All language subtitles for My.Man.is.Cupid.S01E08.KOREAN.AMZN.WEB h264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,533 --> 00:00:34,744 {\an8}1994, CHEONGUN-DONG 2 00:00:34,827 --> 00:00:36,287 It's cold. 3 00:00:43,753 --> 00:00:44,754 Oh, my! 4 00:00:45,337 --> 00:00:46,422 Who are you? 5 00:00:49,759 --> 00:00:50,926 {\an8}DISEASE 6 00:00:53,554 --> 00:00:54,764 What's this? 7 00:01:12,740 --> 00:01:13,783 SEVEN SINS FOR WOMEN 8 00:01:17,953 --> 00:01:19,538 GOSSIP 9 00:01:20,039 --> 00:01:21,290 {\an8}HONG AE-KYEONG - GOSSIP 10 00:01:23,584 --> 00:01:24,919 JANG MI-OK - DISOBEDIENCE 11 00:01:25,628 --> 00:01:29,131 All the missing women received red notebooks. 12 00:01:31,884 --> 00:01:34,178 {\an8}Gossip. Disobedience. 13 00:01:34,261 --> 00:01:36,555 {\an8}Inability to bear a male heir. Theft. 14 00:01:41,101 --> 00:01:42,645 {\an8}YOO JEONG-AH 15 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 Gosh, it's snowing a lot. 16 00:01:49,401 --> 00:01:51,987 You're looking at it again? You'll be in trouble if you get caught. 17 00:01:52,780 --> 00:01:55,491 This case is why I became a cop. 18 00:01:57,618 --> 00:01:59,411 Do you really think it's Seven Sins for Women? 19 00:02:00,162 --> 00:02:02,289 If it is, that means there are three more cases. 20 00:02:03,374 --> 00:02:04,458 The next one is... 21 00:02:09,380 --> 00:02:10,798 Baby, drop by. I'll be nice. 22 00:02:10,881 --> 00:02:12,842 -Baby, bye. -Hey, come play with me. 23 00:02:12,925 --> 00:02:15,594 -Hello. -It's been long. 24 00:02:15,678 --> 00:02:17,680 -I'll be nice. -Let go of me. 25 00:02:20,057 --> 00:02:21,600 DISEASE 26 00:02:21,684 --> 00:02:23,269 What does he want me to reflect on? 27 00:02:23,352 --> 00:02:25,688 -Baby, come on. -Hey, baby. 28 00:02:25,771 --> 00:02:28,524 Take out your physical checkup reports from today's health center visit. 29 00:02:29,817 --> 00:02:31,151 Take the cards out. 30 00:02:33,404 --> 00:02:34,405 Hey. 31 00:02:37,449 --> 00:02:38,826 SEXUALLY TRANSMITTED DISEASE 32 00:02:43,581 --> 00:02:45,666 Yes, we're at 3-19. 33 00:02:45,749 --> 00:02:47,626 Hey, drop by. 34 00:02:47,710 --> 00:02:49,879 All right, please come before you leave. 35 00:02:49,962 --> 00:02:50,963 What is that? 36 00:02:51,589 --> 00:02:55,676 Some crazy guy wanted me to reflect on what I did in this red notebook. 37 00:02:55,759 --> 00:02:56,969 Self-reflection notes? 38 00:02:57,678 --> 00:02:59,722 He told me to fill the whole notebook. 39 00:02:59,805 --> 00:03:03,267 Does he think he's my teacher? How dare he tell me to reflect on what I did! 40 00:03:03,350 --> 00:03:05,144 -I never listened to my teachers... -Hey, wait. 41 00:03:05,227 --> 00:03:06,437 -I was a rebel. -What is it? 42 00:03:06,520 --> 00:03:07,855 How dare... 43 00:03:09,857 --> 00:03:12,109 -Hey, this is... -Goodness. 44 00:03:12,776 --> 00:03:14,737 Hey, handsome. Are you coming in? 45 00:03:16,113 --> 00:03:17,823 You're totally my type. 46 00:03:17,907 --> 00:03:19,992 Who gave this to you? 47 00:03:20,993 --> 00:03:21,994 This? 48 00:03:26,290 --> 00:03:28,542 -Why do you ask? -Who gave it to you? 49 00:04:19,426 --> 00:04:20,636 Damn it. 50 00:04:22,388 --> 00:04:24,515 Come to Chowon Market right now! Hurry! 51 00:04:56,672 --> 00:05:01,593 That's when I started my 28th metamorphosis. 52 00:05:03,470 --> 00:05:05,431 And I couldn't get the culprit in the end. 53 00:05:12,730 --> 00:05:15,482 Sang-hyuk. Sang-hyuk. 54 00:05:48,474 --> 00:05:49,475 But 55 00:05:50,142 --> 00:05:51,602 Cheon Sang-hyuk is 29 years old. 56 00:05:52,311 --> 00:05:54,521 How does he know about a case that happened 29 years ago? 57 00:05:54,605 --> 00:05:56,065 Of course, he knows it well. 58 00:05:58,692 --> 00:06:02,112 That police officer who went missing while investigating the case... 59 00:06:03,447 --> 00:06:05,157 He was my father. 60 00:06:08,786 --> 00:06:10,204 And... 61 00:06:10,287 --> 00:06:11,789 SUSPECT SKETCH 62 00:06:11,872 --> 00:06:13,290 ...that's probably not what he looks like 63 00:06:14,792 --> 00:06:16,752 if what I saw was right. 64 00:06:30,557 --> 00:06:35,229 EP8. LOVING SOMEONE 65 00:06:35,312 --> 00:06:37,064 {\an8}JONGSEO POLICE STATION 66 00:06:37,147 --> 00:06:38,899 {\an8}I don't know. 67 00:06:39,399 --> 00:06:41,193 {\an8}Come on, Detective Park. 68 00:06:41,276 --> 00:06:43,904 {\an8}How come there is no update on the missing case of Go Eun-seo? 69 00:06:43,987 --> 00:06:45,364 {\an8}Why can't you find her? 70 00:06:45,447 --> 00:06:48,075 {\an8}How would I know that? It's Homicide Unit One's case. 71 00:06:50,410 --> 00:06:51,745 {\an8}All the witnesses are dead. 72 00:06:51,829 --> 00:06:54,832 {\an8}It must be related to the 1993 Polka Dot High School Girls case. 73 00:06:54,915 --> 00:06:58,627 {\an8}We didn't have to get help from him if you had caught the culprit already. 74 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 {\an8}Hey, Chief. 75 00:07:04,967 --> 00:07:06,301 {\an8}Chief. 76 00:07:06,385 --> 00:07:07,511 {\an8}Bye. 77 00:07:08,512 --> 00:07:09,596 {\an8}My goodness. 78 00:07:11,598 --> 00:07:12,683 My gosh. 79 00:07:17,396 --> 00:07:21,024 We found that damn red notebook. 80 00:07:22,359 --> 00:07:25,112 But we can't share the status of our investigation with a civilian 81 00:07:25,195 --> 00:07:28,031 -whose identity is uncertain. -His identity is not uncertain. 82 00:07:28,115 --> 00:07:29,950 Can't you see that he and I are very close? 83 00:07:30,033 --> 00:07:31,160 My gosh. 84 00:07:32,035 --> 00:07:34,496 If this is the same culprit of the case in 1993, 85 00:07:34,580 --> 00:07:35,998 we are all dead then. 86 00:07:36,081 --> 00:07:39,084 You saw Reporter Song, right? She's after that these days. 87 00:07:40,711 --> 00:07:44,673 So focus on catching him if you have time to complain. 88 00:08:07,279 --> 00:08:12,659 You must've studied the 1993 case even before you learned how to talk. A witness? 89 00:08:14,703 --> 00:08:18,457 It's my father's case. My missing father left me that. 90 00:08:21,460 --> 00:08:24,421 I grew up reading this notebook. 91 00:08:24,504 --> 00:08:29,551 I read this notebook endlessly to know more about my father. 92 00:08:29,635 --> 00:08:31,553 I also got to know who the culprit is. 93 00:08:32,971 --> 00:08:34,765 "Why did he target those women?" 94 00:08:34,848 --> 00:08:36,934 "Why that place? Why that day?" 95 00:08:37,017 --> 00:08:38,101 "But why..." 96 00:08:39,519 --> 00:08:40,520 "Why did he stop?" 97 00:08:41,521 --> 00:08:44,858 When you keep following a culprit's train of thought, 98 00:08:45,442 --> 00:08:46,610 you feel like 99 00:08:47,402 --> 00:08:48,946 you've become the culprit at one point. 100 00:08:54,993 --> 00:08:56,662 I felt him then. 101 00:08:57,246 --> 00:08:58,872 The day Baek-ryeon, the witness, 102 00:08:59,831 --> 00:09:01,124 climbed up Inwangsan Mountain. 