sampai aku tertidur?
122
00:06:28,080 --> 00:06:31,240
Tentu. Tentu saja, aku akan tetap...
123
00:06:36,440 --> 00:06:39,760
Pewaris Hua Xuan, JC Yu
124
00:06:39,840 --> 00:06:43,240
Berciuman Dengan Pacar Baru
di Depan Umum
125
00:06:45,160 --> 00:06:48,200
Temanku baru saja
mengakhiri dua hubungan.
126
00:06:48,920 --> 00:06:51,040
Satu yang dia menyakiti seseorang...
127
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
Satu lagi yang dia tersakiti.
128
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
Meski aku selama ini...
129
00:06:54,920 --> 00:06:56,360
Mengejek Binatang Chou...
130
00:06:56,440 --> 00:06:57,560
Aku mengerti alasan...
131
00:06:57,640 --> 00:06:58,816
Di balik perpisahan bisa rumit.
132
00:06:58,840 --> 00:07:00,880
Tak ada yang sejelas itu.
133
00:07:01,800 --> 00:07:04,680
Seperti kata bosku
yang menyebalkan...
134
00:07:05,040 --> 00:07:07,280
"Cobalah untuk tidak
saling menyalahkan atas perpisahan."
135
00:07:07,320 --> 00:07:08,456
"Jika keadaan
tidak berjalan lancar...
136
00:07:08,480 --> 00:07:10,176
Bukankah lebih baik melepaskan
dan melanjutkan hidup...
137
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
Agar kau bisa
menemukan orang yang tepat?"
138
00:07:15,680 --> 00:07:18,760
Omong-omong,
itu yang ingin kubagikan...
139
00:07:18,840 --> 00:07:20,920
Dengan semua orang
yang mencari cinta.
140
00:07:22,160 --> 00:07:23,680
Ada apa dengan saran norak itu?
141
00:07:23,760 --> 00:07:25,240
- Kehabisan ide?
- Akunnya diretas?
142
00:07:25,320 --> 00:07:26,640
Apa kau mabuk?
143
00:07:26,720 --> 00:07:28,280
Menguap. Itu payah.
144
00:07:28,360 --> 00:07:31,080
Aku punya banyak ide untuk rapat.
145
00:07:31,160 --> 00:07:33,160
Semua orang akan menyukainya.
146
00:07:34,200 --> 00:07:35,920
JC, ini untukmu.
147
00:07:36,000 --> 00:07:37,600
Apa aku mendengar
seseorang berbicara?
148
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
JC, tolong dengarkan aku.
149
00:07:38,760 --> 00:07:39,816
Aku sudah cukup mendengar darimu.
150
00:07:39,840 --> 00:07:41,296
Berhentilah mengoceh.
Kau menyebalkan.
151
00:07:41,320 --> 00:07:42,360
Siapa itu?
152
00:07:42,440 --> 00:07:44,760
Itu pacar terakhirnya.
153
00:07:44,840 --> 00:07:45,936
Aku tidak tahu
bagaimana kalung itu...
154
00:07:45,960 --> 00:07:47,440
Bisa ada di rumahku.
155
00:07:47,520 --> 00:07:48,720
Kau harus percaya padaku.
156
00:07:48,800 --> 00:07:50,216
Hatiku adalah milikmu
dan hanya milikmu!
157
00:07:50,240 --> 00:07:51,400
Apa yang dia lakukan?
158
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
Anak muda zaman sekarang seperti itu.
159
00:07:53,800 --> 00:07:56,240
Aku tidak butuh hatimu.
Ambil kembali.
160
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
Dah.
161
00:08:14,240 --> 00:08:15,480
Permisi.
162
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
"Kepada semua orang
yang mencari cinta...
163
00:08:24,320 --> 00:08:26,960
Jangan membuang waktumu
untuk orang yang salah."
164
00:08:27,360 --> 00:08:28,520
Bukankah itu sudah jelas?
165
00:08:28,600 --> 00:08:30,240
Apa-apaan ini?
166
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
Unggahan barunya sangat payah.
167
00:08:31,960 --> 00:08:33,400
Buang-buang waktu saja.
168
00:08:33,480 --> 00:08:36,800
Apa? Bukankah itu agak mendalam?
169
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Mendalam?
170
00:08:37,960 --> 00:08:39,216
Jika aku ingin
seseorang menceramahiku...
171
00:08:39,240 --> 00:08:41,280
Aku bisa menelepon ibuku.
