All language subtitles for Sam.and.Cat.S01E10.BabysittingCommercial.WEB-DL.x264-NoGRP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:07,044 --> 00:00:09,084 [Music] 3 00:00:16,608 --> 00:00:18,542 Sam, come here come here come here! 4 00:00:18,543 --> 00:00:20,403 Ugh! 5 00:00:21,739 --> 00:00:23,280 What? 6 00:00:23,281 --> 00:00:27,361 Put these chips out for our guests! 7 00:00:33,558 --> 00:00:34,625 Did I miss it?! 8 00:00:34,626 --> 00:00:35,713 Nope. 9 00:00:35,714 --> 00:00:37,260 Oh! 10 00:00:37,261 --> 00:00:39,541 Hey, Opee. 11 00:00:41,165 --> 00:00:42,833 So what you making? 12 00:00:42,834 --> 00:00:44,267 Lemonade. 13 00:00:44,268 --> 00:00:45,936 I thought you forgot to buy lemons. 14 00:00:45,937 --> 00:00:49,597 I did. So I'm using mustard. 15 00:00:53,008 --> 00:00:55,613 Hey, what time does our commercial come on? 16 00:00:55,614 --> 00:00:58,348 Uh, well, my guy said it'll be on during "Toilet Wars," 17 00:00:58,349 --> 00:01:01,265 probably around 2:35. 18 00:01:01,266 --> 00:01:03,587 It's ready! 19 00:01:03,588 --> 00:01:06,768 Who wants mustard-ade?! 20 00:01:12,296 --> 00:01:13,497 Hi, Nona! 21 00:01:13,498 --> 00:01:17,234 Hey, Joker, you just missed Batman. 22 00:01:17,235 --> 00:01:18,335 What happened?! 23 00:01:18,336 --> 00:01:19,569 Humma? 24 00:01:19,570 --> 00:01:20,911 Cat texted me. 25 00:01:20,912 --> 00:01:24,274 "Come over right now, I'm dying!" 26 00:01:24,275 --> 00:01:26,099 Of excitement! 27 00:01:26,100 --> 00:01:27,856 Oh, for heaven's sake. 28 00:01:27,857 --> 00:01:31,248 Do you children know that it's after two o'clock in the morning?! 29 00:01:31,249 --> 00:01:33,117 Yeah. They're about to show our commercial. 30 00:01:33,118 --> 00:01:34,284 What commercial? 31 00:01:34,285 --> 00:01:36,685 I told you! 32 00:01:36,855 --> 00:01:40,658 Sam and I made a commercial to help us get more babysitting jobs. 33 00:01:40,659 --> 00:01:43,093 But I thought you were just gonna put that online. 34 00:01:43,094 --> 00:01:46,964 We were, but Dice knows a kid whose Dad runs the Shameless Network. 35 00:01:46,965 --> 00:01:48,720 So I talked to him and I got him 36 00:01:48,721 --> 00:01:51,702 to put Sam and Cat's commercial on during "Toilet Wars"! 37 00:01:51,703 --> 00:01:53,370 "Toilet Wars" is on? 38 00:01:53,371 --> 00:01:55,873 Ooh, I love this show. 39 00:01:55,874 --> 00:01:59,309 - Great, sit on the floor. - Ah! 40 00:01:59,310 --> 00:02:01,669 Turn it up! 41 00:02:01,670 --> 00:02:03,190 Yellow beverage? 42 00:02:03,191 --> 00:02:05,771 Oh, thank you. 43 00:02:07,714 --> 00:02:11,434 Did this come out of a horse? 44 00:02:12,290 --> 00:02:13,323 Where is he?! 45 00:02:13,324 --> 00:02:15,358 He was supposed to be here a half hour ago! 46 00:02:15,359 --> 00:02:18,095 If I knew where he was don't ya think I'd tell ya?! 47 00:02:18,096 --> 00:02:19,496 We're not gonna make it! 48 00:02:19,497 --> 00:02:22,317 We gotta make it! 49 00:02:22,433 --> 00:02:24,334 This is getting intense. 50 00:02:24,335 --> 00:02:26,937 Because ya know, we promised Mister Wang we'd have his new toilet 51 00:02:26,938 --> 00:02:31,858 installed in his restaurant bathroom by 7 P.M. 52 00:02:31,945 --> 00:02:36,085 I don't think we're gonna make it. 53 00:02:36,328 --> 00:02:38,048 We gotta make it! 54 00:02:38,049 --> 00:02:40,751 Where's Pukeferd with the yank chain?! 55 00:02:40,752 --> 00:02:43,332 I don't know! 56 00:02:46,567 --> 00:02:50,460 Ooh, here comes our commercial! Everybody shut up! 57 00:02:50,461 --> 00:02:52,229 No one was talking. 58 00:02:52,230 --> 00:02:57,634 - If you're a parent... - You probably love your kids. 59 00:02:57,635 --> 00:02:59,432 But who wants 'em around all the time? 60 00:02:59,433 --> 00:03:00,496 _. 