Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,625 --> 00:00:41,583
We'll die frozen like two penguins.
4
00:00:43,208 --> 00:00:46,583
Fuck your TikTok and your grandma,
you hippie!
5
00:00:47,625 --> 00:00:49,750
I told you not to call me a hippie,
you twat!
6
00:00:52,833 --> 00:00:54,916
Come closer to piss on you
and warm you up.
7
00:00:56,250 --> 00:00:59,708
And then you piss on me.
I saw it in a movie and it works.
8
00:01:00,250 --> 00:01:02,333
In what fucking movie did you see that?
9
00:01:28,666 --> 00:01:32,166
-I've already seen The Terminator.
-It's not The Terminator.
10
00:01:32,250 --> 00:01:35,833
My dad recorded some porno scenes
with Sandra Romain,
11
00:01:35,916 --> 00:01:37,791
the ones the whole Buzău knows about.
12
00:01:37,875 --> 00:01:41,083
-Did your dad recorded P-Stars for you?
-It was a present for my birthday.
13
00:01:41,166 --> 00:01:44,625
On grandma's tape cassette?
She's gonna kill me! She'll shave my head!
14
00:01:46,125 --> 00:01:48,833
The real action begins now.
15
00:01:54,000 --> 00:01:58,375
I couldn't be with someone who undresses
for every creep to see. What about you?
16
00:01:59,625 --> 00:02:02,166
I have a pain under my belly button.
17
00:02:06,833 --> 00:02:07,791
What happened?
18
00:02:08,708 --> 00:02:10,250
What are you doing here?
19
00:02:11,041 --> 00:02:13,833
You're wearing the tape I recorded
the Sevilla match on.
20
00:02:15,333 --> 00:02:17,250
Is that how you do your math homework?
21
00:02:17,333 --> 00:02:19,791
What do I need math for?
I can be poor without it!
22
00:02:20,291 --> 00:02:22,583
Grandma, I need shell game lessons
in my life.
23
00:02:22,666 --> 00:02:23,791
Yo!
24
00:02:24,416 --> 00:02:27,333
Go and get your homework done,
or we'll end up in hell!
25
00:02:27,416 --> 00:02:28,625
Switch off the TV now.
26
00:02:31,125 --> 00:02:32,333
Run!
27
00:03:10,625 --> 00:03:12,041
Crazy Garlic!
28
00:03:25,833 --> 00:03:29,500
Come on, you goofy Romanians, come on!
Come to Romanian smalls!
29
00:03:29,583 --> 00:03:31,583
Come on, assholes! Motherfuckers!
30
00:03:44,750 --> 00:03:46,250
-Be bold!
-You're nuts.
31
00:05:04,750 --> 00:05:08,333
-Dude, they've got mici. You want some?
-Yes, eight, 'cause I'm craving for them.
32
00:05:12,250 --> 00:05:13,833
You are Romanians, right?
33
00:05:13,916 --> 00:05:15,500
-Yes. You too?
-I can't believe it!
34
00:05:15,583 --> 00:05:18,000
-So cool! Sorry.
-Nice to meet you. No worries.
35
00:05:18,083 --> 00:05:19,416
-Tudorel.
-Nice to meet you.
36
00:05:19,500 --> 00:05:22,791
-Man, the car you have!
-Crazy Garlic is really crazy.
37
00:05:22,875 --> 00:05:25,000
How much did you pay for it?
Tell me exactly.
38
00:05:25,083 --> 00:05:28,166
How much do you gain monthly?
You gain a lot, right?
39
00:05:28,250 --> 00:05:34,083
Carlos, go inside
and put five mici on the grill.
40
00:05:36,208 --> 00:05:39,000
What do you do for a living?
How much money do you make monthly?
41
00:05:39,083 --> 00:05:40,333
How much money exactly?
42
00:05:40,416 --> 00:05:44,166
Between us, I'm a cardiologist
in Los Angeles.
43
00:05:44,833 --> 00:05:45,666
Do you get it?
44
00:05:46,875 --> 00:05:49,666
Real bomb. I guess you're really good.
45
00:05:50,375 --> 00:05:52,791
I perform lots of operations, you know.
46
00:05:52,875 --> 00:05:56,291
-If you understand what I mean.
-Yeah, I usually understand.
47
00:06:01,041 --> 00:06:02,125
Yes, yes.
48
00:06:04,625 --> 00:06:06,375
Maybe I should also move to LA.
49
00:06:06,458 --> 00:06:11,791
We're looking for new cardiologists
all the time. I mean… you know.
50
00:06:12,500 --> 00:06:14,750
I understand, but I'm not that smart.
51
00:06:14,833 --> 00:06:16,833
My friend, you don't need to be smart.
52
00:06:17,916 --> 00:06:19,208
If your hand is…
53
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
-Quick.
-Bravo!
54
00:06:21,666 --> 00:06:24,958
You need to have a quick hand,
if you know what I mean.
55
00:06:25,791 --> 00:06:28,166
-I do know, yes, quick hand…
-Pay attention.
56
00:06:28,250 --> 00:06:33,458
This weekend, the largest cardiologists'
meeting ever in Beverly Hills.
57
00:06:34,125 --> 00:06:35,875
All of them will gather there.
58
00:06:36,666 --> 00:06:37,791
Do you understand?
59
00:06:37,875 --> 00:06:42,833
I'm really sorry, Doctor. I understand
every word you say. I'm not stupid.
60
00:06:42,916 --> 00:06:44,791
He's funny. "Doctor". I like you.
61
00:06:44,875 --> 00:06:47,333
You'd make good money
if you come with your truck.
62
00:06:47,416 --> 00:06:49,000
You can't find mici in LA.
63
00:06:50,125 --> 00:06:51,583
-Not a single one.
-Nothing.
64
00:06:52,333 --> 00:06:53,333
Quality paper.
65
00:06:55,250 --> 00:06:57,500
Here you go. Thank you so much.
66
00:06:58,833 --> 00:07:01,333
Thanks a lot. Good luck with your job.
67
00:07:01,416 --> 00:07:03,291
-Thanks.
-Suck my dick.
68
00:07:06,208 --> 00:07:08,000
Old story…
69
00:07:08,083 --> 00:07:09,416
Have a safe journey!
70
00:07:09,500 --> 00:07:12,041
Have a safe journey,
and next time we'll talk more…
71
00:07:19,166 --> 00:07:21,375
Did he say "suck my dick"
or did I just imagine it?
72
00:07:21,458 --> 00:07:22,291
He did.
73
00:07:25,708 --> 00:07:28,125
Why was he so upset when I told him
that I loved him?
74
00:07:49,041 --> 00:07:51,083
-Yes.
-Hi! How's everything going?
75
00:07:51,166 --> 00:07:54,958
It's going fine. In my field, you'd have
to be stupid not to be doing well.
76
00:07:55,041 --> 00:07:57,166
I also have a million opportunities.
77
00:07:57,250 --> 00:07:59,875
I'm not leaving America
until I make a million dollars.
78
00:08:00,583 --> 00:08:01,833
Maybe on the Moon.
79
00:08:04,541 --> 00:08:07,083
I got an offer to move to LA.
80
00:08:07,166 --> 00:08:09,875
To those liberals who skinned Trump?