103 00:09:03,126 --> 00:09:05,629 He was there on that day. However... 104 00:09:20,394 --> 00:09:21,561 I'm sorry. 105 00:09:29,111 --> 00:09:30,404 It wasn't human skin. 106 00:09:34,324 --> 00:09:36,535 What do you mean it wasn't human skin? 107 00:09:36,618 --> 00:09:37,995 Special effects makeup. 108 00:09:38,578 --> 00:09:40,497 I think he has started to put on makeup. 109 00:09:59,808 --> 00:10:01,435 -Excuse me. -No! 110 00:10:02,311 --> 00:10:03,478 Wait! Hold on! 111 00:10:03,562 --> 00:10:05,856 I'm Detective Lee Ho-jin from Jongseo Police Station! 112 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 -Goodness! -I'm Detective Lee Ho-jin 113 00:10:07,816 --> 00:10:09,026 from Jongseo Police Station! 114 00:10:13,322 --> 00:10:15,449 What was that? Why were you following me? 115 00:10:15,949 --> 00:10:17,159 He told me to follow you. 116 00:10:17,242 --> 00:10:19,036 Who? Why? 117 00:10:19,119 --> 00:10:21,872 Captain Seo told me to. Why do you think? Come on. 118 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 My goodness. 119 00:10:26,793 --> 00:10:29,463 You don't have to follow me. 120 00:10:29,546 --> 00:10:31,965 -I have a bodyguard. -I don't think so. 121 00:10:32,674 --> 00:10:35,302 -You know him? -Isn't it Mr. Cheon Sang-hyuk? 122 00:10:35,969 --> 00:10:38,430 He's at the police station right now. 123 00:10:38,513 --> 00:10:40,515 At the police station? Why? 124 00:10:42,559 --> 00:10:44,394 He's helping with the investigation? 125 00:10:50,275 --> 00:10:52,611 Why did you get so scared? 126 00:11:00,702 --> 00:11:01,870 Come on! 127 00:11:06,375 --> 00:11:08,627 Do-ra. Do men wear makeup too? 128 00:11:09,169 --> 00:11:12,089 They do. A lot of men put on makeup these days. 129 00:11:12,172 --> 00:11:14,549 There are many guys who put on better makeup than women. 130 00:11:15,509 --> 00:11:17,469 It was very heavy. 131 00:11:17,552 --> 00:11:20,389 His skin was very thick as if he was wearing a mask. 132 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 -It was weird. -Who? 133 00:11:23,725 --> 00:11:25,018 -Well, that's... -I get it. 134 00:11:25,102 --> 00:11:26,311 His body is a man's. 135 00:11:26,853 --> 00:11:29,106 But his soul is a woman's. Maybe he's like that. 136 00:11:29,606 --> 00:11:32,651 -Or he was a woman in his past life. -A woman in his past life? 137 00:11:32,734 --> 00:11:35,112 Maybe only half of it changed when he was born again. 138 00:11:35,195 --> 00:11:38,698 -Do you believe in the past life? -I will believe in it only if I see mine. 139 00:11:41,076 --> 00:11:42,285 I've seen it. 140 00:11:43,078 --> 00:11:45,414 I saw my past life. 141 00:11:45,497 --> 00:11:47,457 Okay. Breathe comfortably. 142 00:11:48,542 --> 00:11:50,752 Let's take a look back at your memories. 143 00:12:00,345 --> 00:12:01,930 In my past life 144 00:12:02,973 --> 00:12:04,558 I was an angel. 145 00:12:05,600 --> 00:12:07,811 -What on earth are you talking about? -An angel? 146 00:12:19,573 --> 00:12:21,658 A human born again with the same face. 147 00:12:25,203 --> 00:12:27,706 What doesn't change even if you're born again is... 148 00:12:28,832 --> 00:12:29,833 your nature. 149 00:12:30,417 --> 00:12:34,379 There is a reason why you're born again with the same face. 150 00:12:35,088 --> 00:12:37,090 -The reason is... -This doesn't make sense. 151 00:12:37,174 --> 00:12:40,093 You want us to work with him just because he studied his father's notebook 152 00:12:40,177 --> 00:12:41,845 who was a cop in 1994? 153 00:12:41,928 --> 00:12:45,849 The culprit is just using the red notebook because he knows about the case. 154 00:12:45,932 --> 00:12:47,434 He's trying to confuse the police. 155 00:12:49,519 --> 00:12:51,521 Shouldn't we investigate him first? 156 00:12:51,605 --> 00:12:54,065 Now that I think about it, there are many strange things about him. 157 00:12:54,149 --> 00:12:57,402 He just shows up one day and talks about Seven Sins for Women. 158 00:12:57,944 --> 00:13:00,614 And he's always with Baek-ryeon, the witness. 159 00:13:00,697 --> 00:13:03,325 -Even his look is weird. -His look? What about it? 160 00:13:04,659 --> 00:13:05,827 He looks... 161 00:13:11,875 --> 00:13:13,084 like a fairy. 162 00:13:15,337 --> 00:13:20,342 A man's face can't be that small unless he's a fairy. Is he a fairy? 163 00:13:26,139 --> 00:13:28,642 That's enough. Let's stop now. 164 00:13:42,405 --> 00:13:44,282 I'm going to speak casually to you from now on. 165 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 If you're lying about this, I'm going to make you pay. 166 00:13:47,452 --> 00:13:50,497 It's all because of that red notebook and the self-reflection note. 167 00:13:50,580 --> 00:13:53,375 We'll find out soon if it's true or not. 168 00:13:55,377 --> 00:14:00,340 We'll see why you and I have to work together like this. 169 00:14:03,051 --> 00:14:06,346 -What? -I was an angel in my past life. 170 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 An angel? You? 171 00:14:10,350 --> 00:14:11,977 -I was. -I don't think so. 172 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 -I'm quite sure. -Why? How? 173 00:14:13,520 --> 00:14:16,231 Wings. I saw my wings. 174 00:14:21,319 --> 00:14:23,613 They were really big and shiny. 175 00:14:24,322 --> 00:14:27,409 -Were you flying with your wings? -No. 176 00:14:27,492 --> 00:14:30,453 You weren't flying? Then why do you think you were an angel? 177 00:14:30,537 --> 00:14:31,997 There's a story behind this. 178 00:14:32,080 --> 00:14:33,415 A story. 179 00:14:33,915 --> 00:14:35,584 What kind of ridiculous story? 180 00:14:35,667 --> 00:14:38,461 I was an angel who lost my wings in my past life. 181 00:14:39,629 --> 00:14:42,257 What I saw were my friend's wings. 182 00:14:42,882 --> 00:14:48,013 For some reason, I almost died falling because my wings were gone. 183 00:14:48,096 --> 00:14:49,139 Right then, 184 00:14:49,639 --> 00:14:51,641 my friend saved me. 185 00:14:57,188 --> 00:15:00,650 After I got saved, I wandered around Earth. 186 00:15:05,739 --> 00:15:07,991 Then I fell in love with a king. 187 00:15:09,451 --> 00:15:11,703 Even the Little Mermaid fell in love with the prince 188 00:15:11,786 --> 00:15:13,413 as soon as she got her legs. 189 00:15:13,496 --> 00:15:16,333 -Right. -So what if her voice was gone? 190 00:15:16,416 --> 00:15:18,084 She was still pretty. 191 00:15:18,168 --> 00:15:21,504 So what if my wings were gone? I was still pretty like an angel. 192 00:15:23,757 --> 00:15:25,258 And then 193 00:15:27,177 --> 00:15:29,387 I got married to the king. 194 00:15:29,471 --> 00:15:32,182 There was a bloodbath on my wedding day. 195 00:15:35,644 --> 00:15:38,355 -Gosh, on such a good day? -You still don't get it? 196 00:15:38,438 --> 00:15:39,856 I don't. 197 00:15:39,939 --> 00:15:41,858 "This wedding can't happen." 