All language subtitles for S01E23 - The Testament Of Arkadia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,087 --> 00:00:11,080 '0ur struggle to survive in a hostile universe 2 00:00:11,127 --> 00:00:14,085 'had long erased the memory of the disaster 3 00:00:14,127 --> 00:00:17,437 'that first hurled our moon out of Earth's orbit. 4 00:00:17,487 --> 00:00:20,320 'But recent events on the planet Arkadia 5 00:00:20,367 --> 00:00:22,676 'have revived that painful memory 6 00:00:22,727 --> 00:00:26,640 'and forced us to reconsider our purpose in space. 7 00:00:29,847 --> 00:00:33,476 'And when it started, it was to prove terrifying.' 8 00:00:35,327 --> 00:00:37,716 Aaaaah-ya! 9 00:01:06,967 --> 00:01:08,719 'Commander.' 10 00:01:08,767 --> 00:01:11,327 - Yes, Paul? - 'Emergency.' 11 00:01:17,407 --> 00:01:20,524 I owe you one. Return match next week, right? 12 00:01:20,567 --> 00:01:22,558 All right, Commander. 13 00:01:39,127 --> 00:01:41,118 Well, what is it? 14 00:01:43,287 --> 00:01:45,278 Sandra, what's our position? 15 00:01:45,327 --> 00:01:47,716 Eight point five degrees relative. 16 00:01:47,767 --> 00:01:50,361 It is no mistake, our course is altering. 17 00:01:50,407 --> 00:01:52,443 That's strange. 18 00:01:52,487 --> 00:01:56,480 We're nowhere near the gravitational pull of that planet. 19 00:01:56,527 --> 00:02:01,203 0h, no, it's nothing to do with gravitation, or magnetism, either. 20 00:02:02,247 --> 00:02:04,283 Let's find out what it is. 21 00:02:04,327 --> 00:02:06,602 Activate long-range sensors. 22 00:02:07,767 --> 00:02:11,123 Scanner malfunction. And there is a power loss. 23 00:02:11,167 --> 00:02:15,797 There's a generator fault, a five per cent power loss across the board. 24 00:02:19,087 --> 00:02:21,157 Power loss now seven per cent. 25 00:02:29,007 --> 00:02:30,599 We're slowing down! 26 00:02:35,647 --> 00:02:38,480 - Check the sensors. - Nothing. 27 00:02:38,527 --> 00:02:41,121 Power loss now...eight per cent. 28 00:02:58,447 --> 00:03:00,244 We've stopped dead. 29 00:03:00,287 --> 00:03:02,562 'The unbelievable had happened - 30 00:03:02,607 --> 00:03:04,279 'our moon was locked in space.' 31 00:04:22,687 --> 00:04:28,205 Gravity or magnetic forces could affect the course, the speed, 32 00:04:28,247 --> 00:04:30,556 of an object the size of the Moon... 33 00:04:30,607 --> 00:04:33,758 But they couldn't stop us cold like this. 34 00:04:33,807 --> 00:04:36,480 No, no, nothing we know of could do that. 35 00:04:36,527 --> 00:04:38,916 Then there's gotta be a third force. 36 00:04:38,967 --> 00:04:42,243 It must have something to do with that planet out there. 37 00:04:42,287 --> 00:04:44,926 'We've completed the generator tests. 38 00:04:44,967 --> 00:04:47,686 'We can't trace any faults, but...' 39 00:04:47,727 --> 00:04:50,116 - But? - 'We're still losing power.' 40 00:04:51,647 --> 00:04:54,002 How, if the generators are 0K? 41 00:04:54,047 --> 00:04:57,119 'The computer puts it down to "external forces".' 42 00:04:57,167 --> 00:04:59,556 Great, that tells us everything 43 00:04:59,607 --> 00:05:01,757 'Computer's not a crystal ball. 44 00:05:01,807 --> 00:05:05,402 'She can only predict on specific data.' 45 00:05:05,447 --> 00:05:08,166 All right, Kano. 46 00:05:08,887 --> 00:05:10,639 Paul, what's the situation? 47 00:05:10,687 --> 00:05:13,485 'Alpha's feeling the effect of the power loss. 48 00:05:13,527 --> 00:05:17,281 'A kind of, uh...creeping paralysis. 49 00:05:17,327 --> 00:05:21,286 'So far only long-range systems are hit, but it's getting worse.' 50 00:05:28,327 --> 00:05:30,602 Sandra, how long can we last? 51 00:05:30,647 --> 00:05:33,115 At the present rate, we have 38 hours. 52 00:05:33,167 --> 00:05:36,239 Phased economies would give us ten hours more. 53 00:05:36,287 --> 00:05:38,482 48 hours. 54 00:05:41,007 --> 00:05:43,646 What's the flying time to that planet? 55 00:05:45,687 --> 00:05:48,042 30 hours, round trip. 56 00:05:48,087 --> 00:05:50,157 30 hours. 57 00:05:50,207 --> 00:05:52,437 All right, we'll take down a team. 58 00:05:52,487 --> 00:05:56,036 Victor, Scientific. Helena, Environment. And two security men. 59 00:05:56,087 --> 00:06:00,797 Kano, I want Computer to select two people with the widest experience 60 00:06:00,847 --> 00:06:02,599 to round out the team. 61 00:06:02,647 --> 00:06:06,037 With the systems down we can't rely on Main Computer, 62 00:06:06,087 --> 00:06:08,396 so take what we need on the surface. 