81
00:08:09,958 --> 00:08:12,166
I just need to borrow
1,000 dollars cash this week.
82
00:08:12,250 --> 00:08:15,125
You know what it's like to withdraw money
from several banks.
83
00:08:15,208 --> 00:08:16,875
Ask Juanita.
84
00:08:16,958 --> 00:08:18,041
We broke up.
85
00:08:18,125 --> 00:08:23,791
So you left home to be an adult,
and that bitch left you?
86
00:08:23,875 --> 00:08:26,416
Don't call her a bitch! Eat my dick.
87
00:08:28,041 --> 00:08:29,333
Eat my dick.
88
00:08:44,875 --> 00:08:45,833
Okay?
89
00:09:47,291 --> 00:09:48,458
Crazy Garlic, man!
90
00:09:55,458 --> 00:10:00,208
I LOVE YOU, MAMA
91
00:10:03,458 --> 00:10:04,750
I love you!
92
00:10:14,458 --> 00:10:15,416
I love you!
93
00:10:17,125 --> 00:10:18,041
-I love you!
-Yeah.
94
00:10:19,833 --> 00:10:21,125
I love you.
95
00:10:21,208 --> 00:10:22,416
Both of you.
96
00:10:22,500 --> 00:10:23,458
Slowly.
97
00:10:30,583 --> 00:10:31,666
I love you.
98
00:10:31,750 --> 00:10:32,875
Crazy Garlic!
99
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
Yo!
100
00:10:45,250 --> 00:10:46,083
Pici?
101
00:10:46,625 --> 00:10:47,458
Bilă!
102
00:10:51,875 --> 00:10:53,833
What's with all that pawnshop
in your mouth?
103
00:10:53,916 --> 00:10:57,458
It's a rapper thing, you'd never get it.
Let's go to LA, we move to LA.
104
00:10:57,541 --> 00:10:59,583
You suddenly changed your mind.
105
00:11:00,208 --> 00:11:04,250
No. Check this out. Look. See?
Three thousand dollar.
106
00:11:04,333 --> 00:11:09,125
A salary bonus. For you. Your money.
Look here. We move to LA.
107
00:11:09,208 --> 00:11:12,958
-We both start there. Let's move this.
-You're showing me 3,000 dollars?
108
00:11:13,041 --> 00:11:16,375
I know what are you saying, that I have
an empire and you are poor,
109
00:11:16,458 --> 00:11:18,416
but we, Romanians, have to help each other
110
00:11:18,500 --> 00:11:20,541
when we're abroad,
you know what I'm saying?
111
00:12:14,500 --> 00:12:17,458
-How are you, Grandma?
-I'm waiting for the guys.
112
00:12:18,083 --> 00:12:21,166
-Are you going to the game?
-No, we're doing a TikTok.
113
00:12:21,250 --> 00:12:23,708
Did you get into TikTok at your age?
114
00:12:23,791 --> 00:12:28,750
What shall I do, Ioan? I'm a Romanian.
I'll do anything to elude work.
115
00:12:30,041 --> 00:12:33,333
Listen, I wanted to tell you
I'm moving to Los Angeles.
116
00:12:33,416 --> 00:12:37,458
Be careful, the further you are from home
the more troubles you have.
117
00:12:50,958 --> 00:12:53,958
Pici, we've argued before,
we've said bad words to each other,
118
00:12:54,041 --> 00:12:56,625
but I feel this is the beginning
of a new chapter.
119
00:12:56,708 --> 00:12:59,083
What a civilization! Other circumstances…
120
00:13:04,083 --> 00:13:05,000
Fuck…
121
00:13:05,916 --> 00:13:07,000
The truck!
122
00:13:14,125 --> 00:13:15,833
The damned Americans robbed me!
123
00:13:15,916 --> 00:13:18,000
Americans? Those were emigrants.
124
00:13:18,083 --> 00:13:22,458
-If Trump was still in power…
-Cut it out with your stupid Trump.
125
00:13:22,541 --> 00:13:26,166
You are the stupid one. Trump is
the best president we have ever had!
126
00:13:27,083 --> 00:13:30,083
"We"… You don't even have the right
to vote, Pici.
127
00:13:30,166 --> 00:13:34,208
Naturally. Minorities shouldn't be allowed
to vote in our country.
128
00:13:34,291 --> 00:13:35,375
In our country?
129
00:13:35,458 --> 00:13:38,333
Until you were 23 years old,
you pooped in the yard in Buzău.
130
00:13:38,416 --> 00:13:39,958
At least I had a yard.
131
00:13:50,291 --> 00:13:53,458
Dude, do you realize how this man
changed the world?
132
00:13:54,625 --> 00:13:57,250
How he came back all naked
and saved us all.
133
00:13:58,041 --> 00:13:59,875
Too bad he was melted down for scrap.
134
00:14:06,125 --> 00:14:10,166
Listen. Maybe one day I will also have
my name on a street in Buzău.
135
00:14:10,875 --> 00:14:14,958
Ilie Piciu.
And at the entrance to be written…
136
00:14:15,041 --> 00:14:17,083
Welcome to Buzău!
137
00:14:17,916 --> 00:14:19,666
Ilie Piciu.
138
00:14:19,750 --> 00:14:23,875
And maybe even your name, written
in fine print, "friends with Ion Bilă".
139
00:14:30,125 --> 00:14:34,583
If I were in GTA San Andreas, in one
of these yards there was a BMX bike.
140
00:14:37,875 --> 00:14:41,250
I've told you a thousand times.
That is a game, not a documentary.
141
00:14:42,291 --> 00:14:44,375
How can you lead your life after a game?
142
00:14:52,041 --> 00:14:54,166
Let's go. It's illegal to jump the fence.
143
00:15:02,166 --> 00:15:04,125
Well, why not teach the fool a lesson?
144
00:15:05,583 --> 00:15:07,750
-Now we have to steal it.
-You know how it is.
145
00:15:07,833 --> 00:15:10,541
They steal their bicycle today,
tomorrow their children.
146
00:15:23,458 --> 00:15:24,416
Come!
147
00:15:35,000 --> 00:15:38,041
Isn't your Miami business going down
if you hang around here?
148
00:15:38,125 --> 00:15:39,375
On the contrary.
149
00:15:39,458 --> 00:15:42,458
I have two investors
who take care of everything for me.
150
00:15:43,000 --> 00:15:45,166
It's going smooth. I have an empire.
151
00:15:52,125 --> 00:15:53,333
What are you doing?
152
00:15:55,625 --> 00:15:56,458
Small crates.
153
00:15:57,125 --> 00:15:58,791
There's a Romanian around here.
154
00:16:06,083 --> 00:16:07,958
Easy, you nuts!
155
00:16:18,000 --> 00:16:19,125
-Hi!
-Hey!
156
00:16:21,875 --> 00:16:25,083
Pici, this one is your type.
Look at her behind. Buttocks!
157
00:16:26,375 --> 00:16:27,708
Butt! Ass!
158
00:16:27,791 --> 00:16:29,125
Would you spank it?
159
00:16:32,375 --> 00:16:34,208
Come on, spank it. Go on!
160
00:16:37,375 --> 00:16:40,750
It's okay. I kept hearing what men
would do to me. In many languages.
161
00:16:40,833 --> 00:16:43,000
-What are you doing here?