61 00:03:00,497 --> 00:03:01,939 You got that right. 62 00:03:01,940 --> 00:03:03,707 Yeah! 63 00:03:03,708 --> 00:03:06,006 Does this kinda stuff drive you nuts?! 64 00:03:06,007 --> 00:03:07,119 _. 65 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 _. 66 00:03:08,813 --> 00:03:11,828 So why not bring your kids to... 67 00:03:11,829 --> 00:03:13,509 _. 68 00:03:15,649 --> 00:03:16,704 Yeah! 69 00:03:16,705 --> 00:03:17,400 _. 70 00:03:17,401 --> 00:03:18,168 _. 71 00:03:18,169 --> 00:03:19,277 _. 72 00:03:19,278 --> 00:03:20,958 _. 73 00:03:21,125 --> 00:03:24,494 Hey, Opee, that was you, boy! You're on TV! 74 00:03:24,495 --> 00:03:26,130 Babysit your kids. 75 00:03:26,131 --> 00:03:28,388 We feed them! 76 00:03:28,389 --> 00:03:30,189 Ah. 77 00:03:31,535 --> 00:03:33,070 We burp them! 78 00:03:33,071 --> 00:03:35,051 [Burp] 79 00:03:35,840 --> 00:03:37,039 We change them! 80 00:03:37,040 --> 00:03:38,282 I don't do that. 81 00:03:38,283 --> 00:03:40,863 I change them! 82 00:03:42,680 --> 00:03:44,556 [Bell dings] 83 00:03:44,557 --> 00:03:47,084 We'll even babysit pets! 84 00:03:47,085 --> 00:03:48,949 Arf! Arf! 85 00:03:48,950 --> 00:03:50,802 So if you've got kids or pets... 86 00:03:50,803 --> 00:03:52,916 And you don't want 'em around for a while... 87 00:03:52,917 --> 00:03:54,887 Bring 'em on down to... 88 00:03:54,888 --> 00:03:56,568 _. 89 00:03:58,554 --> 00:04:00,250 Contact us at... 90 00:04:00,251 --> 00:04:01,931 _. 91 00:04:04,942 --> 00:04:06,491 Dot net? 92 00:04:06,492 --> 00:04:09,247 Dot com was taken. 93 00:04:09,248 --> 00:04:10,928 _. 94 00:04:22,912 --> 00:04:24,928 ♪ I'm never that far. 95 00:04:24,929 --> 00:04:27,395 ♪ No matter where you are. 96 00:04:27,396 --> 00:04:30,714 ♪ Believe it, we can make it come true. 97 00:04:30,715 --> 00:04:34,857 ♪ We'll do it our way, no matter what they say. 98 00:04:34,858 --> 00:04:37,565 ♪ Because no one's gonna do it for you. 99 00:04:37,566 --> 00:04:39,172 ♪ Ooh, ooh, yeah! 100 00:04:39,173 --> 00:04:42,011 ♪ But I, I, I, I... 101 00:04:42,012 --> 00:04:44,689 ♪ I'll never say, never. 102 00:04:44,690 --> 00:04:48,830 ♪ As long as we keep it together. 103 00:04:48,875 --> 00:04:50,425 ♪ Oh! 104 00:04:50,426 --> 00:04:54,266 ♪ If you're living a dream, and you know what it means. 105 00:04:54,267 --> 00:04:58,023 ♪ Then you can't let them change your mind. 106 00:04:58,024 --> 00:05:02,107 ♪ It's the life that we choose, and we still break the rules. 107 00:05:02,108 --> 00:05:05,078 ♪ But it's all gonna be just fine. 108 00:05:05,079 --> 00:05:05,976 ♪ Just fine. 109 00:05:05,977 --> 00:05:09,934 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine. 110 00:05:09,935 --> 00:05:14,495 ♪ You and me we're gonna be just fine. 111 00:05:14,552 --> 00:05:16,652 ♪ Oh. 112 00:05:18,322 --> 00:05:20,362 [Music] 113 00:05:20,724 --> 00:05:22,358 Will you check our email again? 114 00:05:22,359 --> 00:05:25,525 I've been checking every five minutes. 115 00:05:25,526 --> 00:05:29,098 Man! We did all that work to make that stupid commercial for nothing?! 116 00:05:29,099 --> 00:05:32,902 We got the job babysitting Mister Nowak's plant. 117 00:05:32,903 --> 00:05:34,642 I don't wanna babysit a stupid fern! 118 00:05:34,643 --> 00:05:37,568 Shh. Plants have feelings. 119 00:05:37,569 --> 00:05:40,783 And it's your turn to water him. 120 00:05:40,784 --> 00:05:42,584 Ah! 121 00:05:43,080 --> 00:05:45,887 You can't just give a plant sugary soda! 122 00:05:45,888 --> 00:05:48,356 What if it's got diabooties? 123 00:05:48,357 --> 00:05:50,124 Betes. 