All language subtitles for T C S02E02 Mutineers From Hell 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,105 (dramatic music) 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,706 - [Matt] Her name was The Witch, 3 00:00:05,706 --> 00:00:08,042 a Salem flipper in the China tea trade. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,378 She put into San Francisco 5 00:00:10,378 --> 00:00:13,681 that morning of October 18th, 1852 6 00:00:13,681 --> 00:00:17,218 with ensign flying an international signal of distress. 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,852 It was the beginning of a case 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,888 which would eventually change maritime laws 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,657 relating to seamen on all American ships. 10 00:00:24,592 --> 00:00:25,826 - What's happening, Matt? 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,195 - Mutiny onboard The Witch. 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,898 Captain Farragut asked us to keep order on the docks. 13 00:00:30,898 --> 00:00:32,200 - [Man] Detail, attention! 14 00:00:33,667 --> 00:00:36,204 On the right, quick step, march! 15 00:00:37,238 --> 00:00:39,640 (drum beats) 16 00:00:46,114 --> 00:00:48,149 - What's going to happen to 'em, sir? 17 00:00:48,149 --> 00:00:50,584 - Those men will be tried in admiralty court. 18 00:00:50,584 --> 00:00:52,953 If found guilty, they'll hang. 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,458 (men vocalize) 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,804 Naval prisoners and others subject to maritime punishment 21 00:01:10,804 --> 00:01:12,606 were at that time confined to the hulks 22 00:01:12,606 --> 00:01:16,210 of abandoned vessels lying in San Francisco harbor. 23 00:01:16,210 --> 00:01:17,611 The mutineers from The Witch 24 00:01:17,611 --> 00:01:19,213 were held in one of these hulks. 25 00:01:20,648 --> 00:01:23,551 Things are really boiling down the Barbary Coast. 26 00:01:23,551 --> 00:01:25,886 There's a lot of sympathy for the men off The Witch. 27 00:01:25,886 --> 00:01:28,489 - Yeah, there seems to be a lot of sympathy all over town. 28 00:01:28,489 --> 00:01:30,324 Half of the peoples think that the ship's officers 29 00:01:30,324 --> 00:01:32,726 were real heroes, and the rest think that the crew 30 00:01:32,726 --> 00:01:34,228 should have chucked them on overboard. 31 00:01:34,228 --> 00:01:36,230 - I'm glad this is Navy's job, not mine. 32 00:01:36,230 --> 00:01:39,433 There'll be a riot if people get stirred up enough. 33 00:01:39,433 --> 00:01:40,901 - Marshal Wayne? 34 00:01:40,901 --> 00:01:42,136 - Yes. 35 00:01:42,136 --> 00:01:44,672 - Well, I'm Eben Stone, master of The Witch. 36 00:01:44,672 --> 00:01:46,140 One of my officers is missing. 37 00:01:47,107 --> 00:01:48,442 - Did you report it to my office? 38 00:01:48,442 --> 00:01:49,277 - No. 39 00:01:49,277 --> 00:01:50,544 Under the circumstances, 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,646 I thought it best to come to you first. 41 00:01:52,646 --> 00:01:55,916 You see, Mr. Coffin is not exactly popular in some quarters 42 00:01:55,916 --> 00:01:57,418 since he brought in The Witch. 43 00:01:57,418 --> 00:01:59,052 - Since he brought in The Witch? 44 00:01:59,052 --> 00:02:01,822 - Oh, Captain Stone, I'd like you to meet Mr. Jeremy Pitt. 45 00:02:01,822 --> 00:02:04,057 Mr. Pitt is a pretty fair country lawyer. 46 00:02:04,057 --> 00:02:04,925 - Captain, glad to meet you. 47 00:02:04,925 --> 00:02:06,160 I'm sorry I interrupted. 48 00:02:06,160 --> 00:02:07,395 Please go ahead. 49 00:02:07,395 --> 00:02:09,797 - Well, if it weren't for Mr. Coffin, sir, 50 00:02:09,797 --> 00:02:12,700 none of us who berth would be alive today. 51 00:02:12,700 --> 00:02:15,269 You see, he pretended sympathy with the mutineers, 52 00:02:15,269 --> 00:02:17,705 persuaded them to let him navigate the ship. 53 00:02:17,705 --> 00:02:20,174 Then he set a course for this port. 54 00:02:20,174 --> 00:02:22,109 Now, the crew feels that he betrayed them, 55 00:02:22,109 --> 00:02:24,245 and well, they've been making threats. 56 00:02:24,245 --> 00:02:25,879 - Do you mean the crew might've killed the officers 57 00:02:25,879 --> 00:02:28,349 if Coffin hadn't pretended to go along with them? 58 00:02:28,349 --> 00:02:29,917 - That's right, sir. 59 00:02:29,917 --> 00:02:31,485 - Well, I don't think you have to worry, Captain. 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,554 The Navy has the mutineers confined. 61 00:02:33,554 --> 00:02:35,256 - Well, I know, but they've got friends. 62 00:02:35,256 --> 00:02:38,192 And well, feelings have risen pretty high. 63 00:02:38,192 --> 00:02:40,294 - In that case, why did you give Coffin shore leave? 