198 00:15:42,734 --> 00:15:45,362 A prince from a neighboring country came. 199 00:15:46,529 --> 00:15:48,365 Gosh, a love triangle. 200 00:15:48,448 --> 00:15:51,034 -With a prince from a neighboring country. -Right. 201 00:15:51,534 --> 00:15:54,663 There was only one reason the two countries fought. 202 00:15:54,746 --> 00:15:56,247 What was the reason? 203 00:15:58,792 --> 00:16:00,043 I was just too pretty. 204 00:16:02,337 --> 00:16:03,838 So outdated. 205 00:16:03,922 --> 00:16:06,049 Enough with your nonsense. 206 00:16:07,967 --> 00:16:12,138 I must be so lonely right now because of the karma from my past life. 207 00:16:16,685 --> 00:16:19,688 Goodness. Hey, let's eat. 208 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Should I heat up cheonggukjang? 209 00:16:22,023 --> 00:16:24,109 An angel doesn't eat stuff like cheonggukjang. 210 00:16:24,192 --> 00:16:27,070 -An angel eats it. -An angel eats cheonggukjang? 211 00:16:27,153 --> 00:16:28,405 You love it so much. 212 00:16:28,488 --> 00:16:31,950 You had three bowls of rice with that and radish kimchi this morning. 213 00:16:32,033 --> 00:16:33,243 You said you were an angel. 214 00:16:36,037 --> 00:16:37,706 I'm going to be picky with my food from now on. 215 00:16:38,206 --> 00:16:40,333 An angel and cheonggukjang don't go together. 216 00:16:40,417 --> 00:16:42,210 Then what goes together? 217 00:16:42,293 --> 00:16:43,336 {\an8}DEW SOJU 218 00:16:45,213 --> 00:16:46,589 Dew. 219 00:16:46,673 --> 00:16:49,718 Now that I learned how sad and beautiful my past life was, 220 00:16:49,801 --> 00:16:51,302 I need a drink 221 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 with a drop of my tear. 222 00:16:54,639 --> 00:16:56,683 Do you want to mix it with something else too? 223 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 -I'll miss you if I go back up to the sky. -Any food with that? 224 00:17:00,478 --> 00:17:02,397 -Beef tripes? -I'll really miss you. 225 00:17:02,480 --> 00:17:04,649 -How about jokbal? -I love you, Do-ra. 226 00:17:04,733 --> 00:17:06,317 -Spicy jokbal, yes? -Yes. 227 00:17:34,512 --> 00:17:36,181 By the way, 228 00:17:36,890 --> 00:17:38,391 there is this one strange thing. 229 00:17:39,142 --> 00:17:41,352 You think it's just strange? 230 00:17:41,436 --> 00:17:43,813 -Everything is so strange. -It was definitely 231 00:17:45,356 --> 00:17:47,859 heart-fluttering and exciting. 232 00:17:47,942 --> 00:17:50,612 I was so happy too. 233 00:17:51,446 --> 00:17:53,823 But on my wedding day 234 00:17:55,033 --> 00:17:56,743 I was sad. 235 00:17:57,494 --> 00:17:59,037 I was hurt. 236 00:17:59,120 --> 00:18:00,747 Of course. 237 00:18:00,830 --> 00:18:07,045 Based on what you said, an angel fell in love with her first love 238 00:18:07,128 --> 00:18:09,506 as soon as she was stuck here. 239 00:18:09,589 --> 00:18:14,052 So, you must have thought that it was unfair. You must've been scared. 240 00:18:14,135 --> 00:18:17,138 Since you were stuck here anyway, 241 00:18:17,222 --> 00:18:21,267 you should have dated at least 3,000 men 242 00:18:21,351 --> 00:18:27,190 to realize that life on earth is fun and that you fully enjoyed life. 243 00:18:27,273 --> 00:18:31,486 But if the king was the only man in your life, 244 00:18:31,569 --> 00:18:33,112 then it must've been a total bummer. 245 00:18:33,196 --> 00:18:35,573 You were scared because you felt like you were missing out. 246 00:18:37,283 --> 00:18:38,576 Right. 247 00:18:40,286 --> 00:18:41,287 That was why. 248 00:18:42,205 --> 00:18:44,791 -Right. -That's why I was sad. 249 00:18:50,213 --> 00:18:52,131 He stopped committing crimes for 28 years. 250 00:18:53,132 --> 00:18:56,219 But why did he start doing it again? 251 00:19:04,269 --> 00:19:07,438 It seemed like you two have gotten closer. You even hugged each other. 252 00:19:09,232 --> 00:19:10,692 Are you following me? 253 00:19:10,775 --> 00:19:12,986 Are you ashamed that you got caught? 254 00:19:18,575 --> 00:19:22,370 Thank you. Goodbye! 255 00:19:22,453 --> 00:19:24,163 Bye, then. 256 00:19:25,623 --> 00:19:28,751 {\an8}URGENTLY LOOKING FOR DATING ACADEMY INSTRUCTOR 257 00:19:29,711 --> 00:19:31,796 Who are all these poor souls 258 00:19:31,880 --> 00:19:36,801 who spend money on this crap? 259 00:19:36,885 --> 00:19:38,761 This is all marketing. 260 00:19:39,429 --> 00:19:40,638 What are you doing? 261 00:19:42,974 --> 00:19:45,143 It'll be good content. 262 00:19:46,102 --> 00:19:47,896 I should take a look around. 263 00:19:47,979 --> 00:19:51,691 I should work part-time here to do some research. 264 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 -It's delicious. -Hey. 265 00:19:54,527 --> 00:19:59,407 How did it go with the man you're destined to be with? Are you still seeing him? 266 00:20:01,451 --> 00:20:04,621 The man I'm destined to be with? Was there such a thing? 267 00:20:05,371 --> 00:20:07,206 You worked hard to meet him for several years. 268 00:20:07,290 --> 00:20:10,126 Why are you suddenly pretending like you don't know who I'm talking about? 269 00:20:11,628 --> 00:20:12,712 Do-ra. 270 00:20:15,256 --> 00:20:16,257 Actually 271 00:20:17,800 --> 00:20:20,470 that king from my past life... 272 00:20:24,349 --> 00:20:25,600 Never mind. 273 00:20:26,559 --> 00:20:28,478 -Finish your sentence. -Do-ra. 274 00:20:28,561 --> 00:20:31,481 I decided to fight against my fate. 275 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 I have 276 00:20:34,484 --> 00:20:37,236 a boyfriend now! 277 00:20:43,159 --> 00:20:44,494 Maybe you forgot. 278 00:20:44,994 --> 00:20:48,289 You're about to leave. You will be gone. 279 00:20:48,915 --> 00:20:49,916 I know. 280 00:20:49,999 --> 00:20:52,293 Then what are you doing with the vet? 281 00:20:52,377 --> 00:20:53,378 What do you mean? 282 00:20:55,004 --> 00:20:57,674 -She saw the culprit. -You want to get the culprit, 283 00:20:57,757 --> 00:20:59,342 and have fun with your girlfriend too? 284 00:21:00,259 --> 00:21:02,553 What if that vet falls for you? 285 00:21:02,637 --> 00:21:05,223 Thanks for your concern, but I can take care of myself. 286 00:21:06,724 --> 00:21:08,601 You already know the answer to that. 287 00:21:09,519 --> 00:21:10,812 That thing you have. 288 00:21:11,896 --> 00:21:13,648 One shot of that will do. 289 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 There's only one reason you can't, even though you know you should. 290 00:21:17,235 --> 00:21:18,236 Should I do it? 291 00:21:23,992 --> 00:21:27,912 -Superman is your boyfriend? -Yes. 292 00:21:27,996 --> 00:21:33,626 Mr. Superman hugged me last night. 293 00:21:38,214 --> 00:21:40,800 He hugged me tightly. 294 00:21:41,342 --> 00:21:43,594 It was totally manly. 