172
00:08:41,360 --> 00:08:42,720
Habislah dia.
173
00:08:42,800 --> 00:08:43,840
Kau tahu hal terburuk...
174
00:08:43,920 --> 00:08:45,200
Yang bisa dilakukan influencer?
175
00:08:45,280 --> 00:08:47,360
Keluar dari karakter.
176
00:08:47,440 --> 00:08:48,760
Dia tamat. Tunggu dan lihat saja.
177
00:08:48,840 --> 00:08:49,960
Red, ingatlah...
178
00:08:50,040 --> 00:08:51,280
Bahwa ini tempat kerjamu...
179
00:08:51,360 --> 00:08:53,800
Bukan ruang tamu pribadimu.
180
00:08:54,240 --> 00:08:55,280
Apa maksudmu?
181
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
Ada yang mencarimu.
182
00:09:01,000 --> 00:09:03,800
Nona Ho benar-benar mengenal Hollie.
183
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
Sudah kuduga dia luar biasa.
184
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Hollie?
185
00:09:08,160 --> 00:09:09,920
Asisten Ratu Hijau.
186
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
Dia juga muncul
di siaran langsungnya.
187
00:09:12,720 --> 00:09:15,400
Bos, apa kau tinggal di gua?
188
00:09:15,480 --> 00:09:17,520
Kenapa bisa tidak tahu?
Kau harus mencari tahu.
189
00:09:17,600 --> 00:09:19,800
Ini. Itu dia.
190
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
Mereka sangat populer.
191
00:09:27,400 --> 00:09:29,720
- Permisi...
- Maaf. Sebentar.
192
00:09:30,440 --> 00:09:31,760
Maaf.
193
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
Nona Ho, lama tidak bertemu.
194
00:09:39,280 --> 00:09:41,560
- Ya.
- Ratu Hijau dan aku mengikutimu.
195
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
Kami suka auramu.
196
00:09:45,120 --> 00:09:47,280
Aku tahu
kau Mantan Pacar Dari Neraka.
197
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
Tapi kau keluar dari karakter...
198
00:09:48,800 --> 00:09:50,200
Di unggahan terakhirmu.
199
00:09:50,280 --> 00:09:51,336
Kau tak ingin melakukan itu...
200
00:09:51,360 --> 00:09:52,416
Jika ingin mempertahankan pengikutmu.
201
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
Tak ada gunanya keluar dari karakter.
202
00:09:56,960 --> 00:09:58,416
Kau tak merasa
postinganku memprovokasi?
203
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
Kau punya agen?
204
00:10:00,960 --> 00:10:02,360
Tidak. Temanku membantuku.
205
00:10:02,440 --> 00:10:04,120
Pantas saja. Jika kau mau...
206
00:10:04,200 --> 00:10:05,280
Kami bisa menawarkan...
207
00:10:05,360 --> 00:10:06,760
Layanan manajemen komprehensif.
208
00:10:06,840 --> 00:10:08,920
Omong-omong, aku datang hari ini
untuk bertanya...
209
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
Apa kau mau datang
ke acara Ratu Hijau.
210
00:10:12,320 --> 00:10:14,360
Aku tahu kau tak menunjukkan wajahmu
di Instagram...
211
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
Tapi jika kau ingin...
212
00:10:15,480 --> 00:10:16,536
Mengejar karier sebagai influencer...
213
00:10:16,560 --> 00:10:18,376
Hanya masalah waktu
sebelum kau harus melakukannya.
214
00:10:18,400 --> 00:10:19,880
Saat kau melakukannya...
215
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
Kuharap itu akan ada di acara kami.
216
00:10:22,360 --> 00:10:23,456
Lagi pula, kami bisa
mengeklaim pujian...
217
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
Karena kau menjadi viral.
218
00:10:26,160 --> 00:10:27,520
Ini kartuku.
219
00:10:27,600 --> 00:10:29,560
Hubungi aku jika kau tertarik.
220
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
Kita akan mencari cara.
221
00:10:39,680 --> 00:10:41,056
Aku akan menyimpan cangkir
yang dipakai Hollie.
222
00:10:41,080 --> 00:10:42,616
Mungkin aku bisa melelangnya
di Internet.
223
00:10:42,640 --> 00:10:44,000
Itu milikku.
224
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
Apa yang dia inginkan?
225
00:10:51,560 --> 00:10:53,176
Aku mengundangnya kemari
untuk membahas...