-Well…
162
00:16:44,125 --> 00:16:49,916
I moved here with my employee Ion Bilă
to open a restaurant.
163
00:16:50,458 --> 00:16:54,250
-With my employee Bilă.
-Good for you! Bravo!
164
00:16:54,333 --> 00:16:56,958
How much money do you make a month,
if you don't mind?
165
00:16:57,041 --> 00:16:59,958
Tell me… exactly.
166
00:17:00,583 --> 00:17:02,875
I work for Studio 20,
if you heard about it.
167
00:17:02,958 --> 00:17:06,833
We don't listen much to Moga, Smiley.
We listen more to thrumming music.
168
00:17:06,916 --> 00:17:10,208
What? No.
Studio 20 is a video chat studio.
169
00:17:12,041 --> 00:17:15,333
We have studios everywhere,
in London, in LA. I handle the one in LA.
170
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Come in.
171
00:17:20,375 --> 00:17:24,000
Man, you make a lot of money a month
if you can afford this house and that car.
172
00:17:24,083 --> 00:17:25,958
I bought the car
with a three month salary.
173
00:17:26,041 --> 00:17:28,416
But what do you have to do for that money?
174
00:17:28,500 --> 00:17:29,750
It's not what you think.
175
00:17:30,500 --> 00:17:34,583
You have to know how to speak, and
especially you have to know how to listen.
176
00:17:34,666 --> 00:17:39,166
I mean, yes, I'm sexy and I know it.
Thank you.
177
00:17:40,666 --> 00:17:46,625
But I offer people understanding,
a kind of… psychological counseling.
178
00:17:47,500 --> 00:17:51,125
There's no shame in making money
while helping people feel better, right?
179
00:17:55,250 --> 00:17:58,666
She's so cool and she's loaded,
but she's uses so many words.
180
00:17:58,750 --> 00:18:01,916
-Maybe because she's not stupid?
-I knew she wasn't my type.
181
00:18:02,750 --> 00:18:04,375
Where are you guys supposed to go?
182
00:18:04,458 --> 00:18:07,375
-Beverly Hills.
-I can't take you there, sorry.
183
00:18:07,458 --> 00:18:09,666
I have a marketing meeting in 20 minutes.
184
00:18:10,166 --> 00:18:13,000
But I can lend you my vintage car.
185
00:18:16,333 --> 00:18:18,708
A marketing meeting, yeah, right.
186
00:18:23,500 --> 00:18:25,583
Is this your vintage car?
187
00:18:25,666 --> 00:18:29,666
It's worth more than a Cadillac.
It's worth even more than a Ferrari.
188
00:18:29,750 --> 00:18:31,750
There are only two of them in the country.
189
00:18:31,833 --> 00:18:34,500
One is in New York,
the other one is here, in front of you.
190
00:18:35,458 --> 00:18:38,625
I'll lend it to you, 'cause Romanians
must help each other abroad, right?
191
00:18:45,583 --> 00:18:47,291
Once poor, always poor.
192
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
Sorry?
193
00:18:49,416 --> 00:18:52,125
-Thank you so much.
-God bless you for it.
194
00:18:55,250 --> 00:18:57,041
Don't go more than 100 km/h.
195
00:18:57,833 --> 00:18:59,208
Maybe downhill.
196
00:19:30,166 --> 00:19:31,291
LA, baby!
197
00:20:05,041 --> 00:20:06,625
What kind of doctors are these?
198
00:20:07,375 --> 00:20:08,208
Heart doctors.
199
00:20:08,291 --> 00:20:11,458
When I took my grandma to Bucharest,
because she had heart palpitations,
200
00:20:11,541 --> 00:20:13,500
I bribed the nurse
with 150 lei to see her.
201
00:20:13,583 --> 00:20:15,791
How much do you think
there's in an envelope here?
202
00:20:15,875 --> 00:20:17,250
Minimum 500.
203
00:20:17,333 --> 00:20:18,833
I hope he's at home, at least.
204
00:20:19,500 --> 00:20:22,083
Let me ask this guy with an Aquaman face.
205
00:20:31,791 --> 00:20:34,083
What the hell is that?
Are you going for surgery?
206
00:20:34,166 --> 00:20:35,583
Maybe there are microbes.
207
00:20:35,666 --> 00:20:39,250
Take that off, you're embarrassing me.
Those times are long gone.
208
00:21:04,166 --> 00:21:07,083
Well done, dude! You're here! I'm glad!
209
00:21:07,708 --> 00:21:11,125
-You brought your employee with you.
-I'm not an employee, I'm an associate.
210
00:21:11,208 --> 00:21:14,583
-Ilie Piciu.
-Tampon. Nice to meet you.
211
00:21:15,791 --> 00:21:18,250
Hey guys! Everybody!
212
00:21:18,333 --> 00:21:22,791
Tonight we have mici!
All the way from Miami!
213
00:21:26,833 --> 00:21:27,958
I don't like this guy.
214
00:21:29,000 --> 00:21:31,541
-And I don't like these people.
-Why not?
215
00:21:32,375 --> 00:21:35,000
Aren't they like all your drug addicts
and whores in Miami?
216
00:21:39,291 --> 00:21:41,625
There's something I don't like about them.
217
00:21:41,708 --> 00:21:45,000
You're jealous that I finally enjoy
the friendship of some cultured people.
218
00:21:47,166 --> 00:21:49,125
-Foie gras and caviar?
-Of course.
219
00:21:52,250 --> 00:21:54,500
Dude! Aren't you vegan?
220
00:21:55,208 --> 00:21:57,416
Of course I am. Vegan, but not stupid.
221
00:21:58,125 --> 00:22:02,458
Guys, come meet
my famous fellow cardiologists.
222
00:22:03,250 --> 00:22:04,708
Mr. Toad.
223
00:22:05,916 --> 00:22:07,666
-Axe, you've already met.
-Hello.
224
00:22:09,041 --> 00:22:10,833
-You also met Tudorel.
-Yes, in Miami.
225
00:22:11,666 --> 00:22:14,125
And the most important one,
the famous Hammer.
226
00:22:14,208 --> 00:22:15,583
Tudorel, nice to meet you.
227
00:22:16,791 --> 00:22:20,333
Guys, I want you to show me the mici.
228
00:22:21,000 --> 00:22:22,916
It's just the truck is no more.
229
00:22:23,000 --> 00:22:24,208
What do you mean?
230
00:22:24,291 --> 00:22:27,750
Since we entered LA,
it was stolen in three seconds.
231
00:22:29,708 --> 00:22:31,375
Welcome to LA!
232
00:22:31,458 --> 00:22:33,958
What can I say? To hell with the truck!
233
00:22:36,541 --> 00:22:40,083
Guys, you have to understand
that LA is mean to newcomers.
234
00:22:40,166 --> 00:22:45,125
It's like Bucharest compared
to a shitty provincial town. Tell me!
235
00:22:45,208 --> 00:22:47,166
-Buzău.
-Exactly. Do you understand?
236
00:22:48,541 --> 00:22:51,750
-Fuck the truck. God help us!
-Cheers, guys!
237
00:22:54,208 --> 00:22:56,083
This can't get any worse.
238
00:22:57,666 --> 00:22:58,833
Cheers, cheers.