124 00:05:50,125 --> 00:05:53,761 I thought it was a disease that affected your butt? 125 00:05:53,762 --> 00:05:55,296 No, it's... 126 00:05:55,297 --> 00:05:59,257 Yes, it's a disease of the butt. 127 00:06:00,302 --> 00:06:02,618 Dice coming in with Opee! 128 00:06:02,619 --> 00:06:04,021 - Yo. - Yo-yo. 129 00:06:04,022 --> 00:06:05,506 So, did the commercial work? 130 00:06:05,507 --> 00:06:07,907 - No. - No. 131 00:06:08,810 --> 00:06:12,013 Oh, hey, I think Opee's getting hungry. Ya have anything he can eat? 132 00:06:12,014 --> 00:06:16,814 Yeah, there's a bowl of chili under my bed. 133 00:06:17,752 --> 00:06:18,665 [Doorbell] 134 00:06:18,666 --> 00:06:22,326 - Ding dong. - I'll grab it. 135 00:06:23,992 --> 00:06:25,026 What's up? 136 00:06:25,027 --> 00:06:29,897 We're looking for Sam and Cat's Super Rockin' Fun Time Babysitting Service. 137 00:06:29,898 --> 00:06:30,798 Hey. 138 00:06:30,799 --> 00:06:33,230 Uh, sure. Come on in. 139 00:06:33,231 --> 00:06:34,513 Hi! 140 00:06:34,514 --> 00:06:38,039 Do you want us to babysit this... uh... 141 00:06:38,040 --> 00:06:40,405 Little girl? 142 00:06:40,406 --> 00:06:42,910 Because she's kinda old. 143 00:06:42,911 --> 00:06:45,791 I don't need a babysitter. I'm here about my dog. 144 00:06:45,792 --> 00:06:47,875 - We want our dog back. - What dog? 145 00:06:47,876 --> 00:06:51,652 The one that was in your stupid television commercial last night. 146 00:06:51,653 --> 00:06:54,574 Yay, they saw our commercial! 147 00:06:54,575 --> 00:06:56,702 They called it stupid. 148 00:06:56,703 --> 00:06:59,260 That's just street talk for good. 149 00:06:59,261 --> 00:07:00,766 You know, like... 150 00:07:00,767 --> 00:07:02,140 "Yo man, that girl is stupid". 151 00:07:02,141 --> 00:07:05,861 "Yo man, that girl is stupid". 152 00:07:06,868 --> 00:07:10,137 Ya hear that a lot, do ya? 153 00:07:10,138 --> 00:07:11,905 We're not from the streets. 154 00:07:11,906 --> 00:07:14,443 We live in a gated community. 155 00:07:14,444 --> 00:07:18,158 And the dog that was in your commercial is my dog. 156 00:07:18,159 --> 00:07:21,215 Uh, no, that was my dog, Opee. 157 00:07:21,216 --> 00:07:23,749 His name is Cornelius. 158 00:07:23,750 --> 00:07:25,970 Cornelius? 159 00:07:27,317 --> 00:07:29,584 Look, you wanna see my dog? 160 00:07:29,585 --> 00:07:32,973 Opee, come on buddy! Come on! 161 00:07:32,974 --> 00:07:35,194 Cornelius! 162 00:07:36,107 --> 00:07:38,223 - Gimme my dog! - He's my dog! 163 00:07:38,224 --> 00:07:39,794 No, that's our dog. 164 00:07:39,795 --> 00:07:41,655 We lost him six months ago. 165 00:07:41,656 --> 00:07:44,599 Well, Dice has had Opee a lot longer than six months, right? 166 00:07:44,600 --> 00:07:46,836 How long ya had him for? 167 00:07:46,837 --> 00:07:49,597 About six months. 168 00:07:51,007 --> 00:07:52,614 Well, where'd you get him? 169 00:07:52,615 --> 00:07:55,487 I found him in the alley on my way home from school. 170 00:07:55,488 --> 00:07:59,178 I saw him there like five days in a row, sniffing around for food. 171 00:07:59,179 --> 00:08:02,550 And he didn't have a collar, so I just took him home. 172 00:08:02,551 --> 00:08:06,321 Well, Cornelius is ours, and he happens to be a show dog. 173 00:08:06,322 --> 00:08:10,245 We compete in the Winchester Dog Dancing Competition every year. 174 00:08:10,246 --> 00:08:12,660 What is dog dancing? 175 00:08:12,661 --> 00:08:15,901 It's dancing with dogs. 176 00:08:15,973 --> 00:08:19,873 Which word didn't you understand? 177 00:08:20,088 --> 00:08:22,008 Um... 178 00:08:22,339 --> 00:08:28,239 How would you like to see me do a really neat magic trick with this bottle? 179 00:08:29,478 --> 00:08:30,879 Are you threatening my wife? 180 00:08:30,880 --> 00:08:34,749 No, I'm threatening all three of you. 181 00:08:34,750 --> 00:08:36,484 And he's not your dog! 182 00:08:36,485 --> 00:08:40,455 - Dad, show them the video! - Yes, sweetheart. 