Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,551 --> 00:00:07,850
I thought she was studying in the States,
2
00:00:07,751 --> 00:00:10,552
but she got pregnant and came back.
3
00:00:10,651 --> 00:00:12,017
Tiffany!
4
00:00:14,084 --> 00:00:15,651
Who are you?
5
00:00:15,651 --> 00:00:16,917
Why are you smiling?
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,618
He took the baby to the police station.
7
00:00:19,618 --> 00:00:21,184
Winners Group, from the contest.
8
00:00:21,184 --> 00:00:22,517
Bring me back the baby!
9
00:00:22,517 --> 00:00:23,525
Finally, the criminal appears!
10
00:00:24,317 --> 00:00:26,084
You just kidnapped a child!
11
00:00:26,084 --> 00:00:27,250
What? Kidnapped?
12
00:00:26,755 --> 00:00:27,761
Tiffany! Oh, no.
13
00:00:29,783 --> 00:00:30,850
What's your problem?
14
00:00:30,751 --> 00:00:32,754
Oh, the milk…
15
00:00:32,754 --> 00:00:37,255
You lost your project submission at the airport?
16
00:00:37,651 --> 00:00:40,117
Please give me a chance.
17
00:00:40,117 --> 00:00:41,126
How am I supposed to help you now?
18
00:00:42,017 --> 00:00:42,850
Take it off.
19
00:00:42,751 --> 00:00:44,385
- Please be my model.
- Let go!
20
00:00:44,484 --> 00:00:45,484
What are you doing?
21
00:00:45,484 --> 00:00:46,493
I'll be my own model.
22
00:00:47,384 --> 00:00:49,386
Put your clothes on. I'll be your model.
23
00:00:49,584 --> 00:00:52,417
This was designed by contestant 6, Han Areum.
24
00:00:52,417 --> 00:00:53,421
Areum, we've got trouble!
25
00:00:53,817 --> 00:00:54,684
It's about Tiffany!
26
00:00:54,684 --> 00:00:56,688
And first place goes to Han Areum.
27
00:00:59,451 --> 00:01:01,317
How could you let this happen?
28
00:01:01,317 --> 00:01:01,326
Geez.
29
00:01:02,217 --> 00:01:04,451
You begged me watch her and now this?
30
00:01:04,451 --> 00:01:07,084
I'm leaving, before things get even worse!
31
00:01:07,084 --> 00:01:08,150
How could you let this happen?
32
00:01:07,754 --> 00:01:09,588
Is this the best you can do?
33
00:01:09,984 --> 00:01:12,985
Han Areum, how dare you toy with me?
34
00:01:13,084 --> 00:01:15,050
I'm sorry I got you sick.
35
00:01:14,753 --> 00:01:16,887
I'm so sorry.
36
00:01:17,184 --> 00:01:18,351
Areum.
37
00:01:18,351 --> 00:01:20,317
Mom, I…
38
00:01:20,317 --> 00:01:24,484
I'm so scared, this is so hard…
39
00:01:26,317 --> 00:01:26,324
Episode 5
40
00:01:27,017 --> 00:01:28,021
Why was Areum crying?
41
00:01:28,417 --> 00:01:31,417
I suppose she's got a lot to cry about.
42
00:01:31,417 --> 00:01:33,417
Living expenses are high in the States.
43
00:01:33,417 --> 00:01:35,417
I doubt she's eating properly.
44
00:01:35,417 --> 00:01:36,426
Isn't there more to eat there?
45
00:01:37,317 --> 00:01:39,250
New York has food from all over the world.
46
00:01:38,755 --> 00:01:41,689
Is she planning to come home soon?
47
00:01:42,184 --> 00:01:44,192
She always says she doesn't know.
48
00:01:44,984 --> 00:01:46,990
She'd probably come if we paid for her flight.
49
00:01:48,684 --> 00:01:50,783
But she knows that'll burden us.
50
00:01:50,783 --> 00:01:53,718
That's why she's not willing to fly out.
51
00:01:53,718 --> 00:01:57,451
She always puts our needs before hers.
52
00:01:58,484 --> 00:02:00,783
Do you think I should study abroad, too?
53
00:02:02,584 --> 00:02:04,317
What's this nonsense about?
54
00:02:04,317 --> 00:02:05,551
Graduating from med school
55
00:02:05,551 --> 00:02:06,817
isn't all that great these days.
56
00:02:06,817 --> 00:02:07,783
Those who open up
57
00:02:07,783 --> 00:02:09,250
private practices are in debt.
58
00:02:08,755 --> 00:02:11,755
Doctors on salary don't get paid much anyway.
59
00:02:11,755 --> 00:02:13,722
Plus, studying isn't really my thing.