239
00:23:01,291 --> 00:23:05,166
I was sitting on the edge of the pool
and I was thinking,
240
00:23:05,250 --> 00:23:09,416
rather than going… hello, going back…
241
00:23:09,500 --> 00:23:14,000
wouldn't it be better for you to stay here
in LA and work for me and Susan?
242
00:23:14,083 --> 00:23:17,083
He's coming, but he walks slowly
due to varicose veins.
243
00:23:17,166 --> 00:23:19,583
So cool! Do you have an American wife?
244
00:23:26,125 --> 00:23:27,166
This one's so funny!
245
00:23:48,041 --> 00:23:49,833
A moment. Sir…
246
00:23:49,916 --> 00:23:51,208
Come with me.
247
00:23:53,708 --> 00:23:54,708
What happened?
248
00:23:56,583 --> 00:23:58,916
-Come, come…
-What are you doing? Are you nuts?
249
00:23:59,000 --> 00:24:01,958
Dude, these guys are "cardiologists".
250
00:24:02,041 --> 00:24:05,916
I finally found some people who respect me
and see the real potential in me,
251
00:24:06,000 --> 00:24:07,583
and you want to ruin everything.
252
00:24:07,666 --> 00:24:10,666
No, dude. They are cardiologists with…
253
00:24:12,458 --> 00:24:16,666
-What the fuck? Are you a bunny or what?
-Dude, they're cloning cards, moron.
254
00:24:19,000 --> 00:24:23,666
Got it? Card-iologists.
They steal credit card information.
255
00:24:24,750 --> 00:24:30,583
Look at their peg faces. Do you think
they can read better than me?
256
00:24:33,833 --> 00:24:37,708
My heart is aching. I don't wanna start
with those things over again, please.
257
00:24:37,791 --> 00:24:40,041
-Should one of them listen to my heart?
-Man!
258
00:24:41,166 --> 00:24:42,166
I'll do it myself.
259
00:24:50,208 --> 00:24:52,583
Yo, let's get us outta here.
260
00:24:54,791 --> 00:24:55,625
Let's go.
261
00:25:52,208 --> 00:25:53,708
That's the medical kit.
262
00:25:54,958 --> 00:26:00,458
You open it up, take a card,
draw 50 dollars from it, in small bills,
263
00:26:00,541 --> 00:26:03,666
tip the dancer,
then use another card and so on.
264
00:26:04,625 --> 00:26:06,083
Simple.
265
00:26:06,166 --> 00:26:08,083
Here's some money, to get settled.
266
00:26:08,166 --> 00:26:10,791
Ten thousand your cut,
and ten thousand Bilă's.
267
00:26:10,875 --> 00:26:15,291
I'll take Bilă's cut
'cause he's not good with money and such.
268
00:26:15,375 --> 00:26:16,250
Kisses!
269
00:26:18,750 --> 00:26:20,083
Get to work!
270
00:26:30,041 --> 00:26:34,291
Guys, don't get drunk
and don't draw attention to yourselves.
271
00:26:34,875 --> 00:26:36,666
Come on, man, we are discreet.
272
00:26:52,458 --> 00:26:54,375
Hooters!
273
00:27:23,833 --> 00:27:25,708
What did Tampon say about the money?
274
00:27:26,333 --> 00:27:31,416
No… He's not gonna give us money,
but he's gonna pay us in NFTs.
275
00:27:31,500 --> 00:27:33,958
-In what?
-NFTs.
276
00:27:34,041 --> 00:27:40,875
Haven't you heard of Bitcoin, Ethereum?
It's the money of the future.
277
00:27:40,958 --> 00:27:44,375
-It's just I need it now.
-In crypto, dude.
278
00:27:44,458 --> 00:27:48,000
-Money is best kept in crypto.
-And where's my NFT?
279
00:27:49,833 --> 00:27:55,458
How can I give it to you?
There's nothing palpable, understand?
280
00:27:57,500 --> 00:27:59,416
It's digital art.
281
00:27:59,500 --> 00:28:02,833
-Show it to me then.
-I'm showing you a dick.
282
00:29:50,875 --> 00:29:51,875
Wash, kürtőskalács.
283
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
She's not what you think.
284
00:30:16,291 --> 00:30:17,375
Again.
285
00:30:18,000 --> 00:30:21,375
I finally found someone who likes me for…
286
00:30:24,291 --> 00:30:27,750
Motherfucker, every time you see me
doing well, you interfere.
287
00:30:28,333 --> 00:30:29,583
Leave me the hell alone.
288
00:30:30,333 --> 00:30:34,250
-She's a trans, idiot.
-So what? I respect all religions.
289
00:30:34,916 --> 00:30:38,750
Dude, this girl is a transsexual.
290
00:31:18,291 --> 00:31:19,625
One more, please…
291
00:31:34,958 --> 00:31:35,791
Bilă!
292
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
Are you ready for your first NFT?
293
00:31:39,625 --> 00:31:40,916
Take your phone.
294
00:31:49,666 --> 00:31:52,791
It's a… Shar Pei.
295
00:31:56,708 --> 00:31:58,541
It's planet Mars with vegetation?
296
00:32:00,208 --> 00:32:04,208
Oh, no, it's a platypus,
the one that eats ants?
297
00:32:05,791 --> 00:32:06,833
What is it?
298
00:32:06,916 --> 00:32:10,875
It's art, dumbass.
It's what the viewer wants it to be.
299
00:32:11,416 --> 00:32:12,708
It's…
300
00:32:13,833 --> 00:32:15,291
That is why it is so valuable.
301
00:32:21,500 --> 00:32:23,375
God help us!
302
00:32:25,333 --> 00:32:26,958
Let the money come!
303
00:32:27,041 --> 00:32:31,833
Hear that? NFT? Who'd ever believe
they're making money with NFT?
304
00:32:33,875 --> 00:32:35,791
Pici, there's something strange.
305
00:32:36,666 --> 00:32:39,125
They're throwing the money,
but I don't hear manele.
306
00:32:57,625 --> 00:32:59,166
But I can hear it.
307
00:36:00,583 --> 00:36:01,958
You are so beautiful!
308
00:36:34,875 --> 00:36:38,375
Hold on. Again, from the beginning.
Let's go. Hurry up!
309
00:36:40,750 --> 00:36:43,458
What are you doing?
You crushed my vibe, you fuck!
310
00:36:43,541 --> 00:36:45,333
Yes, I miss you too. Listen.
311
00:36:46,166 --> 00:36:48,166
I'll make some money soon
312
00:36:48,250 --> 00:36:50,583
and I was thinking
maybe you can make yourself a card
313
00:36:50,666 --> 00:36:52,416
so I can send you money to pay the fine.
314
00:36:52,500 --> 00:36:53,958
I don't give a shit about cards!
315
00:36:54,041 --> 00:36:57,500
I don't trust cards.
Cards are thieves' dream.
316
00:37:20,833 --> 00:37:23,083
I can't talk to you right now, I'm busy.
317
00:37:23,166 --> 00:37:24,916
What are you guys doing there?
318
00:40:26,166 --> 00:40:27,500
Wait, balls!
319
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
You liked the blonde one, eh?
320
00:40:52,000 --> 00:40:54,041
Not as much as you liked the brunette.
321
00:40:57,500 --> 00:40:59,333
-So what are you going to do?
-Nothing.