295 00:21:43,678 --> 00:21:45,722 Like this. 296 00:21:46,222 --> 00:21:47,473 Did he ask you out? 297 00:21:47,557 --> 00:21:50,601 He didn't ask me out. But it's the same thing. 298 00:21:52,645 --> 00:21:56,107 Don't you remember what Superman said here last time? 299 00:21:56,190 --> 00:21:58,234 I don't like her. I don't like her at all. 300 00:21:58,317 --> 00:22:00,028 I swear I don't like her at all. 301 00:22:00,111 --> 00:22:02,030 I remember. 302 00:22:02,113 --> 00:22:03,197 All right. 303 00:22:03,698 --> 00:22:05,992 On my "Dear Ahn Do-ra" segment where I give life advice, 304 00:22:06,075 --> 00:22:09,328 there's something people come to me the most for my advice. You know what it is? 305 00:22:09,412 --> 00:22:12,040 "We held hands. But he won't ask me out." 306 00:22:12,123 --> 00:22:13,666 "We hugged. But he won't ask me out." 307 00:22:13,750 --> 00:22:17,003 "We even kissed. But he won't ask me out." 308 00:22:17,086 --> 00:22:18,796 "We even slept together. 309 00:22:18,880 --> 00:22:22,050 But this jerk refuses to ask out." 310 00:22:22,133 --> 00:22:25,803 "What do you think is going on?" What do you think? 311 00:22:25,887 --> 00:22:28,681 He got caught up in the mood and the feelings at that moment 312 00:22:28,765 --> 00:22:30,224 so he held your hand and hugged you. 313 00:22:30,308 --> 00:22:32,727 He kissed you and even slept with you. 314 00:22:32,810 --> 00:22:34,479 But when he gets up the next day, he thinks, 315 00:22:34,562 --> 00:22:35,980 "Goodness, why did I do this?" 316 00:22:36,064 --> 00:22:38,524 And he regrets everything. 317 00:22:38,608 --> 00:22:41,027 That's why he refuses to ask you out. 318 00:22:42,070 --> 00:22:43,946 He hugged you last night? 319 00:22:44,030 --> 00:22:45,698 -Did he call you that night? -No. 320 00:22:45,782 --> 00:22:47,075 -How about last night? -Nothing. 321 00:22:47,158 --> 00:22:48,326 What about tonight? 322 00:22:49,827 --> 00:22:51,037 Let me check. 323 00:22:54,540 --> 00:22:56,542 CALL HISTORY 324 00:22:59,253 --> 00:23:01,255 He didn't call me today either. 325 00:23:11,349 --> 00:23:13,351 You already know the answer to that. 326 00:23:14,060 --> 00:23:15,228 That thing you have. 327 00:23:15,853 --> 00:23:17,105 One shot of that will do. 328 00:23:34,872 --> 00:23:36,249 "What are you doing?" 329 00:23:42,630 --> 00:23:45,508 Why aren't you calling me? 330 00:23:50,805 --> 00:23:53,933 That night, we... 331 00:24:03,067 --> 00:24:07,196 {\an8}The police told me to drop by tomorrow. 332 00:24:07,280 --> 00:24:09,031 You'll come pick me up, right? 333 00:24:16,122 --> 00:24:18,833 JONGSEO POLICE STATION 334 00:24:22,879 --> 00:24:25,047 HOMICIDE UNIT ONE 335 00:24:25,631 --> 00:24:29,177 Did you ask Baek-ryeon to drop by the police station today? 336 00:24:31,179 --> 00:24:32,346 -Did you? -No, sir. 337 00:24:32,430 --> 00:24:36,851 -I didn't call her. -She already gave her statement. 338 00:24:43,733 --> 00:24:47,153 Is Mr. Lee Ho-jin reliable as a witness protector? 339 00:24:49,614 --> 00:24:51,949 He'll do better than you. Don't worry. 340 00:24:52,033 --> 00:24:53,451 He's been trained for years. 341 00:24:53,951 --> 00:24:55,953 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 342 00:25:06,756 --> 00:25:07,924 What's with her? 343 00:25:32,740 --> 00:25:34,450 It's one of the two. 344 00:25:34,533 --> 00:25:37,328 Either he's taken or married. 345 00:25:37,870 --> 00:25:39,163 I guess he's taken. 346 00:25:41,374 --> 00:25:44,543 That's why he wanted to set you up with your ideal type. 347 00:25:44,627 --> 00:25:46,921 He came up with all those excuses to come and see you. 348 00:25:47,004 --> 00:25:49,423 And you fell for his tricks. 349 00:25:51,008 --> 00:25:52,843 End things with him before your feelings grow deeper. 350 00:25:52,927 --> 00:25:54,053 End it with him? 351 00:25:55,388 --> 00:25:57,556 What other choice do you have? Will you steal him away? 352 00:25:58,724 --> 00:25:59,809 No. 353 00:26:00,393 --> 00:26:02,561 Maybe he's not taken. 354 00:26:02,645 --> 00:26:03,729 Keep calling him. 355 00:26:04,522 --> 00:26:08,943 If he keeps avoiding your calls, it means he's with his wife for sure. 356 00:26:14,031 --> 00:26:15,574 The first victim of "Gossip". 357 00:26:15,658 --> 00:26:18,202 Ms. Hong Ae-kyeong, 51-year-old, from Changsin-dong. 358 00:26:18,286 --> 00:26:20,830 She was the director at Angel Orphanage in Changsin-dong, Jongseo-gu 359 00:26:20,913 --> 00:26:21,998 when she went missing. 360 00:26:22,081 --> 00:26:23,874 All right, let's take a photo. 361 00:26:23,958 --> 00:26:27,086 Her sponsors trusted her because she was eloquent. 362 00:26:27,169 --> 00:26:29,088 She frequently appeared on media. 363 00:26:29,714 --> 00:26:32,216 She went missing when there was a fire at the orphanage. 364 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 But all her belongings were still there. 365 00:26:37,388 --> 00:26:38,472 GOSSIP 366 00:26:38,556 --> 00:26:40,141 The second victim of "Disobedience". 367 00:26:40,224 --> 00:26:42,643 Ms. Jang Mi-ok, 37-year-old, of Dongsung-dong. 368 00:26:43,185 --> 00:26:46,188 You call this clean? 369 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 What have you been doing? 370 00:26:47,898 --> 00:26:52,278 You drive me crazy. Goodness. 371 00:26:55,656 --> 00:26:56,866 How filthy. 372 00:26:56,949 --> 00:26:59,368 Her mother-in-law treated her very badly. 373 00:26:59,452 --> 00:27:01,162 But when her mother-in-law couldn't walk, 374 00:27:01,245 --> 00:27:03,372 she got back at her in many different ways. 375 00:27:05,041 --> 00:27:06,751 The third victim of "Inability to bear a male heir". 376 00:27:06,834 --> 00:27:08,252 Ms. Park So-yeong, 35-year-old, of Cheongun-dong. 377 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 She was a team leader at a large corporation. 378 00:27:10,588 --> 00:27:13,799 She had conflicts with her husband regarding her pregnancy. 379 00:27:23,059 --> 00:27:26,103 Likewise, after receiving the red notebook, she ignored it. 380 00:27:26,187 --> 00:27:27,980 And she went missing the next day. 381 00:27:31,650 --> 00:27:33,944 MS. OH BAEK-RYEON 382 00:27:36,781 --> 00:27:39,200 The number you have dialed cannot be reached. 383 00:27:39,283 --> 00:27:41,160 Please leave a message after the beep. 384 00:27:41,243 --> 00:27:42,745 Why doesn't he pick up? 385 00:27:44,538 --> 00:27:45,706 No way... 386 00:27:47,583 --> 00:27:48,834 There is no way... 387 00:27:50,044 --> 00:27:51,837 The fourth victims of "Theft". 388 00:27:51,921 --> 00:27:55,257 You all know them well, 18-year-olds Ms. Song Da-hee 389 00:27:55,341 --> 00:27:58,677 and Ms. Yoo Jeong-ah of Sungin-dong. And the fifth victim. 390 00:27:59,512 --> 00:28:00,763 She's under "Adultery". 391 00:28:01,347 --> 00:28:03,599 Ms. Go Eun-seo, 47-year-old, from Sungin-dong. 392 00:28:05,184 --> 00:28:06,185 That's strange. 