63 00:06:08,447 --> 00:06:12,360 Alan, provision the Eagle for eight. Immediate liftoff. 64 00:06:12,407 --> 00:06:15,205 Paul, power economy, starting right now! 65 00:06:28,087 --> 00:06:32,399 'The planet had already been under routine observation. 66 00:06:32,447 --> 00:06:37,237 'Every indication told us it was devoid of any form of life. 67 00:06:37,287 --> 00:06:41,439 'As the power loss was affecting our long-range systems, 68 00:06:41,487 --> 00:06:43,921 'we would shortly lose contact with Alpha. 69 00:06:43,967 --> 00:06:46,083 'So we set course for the planet. 70 00:06:46,127 --> 00:06:48,880 '0nce there, we would truly be on our own. 71 00:06:48,927 --> 00:06:51,919 'With us went the future of our people, 72 00:06:51,967 --> 00:06:56,518 'for if we failed, our existence, like the Moon, 73 00:06:56,567 --> 00:06:59,001 'would come to a full stop.' 74 00:07:23,247 --> 00:07:25,807 'It's a long ride, so get some sleep.' 75 00:07:43,807 --> 00:07:46,640 Activate phase three power cut, Sandra. 76 00:08:48,007 --> 00:08:50,043 Did you sleep well? 77 00:09:00,767 --> 00:09:02,997 - Morning. - Morning, John. 78 00:09:03,047 --> 00:09:06,278 We've circled the planet twice with no sign of habitation. 79 00:09:06,327 --> 00:09:09,285 Certainly no indication of intelligent life, 80 00:09:09,327 --> 00:09:11,318 but we're still looking. 81 00:09:20,207 --> 00:09:22,482 'We're wasting our time. 82 00:09:22,527 --> 00:09:26,202 'It's just desolation and more desolation out there.' 83 00:09:26,247 --> 00:09:28,317 All right, Alan, keep looking. 84 00:09:28,367 --> 00:09:30,358 Victor, what have you got? 85 00:09:30,407 --> 00:09:33,080 Um... This was a living world once. 86 00:09:33,127 --> 00:09:37,200 And then, something happened, some kind of holocaust, 87 00:09:37,247 --> 00:09:39,715 which obliterated all life. 88 00:09:39,767 --> 00:09:42,156 Then the planet is uninhabitable. 89 00:09:42,207 --> 00:09:44,004 - Ah, well... - No. 90 00:09:44,047 --> 00:09:48,165 The atmosphere is stabilised, the radiation levels tolerable, 91 00:09:48,207 --> 00:09:51,722 the planet is as it was before life stopped. 92 00:09:51,767 --> 00:09:54,964 Let's get down there and find some real answers... 93 00:09:55,007 --> 00:09:57,396 before life stops on Alpha. 94 00:09:57,447 --> 00:09:59,677 Alan, take her down. 95 00:10:20,207 --> 00:10:23,597 '0verpowering impressions crowded in on us 96 00:10:23,647 --> 00:10:26,400 'as we stepped onto the alien planet. 97 00:10:26,447 --> 00:10:29,564 'A sense of timeless solitude. 98 00:10:29,607 --> 00:10:32,599 'The silent touch of an empty world. 99 00:10:32,647 --> 00:10:36,083 'The total absence of life. 100 00:10:37,047 --> 00:10:40,323 'Death had visited this world, so our data told us. 101 00:10:41,287 --> 00:10:45,599 'And as we moved on, we could feel it closing in around us, 102 00:10:45,647 --> 00:10:47,683 'like a shroud.' 103 00:10:48,807 --> 00:10:51,446 All right, let's set up camp over there. 104 00:10:58,047 --> 00:11:00,800 There were living things here once. 105 00:11:00,847 --> 00:11:06,001 Birds, animals, maybe even intelligent life. 106 00:11:06,047 --> 00:11:09,323 Yeah. We're just a few thousand years too late. 107 00:11:15,007 --> 00:11:17,077 Right, that's the lot. 108 00:11:18,687 --> 00:11:21,884 - Everything's here, Commander. - Good. 109 00:11:21,927 --> 00:11:25,806 All right. Now, if you must leave your designated areas, 110 00:11:25,847 --> 00:11:27,724 let Security know. 111 00:11:27,767 --> 00:11:31,362 Stay in pairs and maintain communication at all times. 112 00:11:31,407 --> 00:11:33,841 And one more thing. 113 00:11:35,527 --> 00:11:38,325 The fate of Alpha, all of us... 114 00:11:38,367 --> 00:11:41,962 depends on the answers we come up with. 115 00:11:42,007 --> 00:11:43,998 All right, let's go. 116 00:12:01,687 --> 00:12:04,599 Strange place, isn't it? 117 00:12:04,647 --> 00:12:06,842 So barren and solitary. 118 00:12:06,887 --> 00:12:10,846 Any open space would seem like that after being cooped up on Alpha. 119 00:12:10,887 --> 00:12:13,481 No. No, it's something else. 120 00:12:13,527 --> 00:12:16,599 A feeling that maybe we are intruders. 