60
00:02:15,753 --> 00:02:18,987
Jinwu, don't you get it yet?
61
00:02:19,284 --> 00:02:20,950
Honey.
62
00:02:20,752 --> 00:02:22,986
What do you mean "it's not your thing"?
63
00:02:23,184 --> 00:02:25,189
You think it's easy to make a living?
64
00:02:26,217 --> 00:02:27,950
Don't do this right now.
65
00:02:27,752 --> 00:02:30,353
Get ready for school.
66
00:02:30,551 --> 00:02:32,317
Do you think your sister is just
67
00:02:32,317 --> 00:02:34,322
partying it up in New York?
68
00:02:34,817 --> 00:02:36,984
Your sister pinches pennies
69
00:02:36,984 --> 00:02:39,988
and wins a scholarship every single semester.
70
00:02:41,451 --> 00:02:43,284
You should be like your sister
71
00:02:43,284 --> 00:02:45,286
and take your future seriously.
72
00:02:45,484 --> 00:02:47,217
If you go around chasing pipe dreams,
73
00:02:47,217 --> 00:02:49,219
your youth will be wasted.
74
00:02:49,417 --> 00:02:52,651
Why can't you be more like your sister?
75
00:02:52,651 --> 00:02:53,658
Jinwu.
76
00:02:54,351 --> 00:02:56,484
- You…
- Hey.
77
00:02:57,217 --> 00:02:58,184
Hey.
78
00:02:59,917 --> 00:03:01,984
What's the matter with you?
79
00:03:01,984 --> 00:03:02,988
What do you mean?
80
00:03:03,384 --> 00:03:05,050
You heard what he said.
81
00:03:04,753 --> 00:03:08,321
Still, you can't compare him to Areum.
82
00:03:08,618 --> 00:03:10,817
He's a grown man. He can take it.
83
00:03:16,783 --> 00:03:18,750
About the money I asked for…
84
00:03:18,750 --> 00:03:20,551
Have you asked Panseok yet?
85
00:03:35,284 --> 00:03:37,850
He's always going on about my sister!
86
00:03:37,751 --> 00:03:39,755
How am I inferior to her?
87
00:03:49,754 --> 00:03:51,155
Honey.
88
00:03:52,551 --> 00:03:54,559
Do you…
89
00:03:55,351 --> 00:03:58,584
Do you have 30 grand to spare?
90
00:04:00,883 --> 00:04:03,084
How would I have that much money?
91
00:04:03,084 --> 00:04:04,093
You already know I don't.
92
00:04:04,984 --> 00:04:07,817
Can you ask around for loans or anything?
93
00:04:09,217 --> 00:04:10,223
What's this about?
94
00:04:10,817 --> 00:04:12,184
Well…
95
00:04:13,718 --> 00:04:17,017
I just need it for something.
96
00:04:17,017 --> 00:04:19,050
For what?
97
00:04:18,753 --> 00:04:20,421
What do you mean you "just need it"?
98
00:04:20,718 --> 00:04:22,651
30 grand is no small sum!
99
00:04:23,754 --> 00:04:25,688
Do I always make you angry?
100
00:04:26,084 --> 00:04:28,088
Why are you changing the subject?
101
00:04:28,484 --> 00:04:32,017
You're gentle to everyone else but me.
102
00:04:32,017 --> 00:04:35,184
What did I ever do to you?
103
00:04:35,184 --> 00:04:37,150
What's gotten into you?
104
00:04:36,754 --> 00:04:38,155
This is how I've always felt.
105
00:04:38,551 --> 00:04:40,117
I just keep it bottled up.
106
00:05:00,551 --> 00:05:02,783
What a terrible way to start the day.
107
00:05:12,417 --> 00:05:14,384
About the money I asked for…
108
00:05:14,384 --> 00:05:16,250
Have you asked Panseok yet?
109
00:05:25,284 --> 00:05:28,217
I wish Areum would come home soon.
110
00:05:29,752 --> 00:05:31,760
Areum, why are you crying?
111
00:05:32,750 --> 00:05:35,317
What's wrong?
112
00:05:35,317 --> 00:05:36,750
Mom, I…
113
00:05:37,753 --> 00:05:41,620
I'm so scared, this is so hard…
114
00:05:42,384 --> 00:05:45,783
What's wrong?
115
00:05:45,783 --> 00:05:47,384
To be honest…
116
00:05:48,718 --> 00:05:50,084
To be honest…
117
00:05:50,752 --> 00:05:52,119
Mom.
118
00:05:53,351 --> 00:05:55,351
Tell me.
119
00:06:00,217 --> 00:06:02,950
Never mind. It's nothing.