393 00:28:06,769 --> 00:28:10,314 He hasn't done anything for 28 years. Why start it again now? 394 00:28:10,398 --> 00:28:12,274 That would be the key to the reason 395 00:28:12,358 --> 00:28:15,403 why he stopped it for 28 years after the attempted case of "Disease". 396 00:28:18,572 --> 00:28:22,493 I'm guessing "Disease" and "Jealousy" will be pushed to next year. 397 00:28:22,576 --> 00:28:25,746 I don't think it will be snowing for a while. 398 00:28:25,830 --> 00:28:27,081 No, it's different this time. 399 00:28:29,333 --> 00:28:31,001 There was an unexpected variable. 400 00:28:31,627 --> 00:28:32,628 And that is... 401 00:28:34,713 --> 00:28:36,882 Baek-ryeon, the witness who's still alive. 402 00:28:41,679 --> 00:28:45,558 OH BAEK-RYEON LAST PERSON SEEN WITH GO EUN-SEO 403 00:28:45,641 --> 00:28:47,643 {\an8}ANGEL ORPHANAGE 404 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 HOPE, LOVE, HAPPINESS, FAITH 405 00:28:57,528 --> 00:28:59,447 It all burned down in a fire. 406 00:28:59,530 --> 00:29:02,074 -That's all we have for records from 1993. -I see. 407 00:29:02,158 --> 00:29:04,410 1993 ANGEL ORPHANAGE FAMILY RECORDS 408 00:29:09,373 --> 00:29:10,666 Excuse me. 409 00:29:11,834 --> 00:29:13,627 Haven't we met before? 410 00:29:15,588 --> 00:29:16,630 No. It's my first time seeing you. 411 00:29:18,632 --> 00:29:20,259 I think it was 412 00:29:20,342 --> 00:29:21,760 maybe about a year after the fire. 413 00:29:22,344 --> 00:29:25,347 You look a lot like the police officer who came here then. 414 00:29:26,474 --> 00:29:28,184 You must remember things well. 415 00:29:28,684 --> 00:29:30,644 How can you remember someone you saw 28 years ago? 416 00:29:30,728 --> 00:29:32,688 He came here a lot. 417 00:29:33,439 --> 00:29:35,191 He was very memorable too. 418 00:29:37,693 --> 00:29:40,571 How was her relationship with the kids? 419 00:29:40,654 --> 00:29:44,533 The way she treated kids was quite aggressive. 420 00:30:01,133 --> 00:30:03,511 Your fling isn't asking you out? 421 00:30:03,594 --> 00:30:07,431 You held hands and kissed. You did everything together. 422 00:30:07,515 --> 00:30:09,892 He doesn't get back to you right away. Of course, you feel anxious. 423 00:30:09,975 --> 00:30:11,519 You think he's playing around. 424 00:30:11,602 --> 00:30:14,230 It drives you crazy. You're going nuts. 425 00:30:14,313 --> 00:30:17,733 But if you want things to work out with your fling, you have to stop there. 426 00:30:29,203 --> 00:30:30,704 You have to stop right there. 427 00:30:30,788 --> 00:30:33,874 You're about to go out of control. Don't be like that. Just stop. 428 00:30:50,182 --> 00:30:53,310 Speaking of which, I'll give you three tips 429 00:30:53,394 --> 00:30:56,772 on what not to do and say with your fling. 430 00:30:56,855 --> 00:30:59,191 She gave her witness statement. Why is she here again? 431 00:30:59,692 --> 00:31:01,735 She said she had to witness a guy here. 432 00:31:01,819 --> 00:31:03,070 If she had to witness... 433 00:31:12,788 --> 00:31:14,248 Ms. Oh? 434 00:31:18,043 --> 00:31:19,753 What? What's wrong with you? 435 00:31:22,965 --> 00:31:25,801 -You don't look happy to see me. -Well... 436 00:31:26,594 --> 00:31:29,096 I heard that you come here every day. 437 00:31:29,179 --> 00:31:31,056 I came here to see you. 438 00:31:32,933 --> 00:31:35,227 Can we have a word? Follow me. 439 00:31:44,820 --> 00:31:46,113 What's going on? 440 00:31:47,615 --> 00:31:48,866 Detective Seo Jae-hee. 441 00:31:49,450 --> 00:31:51,452 -Yes, I'm here. -Detective Seo. 442 00:31:52,369 --> 00:31:53,370 You have a delivery. 443 00:31:54,038 --> 00:31:55,247 Thank you. 444 00:31:57,291 --> 00:31:59,376 BULLET DELIVERY SERVICE 445 00:32:02,504 --> 00:32:07,968 {\an8}TO: DETECTIVE SEO JAE-HEE FROM: GO JEONG-HO 446 00:32:16,769 --> 00:32:17,895 So you're alive. 447 00:32:19,063 --> 00:32:22,066 You didn't text me back or get my calls. I thought you were dead. 448 00:32:23,275 --> 00:32:24,276 Cheon Sang-hyuk. 449 00:32:24,985 --> 00:32:26,195 Are you married? 450 00:32:26,278 --> 00:32:27,363 What? 451 00:32:27,905 --> 00:32:29,657 -No. -Are you sure? 452 00:32:30,449 --> 00:32:31,909 Yes, I'm sure. 453 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 Then do you have a girlfriend? 454 00:32:35,287 --> 00:32:36,330 -No. -No girlfriend too? 455 00:32:36,413 --> 00:32:38,457 No, I don't have a girlfriend. 456 00:32:40,167 --> 00:32:41,168 Then... 457 00:32:41,251 --> 00:32:45,005 When you're having a fling, please don't do this. I beg you. 458 00:32:45,089 --> 00:32:46,465 Please don't say this. 459 00:32:51,261 --> 00:32:52,262 What are we? 460 00:32:54,223 --> 00:32:55,432 "What are we?" 461 00:32:55,516 --> 00:32:57,142 I TOTALLY AGREE THAT'S THE WORST 462 00:32:58,268 --> 00:33:00,979 So, you held hands. You kissed. 463 00:33:01,063 --> 00:33:03,941 Then you want to be clear with where you two stand. 464 00:33:04,024 --> 00:33:05,859 That will just make the guy hide. 465 00:33:05,943 --> 00:33:07,986 I asked, what are we? 466 00:33:09,363 --> 00:33:12,116 What if she falls for you? 467 00:33:19,498 --> 00:33:20,499 Sang-hyuk. 468 00:33:20,999 --> 00:33:23,210 I really didn't want to say this. 469 00:33:23,877 --> 00:33:28,507 But you hugged me the other night. It wasn't a goodbye hug. 470 00:33:29,007 --> 00:33:31,427 You hugged me really tightly. 471 00:33:33,303 --> 00:33:36,807 The way you hugged me, doesn't that mean there's something going on between us? 472 00:33:36,890 --> 00:33:39,184 Is it just me or has the world changed? 473 00:33:40,269 --> 00:33:43,439 And you tell him, "You have to own up to what you did." 474 00:33:43,522 --> 00:33:45,566 Own up to what you did! 475 00:33:46,150 --> 00:33:47,192 SO EMBARRASSING 476 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 TOTALLY AGREE 477 00:33:48,444 --> 00:33:51,905 Why aren't you saying something? "I hugged you that night because of this." 478 00:33:51,989 --> 00:33:53,699 -Tell me. -A motorcycle. 479 00:33:53,782 --> 00:33:56,493 It was heading at you from the back. It looked dangerous. 480 00:34:01,707 --> 00:34:03,709 You hugged me because of a motorcycle? 481 00:34:06,837 --> 00:34:08,380 Why didn't you just push me? 482 00:34:42,289 --> 00:34:44,291 Haven't we met before? 483 00:34:44,958 --> 00:34:47,169 I think it was maybe about a year after the fire. 484 00:34:47,252 --> 00:34:49,713 You look a lot like the police officer who visited then. 485 00:34:56,845 --> 00:34:57,971 What's with him? 486 00:35:03,852 --> 00:35:05,187 So you are saying... 487 00:35:06,814 --> 00:35:09,149 There is nothing going on between us. 488 00:35:11,151 --> 00:35:12,444 Baek-ryeon. 489 00:35:21,620 --> 00:35:23,997 Also, don't do this when you're having a fling. 490 00:35:24,081 --> 00:35:26,041 Don't try to make the guy jealous. 