121 00:12:17,767 --> 00:12:20,839 I don't know, maybe you're right. 122 00:12:20,887 --> 00:12:22,878 Luke! 123 00:12:26,127 --> 00:12:28,083 What is it? 124 00:12:28,127 --> 00:12:30,960 Scan those trees. 125 00:12:31,007 --> 00:12:33,885 'The first discovery had been made, 126 00:12:33,927 --> 00:12:38,557 'a link in the chain leading to the inevitable, shattering conclusion. 127 00:12:38,607 --> 00:12:42,316 'Helena and Victor had also forged a link. 128 00:12:42,367 --> 00:12:46,758 'The planet was not dead. Its soil was simply locked in stasis, 129 00:12:46,807 --> 00:12:52,006 'waiting for the bacteria that would restart the cycle of life and death. 130 00:12:52,047 --> 00:12:56,120 'But that was before the most incredible discovery of all.' 131 00:13:50,367 --> 00:13:51,925 John... 132 00:13:57,527 --> 00:14:01,315 How much do you know about ancient Earth languages? 133 00:14:01,367 --> 00:14:02,720 Earth languages? 134 00:14:02,767 --> 00:14:08,876 Cos unless I'm very much mistaken, that inscription is in Sanskrit, 135 00:14:08,927 --> 00:14:12,806 a basic proto-European root language. 136 00:14:13,607 --> 00:14:16,883 Sanskrit, the mother of tongues. 137 00:14:18,327 --> 00:14:20,318 Are you sure? 138 00:14:22,127 --> 00:14:25,324 Well, not entirely, but... 139 00:14:26,327 --> 00:14:29,637 John, Anna Davis is a trained philologist. 140 00:14:29,687 --> 00:14:31,757 What? 141 00:14:33,807 --> 00:14:36,685 Maybe Computer knew something we didn't. 142 00:14:40,607 --> 00:14:42,643 Anna, get here right away. 143 00:14:55,087 --> 00:14:56,759 Anna... 144 00:15:02,407 --> 00:15:04,398 I don't believe it. 145 00:15:05,407 --> 00:15:07,159 Sanskrit? 146 00:15:07,207 --> 00:15:10,119 Sanskrit, yes. 147 00:15:10,167 --> 00:15:13,955 But different, somehow. An earlier form, perhaps. 148 00:15:16,407 --> 00:15:21,117 But here, a million light years away from Earth? How? 149 00:15:21,167 --> 00:15:22,566 Can you decipher it? 150 00:15:22,607 --> 00:15:27,044 Without the use of Main Computer, it will take some time, 151 00:15:27,087 --> 00:15:29,123 but yes, I think so. 152 00:15:40,487 --> 00:15:42,284 Luke, would you... 153 00:15:43,047 --> 00:15:44,958 Luke! 154 00:15:45,007 --> 00:15:46,884 Yes, Commander. 155 00:16:02,927 --> 00:16:04,918 This should warm the game up. 156 00:16:15,527 --> 00:16:18,997 This is controller Paul Morrow. Attention, please. 157 00:16:19,047 --> 00:16:21,845 Phase four power reductions now operative. 158 00:16:21,887 --> 00:16:23,684 'Until further notice, 159 00:16:23,727 --> 00:16:27,163 'travel tubes between sections one to five are suspended. 160 00:16:27,207 --> 00:16:30,085 'Heating will be reset to number four, 161 00:16:30,127 --> 00:16:32,721 'and lighting systems to half power.' 162 00:16:45,047 --> 00:16:48,801 'Paul... Look, I know you've got problems, 163 00:16:48,847 --> 00:16:52,203 'but without more power, my patients will freeze.' 164 00:16:56,807 --> 00:17:00,402 Sandra, allocate Medical Section four extra units. 165 00:17:01,967 --> 00:17:03,764 'Thanks, Paul.' 166 00:17:07,247 --> 00:17:10,045 Now reduce heating in here by four units. 167 00:17:12,527 --> 00:17:15,166 Don't worry. It can only get worse. 168 00:17:32,767 --> 00:17:35,156 How is it going? 169 00:17:35,207 --> 00:17:38,358 If only I had access to the reference library. 170 00:17:38,407 --> 00:17:39,965 Yes. 171 00:17:40,007 --> 00:17:44,558 And if they could talk, we'd know how they died. 172 00:17:45,567 --> 00:17:47,398 What have you found out? 173 00:17:47,447 --> 00:17:50,359 If you give me a chance, I might be able to tell you! 174 00:17:50,407 --> 00:17:52,398 Sorry. 175 00:17:56,567 --> 00:18:00,355 0h, I'm sorry. Don't mind me. 176 00:18:02,367 --> 00:18:06,076 It's just that it's very difficult. 177 00:18:06,127 --> 00:18:08,766 And I can make no real sense of it. 178 00:18:10,487 --> 00:18:12,717 I find it very disturbing. 179 00:18:12,767 --> 00:18:14,758 Yes. 180 00:18:14,807 --> 00:18:17,879 The sooner we get out of this place, the better. 181 00:18:19,767 --> 00:18:21,758 0h, hello. Any luck? 182 00:18:21,807 --> 00:18:25,846 No. Nothing we've seen could be causing what's happening on Alpha. 183 00:18:25,887 --> 00:18:28,959 - Helena, those skeletons. - They're humanoid. 184 00:18:29,007 --> 00:18:31,396 People very much like ourselves. 