64 00:02:40,294 --> 00:02:43,831 - Oh, I didn't, but I couldn't hold him on the ship. 65 00:02:43,831 --> 00:02:46,800 I think he's got a woman friend ashore, 66 00:02:46,800 --> 00:02:48,001 name of Rose Kerrigan. 67 00:02:48,001 --> 00:02:49,770 He may have gone to see her. 68 00:02:49,770 --> 00:02:51,305 - Why don't you try to find her? 69 00:02:51,305 --> 00:02:52,940 - Well, I've got my first and second officers out 70 00:02:52,940 --> 00:02:54,642 looking for her right now. 71 00:02:54,642 --> 00:02:56,944 This girl is from the Barbary Coast, 72 00:02:56,944 --> 00:03:00,047 but my men are not as familiar with that as you are. 73 00:03:00,047 --> 00:03:01,282 - All right, Captain. 74 00:03:01,282 --> 00:03:03,016 I'll have a look on the Barbary Coast, 75 00:03:03,016 --> 00:03:04,418 see if I can find your man. 76 00:03:04,418 --> 00:03:05,919 - Thank you, sir. 77 00:03:05,919 --> 00:03:08,922 You know, I'd dislike seeing anything happen to Mr. Coffin. 78 00:03:08,922 --> 00:03:12,660 He's a credit to the finest traditions of the merchant navy. 79 00:03:12,660 --> 00:03:13,861 Good night, gentlemen. 80 00:03:13,861 --> 00:03:16,096 - Good night, Captain. - Good night, sir. 81 00:03:16,096 --> 00:03:18,766 Hey, Matt, do you think Coffin's in trouble? 82 00:03:18,766 --> 00:03:20,601 - I think he's probably drunk somewhere 83 00:03:20,601 --> 00:03:22,536 trying to forget the 14 men and two boys 84 00:03:22,536 --> 00:03:24,505 that he's turned over to the hangman. 85 00:03:24,505 --> 00:03:26,807 - Hey, you aren't in sympathy with the mutineers, are you? 86 00:03:26,807 --> 00:03:29,510 - You saw those men when they came off that ship. 87 00:03:29,510 --> 00:03:32,112 They looked more sinned against than sinners. 88 00:03:32,112 --> 00:03:33,481 - Yeah, but that's a case 89 00:03:33,481 --> 00:03:35,015 for the federal government to investigate. 90 00:03:36,850 --> 00:03:38,286 - Well, I better to try to find Mr. Coffin 91 00:03:38,286 --> 00:03:40,454 before somebody sticks a knife in his ribs. 92 00:03:42,390 --> 00:03:44,258 - 20 pretty waiter girls! 93 00:03:44,258 --> 00:03:45,759 Count them! 94 00:03:45,759 --> 00:03:48,629 20 pretty waiter girls and all the grub you can drink! 95 00:03:48,629 --> 00:03:51,799 All the fun on the coast down at Sydney Jack's! 96 00:03:51,799 --> 00:03:54,402 Tell your mates, right down there on the corner! 97 00:03:55,636 --> 00:03:58,071 - I got to have a plan, Rosie. 98 00:03:58,071 --> 00:03:59,807 I got to talk to someone who knows someone, 99 00:03:59,807 --> 00:04:01,309 and I don't know who to talk to. 100 00:04:02,476 --> 00:04:04,478 - Maybe you're just imagining things. 101 00:04:04,478 --> 00:04:05,913 - I ain't imagining nothing. 102 00:04:06,780 --> 00:04:07,981 They're out to do me in. 103 00:04:12,185 --> 00:04:13,821 - Hello, Coffin. 104 00:04:13,821 --> 00:04:15,489 I've been looking for you. 105 00:04:15,489 --> 00:04:16,924 Skipper's worried about you. 106 00:04:16,924 --> 00:04:18,158 He wants you back at the ship. 107 00:04:18,158 --> 00:04:19,727 - Tell Eben Stone I'm through with him 108 00:04:19,727 --> 00:04:21,762 and his stinking ship! 109 00:04:21,762 --> 00:04:23,431 - Skipper's orders, matey. 110 00:04:23,431 --> 00:04:24,632 I'm taking you back. 111 00:04:27,234 --> 00:04:29,269 - You're taking me nowhere, Mr. Cross. 112 00:04:29,269 --> 00:04:30,671 One more step and I'll open you! 113 00:04:30,671 --> 00:04:32,105 - All right, all right. 114 00:04:35,609 --> 00:04:36,544 Put the knife away. 115 00:04:42,683 --> 00:04:44,418 Where's the trouble here? 116 00:04:44,418 --> 00:04:45,786 - No trouble, sir. 117 00:04:45,786 --> 00:04:48,856 I was urging Mr. Coffin to return to his ship. 118 00:04:48,856 --> 00:04:50,290 - You're Mr. Coffin of The Witch? 119 00:04:50,290 --> 00:04:51,525 I'm looking for you. 120 00:04:51,525 --> 00:04:53,727 - He ain't done nothing, Marshal. 121 00:04:53,727 --> 00:04:55,429 - According to his skipper, he jumped ship. 122 00:04:55,429 --> 00:04:56,263 - That's a lie. 123 00:04:56,263 --> 00:04:57,698 I was paid off. 124 00:04:57,698 --> 00:04:58,932 - How about that, mister? 125 00:04:58,932 --> 00:05:00,334 - I don't know about that, sir. 126 00:05:00,334 --> 00:05:02,102 I was sent by the skipper to bring him back. 127 00:05:03,671 --> 00:05:06,106 - All right, I'll take care of him. 128 00:05:06,106 --> 00:05:06,940 - But that's my-- 129 00:05:06,940 --> 00:05:07,908 - Good night, mister. 130 00:05:07,908 --> 00:05:08,709 - But I'm-- - Good night! 131 00:05:15,749 --> 00:05:17,017 Let's go. 132 00:05:17,017 --> 00:05:18,519 - Well, you can't take him, Marshal. 133 00:05:18,519 --> 00:05:20,187 He ain't done nothing, I tell ya! 134 00:05:21,389 --> 00:05:22,590 - It's all right, Rosie. 