322
00:40:59,416 --> 00:41:02,416
I'm not a good fit with women
who have a bigger dick than I.
323
00:41:03,375 --> 00:41:05,666
What are you gonna do
with the blonde, you idiot?
324
00:41:05,750 --> 00:41:10,000
-With Kelly? Nothing.
-You seemed in love with her.
325
00:41:10,708 --> 00:41:11,833
It's hard.
326
00:41:12,583 --> 00:41:15,583
It's obvious that we're a good match,
because we're both smart…
327
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
but…
328
00:41:18,541 --> 00:41:21,583
I wouldn't want my girl to undress
for all the creepy men.
329
00:41:22,250 --> 00:41:24,375
All your girlfriends were like that, Pici.
330
00:41:24,458 --> 00:41:25,458
Both of them, yes.
331
00:41:34,916 --> 00:41:36,125
The boys are here.
332
00:41:37,666 --> 00:41:39,958
Hey! Hi!
333
00:41:40,791 --> 00:41:42,458
He's looking so fine.
334
00:41:44,000 --> 00:41:45,291
What are you doing, guys?
335
00:41:45,375 --> 00:41:48,708
We took a swim in the sea yesterday
and now…
336
00:41:48,791 --> 00:41:51,541
Really?
Did you get drunk and make a ruckus?
337
00:41:51,625 --> 00:41:53,000
No, that's how I dance.
338
00:41:54,333 --> 00:41:56,833
-And you take money from the floor.
-He does that.
339
00:41:58,791 --> 00:41:59,625
Do you?
340
00:42:00,375 --> 00:42:02,750
You schmuck, in America, money is sacred.
341
00:42:02,833 --> 00:42:05,625
If you pick up a dollar from the floor,
it's considered theft.
342
00:42:05,708 --> 00:42:06,541
Theft.
343
00:42:06,625 --> 00:42:08,583
And what's more, you spit on women!
344
00:42:13,708 --> 00:42:14,708
Do you spit on women?
345
00:42:16,541 --> 00:42:19,750
Lucky for you,
that club is part of the Eastern Block,
346
00:42:19,833 --> 00:42:21,875
and Mr. Susan apologized on your behalf.
347
00:42:21,958 --> 00:42:25,000
Mr. Susan. The big boss.
348
00:42:25,791 --> 00:42:27,583
The shark. El Chupacabra.
349
00:42:27,666 --> 00:42:29,125
-Yes, the boss
-Yes, the boss.
350
00:42:29,666 --> 00:42:33,500
LA is big. It's big.
Think of it like ten times Brăila town.
351
00:42:33,583 --> 00:42:36,625
And, so that you can control it,
we have divided it into some areas,
352
00:42:36,708 --> 00:42:38,458
so that we can understand it better.
353
00:42:38,541 --> 00:42:41,833
The gas stations. We gave them
to the Albanians. Get it?
354
00:42:41,916 --> 00:42:43,875
The clubs. We gave them to the Armenians.
355
00:42:43,958 --> 00:42:48,458
And now, we, the Romanians,
took the important tourist spots.
356
00:42:48,541 --> 00:42:50,875
Get it? 'Cause it's there
where the money comes in.
357
00:42:50,958 --> 00:42:54,916
Mr. Susan helped us by gathering all of us
in the Eastern Block
358
00:42:55,000 --> 00:42:58,958
to protect us against the big sharks,
The Bloods, The Crips… Understand?
359
00:42:59,041 --> 00:43:01,250
Bloods, Crisps… Yep.
360
00:43:05,375 --> 00:43:06,416
Check this out.
361
00:43:07,500 --> 00:43:09,625
This is the overlay.
362
00:43:13,375 --> 00:43:14,625
The overlay…
363
00:43:15,416 --> 00:43:17,666
-What's an overlay?
-This is how data is stolen.
364
00:43:17,750 --> 00:43:22,125
If in seven days I don't make
real "cardiologists" out of you,
365
00:43:22,208 --> 00:43:23,833
you may spit on me right here.
366
00:43:24,416 --> 00:43:25,958
Stay quiet, damn it!
367
00:43:28,041 --> 00:43:28,875
Go to work.
368
00:45:24,833 --> 00:45:28,583
-I'm gonna send you some palincă.
-I told you I don't drink anymore.
369
00:45:29,125 --> 00:45:32,375
A sip of palincă never killed anyone.
370
00:45:32,458 --> 00:45:35,000
Except your father,
but that's another story.
371
00:45:43,041 --> 00:45:46,458
-Here's some pălincuță for the Americans.
-Thank you.
372
00:45:52,041 --> 00:45:55,333
Don't forget to put some palincă
in the trunk for the boss.
373
00:45:55,416 --> 00:45:56,250
He likes it.
374
00:46:50,375 --> 00:46:53,333
How the hell do you explain this
to your friends?
375
00:47:24,458 --> 00:47:26,416
What a dope she is!
376
00:48:09,291 --> 00:48:10,583
How is my NFT doing?
377
00:48:10,666 --> 00:48:13,416
It's either hard or flask,
it's hurting me when I pee…
378
00:48:14,416 --> 00:48:16,083
What?
379
00:48:16,166 --> 00:48:17,666
Leave me alone, I'm texting.
380
00:48:18,625 --> 00:48:21,000
Take a look for a sec.
Tell me how it's working.
381
00:48:21,083 --> 00:48:24,833
Has it increased or decreased?
Is it okay? Take a look for a sec.
382
00:48:26,625 --> 00:48:28,000
Come on, I'm gonna buy you…
383
00:48:28,083 --> 00:48:32,000
Idiot! Aren't you ashamed?
Didn't I tell you it cost me a lot?
384
00:48:34,208 --> 00:48:36,375
-Do you want some nachos?
-Eat them all.
385
00:48:36,458 --> 00:48:38,958
-It stinks in here!
-Hello! How are you?
386
00:48:43,791 --> 00:48:45,500
Nadia Comăneci?
387
00:48:45,583 --> 00:48:46,750
Hello.
388
00:48:46,833 --> 00:48:49,541
I'm so glad to see Romanians!
What are you doing here?
389
00:48:51,000 --> 00:48:52,083
We're on business.
390
00:48:52,875 --> 00:48:54,833
Business? Are you working somewhere?
391
00:48:55,416 --> 00:48:59,166
We do, we work… with cables
and steel, and such…
392
00:48:59,250 --> 00:49:02,833
Pulling steel cables?
You don't look too good.
393
00:49:02,916 --> 00:49:05,041
Do you sleep on the street?
Are you homeless?
394
00:49:05,125 --> 00:49:08,541
We are not homeless. We sleep in the car
and at some friends.
395
00:49:08,625 --> 00:49:11,333
You know what? I'd like to help
you with some money.
396
00:49:13,041 --> 00:49:14,208
You know how it is…
397
00:49:14,291 --> 00:49:15,833
-If it happens…
-It happens.
398
00:49:17,416 --> 00:49:22,541
No, don't use the card, Mrs. Nadia!
There's a problem with the ATM! Don't!
399
00:49:22,625 --> 00:49:26,250
-Why would the ATM have a problem?
-Maybe they'll steal your data.
400
00:49:26,333 --> 00:49:29,125
America is a civilized country, right?