185 00:18:32,487 --> 00:18:37,686 Bones show that they died of radiation up to 25,000 years ago. 186 00:18:40,687 --> 00:18:43,884 That cave could have been their last refuge. 187 00:18:44,927 --> 00:18:48,522 And those inscriptions could be their last message. 188 00:18:49,287 --> 00:18:54,122 "To you, who seek us out in the ages to come, 189 00:18:54,167 --> 00:18:56,442 "we salute you. 190 00:18:56,487 --> 00:19:01,322 "The desolation you find distresses..." 191 00:19:01,367 --> 00:19:06,680 No, "grieves we few who will soon die. 192 00:19:06,727 --> 00:19:13,246 "0ur civilisation gone, our world..." Arkane or Arkadia, 193 00:19:13,887 --> 00:19:16,640 "poisoned, dying. 194 00:19:17,847 --> 00:19:20,884 "We who happened..." 195 00:19:20,927 --> 00:19:25,876 Sorry, "caused our own..." something... 196 00:19:25,927 --> 00:19:27,326 Destruction? 197 00:19:27,367 --> 00:19:30,086 Yes, destruction. 198 00:19:31,127 --> 00:19:37,043 "No need now to say", no, "tell of the final...event" 199 00:19:37,087 --> 00:19:40,443 - "happening..." - Holocaust? 200 00:19:40,487 --> 00:19:42,717 Yes, that fits. 201 00:19:42,767 --> 00:19:44,439 "..the final holocaust, 202 00:19:44,487 --> 00:19:49,845 "when our world flamed in the inferno of a thousand exploding suns..." 203 00:19:49,887 --> 00:19:52,481 There's more, but the imagery is difficult. 204 00:19:52,527 --> 00:19:55,166 Keep trying. 205 00:19:55,207 --> 00:19:57,357 "Arkadia is finished. 206 00:19:57,407 --> 00:20:03,721 "But she, Arkadia, lives on in the bodies, hearts and minds of those few 207 00:20:03,767 --> 00:20:08,443 "who left before the end, taking... 208 00:20:08,487 --> 00:20:10,762 "..the life, the something..." 209 00:20:10,807 --> 00:20:12,206 The seeds. 210 00:20:17,927 --> 00:20:22,842 "..the seeds of a new beginning, to seek out and..." 211 00:20:24,047 --> 00:20:25,446 Discover? 212 00:20:25,487 --> 00:20:33,326 No, "begin." Yes, that's it, "to seek out and begin again 213 00:20:33,367 --> 00:20:36,757 "in the distant regions of space. 214 00:20:36,807 --> 00:20:39,401 "Heed now the teachings, 215 00:20:39,447 --> 00:20:46,159 "testament", yes, "the testament of Arkadia." 216 00:20:47,167 --> 00:20:49,556 There's a passage I can make no sense of. 217 00:20:49,607 --> 00:20:51,563 I'll need the reference library. 218 00:20:51,607 --> 00:20:54,440 Then it continues... 219 00:20:54,487 --> 00:20:59,242 "You who are guided here make us fertile. 220 00:20:59,287 --> 00:21:02,279 "Help us live again." 221 00:21:14,607 --> 00:21:16,438 An Earth language. 222 00:21:16,487 --> 00:21:20,082 How could people from Earth be here 25,000 years ago? 223 00:21:20,127 --> 00:21:22,163 No. 224 00:21:22,207 --> 00:21:28,555 Earth people didn't come here. The Arkadians, they found Earth! 225 00:21:28,607 --> 00:21:30,802 Ask Anna. She knows. 226 00:21:30,847 --> 00:21:34,078 Tell him, Anna. The trees. Tell him! 227 00:21:34,127 --> 00:21:37,324 We found oak, pine, willow, beech, 228 00:21:37,367 --> 00:21:40,962 40 different varieties of trees, all native to Earth! 229 00:21:41,007 --> 00:21:46,240 You heard the inscription, the Arkadians took the seeds with them. 230 00:21:46,967 --> 00:21:50,880 They found a new Arkadia - Earth. 231 00:21:50,927 --> 00:21:56,843 0ur people originated here, on this planet. 232 00:21:56,887 --> 00:22:00,436 'Though the discovery in the cave left us shaken, 233 00:22:00,487 --> 00:22:03,684 'it did not explain what was destroying Alpha.' 234 00:22:05,127 --> 00:22:08,244 We're running out of time, Commander. 235 00:22:08,287 --> 00:22:10,278 We have to get back to Alpha. 236 00:22:10,327 --> 00:22:14,002 'Alpha was freezing and we still didn't understand the force 237 00:22:14,047 --> 00:22:17,357 'that held our moon a static prisoner in space.' 238 00:22:19,167 --> 00:22:22,159 We could bring life back to this planet. 239 00:22:22,207 --> 00:22:26,485 How long would it take to rejuvenate the soil? 240 00:22:26,527 --> 00:22:29,837 It would take two years to get the crops growing. 241 00:22:29,887 --> 00:22:34,722 If we brought our people, how long could we last on survival rations? 242 00:22:34,767 --> 00:22:37,600 There are over 300 people, John. 243 00:22:37,647 --> 00:22:39,558 Six months at the most. 244 00:22:39,607 --> 00:22:43,077 - Six months. - But with no power, 245 00:22:43,127 --> 00:22:47,803 Alpha will freeze to death in 24 hours. 