491 00:35:26,124 --> 00:35:28,502 I guess I should go home with the police tonight. 492 00:35:31,088 --> 00:35:33,131 -You will take me home, right? -What? 493 00:35:33,215 --> 00:35:37,177 I won't get hit by a motorcycle and die if I'm with a police officer. 494 00:35:38,428 --> 00:35:39,429 Let's go. 495 00:35:40,556 --> 00:35:42,766 Go? Where? 496 00:35:44,893 --> 00:35:47,229 I have a fantasy about police cars. 497 00:35:48,146 --> 00:35:49,481 What's the inside like? 498 00:35:51,942 --> 00:35:53,402 Do you want to know? 499 00:35:56,405 --> 00:35:58,490 Get in the car. I'll show you everything tonight. 500 00:36:00,117 --> 00:36:01,368 I'm so excited. 501 00:36:23,682 --> 00:36:24,683 Excited? 502 00:36:25,517 --> 00:36:26,643 Excited about what? 503 00:36:28,562 --> 00:36:30,606 I have a fantasy about handcuffs, too. 504 00:36:31,356 --> 00:36:34,860 My dream came true, thanks to you, Detective Seo. 505 00:36:35,569 --> 00:36:36,570 Did it? 506 00:36:37,154 --> 00:36:38,739 I should have worn my uniform too. 507 00:36:38,822 --> 00:36:40,282 Goodness, your uniform? 508 00:36:41,116 --> 00:36:42,367 It's perfect. 509 00:36:44,453 --> 00:36:45,454 It's perfect. 510 00:36:58,884 --> 00:37:01,470 Did you first meet Sang-hyuk at the animal hospital? 511 00:37:02,763 --> 00:37:03,805 Pardon? 512 00:37:03,889 --> 00:37:06,975 Do you know him well? 513 00:37:13,231 --> 00:37:14,274 I don't know. 514 00:37:15,359 --> 00:37:16,610 I really don't. 515 00:37:18,403 --> 00:37:20,864 I thought I knew him well. But I realized I don't. 516 00:37:34,294 --> 00:37:38,382 You can use me whenever you want if you need to stay distant from him. 517 00:37:41,134 --> 00:37:44,054 -But promise me one thing. -Promise? 518 00:37:44,137 --> 00:37:45,931 Don't give your heart to him just yet. 519 00:37:46,598 --> 00:37:47,933 Save it for now. 520 00:38:28,056 --> 00:38:30,517 -What? -Good night, Baek-ryeon. 521 00:38:31,143 --> 00:38:34,396 The third thing you shouldn't do when you're having a fling is... 522 00:38:34,479 --> 00:38:36,648 play hard to get through texts. 523 00:38:38,316 --> 00:38:39,693 SUPERMAN 524 00:39:13,852 --> 00:39:16,688 You already saw his texts on the pop-up. But if you reply him late... 525 00:39:27,282 --> 00:39:28,283 SUPERMAN 526 00:39:28,366 --> 00:39:30,035 Good night to you too, Sang-hyuk. 527 00:39:35,791 --> 00:39:37,667 {\an8}AFTER 30 MINUTES 528 00:39:38,668 --> 00:39:40,462 {\an8}AFTER ONE HOUR 529 00:39:41,838 --> 00:39:44,341 {\an8}AFTER TWO HOURS 530 00:39:47,135 --> 00:39:48,929 {\an8}AFTER THREE HOURS 531 00:39:50,680 --> 00:39:54,392 Well, it could be six or 12 hours. A day or two. 532 00:39:54,476 --> 00:39:57,729 ALARM 533 00:39:58,230 --> 00:40:01,066 Then you just two grow apart like that. 534 00:40:01,149 --> 00:40:02,150 Forever. 535 00:40:02,234 --> 00:40:03,318 THAT'S WHY IT'S A FLING 536 00:40:03,401 --> 00:40:07,322 WHAT ARE YOU DOING?- UNREAD 537 00:40:08,323 --> 00:40:12,077 {\an8}24 HOURS LATER 538 00:40:12,160 --> 00:40:15,622 {\an8}Hey, let's not date guys like him. 539 00:40:15,705 --> 00:40:18,041 So he doesn't have a girlfriend. 540 00:40:18,125 --> 00:40:20,418 He's not married either. But he's acting like this? 541 00:40:20,502 --> 00:40:23,505 Just ignore him. What is he thinking? 542 00:40:24,131 --> 00:40:25,632 He's unbelievable! 543 00:40:25,715 --> 00:40:27,759 But I'm attracted to him. 544 00:40:29,803 --> 00:40:30,804 I know. 545 00:40:31,388 --> 00:40:32,639 It's stupid. 546 00:40:38,812 --> 00:40:41,815 -What else do you want to have it with? -Perilla leaf? 547 00:40:45,152 --> 00:40:46,278 But... 548 00:40:48,780 --> 00:40:50,198 no matter how hard I work... 549 00:40:50,699 --> 00:40:53,285 -Enjoy your meal. -Take your time. 550 00:40:53,368 --> 00:40:55,579 -What was it again? -Is it what you told me? 551 00:40:55,662 --> 00:40:57,622 -What? -Even when I'm eating... 552 00:40:59,207 --> 00:41:01,293 -Even when I'm standing... -Oh, gosh. 553 00:41:02,127 --> 00:41:03,211 Oh, my. 554 00:41:03,295 --> 00:41:05,922 That place looks so good. 555 00:41:06,423 --> 00:41:07,799 Even when I'm sitting... 556 00:41:09,176 --> 00:41:11,094 I can't stop thinking about him. 557 00:41:12,888 --> 00:41:17,684 I know, in my head, that this isn't right. Logically, it's not right. 558 00:41:21,938 --> 00:41:23,565 UNREAD 559 00:41:23,648 --> 00:41:25,775 I wish I could control my feelings. 560 00:41:26,776 --> 00:41:27,903 I'm... 561 00:41:29,905 --> 00:41:31,156 the man you've been waiting for. 562 00:41:32,365 --> 00:41:34,284 Does this mean that I like him? 563 00:41:36,244 --> 00:41:38,121 Even if he was an alien, 564 00:41:38,205 --> 00:41:39,623 a ghost... 565 00:41:41,917 --> 00:41:43,376 a monster 566 00:41:44,002 --> 00:41:47,255 or a terrible criminal, I think I'll still like him. 567 00:41:47,756 --> 00:41:51,301 Goodness, what am I going to do with you? 568 00:41:53,053 --> 00:41:55,305 I feel bad for you, Baek-ryeon. 569 00:42:09,945 --> 00:42:11,863 -Hello. -Am I speaking to Ms. Ahn Do-ra? 570 00:42:11,947 --> 00:42:14,658 This is Bang Myeong-soo Dating Academy. 571 00:42:14,741 --> 00:42:15,992 Where? 572 00:42:16,618 --> 00:42:20,372 I should work part-time here to do some research. 573 00:42:21,289 --> 00:42:22,540 Oh, right. 574 00:42:22,624 --> 00:42:25,752 I did apply for the job. 575 00:42:27,754 --> 00:42:28,755 Today? 576 00:42:28,838 --> 00:42:32,676 We rushed to post the job opening because the director got into a car accident. 577 00:42:32,759 --> 00:42:34,094 There could be some complaints 578 00:42:34,177 --> 00:42:36,096 about changing the instructor without prior notice. 579 00:42:36,179 --> 00:42:37,681 I'll take care of it. 580 00:42:37,764 --> 00:42:39,933 {\an8}AMATEUR WHEN YOU ENTER EXPERT WHEN YOU LEAVE 581 00:42:41,393 --> 00:42:44,688 {\an8}-So are they the poor souls? -Yes. 582 00:42:44,771 --> 00:42:49,609 It's funny how 27 students out of 30 suddenly have girlfriends. 583 00:42:49,693 --> 00:42:53,071 {\an8}I know that the director's lecture is excellent. 584 00:42:53,154 --> 00:42:55,073 {\an8}But they got girlfriends after just two lectures. 585 00:42:56,950 --> 00:42:59,119 Then those remaining three... 586 00:43:02,998 --> 00:43:04,624 CASANOVA'S SECRET 587 00:43:13,842 --> 00:43:17,012 If you were a woman, would you date a guy like you? 588 00:43:17,554 --> 00:43:18,722 What? 589 00:43:19,597 --> 00:43:21,057 Well... 590 00:43:21,141 --> 00:43:22,142 I think... 591 00:43:23,351 --> 00:43:24,352 I'm not sure. 592 00:43:25,645 --> 00:43:26,896 I don't know. 593 00:43:26,980 --> 00:43:28,231 Right. 594 00:43:29,733 --> 00:43:31,234 -What about you? -Sorry? 