226
00:10:53,200 --> 00:10:54,280
Strategi pemasaran.
227
00:10:54,360 --> 00:10:55,416
Untuk melihat apakah Ratu Hijau
bisa datang...
228
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
Dan meningkatkan
popularitas kafe kita.
229
00:10:58,640 --> 00:11:00,080
Benarkah?
230
00:11:07,840 --> 00:11:10,560
Hei, Juju. Direktur Yu
tidak mau menerima mawarnya?
231
00:11:10,640 --> 00:11:12,400
Ya, dia bilang kau bisa memilikinya.
232
00:11:12,480 --> 00:11:14,680
- Tidak!
- Apa?
233
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
Pokoknya tidak.
234
00:11:19,240 --> 00:11:20,320
Apa?
235
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Ada telepon lain, Juju.
Kita akan bicara lagi.
236
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
- Pak.
- Bagaimana, Liang?
237
00:11:26,800 --> 00:11:28,720
Kenapa kau tidak mundur, Pak?
238
00:11:28,800 --> 00:11:31,120
Biarkan anak-anak
menangani ini sendiri.
239
00:11:31,200 --> 00:11:32,760
Biarkan alam mengambil jalannya.
240
00:11:32,840 --> 00:11:34,936
Aku tidak bisa melakukan itu.
Chou Chihming tampaknya...
241
00:11:34,960 --> 00:11:36,216
Tak tahu apa-apa tentang wanita.
242
00:11:36,240 --> 00:11:37,320
Apa yang dia harapkan...
243
00:11:37,400 --> 00:11:38,536
Dengan satu mawar?
Itu sangat murahan.
244
00:11:38,560 --> 00:11:40,800
Kurasa dia benar-benar
butuh bantuanku.
245
00:11:40,880 --> 00:11:42,600
Aku memesan bunga atas namanya...
246
00:11:42,680 --> 00:11:43,856
Untuk dikirim ke kantor Direktur Yu.
247
00:11:43,880 --> 00:11:46,880
Wanita suka bunga.
Tolong awasi semuanya.
248
00:11:46,960 --> 00:11:49,840
- Liang, jangan sampai gagal.
- Tapi, Pak...
249
00:12:09,200 --> 00:12:10,296
Penerbangan ke San Francisco
250
00:12:10,320 --> 00:12:12,000
Hai. Kiriman untuk Direktur Yu.
251
00:12:12,080 --> 00:12:14,640
- Lurus di ujung lorong.
- Baik. Terima kasih.
252
00:12:19,520 --> 00:12:21,520
Tunggu. Tunggu!
253
00:12:23,320 --> 00:12:24,800
Dia memberiku kartunya dan pergi.
254
00:12:24,880 --> 00:12:26,920
- Sungguh?
- Kopimu.
255
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
Red, kita sudah membahas ini.
256
00:12:29,480 --> 00:12:31,800
- Ini pekerjaanmu...
- Tempat kerjaku.
257
00:12:31,880 --> 00:12:34,560
Aku tahu, tapi aku
sedang istirahat makan siang, Bos.
258
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
Bos, aku kembali dalam kondisi prima.
259
00:12:37,840 --> 00:12:39,200
Mengobrollah dengan kami.
260
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
Aku pergi.
261
00:12:41,760 --> 00:12:44,080
Bagus jika kau bisa tampil
di acara Ratu Hijau.
262
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
Apa yang menahanmu?
263
00:12:45,280 --> 00:12:46,720
Aku tidak mau menunjukkan wajahku.
264
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
Kenapa tidak? Jika jadi kau,
aku akan berhenti bekerja...
265
00:12:49,480 --> 00:12:50,640
Dan fokus menjadi influencer.
266
00:12:50,720 --> 00:12:51,776
Boleh aku ikut ke acara Ratu Hijau?
267
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
- Kumohon?
- Kau memang harus di sana.
268
00:12:53,760 --> 00:12:55,760
Kau manajerku, ingat?
269
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
Apa ini?
270
00:13:00,120 --> 00:13:01,200
Ini untukmu.
271
00:13:01,520 --> 00:13:03,440
Kenapa?
Apa aku terpilih untuk kongres?
272
00:13:03,520 --> 00:13:05,600
Benar, bukan?
Bosku ingin aku memakai ini...
273
00:13:05,680 --> 00:13:08,080
Untuk membuat JC dan Chihming
kembali bersama.