401
00:49:30,458 --> 00:49:35,375
There are all kinds of bastards,
villains, swindlers, Romanians…
402
00:49:35,458 --> 00:49:39,666
-There are other Romanians.
-The Romanians must help one another.
403
00:49:39,750 --> 00:49:42,041
No. It's best you send us to hell.
404
00:49:42,125 --> 00:49:44,916
-Oh, poor guys!
-We're not so poor.
405
00:49:46,083 --> 00:49:47,333
Poor, but proud.
406
00:49:48,375 --> 00:49:49,916
Be blessed.
407
00:49:51,500 --> 00:49:53,458
-God bless you.
-Thank you.
408
00:49:54,916 --> 00:49:56,333
Lots of health!
409
00:49:58,916 --> 00:50:02,208
Oh, my! We stole from Nadia Comăneci.
We'll burn in hell.
410
00:50:03,875 --> 00:50:06,583
We stole from Nadia Comăneci
and we'll burn in hell, Pici.
411
00:50:28,208 --> 00:50:31,833
He seems upset. Maybe the skimmer
didn't work yesterday at Nadia's.
412
00:50:40,375 --> 00:50:42,208
Congratulations!
413
00:50:45,166 --> 00:50:47,250
Two boys tricked me.
414
00:50:47,333 --> 00:50:51,083
She had a long career. Surely
she still has money in other accounts.
415
00:50:52,041 --> 00:50:54,625
I had all the money in this account.
I have nothing left.
416
00:50:54,708 --> 00:50:56,916
She won trophies, medals… She pawns them.
417
00:50:57,000 --> 00:51:00,166
Medals, trophies…
I recently donated them to charity.
418
00:51:00,250 --> 00:51:02,958
That's it, I have nothing left.
Everything was stolen.
419
00:51:03,041 --> 00:51:06,916
-She can go to the Star Farm anytime.
-A thousand per cent, we'll rot in hell.
420
00:51:14,416 --> 00:51:16,250
Good job, boys! Long live the boys!
421
00:51:17,125 --> 00:51:19,375
-Help yourselves!
-Let's enjoy ourselves!
422
00:51:23,000 --> 00:51:23,833
Come on.
423
00:51:41,833 --> 00:51:43,666
Come over here. Sit down.
424
00:51:44,208 --> 00:51:45,708
-Sit. Make sit.
-Here you go.
425
00:52:04,333 --> 00:52:05,541
What are they doing?
426
00:52:05,625 --> 00:52:08,958
You know, my grandma had the same thing.
She was always angry…
427
00:52:09,041 --> 00:52:11,000
saying, "Drop dead, Barcelona!".
428
00:52:21,333 --> 00:52:23,833
Tell me quickly,
because I have a lot of orders.
429
00:52:23,916 --> 00:52:27,333
-How are you doing?
-I'm expanding.
430
00:52:27,416 --> 00:52:29,916
I realized that if I send with Tazz,
431
00:52:30,708 --> 00:52:33,041
I can easy cover the whole city.
432
00:52:33,125 --> 00:52:36,333
Because them riders aren't allowed
to search the bags, you know?
433
00:52:37,958 --> 00:52:38,916
GRANDMA MEATBALLS
434
00:52:40,833 --> 00:52:44,291
-Are the meatballs sealed well?
-Of course they are.
435
00:52:44,375 --> 00:52:48,166
What did you do when your varicose veins
hurt and you couldn't go to the stadium?
436
00:52:48,250 --> 00:52:50,791
Do you have varicose veins problems
at your age?
437
00:52:50,875 --> 00:52:53,250
It's not me, a colleague of mine
is suffering a lot.
438
00:52:53,333 --> 00:52:55,916
-Cabbage.
-Yeah, cabbage… He's like a cabbage.
439
00:52:56,000 --> 00:53:00,625
No, dumbass, real cabbage.
440
00:53:01,500 --> 00:53:04,250
Beat those cabbage leaves well…
Who goes to Berceni?
441
00:53:04,958 --> 00:53:08,250
Beat those cabbage leaves well with salt
and make a poultice,
442
00:53:08,333 --> 00:53:10,208
and you put that on for three-four hours.
443
00:53:28,250 --> 00:53:32,166
My darlings, wait till tonight.
444
00:53:41,333 --> 00:53:42,333
Lady Grandma.
445
00:53:59,250 --> 00:54:00,875
Who's that creepy guy?
446
00:54:01,708 --> 00:54:03,333
No, what's with you? It's my boss.
447
00:54:03,416 --> 00:54:05,416
-The big boss.
-Hi!
448
00:54:05,500 --> 00:54:09,875
Really? Okay. Tell him to blow me.
449
00:55:44,583 --> 00:55:47,666
Damn Romanians! When they get the chance,
they stab you in the back.
450
00:55:49,666 --> 00:55:52,125
Maybe we should send them on vacation,
I say.
451
00:55:52,875 --> 00:55:56,541
Yes, Miami is a cool destination
these days. At Nikki B are hot chicks.
452
00:55:57,750 --> 00:55:59,083
-What?
-Miami.
453
00:56:00,166 --> 00:56:03,000
Not on vacation, dude.
On vacation six feet under.
454
00:56:03,791 --> 00:56:04,916
Bilă, come here!
455
00:56:10,041 --> 00:56:11,958
-I found your truck.
-I can't believe it.
456
00:56:12,041 --> 00:56:14,875
It's at some friends of mine
who say they got it second hand.
457
00:56:14,958 --> 00:56:16,166
You go and pick it up.
458
00:56:17,125 --> 00:56:22,583
-May God give them health.
-Wait. They have a… baptism. You know?
459
00:56:22,666 --> 00:56:27,708
-You should change your clothes…
-With what?
460
00:56:27,791 --> 00:56:31,125
I'll give you something to wear,
so you can show a little respect.
461
00:56:31,208 --> 00:56:33,083
God forbid,
I wouldn't want to insult them.
462
00:56:33,166 --> 00:56:36,208
No! Be sure to tell them
you come on my behalf.
463
00:56:36,291 --> 00:56:38,000
And are they just gonna give it to me?
464
00:56:38,083 --> 00:56:40,000
And are they just gonna give it to you?
465
00:56:40,500 --> 00:56:45,166
Yes. But those people are religious,
so I should wear this robe.
466
00:56:58,416 --> 00:57:01,916
His name is Cornel.
What a nerdy motherfucker's name!
467
00:57:05,916 --> 00:57:09,708
-What are your plans?
-I have a romantic date… with Kelly.
468
00:57:11,083 --> 00:57:13,000
-And what are those?
-Pills for fucking.
469
00:57:16,666 --> 00:57:18,791
And it's okay you eat them like candies?
470
00:57:19,625 --> 00:57:21,666
Only suckers read the safety information.
471
01:05:47,708 --> 01:05:53,750
Red and blue always go together,
'cause it's from God.
472
01:06:07,083 --> 01:06:09,541
And cops give the whole neighborhood
a blowjob.
473
01:06:17,416 --> 01:06:18,958
Yo!
474
01:06:20,416 --> 01:06:23,375
Don't die!
You know you don't have insurance.
475
01:06:23,458 --> 01:06:25,291
No, they're throwing firecrackers here.
476
01:06:25,375 --> 01:06:26,708
Are you driving?
477
01:06:26,791 --> 01:06:30,166
The real money is made
while driving an 18-wheeler!