120
00:06:02,752 --> 00:06:04,253
Don't worry about it.
121
00:06:04,451 --> 00:06:07,050
Tell me. What is it?
122
00:06:08,451 --> 00:06:09,883
It's just…
123
00:06:09,883 --> 00:06:12,850
I don't normally do this,
124
00:06:12,751 --> 00:06:14,252
but I had a few drinks.
125
00:06:15,517 --> 00:06:18,050
I miss you so much.
126
00:06:19,817 --> 00:06:22,484
Thank you so much. And I'm so sorry.
127
00:06:27,917 --> 00:06:30,284
If she's drinking and crying,
128
00:06:30,284 --> 00:06:32,517
she must be having such a hard time.
129
00:06:49,783 --> 00:06:51,517
Tiffany.
130
00:06:51,517 --> 00:06:54,522
I won't let you get you sick anymore.
131
00:06:55,017 --> 00:06:58,883
I'm so sorry.
132
00:07:01,517 --> 00:07:04,950
You're such a sound little sleeper.
133
00:07:05,752 --> 00:07:09,086
Does that mean you forgive me?
134
00:07:10,217 --> 00:07:12,220
Thanks.
135
00:07:12,517 --> 00:07:13,526
You're an angel.
136
00:07:14,417 --> 00:07:15,425
She's sound asleep.
137
00:07:17,718 --> 00:07:19,451
Thank you, doctor.
138
00:07:19,451 --> 00:07:21,684
Is she alright now?
139
00:07:21,684 --> 00:07:22,693
Yes, you can take her home now.
140
00:07:23,584 --> 00:07:24,593
If she suddenly gets a fever at home,
141
00:07:25,484 --> 00:07:26,718
give her a fever reducer.
142
00:07:26,718 --> 00:07:27,517
But if she has diarrhea,
143
00:07:27,517 --> 00:07:29,451
don't medicate her on your own.
144
00:07:29,451 --> 00:07:30,460
If it happens, bring her back right away.
145
00:07:31,351 --> 00:07:33,217
I will.
146
00:07:33,217 --> 00:07:34,224
Thank you.
147
00:07:34,917 --> 00:07:36,284
Thank you.
148
00:07:38,618 --> 00:07:40,351
Hey, Jiwu.
149
00:07:42,817 --> 00:07:44,817
How's your mom?
150
00:07:45,618 --> 00:07:47,217
That's a relief.
151
00:07:47,753 --> 00:07:51,687
You're in Seoul now?
152
00:07:51,984 --> 00:07:54,883
You're still in Jeju-do?
153
00:07:56,718 --> 00:07:58,017
I see.
154
00:08:02,417 --> 00:08:03,718
The contest?
155
00:08:05,217 --> 00:08:07,651
I don't know.
156
00:08:08,551 --> 00:08:10,684
I don't know if it'll pan out.
157
00:08:10,684 --> 00:08:13,150
Something came up and I had to leave early.
158
00:08:14,584 --> 00:08:18,517
I have to go back to the States.
159
00:08:20,317 --> 00:08:22,322
No, not right away.
160
00:08:22,817 --> 00:08:25,850
Call me when you get to Seoul.
161
00:08:35,917 --> 00:08:37,750
I have nowhere to go.
162
00:08:55,917 --> 00:08:58,351
I wonder who got first place.
163
00:09:02,584 --> 00:09:04,651
Cheon Seongun
164
00:09:05,651 --> 00:09:08,384
I didn't even get to thank him.
165
00:09:08,753 --> 00:09:10,987
He must've been shocked when I disappeared.
166
00:09:13,217 --> 00:09:15,584
I should call to apologize.
167
00:09:15,651 --> 00:09:17,384
Winners Group Humiliated
168
00:09:17,384 --> 00:09:18,387
The first place winner disappears…
169
00:09:35,750 --> 00:09:36,783
Yes?
170
00:09:38,684 --> 00:09:40,551
Hello.
171
00:09:41,618 --> 00:09:43,651
- Hello.
- Who are you?
172
00:09:44,984 --> 00:09:48,017
This is Han Areum.
173
00:09:52,217 --> 00:09:54,218
Winners Group Humiliated
174
00:09:58,651 --> 00:09:59,850
What's your problem?
175
00:09:59,751 --> 00:10:01,760
Something came up and so…
176
00:10:03,651 --> 00:10:05,750
How dare you toy with me?
177
00:10:05,750 --> 00:10:07,755
You humiliated my company!
178
00:10:12,551 --> 00:10:13,718
Forget it.
179
00:10:13,718 --> 00:10:17,451
Don't come near me or my company again!