135 00:05:30,731 --> 00:05:32,065 - You say you were paid off. 136 00:05:32,065 --> 00:05:33,200 Let's see your papers. 137 00:05:33,200 --> 00:05:36,303 (upbeat piano music) 138 00:05:42,443 --> 00:05:44,578 Why did Captain Stone say you jumped ship? 139 00:05:44,578 --> 00:05:47,147 - He wants to get me back, that's why. 140 00:05:47,147 --> 00:05:47,981 - Why? 141 00:05:50,117 --> 00:05:51,552 - It ain't nothing to concern you, Marshal. 142 00:05:51,552 --> 00:05:53,521 - Well, you better stay off the street. 143 00:05:53,521 --> 00:05:55,989 Captain Stone seems to think that you're in danger. 144 00:05:55,989 --> 00:05:57,157 - You mean I can go? 145 00:05:57,157 --> 00:05:58,859 - You haven't committed any crime. 146 00:06:01,529 --> 00:06:03,263 - Who's a good lawyer in town? 147 00:06:03,263 --> 00:06:04,498 - A lot of good ones. 148 00:06:04,498 --> 00:06:06,700 - I need one that can do miracles. 149 00:06:06,700 --> 00:06:08,769 - Off hand, I'd recommend a man named Jeremy Pitt. 150 00:06:08,769 --> 00:06:10,938 - Jeremy Pitt, where can I find him? 151 00:06:10,938 --> 00:06:12,540 - He rooms on Montgomery Street. 152 00:06:21,314 --> 00:06:22,182 - Mr. Pitt? 153 00:06:24,051 --> 00:06:25,285 - If this is a holdup, 154 00:06:25,285 --> 00:06:26,620 then you've picked on a struggling lawyer 155 00:06:26,620 --> 00:06:28,088 and they never have any money. 156 00:06:28,088 --> 00:06:29,356 - It isn't a holdup, sir. 157 00:06:29,356 --> 00:06:30,658 I have to see you. 158 00:06:30,658 --> 00:06:32,460 - Oh, then you must be a client, 159 00:06:32,460 --> 00:06:34,361 and I hope you have some money. 160 00:06:34,361 --> 00:06:35,195 Come in. 161 00:06:40,167 --> 00:06:43,070 You picked a strange hour to find a lawyer, mister, 162 00:06:44,137 --> 00:06:45,873 mister, I didn't get your name. 163 00:06:45,873 --> 00:06:47,775 - Names ain't important, sir. 164 00:06:47,775 --> 00:06:48,976 - All right, as you say. 165 00:06:49,977 --> 00:06:52,646 Now, what's the problem? 166 00:06:52,646 --> 00:06:55,015 - I wanna hire you to defend some people. 167 00:06:55,015 --> 00:06:55,949 - What people? 168 00:06:55,949 --> 00:06:57,618 - The men off The Witch, sir. 169 00:06:57,618 --> 00:06:59,853 - They'll be tried in an admiralty court. 170 00:06:59,853 --> 00:07:03,524 It's a case for a lawyer who knows marine law. 171 00:07:03,524 --> 00:07:06,359 - They tell me you fight for your cases, Mr. Pitt. 172 00:07:06,359 --> 00:07:08,161 That's what they need, someone who'll fight 173 00:07:08,161 --> 00:07:10,430 and try to get them off as easy as possible. 174 00:07:10,430 --> 00:07:12,700 - Tell me, is there any doubt of their guilt? 175 00:07:14,034 --> 00:07:17,037 In other words, you're giving me an impossible case. 176 00:07:17,037 --> 00:07:19,072 Hey, let me put it to you, sir. 177 00:07:19,072 --> 00:07:22,075 Now, of all that crew, I might obtain, 178 00:07:22,075 --> 00:07:23,544 might, I said, 179 00:07:23,544 --> 00:07:26,146 obtain leniency for the boys because of their youth. 180 00:07:26,146 --> 00:07:28,949 Now, half of the men, those least involved in the mutiny, 181 00:07:28,949 --> 00:07:30,684 well, they'll get off with long prison terms. 182 00:07:30,684 --> 00:07:34,154 And the rest, the rest will indubitably hang 183 00:07:34,154 --> 00:07:36,724 from one of Captain Farragut's yard arms, 184 00:07:36,724 --> 00:07:41,194 unless there's some bit of evidence as yet undisclosed. 185 00:07:42,362 --> 00:07:44,932 Do you know of any such evidence, Mr. Coffin? 186 00:07:46,800 --> 00:07:47,835 - How did you know? 187 00:07:47,835 --> 00:07:49,603 - Oh, your identity, Mr. Coffin? 188 00:07:49,603 --> 00:07:53,240 A lawyer quickly learns to detect an uneasy conscience. 189 00:07:53,240 --> 00:07:55,909 Your conscience brought you here, a sense of guilt 190 00:07:55,909 --> 00:07:58,311 for delivering those men to certain death. 191 00:07:58,311 --> 00:07:59,547 - I done my duty. 192 00:07:59,547 --> 00:08:02,950 - Oh, of course, I know, and now you regret it. 193 00:08:02,950 --> 00:08:04,184 Why? 194 00:08:04,184 --> 00:08:05,519 - Don't ask me no more, Mr. Pitt. 195 00:08:07,387 --> 00:08:09,156 Here's money, sir. 196 00:08:09,156 --> 00:08:12,159 A thousand dollars in gold, take it, use it, 197 00:08:12,159 --> 00:08:14,127 but don't ask me no more questions. 198 00:08:14,127 --> 00:08:15,262 I can't give answers. 199 00:08:21,802 --> 00:08:23,704 - Mr. Coffin, come back! 200 00:08:25,372 --> 00:08:26,273 Mr. Coffin! 201 00:08:28,041 --> 00:08:30,711 (ominous music) 202 00:09:47,120 --> 00:09:50,123 (suspenseful music) 203 00:10:26,393 --> 00:10:28,228 But he retained me over a week ago. 204 00:10:28,228 --> 00:10:31,665 He laid down a thousand in gold, walked out and disappeared. 