274
00:13:08,160 --> 00:13:10,280
Tapi kenapa kehidupan cinta JC
menjadi urusanku?
275
00:13:10,360 --> 00:13:11,760
Itu karmamu.
276
00:13:11,840 --> 00:13:13,296
Bosmu salah pilih orang
untuk jadi makcomblang.
277
00:13:13,320 --> 00:13:14,520
Apa dia tak tahu...
278
00:13:14,600 --> 00:13:16,760
Kau sudah lama bercerai?
279
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
Bagaimana JC dan Chihming berpisah?
280
00:13:19,920 --> 00:13:22,320
Kurasa JC menemukan sesuatu...
281
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
Milik mantan pacarnya di rumahnya.
282
00:13:25,720 --> 00:13:27,840
Mantan pacarnya? Aku?
283
00:13:28,240 --> 00:13:29,376
Aku tak tahu aku sepenting ini.
284
00:13:29,400 --> 00:13:30,840
Mungkinkah...
285
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
Chihming masih terpaku pada Red?
286
00:13:33,320 --> 00:13:35,016
Setelah berpekan-pekan
makan daging sapi Wagyu...
287
00:13:35,040 --> 00:13:36,560
Dia mengidam bubur polos?
288
00:13:36,640 --> 00:13:37,856
Apa yang salah dengan bubur polos?
289
00:13:37,880 --> 00:13:39,040
Itu makanan penenang.
290
00:13:40,240 --> 00:13:43,080
Dengar, berkencan hanya hobi bagi JC.
291
00:13:43,160 --> 00:13:44,856
Merendahkan diri
tidak akan berhasil padanya.
292
00:13:44,880 --> 00:13:48,080
Kau harus membuat ini menyenangkan
dan menantang.
293
00:13:48,160 --> 00:13:49,616
Begitulah caramu
menarik perhatiannya.
294
00:13:49,640 --> 00:13:51,480
Itu masuk akal,
tapi biar kukatakan lagi.
295
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Kenapa ini jadi urusanku?
296
00:13:52,960 --> 00:13:54,160
Omong-omong...
297
00:13:54,240 --> 00:13:56,520
Ada apa dengan khotbah...
298
00:13:56,600 --> 00:13:58,440
Yang kau unggah semalam?
299
00:13:58,520 --> 00:14:00,280
Kau kehilangan banyak pengikut
dalam semalam.
300
00:14:00,320 --> 00:14:01,600
Kau tahu apa yang kau lakukan?
301
00:14:01,680 --> 00:14:02,816
Hal terburuk yang bisa dilakukan
seorang influencer adalah...
302
00:14:02,840 --> 00:14:04,760
Keluar dari karakter.
303
00:14:04,840 --> 00:14:07,520
Astaga, semua orang mengusikku
karena ini.
304
00:14:07,600 --> 00:14:09,240
Unggahan itu sangat menyimpang...
305
00:14:09,320 --> 00:14:10,560
Dari persona daringmu.
306
00:14:10,640 --> 00:14:12,760
Aku hanya mengunggah di IG
untuk bersenang-senang.
307
00:14:12,840 --> 00:14:14,880
Tidak apa-apa jika aku
kehilangan beberapa pengikut.
308
00:14:15,000 --> 00:14:16,560
Kau juga akan kehilangan sponsormu.
309
00:14:17,360 --> 00:14:18,960
Tidak, aku butuh sponsorku.
310
00:14:20,400 --> 00:14:21,560
Kopimu.
311
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Terima kasih.
312
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Ini untukmu.
313
00:14:27,280 --> 00:14:29,800
Kenapa?
Apa aku terpilih untuk kongres?
314
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
Kenapa kalian berdua sangat kompak?
315
00:14:46,240 --> 00:14:48,600
Kukira kita sudah
memberikan semuanya? Ada lagi?
316
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
CEO mengirim satu lagi.
317
00:14:51,560 --> 00:14:54,760
Cepat lepaskan semua kartunya.
318
00:14:55,800 --> 00:14:57,136
Siapa yang mengirim
tanaman pot untuk wanita?
319
00:14:57,160 --> 00:14:59,240
Kita akan membawa bonsainya
ke ruanganku.
320
00:14:59,760 --> 00:15:01,320
Ayo, bantu aku. Cepat.
321
00:15:03,240 --> 00:15:04,320
Apa ini?
322
00:15:07,000 --> 00:15:09,240
- Apa ini?