595 00:43:31,860 --> 00:43:32,944 Me? 596 00:43:34,487 --> 00:43:35,530 No. 597 00:43:41,286 --> 00:43:42,287 What about you? 598 00:43:44,748 --> 00:43:47,375 I think I'd definitely date a guy like me. 599 00:43:48,501 --> 00:43:50,712 -Why is that? -It's because I'm cool. 600 00:43:53,715 --> 00:43:55,508 -Which part? -I got big eyes. 601 00:43:55,592 --> 00:43:57,635 My nose and mouth are big too. 602 00:43:59,054 --> 00:44:01,306 You think it's cool if everything is big? 603 00:44:01,806 --> 00:44:03,058 Isn't that a good thing? 604 00:44:03,141 --> 00:44:05,018 The bigger the better. 605 00:44:05,101 --> 00:44:07,354 THE BIGGER THE BETTER 606 00:44:07,437 --> 00:44:10,190 Yes, in some cases. 607 00:44:10,273 --> 00:44:14,569 I really don't understand female humans. 608 00:44:15,320 --> 00:44:18,948 -Female humans? -The world I came from wasn't like this. 609 00:44:20,241 --> 00:44:22,410 What do you mean by that? 610 00:44:24,371 --> 00:44:26,581 We don't judge people by their looks. 611 00:44:26,664 --> 00:44:27,707 People only cared... 612 00:44:29,793 --> 00:44:31,419 about their feelings there. 613 00:44:31,920 --> 00:44:35,090 We see the sky, the moon, and the stars 614 00:44:35,173 --> 00:44:38,468 as well as flowers, trees, animals, and plants even the fish through your heart. 615 00:44:39,052 --> 00:44:41,846 Even the fireflies are considered beautiful there. 616 00:44:42,680 --> 00:44:44,349 It's full of rainbow drops. 617 00:44:44,432 --> 00:44:47,769 Over the hill, you have hope and dreams. 618 00:44:48,520 --> 00:44:49,854 And love too! 619 00:44:49,938 --> 00:44:51,815 You know what I was there? 620 00:44:59,531 --> 00:45:00,698 I was a fairy. 621 00:45:07,997 --> 00:45:09,290 -A fairy? -That's right. 622 00:45:10,375 --> 00:45:12,544 I wasn't Cheon Dong-gu. 623 00:45:12,627 --> 00:45:14,629 I was Fairy 127. 624 00:45:14,712 --> 00:45:16,881 Where is that place you're talking about? 625 00:45:24,806 --> 00:45:26,141 What's with this man? 626 00:45:27,225 --> 00:45:28,476 Is he a lunatic? 627 00:45:28,560 --> 00:45:30,770 I am from up there. 628 00:45:30,854 --> 00:45:33,648 What? Is it a trend these days? 629 00:45:36,568 --> 00:45:37,944 There is a female human 630 00:45:38,027 --> 00:45:41,823 whom I think will connect very well with you. 631 00:45:41,906 --> 00:45:43,491 She calls herself an angel too. 632 00:45:43,575 --> 00:45:45,577 -An angel? -An angel? 633 00:45:46,161 --> 00:45:49,831 She said she came from up there too. She said she lost her wings. 634 00:45:50,415 --> 00:45:51,541 An angel? 635 00:45:52,125 --> 00:45:56,546 You mean there is an angel in this world? 636 00:45:57,464 --> 00:46:01,092 I just learned today that fairies exist in this world. 637 00:46:02,010 --> 00:46:04,637 An angel? 638 00:46:22,322 --> 00:46:23,865 I want to see it with him. 639 00:46:38,463 --> 00:46:40,965 Why are you drinking by yourself? It's boring to drink alone. 640 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 Here. 641 00:46:57,357 --> 00:46:58,608 That's nice. 642 00:46:59,442 --> 00:47:01,819 You're supposed to choke when you drink that. 643 00:47:02,320 --> 00:47:04,364 What? What are you talking about? 644 00:47:08,201 --> 00:47:10,453 All the guys who approached me were like that. 645 00:47:12,288 --> 00:47:14,499 One choked while drinking cold water. 646 00:47:14,582 --> 00:47:16,292 Another got randomly struck by lightning. 647 00:47:17,001 --> 00:47:18,878 And one nearly died from excessive bleeding 648 00:47:18,962 --> 00:47:22,131 because he fell on his back and broke his nose. 649 00:47:23,550 --> 00:47:24,551 But then... 650 00:47:31,724 --> 00:47:33,643 Are we really destined to be together? 651 00:47:49,742 --> 00:47:50,743 Destined? 652 00:48:19,105 --> 00:48:20,481 -Thank you. -Sure. 653 00:48:21,524 --> 00:48:23,359 -Soju and beer? -Soju and beer. 654 00:48:25,111 --> 00:48:26,904 You already know the answer to that. 655 00:48:34,537 --> 00:48:35,955 Watch. 656 00:48:36,956 --> 00:48:37,957 Pour me some. 657 00:48:49,344 --> 00:48:50,845 Happy birthday. 658 00:49:01,773 --> 00:49:02,815 It's a good mix. 659 00:49:10,657 --> 00:49:11,658 -What? -Goodness. 660 00:49:11,741 --> 00:49:13,159 -Hello. -Hi. Oh, my gosh. 661 00:49:15,119 --> 00:49:16,120 My goodness. 662 00:49:16,204 --> 00:49:17,705 What happened? 663 00:49:17,789 --> 00:49:19,624 -My gosh, this girl. -Goodness. 664 00:49:21,751 --> 00:49:23,378 Oh, my gosh! Oh, no! 665 00:49:23,461 --> 00:49:24,712 What's going on? 666 00:49:26,506 --> 00:49:27,882 Did she drink a lot? 667 00:49:27,965 --> 00:49:30,134 She drank five bottles of soju and beer. 668 00:49:31,010 --> 00:49:33,680 You mean five bottles of soju and five bottles of beer? 669 00:49:33,763 --> 00:49:34,972 Ten bottles in total? 670 00:49:35,682 --> 00:49:37,558 I should have stopped her. I'm sorry. 671 00:49:37,642 --> 00:49:39,185 Goodness, no. 672 00:49:39,727 --> 00:49:41,646 Didn't she do anything to you? 673 00:49:41,729 --> 00:49:42,939 To me? 674 00:49:43,690 --> 00:49:45,233 So she didn't. All right. 675 00:49:45,316 --> 00:49:48,319 Thank you so much for bringing her home. 676 00:49:49,862 --> 00:49:51,948 -Okay, I'll get going. -Bye. 677 00:49:54,367 --> 00:49:55,368 Unbelievable. 678 00:49:55,451 --> 00:49:57,120 -Goodness. Thank you. -Sure, bye. 679 00:49:57,203 --> 00:49:58,454 Bye. 680 00:50:24,188 --> 00:50:25,189 Hey! 681 00:50:26,441 --> 00:50:28,651 My goodness! 682 00:50:32,739 --> 00:50:37,410 The number you have dialed cannot be reached. Please leave a message... 683 00:50:39,871 --> 00:50:43,332 Hey, Superman. I'm outside right now. 684 00:50:43,416 --> 00:50:45,710 It's late, and I'm all alone. 685 00:50:46,377 --> 00:50:48,755 Oh, no. The culprit might be watching me. 686 00:50:49,505 --> 00:50:51,215 Tell me your address right now. 687 00:50:51,299 --> 00:50:56,596 If you don't, I'll just stay here so the culprit can take me. 688 00:50:58,014 --> 00:51:01,768 The cherry blossoms are falling like snow. I wouldn't know if he'd come now. 689 00:51:05,646 --> 00:51:07,648 Taxi! Good timing. 690 00:51:18,367 --> 00:51:19,577 Damn it! 691 00:52:16,050 --> 00:52:18,594 Oh, man. 692 00:52:22,849 --> 00:52:23,850 Geez. 693 00:52:25,351 --> 00:52:26,978 Do-ra! 694 00:52:30,523 --> 00:52:31,983 I feel sick. 695 00:52:32,066 --> 00:52:33,860 Please give me hangover soup. 696 00:52:36,195 --> 00:52:38,614 Drink this all first. 697 00:52:52,086 --> 00:52:55,131 Shall we talk about what happened last night? 698 00:52:55,840 --> 00:52:58,009 Last night? What? 699 00:52:58,634 --> 00:53:01,929 I clearly remember that at 11:55 p.m. last night, 700 00:53:02,597 --> 00:53:04,849 Detective Seo brought you home. 701 00:53:08,060 --> 00:53:10,438 -I'll get going then. -Bye. 702 00:53:11,063 --> 00:53:13,983 But an hour later, at 12:55 a.m... 703 00:53:14,650 --> 00:53:16,652 -Goodness. -Hello. 704 00:53:16,736 --> 00:53:17,862 -Hi. -I'm here, again. 