205 00:10:32,866 --> 00:10:33,667 - What do you want me to do about it? 206 00:10:33,667 --> 00:10:34,735 - Find Coffin. 207 00:10:34,735 --> 00:10:36,069 - It's not my job. 208 00:10:36,069 --> 00:10:37,304 That's a federal matter. 209 00:10:37,304 --> 00:10:39,006 - I can't get them to move on it. 210 00:10:39,006 --> 00:10:40,307 You know they don't have enough people 211 00:10:40,307 --> 00:10:41,842 to handle the investigations. 212 00:10:41,842 --> 00:10:43,176 - That's out of my jurisdiction. 213 00:10:43,176 --> 00:10:44,111 You know that. 214 00:10:45,312 --> 00:10:46,579 Why is Coffin so important to you? 215 00:10:46,579 --> 00:10:48,148 - He's the only witness I've got. 216 00:10:49,049 --> 00:10:50,283 - Witness? 217 00:10:50,283 --> 00:10:51,518 - Tell you what you do. 218 00:10:51,518 --> 00:10:52,986 Take a trip with me down to the prison hulks 219 00:10:52,986 --> 00:10:54,287 and you'll see what I mean. 220 00:10:56,289 --> 00:10:57,090 - All right. 221 00:10:58,391 --> 00:11:00,493 But Mr. Pitt, just to keep things legal, 222 00:11:00,493 --> 00:11:02,195 don't you think we ought to get a permit from the Navy? 223 00:11:02,195 --> 00:11:03,931 - All right, come on, let's get it. 224 00:11:06,299 --> 00:11:07,868 - [Matt] Captain Farragut's office 225 00:11:07,868 --> 00:11:09,870 issued us passes to see the prisoners. 226 00:11:12,873 --> 00:11:15,575 - Mr. Cross ordered Samuels to the gratings 227 00:11:15,575 --> 00:11:18,611 and beat him with a rope's end. 228 00:11:18,611 --> 00:11:22,582 And after Samuels fainted, Mr. Cross kept on beating him. 229 00:11:22,582 --> 00:11:27,487 And two days later, Samuels died and we buried him at sea. 230 00:11:27,487 --> 00:11:30,057 - And what did Captain Stone do during this beating? 231 00:11:30,057 --> 00:11:32,092 - He stood on the quarter deck and watched. 232 00:11:32,092 --> 00:11:33,393 - You mean he approved. 233 00:11:33,393 --> 00:11:34,862 - He didn't stop it, sir. 234 00:11:34,862 --> 00:11:37,130 - And he didn't do nothing when Mr. Soreby, the second mate 235 00:11:37,130 --> 00:11:38,531 kicked me and broke my hip. 236 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 - Well, did you get any treatment? 237 00:11:40,533 --> 00:11:43,170 - The captain put some oil and rags on my leg 238 00:11:43,170 --> 00:11:45,205 and turned me to galley duty. 239 00:11:45,205 --> 00:11:46,774 - What about your eyes, Poke? 240 00:11:46,774 --> 00:11:49,142 - Mr. Cross ordered me aloft to wreath the fort. 241 00:11:50,177 --> 00:11:51,812 I slipped and fell. 242 00:11:51,812 --> 00:11:53,346 He called me a clumsy dog 243 00:11:53,346 --> 00:11:55,715 and began beating me on the head with a belaying pin. 244 00:11:57,117 --> 00:11:58,585 When I come to my senses, sir, 245 00:11:59,787 --> 00:12:01,688 my lights were gone. 246 00:12:01,688 --> 00:12:03,656 - Is that when you decided to take the ship? 247 00:12:03,656 --> 00:12:04,958 - No, sir. 248 00:12:04,958 --> 00:12:07,227 We went to Mr. Coffin first. 249 00:12:07,227 --> 00:12:08,361 - The third mate. 250 00:12:08,361 --> 00:12:09,296 - Aye. 251 00:12:09,296 --> 00:12:11,064 Mr. Coffin was a decent officer. 252 00:12:11,064 --> 00:12:13,500 He did all he could to stop Mr. Cross and Mr. Soreby 253 00:12:13,500 --> 00:12:14,902 from doing all they did. 254 00:12:14,902 --> 00:12:16,603 - Oh, I see. 255 00:12:16,603 --> 00:12:18,705 What did Mr. Coffin tell you? 256 00:12:18,705 --> 00:12:21,008 - He told us to take the ship, sir. 257 00:12:21,008 --> 00:12:23,210 He said he'd navigate us to land fall 258 00:12:23,210 --> 00:12:25,612 and stay with us whatever happened. 259 00:12:26,814 --> 00:12:27,948 We were desperate, sir. 260 00:12:29,116 --> 00:12:31,384 We stood all that flesh and blood could bear. 261 00:12:32,820 --> 00:12:36,356 If we're mutineers like they say, we was driven to it. 262 00:12:36,356 --> 00:12:38,291 - Can you will help us, sir? 263 00:12:38,291 --> 00:12:41,028 - If there's anything I can do, I will. 264 00:12:43,230 --> 00:12:44,731 The plight of the 16 men 265 00:12:44,731 --> 00:12:46,967 and the simple honesty of their stories made us decide 266 00:12:46,967 --> 00:12:49,469 to seek Captain Farragut himself about their case. 267 00:12:53,740 --> 00:12:56,844 - This is all very irregular. 268 00:12:56,844 --> 00:12:59,646 Are you intervening in an official capacity, Mr. Wayne? 269 00:12:59,646 --> 00:13:01,281 - No, Captain Farragut. 270 00:13:01,281 --> 00:13:03,283 I'm here at the request of Mr. Pitt. 271 00:13:03,283 --> 00:13:05,252 I wish I could intervene, 272 00:13:05,252 --> 00:13:07,587 but I realize local authority has no right to. 273 00:13:07,587 --> 00:13:08,822 - Good. 274 00:13:08,822 --> 00:13:10,323 I'd be obliged to take vigorous action 275 00:13:10,323 --> 00:13:12,592 against any interference in a federal matter. 