183 00:08:40,456 --> 00:08:42,555 Look at... 184 00:08:42,556 --> 00:08:43,992 This. 185 00:08:43,993 --> 00:08:46,118 This is Alexa Bickley and Cornelius's 186 00:08:46,119 --> 00:08:49,319 third year at the Winchester Dog Dancing Competition. 187 00:08:49,320 --> 00:08:51,699 Look at Cornelius' form. 188 00:08:51,700 --> 00:08:53,920 [Applause] 189 00:08:53,937 --> 00:08:57,605 They've won the last two years in a row. 190 00:08:57,606 --> 00:08:59,826 [Cheering] 191 00:09:00,343 --> 00:09:05,263 Looks like another win for Alexa and Cornelius. 192 00:09:06,115 --> 00:09:08,650 Well, no wonder he ran away. 193 00:09:08,651 --> 00:09:09,733 Excuse me? 194 00:09:09,734 --> 00:09:12,526 That's abusive... making a dog fancy dance. 195 00:09:12,527 --> 00:09:16,307 Oh, I'm sorry... fahncy dahnce. 196 00:09:16,625 --> 00:09:18,726 Yeah, he didn't look very happy. 197 00:09:18,727 --> 00:09:19,995 And look at him now. 198 00:09:19,996 --> 00:09:23,219 Hey Opee, give Dice some sugar. 199 00:09:23,220 --> 00:09:25,067 Mm. Give me, give me. 200 00:09:25,068 --> 00:09:26,552 Oh. 201 00:09:26,553 --> 00:09:28,482 See? He loves Dice. 202 00:09:28,483 --> 00:09:31,473 Oh, licking means nothing. 203 00:09:31,474 --> 00:09:34,276 Yeah, you probably just rubbed meat juice on his face. 204 00:09:34,277 --> 00:09:35,352 - No, we didn't! - Come on! 205 00:09:35,353 --> 00:09:38,464 Hold up, wait a minute! 206 00:09:38,465 --> 00:09:41,283 Is meat juice a real thing? Where would I buy that? 207 00:09:41,284 --> 00:09:42,784 All right, I know how to solve this. 208 00:09:42,785 --> 00:09:45,566 Ooh, Dice has a plan, what's the plan? 209 00:09:45,567 --> 00:09:47,687 Alright, so we put Opee in the middle of the room... 210 00:09:47,688 --> 00:09:49,908 Cornelius. 211 00:09:50,247 --> 00:09:52,286 We put him in the middle of the room, 212 00:09:52,287 --> 00:09:54,672 and then we both call him, and see who he comes to. 213 00:09:54,673 --> 00:09:57,732 - No, we're not... - Hush Mother! 214 00:09:57,733 --> 00:09:58,982 Let's do it. 215 00:09:58,983 --> 00:10:02,403 - Good. - Fine. Let's go. 216 00:10:03,239 --> 00:10:06,179 - Yay. - Sit. Stay. 217 00:10:10,979 --> 00:10:13,348 Ready? One... 218 00:10:13,349 --> 00:10:14,849 - Oh! - Yay! 219 00:10:14,850 --> 00:10:17,766 Did you see it? Look at that, came right over. 220 00:10:17,767 --> 00:10:19,547 Cornelius! Bad dog! 221 00:10:19,548 --> 00:10:22,462 No, you're a bad dog. Get out. 222 00:10:22,463 --> 00:10:24,370 Oh, you wanna piece of me? 223 00:10:24,371 --> 00:10:25,693 Yes. 224 00:10:25,694 --> 00:10:27,229 Careful. 225 00:10:27,230 --> 00:10:30,132 Alexa's had three years of Jiu-Jitsu. 226 00:10:30,133 --> 00:10:33,801 I don't care what religion she is. 227 00:10:33,802 --> 00:10:37,072 We'll be back in 24 hours with a court order and a policeman. 228 00:10:37,073 --> 00:10:41,043 Then you'll be forced to return our dog. 229 00:10:41,044 --> 00:10:43,845 Wait! I remember something I learned in Sunday School. 230 00:10:43,846 --> 00:10:45,646 Uh. 231 00:10:46,782 --> 00:10:50,311 There were these two ladies and they both wanted the same baby. 232 00:10:50,312 --> 00:10:53,087 So, King Solo Man said... 233 00:10:53,088 --> 00:10:57,048 "We shall cut this baby in half!" 234 00:10:57,626 --> 00:10:59,961 We're not cutting the dog in half. 235 00:10:59,962 --> 00:11:02,030 That's an awful idea. 236 00:11:02,031 --> 00:11:05,833 Yeah... I guess nobody wants the butt-half of a dog. 237 00:11:05,834 --> 00:11:09,614 Especially if he has diabooties. 238 00:11:09,872 --> 00:11:15,152 See ya tomorrow, when I come back and take my dog. 239 00:11:15,478 --> 00:11:18,898 I'll deal with you later. 240 00:11:28,157 --> 00:11:29,563 Well, hey! 241 00:11:29,564 --> 00:11:33,464 At least they saw our commercial. 