246 00:22:47,847 --> 00:22:50,884 So it's a suicide run either way. 247 00:22:50,927 --> 00:22:55,603 But at least down here, we'd be buying time. 248 00:22:55,647 --> 00:22:57,239 Not much time. 249 00:22:57,287 --> 00:22:59,517 But time enough to hope. 250 00:23:01,247 --> 00:23:03,522 For a miracle. 251 00:24:11,807 --> 00:24:14,480 'And a miracle did occur, 252 00:24:14,527 --> 00:24:17,519 'one that even now is beyond our understanding. 253 00:24:17,567 --> 00:24:22,038 'A force, an indefinable intelligence, existed on the planet. 254 00:24:22,087 --> 00:24:25,124 'And Anna Davis and Luke Faro activated it, 255 00:24:25,167 --> 00:24:28,079 'or were chosen as the agents of its will. 256 00:24:28,127 --> 00:24:31,164 'What passed between them, we'll never know. 257 00:24:31,207 --> 00:24:33,198 'But they emerged from the cave 258 00:24:33,247 --> 00:24:36,239 'their personalities profoundly transformed.' 259 00:25:34,087 --> 00:25:36,521 'We're abandoning Alpha. Come back.' 260 00:26:24,767 --> 00:26:27,565 Phase six power cuts now operative. 261 00:26:28,567 --> 00:26:32,321 Heating now automatically reduced to number two. 262 00:26:32,367 --> 00:26:34,198 And that includes Medical. 263 00:26:34,247 --> 00:26:38,320 'All experimental sections are closing down. 264 00:26:38,367 --> 00:26:43,236 'Travel tube facilities on Alpha will cease, effective immediately.' 265 00:26:48,927 --> 00:26:52,556 - Morrow, what the hell's going on? - There's nothing I can do. 266 00:26:52,607 --> 00:26:55,838 Without heat, you might as well shoot my patients. 267 00:26:55,887 --> 00:26:58,606 There's no way I can give you that power back. 268 00:26:58,647 --> 00:27:01,241 Damn it, those people can't survive! 269 00:27:01,287 --> 00:27:04,563 If these drops continue, none of us will survive! 270 00:27:04,607 --> 00:27:06,484 Then it's on your conscience. 271 00:27:20,447 --> 00:27:23,564 'Main Mission, come in Main Mission.' 272 00:27:25,847 --> 00:27:27,917 This is Koenig, do you read me? 273 00:27:27,967 --> 00:27:30,800 - 'We have you, Eagle 1.' - What's the situation? 274 00:27:30,847 --> 00:27:33,361 'Desperate. 50 per cent power loss.' 275 00:27:34,927 --> 00:27:36,918 All right, listen carefully. 276 00:27:36,967 --> 00:27:41,165 Put 0peration Exodus into effect. We're evacuating. Details later. 277 00:27:44,247 --> 00:27:47,239 Stand by for an important announcement. 278 00:27:51,407 --> 00:27:53,557 Phase one of 0peration Exodus... 279 00:27:53,607 --> 00:27:56,804 Paul! It has stopped. The power has stabilised. 280 00:28:01,687 --> 00:28:04,406 Check Computer. Commander! 281 00:28:04,447 --> 00:28:06,756 'The power seems to be stabilising.' 282 00:28:06,807 --> 00:28:08,638 Stabilising? 283 00:28:08,687 --> 00:28:10,917 Are you sure? 284 00:28:12,447 --> 00:28:15,883 Computer confirms. Power loss 50 per cent and stable. 285 00:28:15,927 --> 00:28:18,077 We're not losing any more power. 286 00:28:18,127 --> 00:28:21,676 'The power's holding. Commander, do we still evacuate?' 287 00:28:21,727 --> 00:28:23,638 No. Wait till we get there. 288 00:28:31,127 --> 00:28:34,039 'The inexplicable had happened again, 289 00:28:34,087 --> 00:28:36,203 'another event that defied logic. 290 00:28:36,247 --> 00:28:41,321 'Was this a sign that our desperate situation on Alpha was easing? 291 00:28:41,367 --> 00:28:44,439 'That we could hope for a full recovery 292 00:28:44,487 --> 00:28:48,275 'and avoid an uncertain future on a hostile planet? 293 00:28:48,327 --> 00:28:49,919 '0nly time would tell.' 294 00:28:50,527 --> 00:28:55,647 Helena, check our chances of survival against a permanent half power loss. 295 00:28:55,687 --> 00:28:58,042 Shall I work on the planetary data? 296 00:28:58,087 --> 00:29:01,204 No, store it for now, we'll deal with it later. 297 00:29:09,487 --> 00:29:11,079 How are we doing? 298 00:29:11,127 --> 00:29:14,164 - No change. - Good. Paul, inside. Thank you. 299 00:29:16,847 --> 00:29:18,838 - Morale? - Bad. 300 00:29:18,887 --> 00:29:22,118 But with this situation, what can we expect? 301 00:29:23,967 --> 00:29:27,004 0ur first priority is the lives of our people. 