705 00:53:17,945 --> 00:53:20,197 Another man handed you over. 706 00:53:20,823 --> 00:53:23,534 Another man? What are you talking about? 707 00:53:24,035 --> 00:53:26,203 Superman brought you home. 708 00:53:26,704 --> 00:53:28,164 You mean Sang-hyuk? 709 00:53:28,247 --> 00:53:31,250 What are you talking about? I drank with Detective Seo last night. 710 00:53:31,334 --> 00:53:34,587 Superman's face was all pale. 711 00:53:35,338 --> 00:53:37,673 -What did you do to him? -I didn't do anything. 712 00:53:41,093 --> 00:53:43,095 Mr. Superman! 713 00:53:43,763 --> 00:53:45,848 You know what? 714 00:53:46,641 --> 00:53:47,642 I'm an angel. 715 00:53:47,725 --> 00:53:49,936 Here. 716 00:53:50,019 --> 00:53:52,688 I had wings on my back. 717 00:53:52,772 --> 00:53:55,191 Here as well. 718 00:53:59,070 --> 00:54:00,196 Baek-ryeon. 719 00:54:05,159 --> 00:54:09,497 How many times do I have to tell you to be careful when you drink? 720 00:54:09,580 --> 00:54:14,502 You show your affection to just anyone when you drink more than five bottles. 721 00:54:16,462 --> 00:54:17,838 What? 722 00:54:19,215 --> 00:54:20,299 Don't tell me... 723 00:54:23,052 --> 00:54:24,887 You should be honored. 724 00:54:24,971 --> 00:54:27,640 This is from an angel... 725 00:54:30,935 --> 00:54:32,186 Oh, no! 726 00:54:35,439 --> 00:54:37,191 Did you do it? You kissed him? 727 00:54:38,109 --> 00:54:39,110 Which one was it? 728 00:54:39,193 --> 00:54:40,987 Was it the detective or Superman? 729 00:54:41,696 --> 00:54:42,697 Ms. Oh Baek-ryeon! 730 00:54:43,656 --> 00:54:46,367 Why did you do that? Why did you kiss him without permission? 731 00:54:46,450 --> 00:54:48,119 I'm so sorry. 732 00:54:48,202 --> 00:54:49,954 Don't think that men and women are different. 733 00:54:50,037 --> 00:54:53,165 You thought I'd be honored if a pretty girl kisses me like that? 734 00:54:53,249 --> 00:54:58,337 What you did to me last night is clearly a molestation. 735 00:54:58,421 --> 00:55:01,716 I have no excuse. I'm really sorry. 736 00:55:01,799 --> 00:55:02,967 But please don't sue me. 737 00:55:03,050 --> 00:55:04,051 No. 738 00:55:04,135 --> 00:55:06,220 Please indict her so she learns her lesson. 739 00:55:06,303 --> 00:55:08,973 Let's do that. I'm so disappointed. I can't believe I liked her. 740 00:55:13,728 --> 00:55:16,022 DIGITAL ANALYSIS DIVISION 741 00:55:22,778 --> 00:55:24,822 NATIONAL FORENSIC SERVICE 742 00:55:24,905 --> 00:55:26,574 When will we get the results? 743 00:55:26,657 --> 00:55:27,783 NATIONAL FORENSIC SERVICE 744 00:55:27,867 --> 00:55:29,910 We're a little backlogged. 745 00:55:31,662 --> 00:55:33,873 I'll call you as soon as I can. 746 00:55:34,582 --> 00:55:35,624 Okay. 747 00:55:44,842 --> 00:55:46,010 Ms. Oh. 748 00:55:46,802 --> 00:55:51,265 We'll go back to 12 a.m. last night. 749 00:55:51,348 --> 00:55:54,143 You're very drunk! Get down right now. 750 00:55:54,226 --> 00:55:55,644 In my past life, 751 00:55:56,395 --> 00:56:02,276 a war broke out because two men were fighting over me. 752 00:56:02,943 --> 00:56:05,404 -That's who I am. -Right. 753 00:56:05,488 --> 00:56:06,822 A war, okay. Get down. 754 00:56:07,323 --> 00:56:08,949 Come on. 755 00:56:09,992 --> 00:56:11,160 Okay. 756 00:56:24,048 --> 00:56:25,883 You should be honored. 757 00:56:29,512 --> 00:56:31,680 This is a kiss from an angel. 758 00:57:12,304 --> 00:57:13,889 Detective! Goodness! 759 00:57:13,973 --> 00:57:15,808 -Gosh! -Hold on! 760 00:57:15,891 --> 00:57:17,476 All right, get inside. 761 00:57:17,560 --> 00:57:18,686 Detective, I'm the victim! 762 00:57:21,272 --> 00:57:22,982 They were having an affair! 763 00:57:23,065 --> 00:57:24,942 Have a seat first. Come on! 764 00:57:26,402 --> 00:57:27,444 Geez! 765 00:57:27,528 --> 00:57:28,988 All right. 766 00:57:29,071 --> 00:57:31,448 -Please keep it down. -Oh, my gosh. Look at this. 767 00:57:33,075 --> 00:57:35,870 How could you do this to me? 768 00:57:37,121 --> 00:57:39,498 Don't just beg him to love you. 769 00:57:39,582 --> 00:57:41,625 You should lose some weight instead. 770 00:57:41,709 --> 00:57:44,170 Do you think he'd want to hug a body like that? 771 00:57:44,253 --> 00:57:45,504 You bitch! 772 00:57:45,588 --> 00:57:46,630 Damn you! 773 00:57:51,802 --> 00:57:55,472 -Move, Detective! Please, Detective! -Ma'am! 774 00:57:57,766 --> 00:58:00,686 -Detective! -Stop, stop! 775 00:58:11,071 --> 00:58:13,574 Please move, Detective! I told you that I'm the victim! 776 00:58:13,657 --> 00:58:16,535 {\an8}-Wait! Detective! -It's okay. 777 00:58:16,619 --> 00:58:17,661 DIGITAL ANALYSIS RESULT 778 00:58:17,745 --> 00:58:18,829 Come here! 779 00:59:17,596 --> 00:59:19,056 Honey, I love you. 780 00:59:20,849 --> 00:59:23,185 I was out of my mind. 781 00:59:23,269 --> 00:59:25,854 I love your fat belly and your plump arms. 782 00:59:25,938 --> 00:59:27,898 I love you so much. 783 00:59:27,982 --> 00:59:30,359 These young women don't have this. It's the symbol of hard work. 784 00:59:35,114 --> 00:59:37,533 Honey, you finally came back to your senses! 785 00:59:39,326 --> 00:59:40,536 You're finally... 786 00:59:42,454 --> 00:59:45,207 -Honey, it hurts over here. -It hurts there. 787 00:59:46,959 --> 00:59:48,961 -It hurts here too. -Are you crazy? 788 00:59:49,044 --> 00:59:50,587 Have you lost your mind? 789 01:00:02,266 --> 01:00:03,267 Don't move. 790 01:00:34,048 --> 01:00:36,842 Why did I see that? 791 01:00:38,677 --> 01:00:41,472 Why did I see this place? 792 01:00:45,434 --> 01:00:46,435 You... 793 01:00:48,395 --> 01:00:49,646 Who are you? 794 01:01:08,791 --> 01:01:11,293 You're very drunk. Get down right now. Come on. 795 01:01:11,377 --> 01:01:12,544 In my past life, 796 01:01:13,629 --> 01:01:18,258 a war broke out because two men were fighting over me. 797 01:01:18,926 --> 01:01:21,178 That's who I am. 798 01:01:21,261 --> 01:01:23,222 Right, a war. Get down. 799 01:01:23,305 --> 01:01:25,015 Come on. 800 01:01:40,155 --> 01:01:42,032 You should be honored. 801 01:01:43,784 --> 01:01:46,161 This is a kiss from an angel. 802 01:03:05,240 --> 01:03:06,617 My dear friend. 803 01:03:07,951 --> 01:03:10,329 You are in love. 804 01:03:11,705 --> 01:03:12,873 You are suffering 805 01:03:13,749 --> 01:03:14,875 from a new pain. 806 01:03:16,168 --> 01:03:18,962 It's getting darker in your head. 807 01:03:20,047 --> 01:03:23,217 But it's getting brighter in your heart. 808 01:03:24,593 --> 01:03:25,761 My dear friend. 809 01:03:27,179 --> 01:03:29,598 You are in love. 810 01:03:30,849 --> 01:03:34,186 You may not acknowledge your feelings, 811 01:03:35,646 --> 01:03:37,731 but I can already see 812 01:03:38,690 --> 01:03:41,735 under your vest 813 01:03:42,778 --> 01:03:44,071 that your heart's on fire. 814 01:05:30,844 --> 01:05:33,847 Subtitle: Diane Lee 58838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.