276 00:13:13,793 --> 00:13:15,262 And as for you, sir, 277 00:13:15,262 --> 00:13:17,330 I'm afraid you were undertaking is hopeless. 278 00:13:17,330 --> 00:13:20,133 - I refuse to consider any case hopeless. 279 00:13:20,133 --> 00:13:22,069 - The word of any ship's officer will be sufficient 280 00:13:22,069 --> 00:13:23,636 to convict your clients. 281 00:13:23,636 --> 00:13:25,405 - Any ship's officer 282 00:13:25,405 --> 00:13:28,942 against the sworn testimony of 14 men and two boys? 283 00:13:28,942 --> 00:13:30,310 - Admiralty court, sir, 284 00:13:30,310 --> 00:13:32,779 do not accept the oaths of farmers' hands. 285 00:13:32,779 --> 00:13:34,014 - But they are men, sir! 286 00:13:34,014 --> 00:13:35,682 They have rights under the law! 287 00:13:35,682 --> 00:13:39,052 - Not under sea law, which recognizes but one right, 288 00:13:39,052 --> 00:13:41,088 that of the ship's master to command. 289 00:13:41,088 --> 00:13:42,555 - Sounds like tyranny. 290 00:13:42,555 --> 00:13:45,225 - Ordinary seamen have no rights, Jeremy. 291 00:13:45,225 --> 00:13:47,827 - Just dumb brutes to be driven hither and yon 292 00:13:47,827 --> 00:13:51,398 at the decree of their masters, is that it? 293 00:13:51,398 --> 00:13:53,033 - That about sums it up. 294 00:13:53,033 --> 00:13:56,103 Oh, I don't say it's right, Mr. Pitt, 295 00:13:56,103 --> 00:13:59,506 but it is the system in the merchant ships at present. 296 00:13:59,506 --> 00:14:01,541 Thank heavens it doesn't exist in the Navy. 297 00:14:02,642 --> 00:14:04,344 - Coffin's the break in this case. 298 00:14:04,344 --> 00:14:05,913 His word as the ship's officer, 299 00:14:05,913 --> 00:14:08,515 his testimony regarding the brutality aboard The Witch 300 00:14:08,515 --> 00:14:10,350 is enough to justify their taking the ship 301 00:14:10,350 --> 00:14:11,584 in the eyes of any court. 302 00:14:12,886 --> 00:14:15,022 Matt, you've got to help me now. 303 00:14:15,022 --> 00:14:16,723 You've got to help me find Coffin. 304 00:14:16,723 --> 00:14:18,791 - I told you I can't get mixed up in a federal matter. 305 00:14:18,791 --> 00:14:20,360 (knocking on door) 306 00:14:20,360 --> 00:14:21,194 Come in. 307 00:14:22,062 --> 00:14:23,296 - This just came in, sir. 308 00:14:27,700 --> 00:14:28,801 - Thank you, Sergeant. 309 00:14:30,003 --> 00:14:32,605 They found the body of a murdered man in the bay. 310 00:14:32,605 --> 00:14:34,041 According to papers found on the corpse, 311 00:14:34,041 --> 00:14:36,176 it looks like your Mr. Coffin. 312 00:14:36,176 --> 00:14:37,544 Well, this changes everything. 313 00:14:37,544 --> 00:14:39,479 Now your mutiny is my business. 314 00:14:39,479 --> 00:14:40,480 Now it is local, 315 00:14:41,681 --> 00:14:43,984 at least until I find Mr. Coffin's murderer. 316 00:14:48,021 --> 00:14:50,290 Third mate Coffin's funeral was small. 317 00:14:50,290 --> 00:14:54,361 Captain Stone and First Mate Cross, Jeremy Pitt and me. 318 00:14:54,361 --> 00:14:56,396 Captain Stone paid for the funeral. 319 00:14:58,531 --> 00:14:59,732 - Touching funeral, wasn't it? 320 00:14:59,732 --> 00:15:00,934 - Oh, very. 321 00:15:00,934 --> 00:15:02,869 - If I ever saw two slimy murderers 322 00:15:02,869 --> 00:15:05,939 gloating over their victim, it was just now. 323 00:15:05,939 --> 00:15:08,441 - And Captain Stone's eulogy. 324 00:15:08,441 --> 00:15:10,978 Henry Coffin was a good man, a brave man. 325 00:15:10,978 --> 00:15:13,213 And we, his dearest friends. 326 00:15:16,583 --> 00:15:18,085 - I know they're murderers 327 00:15:18,085 --> 00:15:20,753 but I can't make it stand up. 328 00:15:20,753 --> 00:15:23,991 Why would they kill one of their own fellow officers? 329 00:15:23,991 --> 00:15:25,758 - To shut him up. 330 00:15:25,758 --> 00:15:26,960 They knew if he ever testified, 331 00:15:26,960 --> 00:15:28,195 they'd hang for the foulest murders 332 00:15:28,195 --> 00:15:30,163 ever committed on the high seas. 333 00:15:30,163 --> 00:15:32,332 Too bad you can't prove it though. 334 00:15:32,332 --> 00:15:33,833 - Matt, can you help? 335 00:15:33,833 --> 00:15:35,802 Is there anything you can do for those men? 336 00:15:35,802 --> 00:15:37,237 - I've got a hunch. 337 00:15:37,237 --> 00:15:38,438 That's all. 338 00:15:38,438 --> 00:15:41,041 - Do you mean one of those gambler's things? 339 00:15:41,041 --> 00:15:43,210 - Yeah, one of those gambler's things 340 00:15:43,210 --> 00:15:44,744 that makes you play out a hand. 341 00:15:46,246 --> 00:15:47,914 - All the grub you can drink 342 00:15:47,914 --> 00:15:49,882 and pretty, pretty waiter girls! 343 00:15:49,882 --> 00:15:50,984 Count them, 20. 