242 00:11:36,720 --> 00:11:38,760 [Music] 243 00:11:41,926 --> 00:11:47,096 Are you sure it's okay to bring him into a restaurant? 244 00:11:47,097 --> 00:11:48,164 I don't care. 245 00:11:48,165 --> 00:11:52,469 This might be my last day with him, and me and Opee gotta spend every minute together. 246 00:11:52,470 --> 00:11:54,930 Right, buddy? 247 00:11:55,406 --> 00:11:57,206 Aw. 248 00:11:57,709 --> 00:12:02,421 And you can order anything you want off this menu... 249 00:12:02,422 --> 00:12:04,815 That's under five dollars. 250 00:12:04,816 --> 00:12:07,095 Ooh! Don't let him order a hot dog. 251 00:12:07,096 --> 00:12:08,258 Why not? 252 00:12:08,259 --> 00:12:09,886 Well, because he's a dog. 253 00:12:09,887 --> 00:12:14,123 And if he eats a hot dog, that's carnivalism. 254 00:12:14,124 --> 00:12:15,325 Humma? 255 00:12:15,326 --> 00:12:18,328 Cannibalism. It's when people eat other people. 256 00:12:18,329 --> 00:12:20,430 - Gross. - I dunno. 257 00:12:20,431 --> 00:12:24,167 One time I was really hungry, and me and my friend Gibby were stuck in an elevator. 258 00:12:24,168 --> 00:12:29,388 After about 45 minutes he was looking pretty tasty. 259 00:12:41,519 --> 00:12:42,769 Um... 260 00:12:42,770 --> 00:12:44,153 Yeah? 261 00:12:44,154 --> 00:12:47,125 No animals are allowed in this restaurant. 262 00:12:47,126 --> 00:12:48,224 Animal?! 263 00:12:48,225 --> 00:12:50,507 How dare you?! 264 00:12:50,508 --> 00:12:52,700 I... I... 265 00:12:52,701 --> 00:12:54,983 This happens to be our Cousin, Opee. 266 00:12:54,984 --> 00:12:56,498 He's foreign. 267 00:12:56,499 --> 00:12:58,944 But he's small, and covered with fur. 268 00:12:58,945 --> 00:13:02,654 Yeah. Because he has a medical condition called... 269 00:13:02,655 --> 00:13:04,351 Furbalitis. 270 00:13:04,352 --> 00:13:06,288 Oh no! 271 00:13:06,289 --> 00:13:09,499 He came here to America for treatment. 272 00:13:09,500 --> 00:13:11,701 I am so sorry. 273 00:13:11,702 --> 00:13:14,702 Welcome to our land! 274 00:13:14,739 --> 00:13:18,579 I will now wave and scoot away! 275 00:13:19,377 --> 00:13:20,777 [Laughs] 276 00:13:20,778 --> 00:13:22,979 We tricked the red robot. 277 00:13:22,980 --> 00:13:25,181 Aw, poor Opee. 278 00:13:25,182 --> 00:13:29,252 I can't let that mean girl take him away from me. 279 00:13:29,253 --> 00:13:31,688 Oh... this is so sad. 280 00:13:31,689 --> 00:13:34,090 Come on... Dice hasn't lost his dog yet. 281 00:13:34,091 --> 00:13:39,896 No. I'm sad about that old lady who fell down and can't get up. 282 00:13:39,897 --> 00:13:41,618 Yeah. 283 00:13:41,619 --> 00:13:42,567 So food? 284 00:13:42,568 --> 00:13:47,368 - Yeah, I'm starved. - Let's get some fries. 285 00:13:53,616 --> 00:13:55,512 Hey! Guy... 286 00:13:55,513 --> 00:13:58,247 Oh my gosh, hi, hello. 287 00:13:58,248 --> 00:13:59,982 Welcome to this place. 288 00:13:59,983 --> 00:14:02,652 Would you please adopt an animal?! 289 00:14:02,653 --> 00:14:04,792 - Are you all right? - Oh, yeah, why? 290 00:14:04,793 --> 00:14:08,024 Because you seem like you're having a heart attack. 291 00:14:08,025 --> 00:14:10,578 No, no. No. It's just a little hot in here. 292 00:14:10,579 --> 00:14:12,724 - No, it's not. - It's kinda cold. 293 00:14:12,725 --> 00:14:14,931 Ah jeez, then it's me. 294 00:14:14,932 --> 00:14:17,233 I should've never worn this sweater. 295 00:14:17,234 --> 00:14:19,168 - Oh. - Oh. 296 00:14:19,169 --> 00:14:22,109 Please don't leave! 297 00:14:23,374 --> 00:14:26,410 Look, we've been to seven different animal shelters today. 