180
00:10:30,984 --> 00:10:31,989
Aunt Seonhwa
181
00:10:38,817 --> 00:10:41,750
Hi, Aunt Seonhwa.
182
00:10:41,750 --> 00:10:43,718
Bring Tiffany back.
183
00:10:43,718 --> 00:10:46,850
Her formula and diapers are all still here.
184
00:10:46,751 --> 00:10:48,684
And you have to give her a bath.
185
00:10:54,618 --> 00:10:55,584
What?
186
00:10:55,584 --> 00:10:58,050
I thought you weren't taking her back.
187
00:10:57,753 --> 00:10:59,154
I feel bad for her.
188
00:10:59,451 --> 00:11:01,584
It's not like she can go to her mom's.
189
00:11:01,584 --> 00:11:03,417
Where else can she go?
190
00:11:03,417 --> 00:11:06,250
Poor thing. She was such a good girl.
191
00:11:05,755 --> 00:11:08,789
Did she tell you who the father is?
192
00:11:09,284 --> 00:11:12,317
No. She won't even let me bring it up.
193
00:11:12,317 --> 00:11:13,718
Mother. Father.
194
00:11:13,718 --> 00:11:16,184
I have a question.
195
00:11:16,184 --> 00:11:17,850
May I ask it?
196
00:11:17,751 --> 00:11:19,485
Of course.
197
00:11:19,584 --> 00:11:21,950
You need to ask questions to get smarter.
198
00:11:21,752 --> 00:11:22,619
What is it?
199
00:11:22,817 --> 00:11:27,984
As far as I know, Areum's not married.
200
00:11:27,984 --> 00:11:31,991
So then, how did Areum get pregnant?
201
00:11:37,718 --> 00:11:40,250
Do we have any leftover rice?
202
00:11:39,755 --> 00:11:42,722
Why is this room so hot?
203
00:11:43,217 --> 00:11:45,250
Maybe the heat's on too high.
204
00:11:44,755 --> 00:11:46,156
Eat up.
205
00:11:53,384 --> 00:11:55,750
Han Areum's Portfolio
206
00:11:55,750 --> 00:11:59,184
Family members:
Han Panseok, Oh Myeonghwa, Han Jinwu
207
00:12:04,317 --> 00:12:07,050
So she is the Han Areum I know.
208
00:12:09,084 --> 00:12:10,850
Are you ready?
209
00:12:12,551 --> 00:12:14,217
You should get lessons
210
00:12:14,217 --> 00:12:15,950
and play golf with me.
211
00:12:15,752 --> 00:12:18,286
I shouldn't make myself too visible.
212
00:12:19,783 --> 00:12:23,584
We've been married for years now.
213
00:12:23,584 --> 00:12:25,351
Is that how you still feel?
214
00:12:25,351 --> 00:12:25,984
Are you afraid
215
00:12:25,984 --> 00:12:27,917
of being judged for marrying a widower?
216
00:12:27,917 --> 00:12:28,919
I want to support you quietly
217
00:12:29,117 --> 00:12:31,351
from behind the scenes.
218
00:12:36,917 --> 00:12:37,684
By the way,
219
00:12:37,684 --> 00:12:40,883
remember the first place winner's name?
220
00:12:40,883 --> 00:12:43,317
What for? That whole contest was ruined.
221
00:12:43,317 --> 00:12:45,351
It's Han Areum.
222
00:12:45,351 --> 00:12:47,817
You should remember it.
223
00:12:47,817 --> 00:12:49,484
She didn't show up to claim her prize,
224
00:12:49,484 --> 00:12:51,950
but her talents were noteworthy.
225
00:12:53,217 --> 00:12:56,484
It turns out that she's the daughter
226
00:12:56,484 --> 00:12:58,217
of the woman I introduced you to.
227
00:12:58,217 --> 00:13:00,850
Oh? Why didn't you tell me sooner?
228
00:13:00,751 --> 00:13:02,085
I don't think her mother knew either.
229
00:13:02,184 --> 00:13:04,189
She thought Areum was still in the States.
230
00:13:04,684 --> 00:13:07,150
Areum and Seongun have that in common.
231
00:13:06,754 --> 00:13:08,761
They give their parents the cold shoulder.
232
00:13:10,451 --> 00:13:12,284
Don't be so quick to judge her.
233
00:13:12,284 --> 00:13:14,351
Maybe she had an emergency.
234
00:13:14,351 --> 00:13:17,417
Also, she may be quite valuable later.
235
00:13:17,417 --> 00:13:18,718
Valuable?
236
00:13:18,718 --> 00:13:20,517
Areum's mother is the wife of
237
00:13:20,517 --> 00:13:22,523
Vice Minister Han Panseok.