- Apa ini?
323
00:15:09,360 --> 00:15:10,520
Apa ini?
324
00:15:11,840 --> 00:15:13,520
Chou Chihming yang mengirim ini?
325
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
Pak Chou? Tidak mungkin.
326
00:15:15,280 --> 00:15:16,320
Itu pasti kesalahan.
327
00:15:16,400 --> 00:15:17,600
Kurasa itu bukan darinya.
328
00:15:17,680 --> 00:15:18,960
Ini indah sekali!
329
00:15:19,040 --> 00:15:21,040
Dia akhirnya tahu apa yang kusuka.
330
00:15:21,480 --> 00:15:24,240
Warna ini sempurna untuk ruanganku.
331
00:15:24,320 --> 00:15:25,920
Ya, Pak Chou mengirim ini.
332
00:15:26,000 --> 00:15:27,680
Dia berharap
mendapat kesempatan lain...
333
00:15:27,760 --> 00:15:29,200
Untuk menyelesaikan
masalah denganmu.
334
00:15:29,280 --> 00:15:30,616
Aku penasaran di mana
aku bisa mendapatkan ini.
335
00:15:30,640 --> 00:15:32,160
Kau bisa tanya Pak Chou.
336
00:15:33,560 --> 00:15:35,040
Bagaimana kalau
mengajaknya berkencan?
337
00:15:40,320 --> 00:15:41,440
Ratu Hijau dan aku senang...
338
00:15:41,520 --> 00:15:42,936
Kau setuju untuk datang
ke acara kami.
339
00:15:42,960 --> 00:15:44,520
Ya, aku tidak sabar.
340
00:15:44,600 --> 00:15:45,816
Untuk mendapatkan
lebih banyak sponsor.
341
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Ini jadwal acara dan naskahnya.
Lihatlah.
342
00:15:47,920 --> 00:15:49,056
Beri tahu aku jika ada pertanyaan.
343
00:15:49,080 --> 00:15:50,320
Baik.
344
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
Ada pertanyaan?
345
00:15:56,360 --> 00:15:57,416
Menurut jadwal acara ini...
346
00:15:57,440 --> 00:15:58,880
Aku akan terus mengejek mantanku?
347
00:15:58,960 --> 00:16:02,240
Tentu saja. Itulah yang disukai
semua orang darimu.
348
00:16:02,320 --> 00:16:03,376
Pastikan untuk
mempertahankan personamu...
349
00:16:03,400 --> 00:16:05,800
Sebagai Mantan Pacar Dari Neraka
yang getir untuk saat ini.
350
00:16:05,880 --> 00:16:07,720
Ingat itu.
351
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
Tapi aku tidak bisa
menghinanya selamanya.
352
00:16:24,200 --> 00:16:25,280
Tentu saja tidak...
353
00:16:25,360 --> 00:16:26,800
Tapi setidaknya beberapa tahun.
354
00:16:26,880 --> 00:16:27,936
Lihat semua influencer
di luar sana...
355
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
Dengan gaya yang sama.
356
00:16:29,040 --> 00:16:30,880
Tapi kau berbeda, kau menonjol.
357
00:16:30,960 --> 00:16:32,760
Pikirkanlah.
Jika kau keluar dari karakter...
358
00:16:32,840 --> 00:16:34,416
Apa kelebihanmu
dibandingkan influencer lain?
359
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
Apa kau punya kesempatan?
360
00:16:37,760 --> 00:16:39,800
Mengerti? Kita akan mencobanya.
361
00:16:39,880 --> 00:16:40,976
Jika pengikut kami menyukaimu...
362
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
Kau bahkan bisa
menjadi pelanggan tetap kami.
363
00:16:49,800 --> 00:16:52,040
Chihming: Bisa kita bertemu?
364
00:16:55,840 --> 00:16:56,920
Nona Ho.
365
00:16:59,680 --> 00:17:01,280
Nona Ho.
366
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
Kau lelah?
367
00:17:04,240 --> 00:17:06,000
Kau bisa berbaring di sini.
Ini cukup nyaman.
368
00:17:06,040 --> 00:17:08,440
- Aku baik-baik saja.
- Coba saja. Ini.
369
00:17:08,520 --> 00:17:10,960
Akan kutunjukkan.
Pertama, kau duduk...
370
00:17:11,040 --> 00:17:12,200
Lalu angkat kakimu...