298 00:14:26,411 --> 00:14:28,153 Because we're trying to find a dog... 299 00:14:28,154 --> 00:14:30,747 We have dogs! You can have any dog here ya like! 300 00:14:30,748 --> 00:14:32,482 What is wrong with you? 301 00:14:32,483 --> 00:14:34,358 Ah, it's my boss. 302 00:14:34,359 --> 00:14:38,302 He says if I don't get more people to adopt the dogs, he's gonna fire me... 303 00:14:38,303 --> 00:14:40,357 And I can't lose this job. 304 00:14:40,358 --> 00:14:43,860 I just bought a used Volvo. 305 00:14:43,861 --> 00:14:45,895 Please take a dog! 306 00:14:45,896 --> 00:14:49,065 - We wanna take a dog. - Hot biscuits! 307 00:14:49,066 --> 00:14:50,778 But we already have a dog. 308 00:14:50,779 --> 00:14:52,154 Dang it! 309 00:14:52,155 --> 00:14:53,949 Actually, our friend Dice has a dog. 310 00:14:53,950 --> 00:14:54,863 Dice?! 311 00:14:54,864 --> 00:14:58,511 Yes, and we need to find another dog that looks exactly like him. 312 00:14:58,512 --> 00:15:02,037 Ah, the old doggie switcheroo! I get it, I get it, follow me! 313 00:15:02,038 --> 00:15:04,318 Follow me! 314 00:15:05,154 --> 00:15:07,425 I liked him better with his sweater on. 315 00:15:07,426 --> 00:15:09,826 We all did. 316 00:15:10,020 --> 00:15:12,922 Here we go! Dogs, dogs, and more dogs! 317 00:15:12,923 --> 00:15:16,659 Just pick yourself a dipsy doodle and we'll wrap him right up for ya! 318 00:15:16,660 --> 00:15:18,294 What's a dipsy doodle? 319 00:15:18,295 --> 00:15:20,563 Ah, it's a dumb old expression. 320 00:15:20,564 --> 00:15:22,030 Why did I say it?! 321 00:15:22,031 --> 00:15:24,967 It's no wonder I got no friends. 322 00:15:24,968 --> 00:15:30,039 I think there's a lot of reasons why ya got no friends. 323 00:15:30,040 --> 00:15:31,496 Sam, come here! 324 00:15:31,497 --> 00:15:33,657 [Barking] 325 00:15:34,445 --> 00:15:36,413 Whoa, he is perfect! 326 00:15:36,414 --> 00:15:39,549 Yeah yeah, that's a wonderful dog. 327 00:15:39,550 --> 00:15:40,550 And look! 328 00:15:40,551 --> 00:15:43,611 His name is Dang-er. 329 00:15:44,959 --> 00:15:47,457 Hi little Dang-er! 330 00:15:47,458 --> 00:15:49,864 - Danger. - Where?!? 331 00:15:49,865 --> 00:15:52,086 No, I'm telling you that this... 332 00:15:52,087 --> 00:15:53,696 Why does his cage say "danger"? 333 00:15:53,697 --> 00:15:55,799 - Because he's dangerous. - Ah! 334 00:15:55,800 --> 00:15:59,977 But only if you pick him up! So long as you don't pick him up, he's sweet like candy! 335 00:15:59,978 --> 00:16:03,372 Please take him! Without my Volvo, I'm just a loser... 336 00:16:03,373 --> 00:16:05,374 Without a Volvo! 337 00:16:05,375 --> 00:16:06,910 Okay, we'll take him. 338 00:16:06,911 --> 00:16:09,378 Yes! Who wants a hug?! 339 00:16:09,379 --> 00:16:11,080 She does. 340 00:16:11,081 --> 00:16:13,241 [Whistle] 341 00:16:19,757 --> 00:16:23,897 There ya go, Opee. Eat your lasagna. 342 00:16:26,369 --> 00:16:29,352 Yeah, just hold still boy. 343 00:16:29,353 --> 00:16:34,270 Man, I cannot believe how much that dog looks like Opee. 344 00:16:34,271 --> 00:16:35,538 Doesn't he? 345 00:16:35,539 --> 00:16:39,008 Ya know we had to talk to a sweaty topless man to get him. 346 00:16:39,009 --> 00:16:39,909 [Doorbell] 347 00:16:39,910 --> 00:16:42,812 Ah, it's them! The dog dancer! 348 00:16:42,813 --> 00:16:44,380 Just clam down. 349 00:16:44,381 --> 00:16:47,268 - Take Opee to our room! - Right! 350 00:16:47,269 --> 00:16:53,029 All right come on Opee, you can finish your lasagna later! 351 00:16:53,060 --> 00:16:55,877 - Here, I'll get the carrier. - I'll pick him up and I'll put him in... 352 00:16:55,878 --> 00:16:57,594 - What? No-no-no-no-no! - Oh! 353 00:16:57,595 --> 00:16:59,529 Remember?! If you pick him up he gets violent. 354 00:16:59,530 --> 00:17:03,730 Ooh yeah, I forgot, he's dang-erous. 355 00:17:03,778 --> 00:17:05,368 [Knocking] 356 00:17:05,369 --> 00:17:06,915 Hold your pants! 