238
00:13:24,017 --> 00:13:27,019
Really? From the Ministry of Culture?
239
00:13:27,217 --> 00:13:28,883
The global K-fashion project
240
00:13:28,883 --> 00:13:31,417
is under his ministry's jurisdiction, no?
241
00:13:33,517 --> 00:13:35,523
She could be quite valuable after all.
242
00:13:37,317 --> 00:13:40,484
You won't forget Han Areum now, will you?
243
00:13:46,284 --> 00:13:48,551
You have to eat this.
244
00:13:48,551 --> 00:13:49,984
You have it, dad.
245
00:13:49,984 --> 00:13:51,317
You take it.
246
00:13:51,317 --> 00:13:55,050
Thanks, Aunt Seonhwa.
247
00:13:54,753 --> 00:13:56,254
And I'm sorry.
248
00:13:56,551 --> 00:14:00,417
You know we can't stay mad at each other.
249
00:14:01,117 --> 00:14:02,718
When I become successful,
250
00:14:02,718 --> 00:14:05,050
I'll make sure to repay you first.
251
00:14:04,753 --> 00:14:06,687
What would you like?
252
00:14:06,984 --> 00:14:08,917
A new handbag? Shoes?
253
00:14:08,917 --> 00:14:11,684
Handbags and shoes are nice.
254
00:14:12,317 --> 00:14:16,718
What I'd really like is a red sports car.
255
00:14:17,484 --> 00:14:19,551
I love sports cars.
256
00:14:19,551 --> 00:14:20,850
Sure thing!
257
00:14:21,984 --> 00:14:23,989
Don't make those promises lightly.
258
00:14:24,484 --> 00:14:26,484
Seonhwa will write it down in a book
259
00:14:26,484 --> 00:14:27,489
and hound you for it.
260
00:14:27,984 --> 00:14:30,017
If Areum becomes a success,
261
00:14:30,017 --> 00:14:32,020
she could totally get me a car.
262
00:14:32,317 --> 00:14:34,250
Of course. Right?
263
00:14:33,755 --> 00:14:35,089
There's a new park that
264
00:14:35,584 --> 00:14:36,585
just opened up nearby.
265
00:14:36,684 --> 00:14:39,017
Do you want to go and run around a bit?
266
00:14:39,017 --> 00:14:40,618
Are you feeling cooped up?
267
00:14:40,618 --> 00:14:45,284
I hate moving around.
268
00:14:45,718 --> 00:14:47,017
Go outside!
269
00:14:47,017 --> 00:14:48,584
He's bored out of his mind.
270
00:14:48,584 --> 00:14:51,150
You're always lazing around the house.
271
00:14:52,284 --> 00:14:54,517
Need anything from the store?
272
00:14:54,517 --> 00:14:57,523
Could you get me some diapers?
273
00:14:58,117 --> 00:14:59,120
Hyeokmin, will you grab me my wallet?
274
00:14:59,417 --> 00:15:00,451
Sure.
275
00:15:04,317 --> 00:15:06,250
Take this and buy
276
00:15:05,755 --> 00:15:09,089
some diapers, a snack for yourself,
277
00:15:09,584 --> 00:15:11,883
and a toy as well.
278
00:15:11,883 --> 00:15:13,883
But don't get a BB gun.
279
00:15:13,883 --> 00:15:15,117
Okay.
280
00:15:15,117 --> 00:15:16,718
We'll be back.
281
00:15:16,718 --> 00:15:18,117
See you in a bit.
282
00:15:18,117 --> 00:15:19,618
Have fun, you two.
283
00:15:22,817 --> 00:15:23,817
Areum.
284
00:15:24,752 --> 00:15:27,319
How did this happen?
285
00:15:27,517 --> 00:15:30,618
I still can't believe it.
286
00:15:30,618 --> 00:15:32,850
You, of all people…
287
00:15:32,751 --> 00:15:35,018
Please.
288
00:15:35,117 --> 00:15:37,584
I'll tell you everything later.
289
00:15:37,584 --> 00:15:40,351
Please keep this from my parents.
290
00:15:40,351 --> 00:15:43,017
You can't hide this forever.
291
00:15:43,017 --> 00:15:45,020
How long are you going to keep this up?
292
00:15:45,317 --> 00:15:47,718
Maybe it's better for her not to know.
293
00:15:47,718 --> 00:15:49,184
If she found out,
294
00:15:49,184 --> 00:15:51,188
she might have a heart attack.
295
00:15:53,783 --> 00:15:57,117
She thinks you are the most perfect daughter.
296
00:15:57,117 --> 00:16:00,250
That's why I'm asking you not to tell her.