478
01:07:08,375 --> 01:07:11,375
What the hell is this, a Pepsi ad?
Come here. Let's go.
479
01:07:11,458 --> 01:07:14,750
-I'm with my homies. What do you want?
-It's bad with this Tampon of yours.
480
01:07:14,833 --> 01:07:18,875
My Tampon. Wasn't he our Tampon?
Isn't he sending you all my money?
481
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
-Didn't I give you that NFT?
-Oh yeah, my NFT.
482
01:07:21,833 --> 01:07:23,666
That's what I was saying. Let's go.
483
01:07:36,541 --> 01:07:38,458
I'll give you some culture, you idiots.
484
01:08:14,166 --> 01:08:15,250
I found them!
485
01:08:17,166 --> 01:08:18,250
Here they are.
486
01:09:26,208 --> 01:09:27,041
Come, guys!
487
01:09:32,958 --> 01:09:34,583
-Is it okay?
-Yes.
488
01:09:34,666 --> 01:09:37,750
Here I am at Ganesha, on Primăverii.
489
01:09:37,833 --> 01:09:40,166
So beautiful! Stylish place!
490
01:09:41,125 --> 01:09:48,083
And now… a shisha
with a Bitcoin flavor. Fuck me!
491
01:09:55,125 --> 01:09:58,416
Oops! You post it there,
I'm coming right back!
492
01:09:59,500 --> 01:10:04,125
Mister! Let Mrs. Grandma kiss you!
493
01:10:05,833 --> 01:10:09,000
Such a handsome and well-dressed man
you are!
494
01:10:09,083 --> 01:10:11,750
-Hello, dear lady.
-Mrs. Grandma.
495
01:10:11,833 --> 01:10:12,791
-Hi!
-Hi!
496
01:10:14,625 --> 01:10:16,750
Got ya, sucker!
497
01:10:16,833 --> 01:10:20,500
Ilie, I'll hold him and you kick his ass!
498
01:10:20,583 --> 01:10:24,583
Cup final in 1990,
you scores two goals against us,
499
01:10:24,666 --> 01:10:27,625
but let us pay you back with interest!
500
01:10:27,708 --> 01:10:30,000
Costi, bring those hot coals!
501
01:10:30,083 --> 01:10:32,625
Mrs. Grandma, wait a second.
Calm down, please.
502
01:10:32,708 --> 01:10:34,083
Did you betray us too?
503
01:10:34,166 --> 01:10:37,041
Are you on the Red Dogs side?
I can't believe it!
504
01:10:37,125 --> 01:10:40,333
-Mrs. Grandma, we are colleagues.
-We are more than brothers.
505
01:10:40,416 --> 01:10:42,791
We united, we make a team like in '94.
506
01:10:45,541 --> 01:10:50,666
Okay, fine. I liked you when you played
with those devils…
507
01:10:50,750 --> 01:10:53,166
AC Milan, grandma. AC Milan.
508
01:10:53,250 --> 01:10:58,250
-Signora Grandma.
-Okay, Signora Grandma.
509
01:10:58,333 --> 01:10:59,958
Mister, come si dice here.
510
01:11:02,250 --> 01:11:03,833
-I said it well.
-Correct.
511
01:11:30,500 --> 01:11:31,750
Do the math, you idiot!
512
01:11:40,541 --> 01:11:41,958
Turn right here!
513
01:11:43,833 --> 01:11:46,541
-What the fuck are you doing?
-I'm signaling, dumbass. What?
514
01:11:46,625 --> 01:11:49,416
You haven't signaled in Buzău
for 15 years, and you do it now?
515
01:11:55,291 --> 01:11:57,000
Come on! Fucking hell!
516
01:11:57,625 --> 01:11:59,041
-Go!
-I'll cut you off!
517
01:12:00,750 --> 01:12:02,583
-Make sure…
-Take a right here!
518
01:12:05,166 --> 01:12:06,583
Go!
519
01:12:11,291 --> 01:12:12,375
Come on, you idiot!
520
01:12:18,041 --> 01:12:20,958
-Where are we going?
-Inside this depo I know nothing about.
521
01:12:26,708 --> 01:12:28,083
Come on!
522
01:12:34,000 --> 01:12:35,125
Stop!
523
01:12:39,958 --> 01:12:42,916
Piciu, why are we being followed
by these women from Miami?
524
01:12:43,000 --> 01:12:45,750
Maybe because of your mici!
You got someone sick!
525
01:12:45,833 --> 01:12:48,000
-What?
-Your account has been suspended.
526
01:12:48,916 --> 01:12:50,208
-My account?
-Yes.
527
01:12:50,291 --> 01:12:52,333
What? Let me see.
528
01:12:52,416 --> 01:12:53,916
And the money?
529
01:12:57,000 --> 01:12:59,166
Piciu, did you cheat someone in Miami?
530
01:12:59,250 --> 01:13:03,833
No! I'm a fair businessman. I sell drugs,
I steal cards, but I don't cheat!
531
01:13:37,875 --> 01:13:40,875
-I can't talk right now.
-Let me tell you.
532
01:13:40,958 --> 01:13:45,000
-They suspended my TikTok account.
-What do you mean? And the money?
533
01:13:45,083 --> 01:13:46,750
And the money as well!
534
01:13:46,833 --> 01:13:49,375
-I have to go.
-Don't hung up! Bilă!
535
01:13:49,458 --> 01:13:52,083
It's because your fucking TikTok!
You told them where we are!
536
01:13:52,166 --> 01:13:53,125
I love you. Bye.
537
01:14:03,333 --> 01:14:05,166
The car isn't going faster!
538
01:14:19,250 --> 01:14:21,250
Help! I don't wanna die!
539
01:14:27,041 --> 01:14:28,416
This fucking car!
540
01:14:33,583 --> 01:14:34,583
Smoke!
541
01:14:36,166 --> 01:14:39,208
Smoke!
That woman told you not to drive fast!
542
01:14:52,291 --> 01:14:53,791
You're not gonna catch us!
543
01:14:55,208 --> 01:14:56,583
You're not gonna catch us!
544
01:15:52,250 --> 01:15:53,750
I can die twice, yes?
545
01:15:55,541 --> 01:15:57,708
If Tampon doesn't kill me,
the Russians will.
546
01:15:58,583 --> 01:16:00,708
Are you cheating the Russians?
Are you nuts?
547
01:16:01,875 --> 01:16:04,208
Weren't you the first to cheat on me?
548
01:16:04,291 --> 01:16:06,791
Me cheating on you?
549
01:16:08,416 --> 01:16:09,458
Yes, you.
550
01:16:10,458 --> 01:16:12,750
Didn't we say we're going to LA,
to the doctors?
551
01:16:12,833 --> 01:16:15,000
But you were doing fine in Miami
with your truck.
552
01:16:15,083 --> 01:16:17,125
Aren't you ashamed?
Maybe I did cheat someone,
553
01:16:17,208 --> 01:16:19,875
but you told me we would go to LA,
that you'd invest in BDSM…
554
01:16:20,666 --> 01:16:21,666
Yes, I did.
555
01:16:23,083 --> 01:16:24,791
That's the problem in Romania.
556
01:16:24,875 --> 01:16:28,166
You can't cheat someone because
someone like you comes to cheat on you!