302 00:29:27,047 --> 00:29:29,322 - Planet? - Even worse than here. 303 00:29:31,167 --> 00:29:34,204 'John, if the power situation remains stable, 304 00:29:34,247 --> 00:29:37,922 'our food and essential life support systems can cope. 305 00:29:37,967 --> 00:29:40,879 'It'll be hard, but we can survive.' 306 00:29:41,927 --> 00:29:44,725 Paul, cancel 0peration Exodus. 307 00:29:45,127 --> 00:29:46,685 Right. 308 00:29:59,687 --> 00:30:02,326 "Neither past nor future." 309 00:30:04,127 --> 00:30:06,800 The future is the past. 310 00:30:06,847 --> 00:30:09,759 And the testament of Arkadia, the link. 311 00:30:12,567 --> 00:30:15,843 They spoke to us, and we listened to them. 312 00:30:15,887 --> 00:30:19,596 You and I, Luke. There is no mistake. 313 00:30:23,167 --> 00:30:27,445 'Technical and Service sections at loading, stand down. 314 00:30:27,487 --> 00:30:32,117 'Security alerts and reconnaissance patrols no longer operative. 315 00:30:32,167 --> 00:30:34,761 'Main Mission to all sections Alpha. 316 00:30:34,807 --> 00:30:39,358 '0peration Exodus is cancelled. Repeat, cancelled. 317 00:30:39,407 --> 00:30:43,241 'Personnel are instructed to report for normal duties.' 318 00:31:02,047 --> 00:31:05,039 Commander, we want to live on that planet. 319 00:31:06,807 --> 00:31:09,924 Well, that's completely out of the question. 320 00:31:09,967 --> 00:31:13,357 We belong there. We were guided to that planet. 321 00:31:13,407 --> 00:31:15,398 Now, listen to me. 322 00:31:16,447 --> 00:31:18,278 Up here we have a chance. 323 00:31:18,327 --> 00:31:21,842 A small chance, but a chance. Down there we have none. 324 00:31:21,887 --> 00:31:24,606 A few of us could survive. Luke and I... 325 00:31:24,647 --> 00:31:28,879 Yes, you'd make out, but you'd have to take half our supplies. 326 00:31:28,927 --> 00:31:34,081 Which would make life for us virtually impossible here. I'm sorry. 327 00:31:35,567 --> 00:31:38,798 - But we must go, Commander! - Just do what I say! 328 00:31:40,567 --> 00:31:43,877 Now, look. We have enough problems up here. 329 00:31:43,927 --> 00:31:45,485 Now, please go. 330 00:32:38,407 --> 00:32:41,285 The combination of the protein store. 331 00:32:41,327 --> 00:32:43,682 Give it to me. 332 00:32:44,887 --> 00:32:49,085 I'll kill you. I'll kill everybody here. 333 00:33:04,127 --> 00:33:06,243 Four, zero, nine... 334 00:33:06,287 --> 00:33:09,518 ..eight, zero, four, two, 335 00:33:09,567 --> 00:33:12,240 eight, end. 336 00:33:37,287 --> 00:33:39,243 Combination correct. 337 00:34:17,487 --> 00:34:20,877 Faro, you must be out of your mind. Put that laser away! 338 00:34:20,927 --> 00:34:23,441 I'll kill her! 339 00:34:23,487 --> 00:34:27,002 Now, do what I ask. 340 00:34:37,367 --> 00:34:39,198 All right. An Eagle. 341 00:34:40,247 --> 00:34:43,444 Fuelled and ready to take off. Now release Dr Russell. 342 00:34:43,487 --> 00:34:46,524 Commander, there was an attack on the food store. 343 00:34:46,567 --> 00:34:49,684 Suspect, Anna Davis. We're looking for her now. 344 00:34:49,727 --> 00:34:52,321 Call them off. Do it! 345 00:34:59,087 --> 00:35:01,317 Security, call off the search. 346 00:35:07,087 --> 00:35:12,445 All right, an Eagle. What else? 347 00:35:12,487 --> 00:35:14,682 A moon buggy. 348 00:35:14,727 --> 00:35:17,764 Stores and supplies to last us three years. 349 00:35:19,367 --> 00:35:23,724 Do you realise what the loss of those supplies will do to us? 350 00:35:23,767 --> 00:35:28,079 - Be rational. - You'll do it, or she'll die. 351 00:35:28,127 --> 00:35:31,642 Faro, you have no chance of survival on that surface! 352 00:35:31,687 --> 00:35:33,405 It's dead, barren! 353 00:35:33,447 --> 00:35:37,645 No, Commander, we must bring back the sea of life 354 00:35:37,687 --> 00:35:39,518 to its place of origin. 355 00:35:39,567 --> 00:35:44,800 Luke, if you get what you're demanding, 356 00:35:44,847 --> 00:35:50,638 you'll be condemning Alpha and all of us to certain death. 357 00:35:50,687 --> 00:35:54,475 If it is Alpha's fate to be the sacrificial lamb, so be it. 358 00:35:54,527 --> 00:36:00,477 Don't you understand? It was no accident that took us to that planet. 359 00:36:00,527 --> 00:36:02,518 0ur destiny is clear, 360 00:36:02,567 --> 00:36:06,355 pre-ordained from the moment the Arkadians set foot on Earth. 361 00:36:16,727 --> 00:36:18,957 He's asking too much, John. 362 00:36:19,007 --> 00:36:21,123 Luke, you've got a deal. 363 00:36:25,847 --> 00:36:30,398 Paul, order stores and provisions and have them stowed on the Eagle. 