357 00:17:06,916 --> 00:17:08,538 - Open the thing. - Okay. 358 00:17:08,539 --> 00:17:12,183 - Come on in, boy! - Yeah, good boy. 359 00:17:12,184 --> 00:17:15,484 - Open the door. - Okay. 360 00:17:15,666 --> 00:17:17,210 - Hi. - I want my dog. 361 00:17:17,211 --> 00:17:19,655 We have a court order that says you have to give him back. 362 00:17:19,656 --> 00:17:22,298 And we can have a police officer here in 20 minutes if you don't... 363 00:17:22,299 --> 00:17:23,953 - Oh, hey. - What? 364 00:17:23,954 --> 00:17:25,822 Shut up. 365 00:17:25,823 --> 00:17:29,959 Your stupid dog's right here. Take him. 366 00:17:29,960 --> 00:17:32,209 You're just gonna give him back to us? 367 00:17:32,210 --> 00:17:37,010 Yeah, he's your dog. What's right is right. 368 00:17:37,367 --> 00:17:40,202 Why are you dressed all prissy? 369 00:17:40,203 --> 00:17:42,935 Because Cornelius and I are performing this evening. 370 00:17:42,936 --> 00:17:45,885 At the Winchester Dog Dancing Competition. 371 00:17:45,886 --> 00:17:47,862 - Wait, that's tonight? - Yep. 372 00:17:47,863 --> 00:17:50,863 And I'm going to win again. 373 00:17:50,864 --> 00:17:53,532 You don't even care about Opee, do ya? 374 00:17:53,533 --> 00:17:56,135 His name's Cornelius and what's your point? 375 00:17:56,136 --> 00:17:58,372 That the only reason you ever wanted him back 376 00:17:58,373 --> 00:18:02,075 is so you can use him to win your dumb dog dancing thing. 377 00:18:02,076 --> 00:18:05,676 It's not dumb, you're dumb. 378 00:18:06,273 --> 00:18:10,717 Perhaps you kids would like to watch my daughter dog dance tonight. 379 00:18:10,718 --> 00:18:12,652 You're inviting us to the show? 380 00:18:12,653 --> 00:18:13,753 Oh no. 381 00:18:13,754 --> 00:18:15,822 But you can watch it on television. 382 00:18:15,823 --> 00:18:19,123 If you can afford cable. 383 00:18:23,330 --> 00:18:25,865 I hate them so much! 384 00:18:25,866 --> 00:18:29,902 Don't worry about them. Come on, let's go get Opee so he can finish his lasagna! 385 00:18:29,903 --> 00:18:32,491 - Oh yeah! - Yay Opee! Lasagna! 386 00:18:32,492 --> 00:18:37,532 Yeah, go get Opee so he can finish his lasagna. 387 00:18:44,840 --> 00:18:46,285 Coming up next on the uh... 388 00:18:46,286 --> 00:18:48,721 Winchester Dog Dancing Competition. 389 00:18:48,722 --> 00:18:50,389 I was just gonna say that. 390 00:18:50,390 --> 00:18:53,090 Yet you didn't. 391 00:18:53,260 --> 00:18:56,020 I'm done peeing! 392 00:18:56,527 --> 00:18:57,596 Hi! 393 00:18:57,597 --> 00:18:58,930 Where's Dice? 394 00:18:58,931 --> 00:19:02,635 I dunno, but if he doesn't get here quick we're watching this show without him. 395 00:19:02,636 --> 00:19:05,171 And uh... I thought you were gonna put butter on this popcorn. 396 00:19:05,172 --> 00:19:08,541 Oh we're out of butter so I put honey. 397 00:19:08,542 --> 00:19:10,576 Yeah, not a good idea. 398 00:19:10,577 --> 00:19:12,737 Why not? 399 00:19:14,849 --> 00:19:17,083 Now it's just a corn wad. 400 00:19:17,084 --> 00:19:20,186 Well, pass the wad, man. 401 00:19:20,187 --> 00:19:21,987 Oh. 402 00:19:22,189 --> 00:19:23,422 We're here! 403 00:19:23,423 --> 00:19:24,616 Finally. 404 00:19:24,617 --> 00:19:26,258 Did that girl do her dog dance yet?! 405 00:19:26,259 --> 00:19:28,561 - No, we paused it. - Yeah, we've been waiting for you. 406 00:19:28,562 --> 00:19:31,330 - Well, press play! - I'm pressing play! 407 00:19:31,331 --> 00:19:35,301 Anyway... our next competitor is a familiar face at this show. 408 00:19:35,302 --> 00:19:39,238 - She is a... - Three-time champion, Alexa Bickley. 409 00:19:39,239 --> 00:19:41,774 Alexa will be dancing with her delightful dog... 410 00:19:41,775 --> 00:19:43,995 Cornelius. 411 00:19:44,634 --> 00:19:48,774 Alexa Bickley, and her dog Cornelius. 