371
00:17:12,280 --> 00:17:13,880
Dan sandarkan kepalamu di sini.
372
00:17:13,960 --> 00:17:15,680
Jika di luar berisik...
373
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
Kau bisa berbalik.
374
00:17:17,680 --> 00:17:20,680
Bukankah ini bagus? Ayo, cobalah.
375
00:17:20,760 --> 00:17:22,176
Baiklah, jika tidak mau berbaring...
376
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
Kau juga bisa duduk dan bersandar.
377
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Ini sangat padat. Lihat?
378
00:17:25,360 --> 00:17:28,480
- Jangan...
- Benar? Rasanya nikmat.
379
00:17:30,840 --> 00:17:31,960
Bos... Bos?
380
00:17:32,040 --> 00:17:33,680
Maaf mengganggu.
Aku tak melihat apa pun.
381
00:17:33,760 --> 00:17:36,360
Ada apa denganmu, Bos?
Aku hanya beristirahat.
382
00:17:36,680 --> 00:17:38,040
Aku memberi tahu Nona Ho...
383
00:17:38,120 --> 00:17:41,240
Dia bisa berbaring
di sini jika lelah.
384
00:17:41,800 --> 00:17:43,960
Aku tidak berbagi tempat
dengan sembarang orang.
385
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
Tidak tertarik? Kau yang rugi.
386
00:17:52,680 --> 00:17:54,120
Kau pikir apa yang kami lakukan?
387
00:17:54,680 --> 00:17:55,920
Tidak ada.
388
00:18:00,760 --> 00:18:01,960
Jadi, kau bermalas-malasan?
389
00:18:02,040 --> 00:18:04,040
Aku hanya melamun.
390
00:18:07,880 --> 00:18:09,200
Ada apa?
391
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
Apa harimu buruk?
392
00:18:10,520 --> 00:18:11,600
Memangnya kenapa?
393
00:18:11,680 --> 00:18:13,336
Kau akan mentraktirku makan malam
untuk menghiburku?
394
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
Aku bisa melakukannya.
395
00:18:14,440 --> 00:18:15,960
Dengar.
396
00:18:16,040 --> 00:18:19,440
Karyawan yang bahagia
membuat perusahaan lebih baik.
397
00:18:20,160 --> 00:18:21,280
Keren, ayo...
398
00:18:21,360 --> 00:18:22,480
Jangan hot pot pedas.
399
00:18:22,560 --> 00:18:24,680
- Kenapa tidak?
- Itu tidak sehat.
400
00:18:24,760 --> 00:18:26,760
Tidak bisakah
kau makan yang lain sesekali?
401
00:18:30,480 --> 00:18:31,560
Apa yang kau lakukan?
402
00:18:32,520 --> 00:18:33,600
Ini belum waktunya pulang.
403
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Aku kesal...
404
00:18:34,760 --> 00:18:36,960
Dan tidak bisa makan hot pot pedas.
405
00:18:37,040 --> 00:18:38,320
Aku akan pulang lebih awal.
406
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
Aku sudah menyetujui cutiku sendiri.
407
00:18:42,360 --> 00:18:45,760
Pegawai yang bahagia
membuat perusahaan lebih baik.
408
00:18:50,800 --> 00:18:52,880
Aku merasa jauh lebih bahagia.
409
00:18:52,960 --> 00:18:55,560
- Sampai jumpa.
- Baiklah!
410
00:18:55,640 --> 00:18:57,720
Tapi camkan kata-kataku,
kau tak akan lolos...
411
00:18:57,840 --> 00:18:59,760
Dengan perilaku seperti ini
begitu Lihua kembali.
412
00:19:05,880 --> 00:19:07,400
Jay: Jauhi kaldu sarat purina.
413
00:19:07,480 --> 00:19:09,480
Terlalu banyak hot pot
bisa menyebabkan encok.
414
00:19:11,840 --> 00:19:13,160
Red.
415
00:19:15,000 --> 00:19:17,120
Kau berencana diam saja selamanya?
416
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
Ikuti aku maka kau akan tahu.
417
00:19:24,600 --> 00:19:26,160
Ini.
418
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
Kecuali kau tidak mau lagi.
419
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Aku memberikan ini kepadamu.
Ini milikmu.
420
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
Aku menemukannya di rumah.
421
00:19:38,640 --> 00:19:40,600
Benarkah? Itu aneh.
422
00:19:40,680 --> 00:19:41,920
Jangan berpura-pura.