297
00:15:59,755 --> 00:16:01,489
I might just head back to the States.
298
00:16:01,984 --> 00:16:03,351
Back to the States?
299
00:16:03,351 --> 00:16:05,750
What will you do there?
300
00:16:06,184 --> 00:16:08,517
I have to get a job first, don't I?
301
00:16:09,351 --> 00:16:12,250
Look into that contest
302
00:16:11,755 --> 00:16:15,156
and find out who won first place.
303
00:16:15,651 --> 00:16:16,659
It could be you.
304
00:16:17,451 --> 00:16:19,250
Then you can get the reward money
305
00:16:18,755 --> 00:16:20,089
and just live here.
306
00:16:20,584 --> 00:16:23,883
You can't live in hiding forever.
307
00:16:23,883 --> 00:16:27,184
I tried calling, but I don't think it'll work out.
308
00:16:27,184 --> 00:16:29,317
I got screamed at.
309
00:16:29,317 --> 00:16:30,984
I sort of gave him a lot of trouble.
310
00:16:30,984 --> 00:16:31,990
Where's the baby's father?
311
00:16:32,584 --> 00:16:34,590
Why are you doing this alone?
312
00:16:35,184 --> 00:16:36,950
Why can't you tell me?
313
00:16:36,752 --> 00:16:38,520
Who is it?
314
00:16:38,718 --> 00:16:40,783
Please stop.
315
00:16:41,752 --> 00:16:43,760
Did he die?
316
00:16:46,017 --> 00:16:48,019
I'm really tired.
317
00:16:48,217 --> 00:16:49,718
I need to wash up.
318
00:16:49,718 --> 00:16:54,050
Were you seeing a married man?
319
00:16:54,883 --> 00:16:56,651
No!
320
00:16:56,651 --> 00:16:59,484
I said I don't want to talk about this.
321
00:16:59,484 --> 00:17:01,492
I'm just worried about you, that's all.
322
00:17:02,284 --> 00:17:04,117
That's why I'm asking.
323
00:17:04,117 --> 00:17:06,718
He's dead. Happy?
324
00:17:08,817 --> 00:17:11,883
Oh, dear. Poor Areum…
325
00:17:11,883 --> 00:17:14,050
Goodness.
326
00:17:22,752 --> 00:17:24,019
Yes.
327
00:17:25,351 --> 00:17:27,184
He's dead.
328
00:17:39,384 --> 00:17:40,451
Dad.
329
00:17:40,451 --> 00:17:42,883
Why are you so tired already?
330
00:17:42,883 --> 00:17:45,850
We only went around the block once.
331
00:17:45,751 --> 00:17:49,452
It's because I haven't had meat in so long.
332
00:17:49,551 --> 00:17:52,117
I'm so dizzy.
333
00:18:03,184 --> 00:18:04,917
Hyeokmin, go inside
334
00:18:04,917 --> 00:18:06,750
and open all the windows.
335
00:18:10,755 --> 00:18:12,722
Hello, Myeonghwa!
336
00:18:13,217 --> 00:18:15,218
What are you doing here?
337
00:18:15,317 --> 00:18:17,584
Hello, Yeongsu.
338
00:18:17,584 --> 00:18:19,351
Looks like I came to the right place.
339
00:18:20,752 --> 00:18:22,453
It's an emergency!
340
00:18:22,651 --> 00:18:24,050
It's Aunt Myeonghwa.
341
00:18:23,753 --> 00:18:25,154
What?
342
00:18:27,284 --> 00:18:29,288
Hyeokmin! Seonhwa!
343
00:18:29,684 --> 00:18:31,417
Myeonghwa's here!
344
00:18:32,651 --> 00:18:34,417
Why are you shouting?
345
00:18:38,783 --> 00:18:40,484
My mom… Oh, no.
346
00:18:41,817 --> 00:18:43,451
What should we do?
347
00:18:45,984 --> 00:18:49,017
What were you doing out?
348
00:18:49,017 --> 00:18:50,850
Where are Seonhwa and Hyeokmin?
349
00:18:52,984 --> 00:18:54,618
Well, you see…
350
00:18:55,451 --> 00:18:58,217
I was so upset that I went to the river.
351
00:18:58,217 --> 00:19:00,050
I was eating kimbap there and I thought
352
00:18:59,753 --> 00:19:01,760
I should just jump and end my life.
353
00:19:03,584 --> 00:19:04,592
What are you saying?
354
00:19:05,384 --> 00:19:07,390
But as fate would have it,
355
00:19:07,984 --> 00:19:11,618
that simply was not my destiny.
356
00:19:13,217 --> 00:19:15,223
Two policemen with batons came up to me
357
00:19:15,817 --> 00:19:18,718
and wouldn't let me go on my way.