364 00:36:30,447 --> 00:36:33,883 Alan, prepare the Eagle for immediate liftoff. 365 00:36:35,287 --> 00:36:37,084 Do it! 366 00:36:46,927 --> 00:36:52,081 Be warned. Any attempt to stop us will fail, 367 00:36:52,127 --> 00:36:57,838 and bring down upon you the terrible forces of chaos and destruction. 368 00:37:00,407 --> 00:37:02,398 No! Let him go. 369 00:37:03,567 --> 00:37:08,038 'Luke and Anna were beyond the call of logic and persuasion. 370 00:37:08,087 --> 00:37:10,920 'They were gripped by a fanatical obsession, 371 00:37:10,967 --> 00:37:13,003 'time bombs ticking away, 372 00:37:13,047 --> 00:37:16,642 'with incalculable results for all of us if we opposed them, 373 00:37:16,687 --> 00:37:18,757 'especially for Helena Russell. 374 00:37:18,807 --> 00:37:21,560 'My first priority was to get her back safely. 375 00:37:21,607 --> 00:37:24,804 'But to do that would put the whole of Alpha in jeopardy.' 376 00:37:30,367 --> 00:37:32,881 The supplies are aboard the Eagle. 377 00:37:36,247 --> 00:37:39,125 Now, those supplies are vital to us, John, 378 00:37:39,167 --> 00:37:43,126 regardless of whose life's at stake, including Helena's. 379 00:37:43,167 --> 00:37:46,318 Don't you think I know that, Victor? 380 00:38:18,287 --> 00:38:19,686 Is it ready? 381 00:38:19,727 --> 00:38:22,878 When the ship's sinking, the rats are the first to leave. 382 00:38:22,927 --> 00:38:24,645 Move aside. 383 00:38:47,527 --> 00:38:49,882 They're inside. 384 00:38:49,927 --> 00:38:51,440 Luke. 385 00:38:56,887 --> 00:39:01,324 We've done everything you've asked. Now release Dr Russell. 386 00:39:01,367 --> 00:39:02,766 Not yet, Commander. 387 00:39:02,807 --> 00:39:04,843 We've kept our side, release her! 388 00:39:04,887 --> 00:39:06,639 Dr Russell comes with us. 389 00:39:08,607 --> 00:39:10,006 Don't... 390 00:39:10,047 --> 00:39:13,119 We won't harm her, you have my word. 391 00:39:13,167 --> 00:39:15,397 Huh. We've heard that one before. 392 00:39:15,447 --> 00:39:20,999 This is what you'll do, Koenig. Escort us out into space. 393 00:39:21,047 --> 00:39:24,676 Use the unarmed Survey Eagle. 394 00:39:25,727 --> 00:39:29,959 And when we're out of range, then you can have her back. 395 00:39:37,767 --> 00:39:39,837 Alan, do as he says. 396 00:39:40,807 --> 00:39:43,685 Take Survey Eagle 2 and follow them. 397 00:39:48,647 --> 00:39:51,241 Listen, Luke, there's still time. 398 00:39:51,287 --> 00:39:54,404 Release Dr Russell, hand over those weapons, 399 00:39:54,447 --> 00:39:56,836 and there's still a place here for you. 400 00:39:56,887 --> 00:40:00,800 There will be no more argument. I do what I must. 401 00:40:16,407 --> 00:40:21,322 'Don't forget, Koenig, any sign of pursuit and Dr Russell dies.' 402 00:40:22,607 --> 00:40:24,598 I understand. 403 00:40:25,727 --> 00:40:27,797 There'll be no pursuit. 404 00:40:39,767 --> 00:40:42,235 Survey Eagle, clear to lift off. 405 00:41:06,807 --> 00:41:10,846 Doctor, we're terribly sorry about all this. 406 00:41:13,567 --> 00:41:16,081 - Sorry? - Mmm. 407 00:41:16,127 --> 00:41:18,766 You are killing 300 people. 408 00:41:20,847 --> 00:41:23,077 Try to understand. 409 00:41:23,127 --> 00:41:24,924 Think of all we've suffered 410 00:41:24,967 --> 00:41:28,403 since the Moon was cast out to roam the wilderness of space, 411 00:41:28,447 --> 00:41:31,996 inexplicably, to stop here? 412 00:41:32,047 --> 00:41:36,006 Think, Doctor. It gives meaning to all this. 413 00:41:37,327 --> 00:41:41,002 Believe us, there is a purpose. 414 00:41:41,047 --> 00:41:42,275 A purpose? 415 00:41:42,327 --> 00:41:47,162 And you believe this purpose of yours justifies destroying Alpha?! 416 00:41:48,087 --> 00:41:52,956 Doctor, when the lines of destiny meet, 417 00:41:53,007 --> 00:41:56,397 the tools it uses are no longer necessary. 418 00:41:56,447 --> 00:41:58,438 Isn't that so? 419 00:42:00,647 --> 00:42:07,120 Look. Look, even if you could survive, Luke, Anna, 420 00:42:07,167 --> 00:42:09,920 do you realise what it'll be like? 421 00:42:09,967 --> 00:42:14,165 The only living beings on that whole barren planet. 422 00:42:26,927 --> 00:42:30,124 You're going to a living hell. 423 00:42:30,167 --> 00:42:32,317 No, Doctor. 424 00:42:33,487 --> 00:42:35,842 We are going home. 425 00:42:44,087 --> 00:42:45,918 'We were powerless. 