423
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Lakukan sesukamu.
424
00:19:44,920 --> 00:19:46,920
Lagi pula, itu milikmu.
425
00:19:48,120 --> 00:19:50,200
- Terima kasih.
- Tunggu.
426
00:19:52,080 --> 00:19:54,080
Boleh aku memotretmu
dengan kalung itu?
427
00:19:56,960 --> 00:19:58,800
Aku ingin JC melihat ini.
428
00:19:58,880 --> 00:20:01,240
Untuk membuktikan bahwa aku
sudah mengembalikannya kepadamu.
429
00:20:01,640 --> 00:20:03,640
Dia yang menemukannya di rumahku.
430
00:20:04,240 --> 00:20:05,560
Dia tidak banyak bicara...
431
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
Tapi dia pasti sangat marah.
432
00:20:07,240 --> 00:20:08,720
Aku harus membuktikan kepadanya...
433
00:20:08,800 --> 00:20:11,480
Bahwa kalung ini
tidak berarti bagiku.
434
00:20:11,560 --> 00:20:13,320
Apa? Dia tidak boleh marah.
435
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
Aku yang seharusnya marah.
436
00:20:16,640 --> 00:20:19,240
Apa aku tak salah dengar, Red?
437
00:20:19,320 --> 00:20:21,320
Yang kau katakan di IG
tentang tak menyalahkan...
438
00:20:22,120 --> 00:20:24,040
Apa itu hanya persona
yang kau tampilkan?
439
00:20:24,120 --> 00:20:25,760
Astaga, jangan ini lagi.
440
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
Chou Chihming, apa masalahmu?
441
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Kau mengembalikan ini...
442
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Hanya agar bisa difoto?
443
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
Apa kau gila?
444
00:20:30,840 --> 00:20:32,096
Baiklah. Tetaplah sombong
dan menghinaku...
445
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
Memang itu yang kau bisa.
446
00:20:33,200 --> 00:20:34,416
Bahkan, aku menantangmu
untuk menunjukkan wajahmu.
447
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
Tampil di acara
dan ejek aku di depan umum.
448
00:20:37,560 --> 00:20:39,456
- Jangan tantang aku, aku mungkin...
- Istirahat.
449
00:20:39,480 --> 00:20:42,240
- Sayang, angkat teleponku...
- Ini JC.
450
00:20:43,000 --> 00:20:46,160
Halo. Ya, tentu saja aku senggang.
451
00:20:47,000 --> 00:20:49,040
Silakan. Aku mendengarkan.
452
00:20:49,120 --> 00:20:50,480
Kapan pun kau bisa.
453
00:20:50,560 --> 00:20:52,560
Tentu.
454
00:20:54,840 --> 00:20:56,000
Halo?
455
00:20:56,080 --> 00:20:58,080
Lanjutkan, aku mendengarkan.
456
00:21:01,280 --> 00:21:02,816
Aku mungkin
akan menerima tantanganmu...
457
00:21:02,840 --> 00:21:04,280
Chou Chihming.
458
00:21:11,040 --> 00:21:12,600
Hei, saatnya pulang.
459
00:21:12,680 --> 00:21:14,640
Bukankah kau bilang akan menonton...
460
00:21:14,720 --> 00:21:16,840
Konser KFC48?
461
00:21:18,120 --> 00:21:20,400
Yang benar saja, itu AKB.
462
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
AKB48.
463
00:21:23,560 --> 00:21:25,720
Untuk apa KFC mengadakan konser?
464
00:21:26,400 --> 00:21:28,440
Kalau begitu, aku pergi.
465
00:21:28,520 --> 00:21:30,520
Sampai jumpa.
466
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
- Bos.
- Ya?
467
00:21:34,240 --> 00:21:36,680
Kau mau ikut denganku?
468
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
Aku membeli sepuluh album mereka.
469
00:21:38,560 --> 00:21:40,000
Jadi, aku punya dua tiket konser.
470
00:21:40,080 --> 00:21:41,680
Bahkan ada
jumpa penggemar setelahnya.
471
00:21:41,760 --> 00:21:44,760
Pergilah.
Aku harus menyelesaikan ini.
472
00:21:44,840 --> 00:21:46,360
Baiklah, sampai jumpa.
473
00:21:52,640 --> 00:21:53,960
Sudah kubilang...
474
00:22:02,960 --> 00:22:04,240
Lihua.
32900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.