412 00:19:49,919 --> 00:19:51,512 Holy shnikeys! 413 00:19:51,513 --> 00:19:53,726 Cornelius is one good looking dog. 414 00:19:53,727 --> 00:19:57,027 Hey, don't hog the wad. 415 00:19:57,825 --> 00:20:01,060 Alexa Bickley is a favorite at the WDB competition. 416 00:20:01,061 --> 00:20:02,332 [Barks] 417 00:20:02,333 --> 00:20:04,463 Cornelius! Strike your pose! 418 00:20:04,464 --> 00:20:06,564 [Growls] 419 00:20:07,735 --> 00:20:09,835 Strange. 420 00:20:11,571 --> 00:20:14,418 Cornelius failed to strike his opening pose. 421 00:20:14,419 --> 00:20:19,326 Yes. I hate it when dogs fail to strike their opening poses. 422 00:20:19,327 --> 00:20:22,561 Ooh. And now Cornelius just laid down. 423 00:20:22,562 --> 00:20:27,177 I wonder if he's confused about being neutered. 424 00:20:27,178 --> 00:20:31,782 Ha! She's got the wrong dog and doesn't know it. 425 00:20:31,783 --> 00:20:35,417 How did you eat so much wad so fast? 426 00:20:35,418 --> 00:20:37,751 It doesn't look like Alexa and Cornelius will 427 00:20:37,752 --> 00:20:40,791 beat Lisa and Jackson's high score at 10.8. 428 00:20:40,792 --> 00:20:44,099 Her dog is still refusing to participate in the dance routine. 429 00:20:44,100 --> 00:20:47,046 Yep, this is not going well for Alexa. 430 00:20:47,047 --> 00:20:49,943 No, but here comes the part where she picks up her dog, 431 00:20:49,944 --> 00:20:52,120 and dances about with him in her arms. 432 00:20:52,121 --> 00:20:54,692 I know what comes next! 433 00:20:54,693 --> 00:20:56,562 [Growls] 434 00:20:56,563 --> 00:20:58,660 Oh here it comes... 435 00:20:58,661 --> 00:21:00,793 What is wrong with you?! 436 00:21:00,794 --> 00:21:04,581 She shouldn't have picked him up. 437 00:21:04,582 --> 00:21:07,929 Good grief! Alexa's dog is out of control! 438 00:21:07,930 --> 00:21:10,028 - Cornelius! - Yes, he's acting quite vicious. 439 00:21:10,029 --> 00:21:11,243 - Uh... - Whoa! 440 00:21:11,244 --> 00:21:13,529 This is truly getting ugly. 441 00:21:13,530 --> 00:21:15,750 You, too. 442 00:21:16,165 --> 00:21:17,715 [Growling] 443 00:21:17,716 --> 00:21:19,275 [Girl screaming] 444 00:21:19,276 --> 00:21:21,317 I told you! 445 00:21:21,318 --> 00:21:23,076 [Girl screaming] 446 00:21:23,077 --> 00:21:27,434 Now Alexa's dog seems to be trying to eat her foot. 447 00:21:27,435 --> 00:21:30,174 Oh, that poor girl. 448 00:21:30,175 --> 00:21:33,655 Hey, make another corn wad! 449 00:21:35,289 --> 00:21:38,409 Stop biting my tu-tu! 450 00:21:39,818 --> 00:21:41,855 I can't watch this. 451 00:21:41,856 --> 00:21:44,322 Well, I know what we can watch. 452 00:21:44,323 --> 00:21:46,843 "Toilet Wars"! 453 00:21:47,692 --> 00:21:50,294 We gotta get this toilet working by seven! 454 00:21:50,295 --> 00:21:51,795 We're not gonna make it! 455 00:21:51,796 --> 00:21:53,297 We gotta make it! 456 00:21:53,298 --> 00:21:56,134 We got an arbitrarily imposed time limit! 457 00:21:56,135 --> 00:21:58,854 This is such good television. 458 00:21:58,855 --> 00:22:02,215 Yeah... toilets are funny! 459 00:22:02,666 --> 00:22:05,606 I ate so much wad. 460 00:22:10,259 --> 00:22:12,091 - [Dog growling] - [Girl screaming] 461 00:22:12,092 --> 00:22:16,398 Perhaps this would be a good time to go to a commercial. 462 00:22:16,399 --> 00:22:20,341 I'm being told we can't go to commercial... 463 00:22:20,342 --> 00:22:24,902 So instead let's call Alexa an ambulance. 464 00:22:25,516 --> 00:22:28,336 I have no signal. 465 00:22:28,344 --> 00:22:29,275 Oh, well... 466 00:22:29,276 --> 00:22:32,754 - [Dog growling] - [Girl screaming] 467 00:22:32,755 --> 00:22:38,655 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 32518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.