344 00:15:50,984 --> 00:15:52,285 Evening, governor. 345 00:15:52,285 --> 00:15:53,820 Out to slum a bit? 346 00:15:53,820 --> 00:15:55,922 Right down here on the corner, Sydney Jack's. 347 00:15:55,922 --> 00:15:58,791 That's the place to go, sir. 348 00:15:58,791 --> 00:16:00,060 - I'm looking for a girl who works here, 349 00:16:00,060 --> 00:16:01,594 calls herself, Rosie. 350 00:16:01,594 --> 00:16:04,331 - That's right, right on the corner, sir, Sydney Jack's. 351 00:16:04,331 --> 00:16:06,566 Oh, beg your pardon, sir. 352 00:16:06,566 --> 00:16:07,767 Rosie, you say? 353 00:16:07,767 --> 00:16:09,202 Never heard of her. 354 00:16:09,202 --> 00:16:10,537 - Come on. 355 00:16:10,537 --> 00:16:12,039 - I'm new around here, sir. 356 00:16:12,039 --> 00:16:14,874 As for the girls, well, they comes and they goes. 357 00:16:14,874 --> 00:16:16,309 I pay 'em no mind, sir. 358 00:16:16,309 --> 00:16:19,012 I'm a respectable married man, I am. 359 00:16:19,012 --> 00:16:19,979 - I'm sure you are. 360 00:16:22,749 --> 00:16:25,818 (upbeat piano music) 361 00:16:28,888 --> 00:16:30,390 - Good evening, Mr. Wayne. 362 00:16:30,390 --> 00:16:31,991 Something on the house? 363 00:16:31,991 --> 00:16:33,293 - No, thanks. 364 00:16:33,293 --> 00:16:35,928 - What, might I ask, brings you here? 365 00:16:35,928 --> 00:16:37,930 Nothing official, I hope. 366 00:16:37,930 --> 00:16:40,600 - I'm looking for a girl who works here, Rosie. 367 00:16:40,600 --> 00:16:41,934 - Rosie? 368 00:16:41,934 --> 00:16:44,304 Oh, never heard no Rosie here. 369 00:16:44,304 --> 00:16:45,572 - Oh, come off it, Jack. 370 00:16:45,572 --> 00:16:46,739 She was here the night I busted up the fight 371 00:16:46,739 --> 00:16:48,075 between the ship's officers from The Witch. 372 00:16:48,075 --> 00:16:51,144 - Ah, that Rosie. 373 00:16:51,144 --> 00:16:53,980 I haven't seen nor heard of her since that night. 374 00:16:55,715 --> 00:16:58,017 - You're lying, but why? 375 00:16:58,017 --> 00:16:59,519 - Lying, me? 376 00:16:59,519 --> 00:17:00,453 Why? 377 00:17:00,453 --> 00:17:01,521 For what reason will I lie? 378 00:17:07,260 --> 00:17:09,529 - [Matt] The Barbary Coast protects its own 379 00:17:09,529 --> 00:17:10,897 when it wants to. 380 00:17:10,897 --> 00:17:12,932 This time, it wanted to. 381 00:17:12,932 --> 00:17:14,967 Nobody knew Rosie. 382 00:17:14,967 --> 00:17:16,669 I worked every dive in the district, 383 00:17:16,669 --> 00:17:18,305 but the word ran ahead of me. 384 00:17:18,305 --> 00:17:19,872 No one would talk about Rosie. 385 00:17:20,973 --> 00:17:22,909 I had to find someone I could buy. 386 00:17:24,844 --> 00:17:26,613 I'm looking for a girl named Rosie. 387 00:17:31,384 --> 00:17:32,885 - So you're looking for Rosie. 388 00:17:34,287 --> 00:17:37,190 You come a long way, Marshal, to get so far. 389 00:17:37,190 --> 00:17:38,258 - And it wasn't easy. 390 00:17:39,659 --> 00:17:42,295 - Look, no one's gonna talk about someone they like. 391 00:17:42,295 --> 00:17:43,463 We like Rosie. 392 00:17:43,463 --> 00:17:44,564 - Where is she? 393 00:17:44,564 --> 00:17:45,732 - How would I know? 394 00:17:45,732 --> 00:17:47,033 - She was staying here. 395 00:17:47,033 --> 00:17:48,301 . Sure. 396 00:17:48,301 --> 00:17:49,269 She left. 397 00:17:49,269 --> 00:17:50,137 - All right. 398 00:17:50,137 --> 00:17:51,037 Where did she go? 399 00:17:52,239 --> 00:17:53,440 - [Sadie] What do you want her for? 400 00:17:53,440 --> 00:17:54,274 - Nevermind. 401 00:17:54,274 --> 00:17:55,475 Where is she? 402 00:17:55,475 --> 00:17:57,009 - Why don't you give the kid a break? 403 00:17:57,009 --> 00:17:58,111 - Come on, Sadie. 404 00:17:58,111 --> 00:18:00,280 Tell me where she is. 405 00:18:00,280 --> 00:18:01,748 - I said I don't know. 406 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 - All right, I'm gonna have to arrest you 407 00:18:05,585 --> 00:18:07,254 and put you in jail on suspicion. 408 00:18:13,160 --> 00:18:15,228 - You won't hurt her, will you? 409 00:18:15,228 --> 00:18:17,530 - I only wanna talk to her. 410 00:18:17,530 --> 00:18:18,798 - All right, she's gone uppity. 411 00:18:18,798 --> 00:18:20,400 She got herself married. 412 00:18:20,400 --> 00:18:23,136 It's funny what a man can do to a gal. 413 00:18:23,136 --> 00:18:25,805 He's a good man though, and she's got a job and everything. 414 00:18:25,805 --> 00:18:27,039 - Where? 415 00:18:27,039 --> 00:18:28,541 - At the millinery shop in Montgomery Street. 416 00:18:30,177 --> 00:18:31,511 You're not gonna arrest me. 417 00:18:32,612 --> 00:18:33,446 - No. 418 00:18:35,182 --> 00:18:36,749 - Don't hurt her, will you? 419 00:18:36,749 --> 00:18:38,050 - Sadie, when a girl gets a chance 420 00:18:38,050 --> 00:18:39,486 to lift herself into a better life, 421 00:18:39,486 --> 00:18:41,053 who am I to spoil it for her? 422 00:18:48,195 --> 00:18:48,995 Hello, Rosie. 