358
00:19:18,718 --> 00:19:23,517
They twisted my arms and held me down.
359
00:19:23,517 --> 00:19:25,750
I was trying to run away,
360
00:19:25,750 --> 00:19:30,917
but I couldn't move left or right.
361
00:19:30,917 --> 00:19:32,584
So I…
362
00:19:33,817 --> 00:19:36,451
He's trying to stall her for now.
363
00:19:36,451 --> 00:19:38,250
Grab all of Tiffany's things.
364
00:19:37,755 --> 00:19:40,288
Where will I go? What do I do?
365
00:19:40,783 --> 00:19:44,084
Go into an empty room nearby.
366
00:19:44,084 --> 00:19:46,750
I'll be your bodyguard. Just trust me.
367
00:19:51,751 --> 00:19:53,085
Pack it all up.
368
00:20:04,750 --> 00:20:06,217
What are you saying?
369
00:20:09,584 --> 00:20:10,883
So the thing is,
370
00:20:10,883 --> 00:20:13,250
I've decided to do my very best.
371
00:20:12,755 --> 00:20:15,123
I know you put in a good effort.
372
00:20:15,618 --> 00:20:16,850
No…
373
00:20:16,751 --> 00:20:19,784
I'm too ashamed to face my family now.
374
00:20:21,217 --> 00:20:23,551
Okay. Please let go of me.
375
00:20:24,684 --> 00:20:25,689
Let's go inside and…
376
00:20:27,751 --> 00:20:28,753
Myeonghwa.
377
00:20:29,718 --> 00:20:31,551
Myeonghwa's here!
378
00:20:50,351 --> 00:20:52,352
Are you okay now?
379
00:20:52,755 --> 00:20:54,388
Areum.
380
00:20:54,883 --> 00:20:56,850
We can't tell auntie about this yet?
381
00:20:56,751 --> 00:20:58,784
No. Not yet.
382
00:20:58,883 --> 00:20:59,950
How come?
383
00:21:00,718 --> 00:21:05,451
In the States, I fell in love and had Tiffany.
384
00:21:05,451 --> 00:21:08,317
Falling in love is a crime?
385
00:21:09,384 --> 00:21:10,718
No.
386
00:21:10,718 --> 00:21:13,351
I fell in love without letting my mom know.
387
00:21:14,084 --> 00:21:15,093
When you get older,
388
00:21:15,984 --> 00:21:18,417
I'll explain it more clearly.
389
00:21:18,417 --> 00:21:23,284
Can I ask you one last thing?
390
00:21:23,284 --> 00:21:24,317
Sure.
391
00:21:25,184 --> 00:21:28,150
Where's Tiffany's dad?
392
00:21:30,551 --> 00:21:33,217
Tiffany doesn't have a dad.
393
00:21:34,817 --> 00:21:37,584
It's okay.
394
00:21:40,584 --> 00:21:41,588
Come right in.
395
00:21:44,718 --> 00:21:46,451
This way, Myeonghwa.
396
00:21:48,551 --> 00:21:51,117
Seeing you living in a place like this
397
00:21:51,117 --> 00:21:53,284
really breaks my heart.
398
00:21:53,284 --> 00:21:56,351
Well, you can't help us. What can we do?
399
00:21:56,351 --> 00:21:57,984
How's Panseok?
400
00:21:57,984 --> 00:21:59,883
Is he doing well?
401
00:21:59,883 --> 00:22:01,517
Have a seat.
402
00:22:02,184 --> 00:22:05,618
He's always busy.
403
00:22:06,883 --> 00:22:09,584
I'm sorry that I can't help you.
404
00:22:09,584 --> 00:22:10,588
Don't worry about it.
405
00:22:10,984 --> 00:22:14,050
We're sorry for making you worry.
406
00:22:13,753 --> 00:22:17,187
We were just about to head out, though.
407
00:22:17,484 --> 00:22:20,917
Really? Then I should get going.
408
00:22:20,917 --> 00:22:22,850
Here.
409
00:22:24,451 --> 00:22:27,384
Pay for the room with this.
410
00:22:29,517 --> 00:22:30,484
Just hang on.
411
00:22:30,484 --> 00:22:33,351
I'll try to get that money somehow.
412
00:22:33,351 --> 00:22:34,417
Okay.
413
00:22:35,618 --> 00:22:37,750
And take this.
414
00:22:37,750 --> 00:22:39,117
It's glass noodles and skewers.
415
00:22:39,117 --> 00:22:40,126
They're made with
416
00:22:41,017 --> 00:22:42,584
Korean beef and vegetables.