557
01:16:33,291 --> 01:16:34,458
You want me to cut you?
558
01:16:36,166 --> 01:16:38,791
Or you want me to scratch your face
with this plastic knife?
559
01:16:38,875 --> 01:16:39,916
Do it!
560
01:16:46,333 --> 01:16:47,875
We're not acting like children…
561
01:21:20,166 --> 01:21:21,833
Do you realize that there are people
562
01:21:21,916 --> 01:21:24,625
who have lost their whole lives
walking through this world?
563
01:21:24,708 --> 01:21:28,000
We can see here New York, and Paris,
and Bellagio.
564
01:21:28,083 --> 01:21:30,291
-Some people are stupid!
-Okay!
565
01:22:02,708 --> 01:22:05,291
Perfect.
Paper cups, ball, everything, yes?
566
01:22:07,041 --> 01:22:07,958
Go and bark!
567
01:23:48,583 --> 01:23:52,333
Bite him like a crazy chihuahua.
Come on, get him! Get him!
568
01:24:13,458 --> 01:24:15,833
I hope you'll die frozen first,
569
01:24:16,875 --> 01:24:18,791
so I can eat you for months on end.
570
01:24:20,958 --> 01:24:22,833
Piciu, if I die frozen before you,
571
01:24:24,083 --> 01:24:25,583
and you decide to eat me up,
572
01:24:27,125 --> 01:24:28,875
you start first with my balls!
573
01:24:28,958 --> 01:24:30,666
With these balls!
574
01:24:31,916 --> 01:24:35,375
Dude, your balls aren't enough
for a single bite.
575
01:24:35,458 --> 01:24:37,583
Yeah? Come here,
so I can start eating you now.
576
01:24:37,666 --> 01:24:42,416
Come here so I can take a bite out of you!
Come here, did you hear?
577
01:24:44,958 --> 01:24:49,333
-Fuck you! Come here.
-You fucking walrus.
578
01:24:50,166 --> 01:24:52,083
Your fat mother is a walrus!
579
01:24:56,166 --> 01:25:00,208
Yo, check it out. They're coming.
580
01:25:00,291 --> 01:25:04,125
If they come, we jump over them
when they open the door,
581
01:25:04,708 --> 01:25:06,708
headbutt them in the mouth, and then run.
582
01:25:08,041 --> 01:25:09,916
Come on, run!
583
01:25:51,583 --> 01:25:54,833
Dude, I ran away from manual labor
all my life
584
01:25:55,500 --> 01:25:57,833
and this one wants me to die
doing hard labor work?
585
01:26:31,708 --> 01:26:33,625
I should have listened to my grandma.
586
01:26:33,708 --> 01:26:38,208
We came to America and we'll die poor.
This time it's all your fault.
587
01:27:07,416 --> 01:27:11,666
Welcome to your vacation in the desert,
my dears.
588
01:27:11,750 --> 01:27:13,750
Yes, you crazy ones, an eternal vacation.
589
01:27:14,250 --> 01:27:17,666
Eternal remembrance!
590
01:27:18,291 --> 01:27:20,375
Fuck you, you traitor!
591
01:27:20,458 --> 01:27:24,333
I am a traitor? You fucking little prick
592
01:27:24,416 --> 01:27:26,000
I brought here and helped you,
593
01:27:26,083 --> 01:27:27,208
and you cheated on me?
594
01:27:27,291 --> 01:27:28,875
Fuck you, dirty Romanians!
595
01:27:28,958 --> 01:27:32,708
Are you paranoid? That's exactly
the Romanians' problem who are abroad.
596
01:27:32,791 --> 01:27:37,083
-They undermine each other.
-Well said! So dig each other's grave!
597
01:27:41,208 --> 01:27:44,708
Yo, yo, yo! I'm not digging for this cow.
598
01:27:44,791 --> 01:27:47,708
-He said to do it, let's do it.
-Yo!
599
01:27:48,333 --> 01:27:51,875
You've loved shawarma all your life.
Now you dig a big grave.
600
01:27:51,958 --> 01:27:56,208
I'm gonna dig a small grave just for me.
601
01:27:56,291 --> 01:28:00,208
Piciu, do you want me to beat you in front
of everybody? I'm tired of your insults!
602
01:28:00,291 --> 01:28:01,791
Look what I do on your grave.
603
01:28:02,416 --> 01:28:04,250
Are you peeing on my grave?
604
01:28:04,333 --> 01:28:06,541
I'm trying, but stop looking!
Turn your back.
605
01:28:06,625 --> 01:28:08,625
Stop looking because I can't do it.
606
01:28:09,791 --> 01:28:11,375
Are you peeing on my grave?
607
01:28:18,458 --> 01:28:20,166
What are these tramps doing here?
608
01:29:25,041 --> 01:29:26,500
What the fuck?
609
01:30:18,541 --> 01:30:19,625
Take a look.
610
01:30:26,958 --> 01:30:28,333
Let me see!
611
01:30:34,333 --> 01:30:35,791
Yeah, it's a small cock.
612
01:30:47,166 --> 01:30:48,583
Piciu, take off your pants.
613
01:30:51,250 --> 01:30:53,125
-You first.
-What?
614
01:30:53,208 --> 01:30:54,833
Never!
615
01:30:56,333 --> 01:30:57,916
Piciu, did you double cross me?
616
01:30:59,041 --> 01:31:04,250
Technically, I cheated on your cheat
for my cheat.
617
01:31:40,666 --> 01:31:41,875
Piciu…
618
01:31:43,416 --> 01:31:46,208
I feel my whole life
flashing before my eyes.
619
01:31:46,916 --> 01:31:47,750
Me too.
620
01:32:05,041 --> 01:32:07,333
You know, we've been living the same life.
621
01:32:07,416 --> 01:32:09,166
Yes, but I've fucked more!
622
01:33:52,666 --> 01:33:53,583
Bilă!
623
01:33:54,125 --> 01:33:55,875
Bilă!
624
01:33:56,916 --> 01:33:57,750
Bilă!
625
01:33:57,833 --> 01:33:59,500
Not my little Bilă!
626
01:34:00,666 --> 01:34:02,375
Why did you take him from me, God?
627
01:34:03,000 --> 01:34:04,125
Bilă!
628
01:34:06,291 --> 01:34:07,166
Bilă!
629
01:35:30,791 --> 01:35:32,000
Take me, God!
630
01:35:35,166 --> 01:35:37,083
Come on, I thought you were dead.
631
01:35:43,333 --> 01:35:45,083
You shed a tear, sucker?
632
01:35:45,166 --> 01:35:46,458
I shed a tear my ass.
633
01:35:48,958 --> 01:35:53,250
Look at that guy crawling!
You motherfucker snake! Fuck you!
634
01:36:25,500 --> 01:36:27,916
Yo! You shot me in the ass!
635
01:36:28,000 --> 01:36:29,708
What the fuck is this smell?
636
01:36:35,666 --> 01:36:38,500
A sip of palincă never killed anyone.
637
01:36:39,958 --> 01:36:40,791
Shoot palinca!
638
01:37:32,791 --> 01:37:33,833
Say it!
639
01:37:36,416 --> 01:37:37,916
Tell her you love her.
640
01:38:33,750 --> 01:38:35,208
I'll cross him off the list.
47089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.