423 00:18:51,498 --> 00:18:53,200 - Please, I haven't done anything. 424 00:18:55,402 --> 00:18:56,936 - Let's go where you're living. 425 00:19:00,072 --> 00:19:01,808 - How did you know? 426 00:19:01,808 --> 00:19:03,610 - I didn't, not really. 427 00:19:05,111 --> 00:19:09,416 Rosie, you were one of the last people to see Coffin alive. 428 00:19:09,416 --> 00:19:11,017 When we found his body floating in the bay, 429 00:19:11,017 --> 00:19:14,053 I remembered the night that I saw you with him. 430 00:19:14,053 --> 00:19:16,789 I thought maybe you had been setting him up for the kill. 431 00:19:16,789 --> 00:19:19,792 I want to know if you had and who employed you. 432 00:19:19,792 --> 00:19:22,862 - Look, I didn't know nothing about any killing. 433 00:19:22,862 --> 00:19:24,231 All I know is he come to me. 434 00:19:24,231 --> 00:19:25,164 He'd been in a fight. 435 00:19:25,164 --> 00:19:26,466 He was sick. 436 00:19:26,466 --> 00:19:28,167 He was scared. 437 00:19:28,167 --> 00:19:29,236 I took care of him. 438 00:19:31,371 --> 00:19:33,973 It's funny what taking care of somebody does to you. 439 00:19:34,841 --> 00:19:35,975 It makes you different. 440 00:19:39,212 --> 00:19:41,214 I can't turn him in, Marshal. 441 00:19:41,214 --> 00:19:42,682 I won't. 442 00:19:42,682 --> 00:19:44,851 - Rosie, I promise you no harm will come to him. 443 00:19:44,851 --> 00:19:45,885 - Well, how can I believe you? 444 00:19:45,885 --> 00:19:47,420 - You've got to. 445 00:19:47,420 --> 00:19:49,856 The lives of 14 men depend on what you do right now. 446 00:19:51,791 --> 00:19:53,793 Listen, you can have 447 00:19:53,793 --> 00:19:56,229 the peace and respectability that you want, 448 00:19:56,229 --> 00:19:57,897 but you're gonna have to earn it. 449 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 - All right. 450 00:20:08,475 --> 00:20:11,043 - You realize this is a federal matter, Mr. Wayne! 451 00:20:11,043 --> 00:20:12,445 You have no business-- 452 00:20:12,445 --> 00:20:14,814 - A murder in San Francisco is my business, sir. 453 00:20:15,948 --> 00:20:17,149 Any interest I have in the mutiny 454 00:20:17,149 --> 00:20:18,818 is incidental to the matter of a murdered man 455 00:20:18,818 --> 00:20:21,288 found in the bay, and the fact that he was an officer 456 00:20:21,288 --> 00:20:24,291 on board The Witch might throw a little light on the mutiny. 457 00:20:25,458 --> 00:20:27,827 - Yes, I suppose you're right. 458 00:20:27,827 --> 00:20:29,596 Oh, good morning, Captain Stone, 459 00:20:29,596 --> 00:20:30,563 Mr. Cross. - Good morning, sir. 460 00:20:30,563 --> 00:20:31,798 - Good morning, sir. 461 00:20:31,798 --> 00:20:33,500 - This meeting is Mr. Wayne's idea, gentlemen. 462 00:20:33,500 --> 00:20:35,335 Are you ready to proceed, Mr. Wayne? 463 00:20:35,335 --> 00:20:37,003 - No, sir, I'm not. 464 00:20:37,003 --> 00:20:38,438 - Sir? 465 00:20:38,438 --> 00:20:40,573 - I asked that all the officers of The Witch be present. 466 00:20:40,573 --> 00:20:41,874 Where is Mr. Soreby? 467 00:20:44,010 --> 00:20:44,844 - Soreby? 468 00:20:44,844 --> 00:20:46,178 - Yes, your second mate. 469 00:20:46,178 --> 00:20:47,847 You do have a second mate, don't you? 470 00:20:47,847 --> 00:20:50,450 - Why, Mr. Soreby left ship, sir. 471 00:20:50,450 --> 00:20:51,250 - [Matt] When? 472 00:20:52,251 --> 00:20:53,052 - When? 473 00:20:54,220 --> 00:20:55,755 Why, 474 00:20:55,755 --> 00:20:57,390 when did he leave, sir? 475 00:20:57,390 --> 00:20:59,025 - Well, I, 476 00:20:59,025 --> 00:21:00,059 I don't know! 477 00:21:00,059 --> 00:21:01,260 - You don't know? 478 00:21:01,260 --> 00:21:03,396 But you had to sign his papers, didn't you? 479 00:21:03,396 --> 00:21:04,897 - Well, yes, I did but-- 480 00:21:04,897 --> 00:21:08,801 - What Captain means, sir, is that the Soreby jumped ship. 481 00:21:08,801 --> 00:21:09,602 - Yeah, that's right. 482 00:21:09,602 --> 00:21:10,970 He jumped ship. 483 00:21:10,970 --> 00:21:11,804 - Jumped ship. 484 00:21:11,804 --> 00:21:12,639 When? 485 00:21:14,006 --> 00:21:15,842 - Captain Farragut, what's the meaning of this? 486 00:21:15,842 --> 00:21:18,378 - We want answers, Captain Stone. 487 00:21:18,378 --> 00:21:19,912 - Well, I refuse. 488 00:21:19,912 --> 00:21:22,315 - Perhaps I can supply the answers for you, Captain. 489 00:21:23,783 --> 00:21:25,918 You haven't seen Mr. Soreby since the night you sent him 490 00:21:25,918 --> 00:21:28,521 to get rid of Henry Coffin, your third mate. 491 00:21:28,521 --> 00:21:30,022 - That's a lie! 492 00:21:30,022 --> 00:21:30,857 - Is it? 493 00:21:33,926 --> 00:21:34,761 Come in. 494 00:21:40,132 --> 00:21:40,967 - You. 495 00:21:42,201 --> 00:21:43,903 We buried you. 496 00:21:43,903 --> 00:21:45,438 - Not me, Captain. 