426 00:42:45,967 --> 00:42:49,004 'We had no way of knowing what went on out there in space. 427 00:42:49,047 --> 00:42:50,958 'Would they release Helena, 428 00:42:51,007 --> 00:42:54,044 'or would they foist more desperate demands on us? 429 00:42:54,087 --> 00:42:58,365 'Even Alan Carter, following, was now outside radio contact. 430 00:42:58,407 --> 00:43:02,525 'All we could do was trust the words of fanatics and wait.' 431 00:43:02,567 --> 00:43:05,445 - 'Commander?' - Yes, Paul. 432 00:43:05,487 --> 00:43:07,000 'We've tracked them. 433 00:43:07,047 --> 00:43:09,561 'They're about to orbit the planet.' 434 00:43:09,607 --> 00:43:13,520 Let me know the second you have radio contact with Carter. 435 00:43:28,087 --> 00:43:31,682 - 'Carter?' - Yeah? 436 00:43:31,727 --> 00:43:35,083 'Stand by for docking. It's time to part company.' 437 00:44:08,407 --> 00:44:11,001 Goodbye, Dr Russell. 438 00:45:11,967 --> 00:45:16,006 'We'll have voice contact with Carter in a few seconds.' 439 00:45:20,207 --> 00:45:23,995 'Main Mission, Carter calling. Survey Eagle heading for Alpha.' 440 00:45:24,047 --> 00:45:25,480 Helena? 441 00:45:25,527 --> 00:45:28,837 'Safe. But we've lost Luke and Anna.' 442 00:45:30,407 --> 00:45:32,875 - Technical. - 'Commander?' 443 00:45:32,927 --> 00:45:34,883 - Everything ready? - 'No problem. 444 00:45:34,927 --> 00:45:38,966 - 'Coming through on frequency 220.' - Good. 445 00:45:40,127 --> 00:45:42,595 - 'Pursuit Eagle 3.' - 'Commander?' 446 00:45:42,647 --> 00:45:44,877 - Pursuit Eagle 5. - 'Eagle 5.' 447 00:45:44,927 --> 00:45:48,044 - 'Switch to subspace frequency 220.' - 'Right.' 448 00:45:48,087 --> 00:45:49,884 Activate. 449 00:45:51,767 --> 00:45:54,076 So, you put a trace on him. 450 00:45:54,127 --> 00:45:57,278 That's right. To get those supplies back. 451 00:45:57,327 --> 00:46:00,125 Now, get those Pursuit Eagles launched. 452 00:46:10,127 --> 00:46:14,325 Pursuit Eagle 3 and 5. Ready for launch, Commander. 453 00:46:33,167 --> 00:46:35,158 We're moving! 454 00:46:38,807 --> 00:46:41,924 The power! We are gaining power! 455 00:46:42,727 --> 00:46:44,524 Cancel the launch. 456 00:46:44,567 --> 00:46:46,603 But the supplies. 457 00:46:46,647 --> 00:46:49,684 We've got our power back, we won't need them. 458 00:46:49,727 --> 00:46:51,718 Alan and Helena. 459 00:46:53,487 --> 00:46:56,160 Alan, this is an emergency. 460 00:46:56,207 --> 00:47:00,166 'Full power. Alpha's on the move again. 461 00:47:00,207 --> 00:47:03,324 'Hit that throttle or you'll get left behind.' 462 00:47:17,647 --> 00:47:19,399 Anna! 463 00:47:51,727 --> 00:47:54,002 - All right? - Fine. 464 00:47:54,047 --> 00:47:56,038 Yeah, we're fine. 465 00:47:57,207 --> 00:47:59,198 Excuse me a moment. 466 00:48:00,327 --> 00:48:02,318 You're sure you're all right? 467 00:48:02,367 --> 00:48:04,517 I'm fine. 468 00:48:07,527 --> 00:48:10,439 They're all alone down there. 469 00:48:11,927 --> 00:48:14,760 Yeah, Helena, I know. 470 00:48:14,807 --> 00:48:17,446 And there's nothing we can do about it. 471 00:48:17,487 --> 00:48:19,478 It was their choice. 472 00:48:22,367 --> 00:48:24,881 Was it their choice, John? 473 00:48:25,727 --> 00:48:28,446 'And so the circle was complete. 474 00:48:28,487 --> 00:48:32,878 'The seeds from Earth, so carefully stored and nurtured by us, 475 00:48:32,927 --> 00:48:35,646 'had returned to their place of origin. 476 00:48:35,687 --> 00:48:40,283 'It is futile to seek answers to the incredible events on Arkadia. 477 00:48:40,327 --> 00:48:43,285 'All we know is that life has restarted there, 478 00:48:43,327 --> 00:48:47,240 'and for us, the creation myth of the first man and woman 479 00:48:47,287 --> 00:48:49,278 'has a new significance. 480 00:48:49,327 --> 00:48:52,080 '0ur immediate struggle is over. 481 00:48:52,127 --> 00:48:57,121 'For Luke Faro and Anna Davis, it has just begun. 482 00:48:57,167 --> 00:48:59,601 'They have found their beginnings. 483 00:48:59,647 --> 00:49:03,606 'We still wander the emptiness of space seeking ours. 484 00:49:03,647 --> 00:49:06,036 'We must keep faith and believe... 485 00:49:10,007 --> 00:49:14,080 '..that for us, for all of mankind, 486 00:49:14,127 --> 00:49:16,357 'there is a purpose.' 37232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.