497 00:21:45,438 --> 00:21:47,106 You buried Soreby. 498 00:21:47,106 --> 00:21:49,175 It was Soreby who went in the bay, not me. 499 00:21:50,343 --> 00:21:53,946 - But your papers, they were on the body. 500 00:21:53,946 --> 00:21:54,914 - Aye, sir. 501 00:21:54,914 --> 00:21:56,148 I put them there. 502 00:21:57,149 --> 00:21:58,651 Mr. Soreby was out to kill me. 503 00:21:58,651 --> 00:22:02,455 We fought in the docks, went over the side together. 504 00:22:02,455 --> 00:22:05,224 He hit a stringer with his head on the fall. 505 00:22:05,224 --> 00:22:07,293 No one would have ever recognized him. 506 00:22:07,293 --> 00:22:09,562 When I saw he was dead, I traded papers with him. 507 00:22:09,562 --> 00:22:11,931 That's how my papers got in his body. 508 00:22:11,931 --> 00:22:13,199 - Why did you do that? 509 00:22:14,667 --> 00:22:17,269 - I didn't want to testify at the mutiny trial, sir. 510 00:22:17,269 --> 00:22:20,239 - In the name of all that's eternal, man, why not? 511 00:22:20,239 --> 00:22:22,742 - Sir, I've been a seaman all my life, 512 00:22:23,876 --> 00:22:26,345 never got to be more than third mate, 513 00:22:26,345 --> 00:22:28,415 never would have got to be more than that, 514 00:22:28,415 --> 00:22:30,282 never would have got another berth 515 00:22:30,282 --> 00:22:33,019 if it came out I encouraged a crew to mutiny. 516 00:22:34,454 --> 00:22:38,525 No matter how right I was, I would have never sailed again. 517 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 - Mr. Coffin, tell me one thing. 518 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 Would you step forward to testify 519 00:22:43,029 --> 00:22:45,832 to save these men from the rope? 520 00:22:45,832 --> 00:22:46,666 - Mr. Pitt, 521 00:22:48,134 --> 00:22:49,702 I won't know the answer to that 522 00:22:50,603 --> 00:22:51,704 till the day of the trial. 523 00:22:51,704 --> 00:22:54,407 (dramatic music) 524 00:22:55,775 --> 00:23:00,713 (dramatic music) (people chattering) 525 00:23:06,285 --> 00:23:07,554 It's all right, Rosie. 526 00:23:07,554 --> 00:23:09,689 The verdict was not guilty. 527 00:23:09,689 --> 00:23:12,158 - Oh. 528 00:23:12,158 --> 00:23:13,092 - All right, men, all right. 529 00:23:13,092 --> 00:23:13,926 You're free. 530 00:23:13,926 --> 00:23:14,761 Go on home. 531 00:23:14,761 --> 00:23:15,595 Go on. 532 00:23:20,500 --> 00:23:21,934 - Nice work 533 00:23:21,934 --> 00:23:23,503 for a jackleg lawyer. 534 00:23:23,503 --> 00:23:25,371 - What do you mean jackleg lawyer? 535 00:23:25,371 --> 00:23:26,939 I made one of the finest speeches 536 00:23:26,939 --> 00:23:28,475 ever heard in that courtroom. 537 00:23:28,475 --> 00:23:29,976 - Sure, but your case wouldn't have gotten anywhere 538 00:23:29,976 --> 00:23:32,244 without Coffin's testimony. 539 00:23:32,244 --> 00:23:34,747 - Gentlemen, you're witnessing the end of an era. 540 00:23:34,747 --> 00:23:36,883 This case has set a precedent. 541 00:23:36,883 --> 00:23:38,918 It'll establish the rights of seamen, 542 00:23:40,319 --> 00:23:42,689 put an end to brutalities like that. 543 00:23:42,689 --> 00:23:43,890 You're to be congratulated. 544 00:23:43,890 --> 00:23:44,724 - Thank you, sir. 545 00:23:44,724 --> 00:23:45,558 - Both of you. 546 00:23:45,558 --> 00:23:46,759 - Thank you, sir. 547 00:23:46,759 --> 00:23:50,296 (dramatic music) 548 00:23:50,296 --> 00:23:51,764 * California 549 00:23:51,764 --> 00:23:54,634 * Oh, I've traveled here, I've traveled there * 550 00:23:54,634 --> 00:23:56,803 * I guess I'm been most everywhere * 551 00:23:56,803 --> 00:23:58,871 * But I like where I am today 552 00:23:58,871 --> 00:24:00,940 * And here is were I'll stay 553 00:24:00,940 --> 00:24:03,009 * Now, one thing I just can't endure * 554 00:24:03,009 --> 00:24:05,344 * Is being broke and being poor * 555 00:24:05,344 --> 00:24:07,379 * So I come west to take the cure * 556 00:24:07,379 --> 00:24:10,249 * And here is where I'll stay 557 00:24:10,249 --> 00:24:12,852 * I've come to Californi-a 558 00:24:12,852 --> 00:24:14,887 * Californi-a 559 00:24:14,887 --> 00:24:18,625 * The gold and ember hills in Californi-a * 560 00:24:18,625 --> 00:24:21,528 * I've come to live where life is best * 561 00:24:21,528 --> 00:24:23,462 * In the golden west 562 00:24:23,462 --> 00:24:27,199 * I'm gonna strike it rich in Californi-a * 563 00:24:27,199 --> 00:24:29,468 * Californi-a 564 00:24:29,468 --> 00:24:31,671 * Californi-a 565 00:24:31,671 --> 00:24:35,808 * There's gold in them there hills * 566 00:24:35,808 --> 00:24:38,545 * In Californi-a 41429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.