417
00:22:42,584 --> 00:22:44,551
Thanks, Myeonghwa.
418
00:22:44,551 --> 00:22:46,917
I'll get going then.
419
00:22:46,917 --> 00:22:47,921
Goodbye.
420
00:22:48,317 --> 00:22:51,319
- I can't walk you out.
- That's fine.
421
00:22:51,517 --> 00:22:54,050
Why don't you just stay with us for a while?
422
00:22:53,753 --> 00:22:55,387
Panseok will be okay with it.
423
00:22:55,684 --> 00:22:57,687
Okay. Go for now.
424
00:22:57,984 --> 00:22:59,651
I'll call you.
425
00:23:02,684 --> 00:23:04,684
Take care.
426
00:23:04,684 --> 00:23:06,150
Goodbye.
427
00:23:05,754 --> 00:23:06,763
Take care.
428
00:23:08,817 --> 00:23:10,819
- Bye.
- Bye.
429
00:23:24,317 --> 00:23:26,984
You can come out now.
430
00:23:39,317 --> 00:23:42,050
I think that took 10 years off my life.
431
00:23:43,684 --> 00:23:45,950
How did my mom know you were here?
432
00:23:45,752 --> 00:23:47,754
Well…
433
00:23:47,754 --> 00:23:48,988
She asked where I was staying,
434
00:23:49,384 --> 00:23:51,150
so I texted her the address.
435
00:23:51,984 --> 00:23:53,989
Then you should've told me.
436
00:23:54,484 --> 00:23:57,317
I didn't think she'd come without warning.
437
00:23:58,883 --> 00:24:00,217
Seonhwa.
438
00:24:01,217 --> 00:24:04,218
Seonhwa. Open the door.
439
00:24:06,917 --> 00:24:08,284
What do we do?
440
00:24:09,117 --> 00:24:11,384
Go inside the bathroom. Go!
441
00:24:13,551 --> 00:24:14,950
Seonhwa.
442
00:24:14,752 --> 00:24:16,886
Why won't she open the door?
443
00:24:18,451 --> 00:24:19,484
Seonhwa.
444
00:24:21,117 --> 00:24:22,284
What do we do?
445
00:24:24,417 --> 00:24:25,883
Yes, Myeonghwa?
446
00:24:25,883 --> 00:24:27,950
What took you so long?
447
00:24:27,752 --> 00:24:29,886
I think I left my cell phone.
448
00:24:30,084 --> 00:24:32,517
Cell phone? I don't see it.
449
00:24:32,517 --> 00:24:34,520
That's strange.
450
00:24:34,817 --> 00:24:36,584
Maybe I left it in the bathroom.
451
00:24:36,584 --> 00:24:37,651
Myeonghwa!
452
00:24:38,351 --> 00:24:39,351
Myeonghwa…
453
00:24:39,750 --> 00:24:43,651
Dad, the water's warm. It's just perfect.
454
00:24:43,651 --> 00:24:45,117
Hyeokmin.
455
00:24:45,117 --> 00:24:48,351
Take a bath and scrub thoroughly, okay?
456
00:24:48,351 --> 00:24:50,184
Okay!
457
00:24:51,584 --> 00:24:53,584
Oh, Hyeokmin's taking a bath.
458
00:24:58,384 --> 00:25:00,417
What's that noise?
459
00:25:00,417 --> 00:25:04,750
It's so warm and nice!
460
00:25:04,750 --> 00:25:06,284
Oh, here it is.
461
00:25:06,284 --> 00:25:08,917
Here it is.
462
00:25:08,917 --> 00:25:10,750
Here you go.
463
00:25:12,651 --> 00:25:15,184
Why are you pushing me? I'm leaving.
464
00:25:15,184 --> 00:25:16,850
Thanks.
465
00:25:16,751 --> 00:25:18,418
- Bye.
- Bye.
466
00:25:18,754 --> 00:25:19,955
Bye.
467
00:25:22,451 --> 00:25:23,817
Geez.
468
00:25:24,754 --> 00:25:26,588
- Come out.
- Okay.
469
00:25:45,284 --> 00:25:46,950
Band Auditions
470
00:26:08,584 --> 00:26:09,817
Huh?
471
00:26:11,017 --> 00:26:12,250
Ouch!
472
00:26:18,755 --> 00:26:20,589
Are you here to audition?
473
00:26:21,084 --> 00:26:22,850
Is now a bad time?
474
00:26:22,751 --> 00:26:24,218
You seem busy.
475
00:26:27,084 --> 00:26:28,451
I'm not busy at all.
476
00:26:29,484 --> 00:26:30,417
Come here.
477
00:26:35,017 --> 00:26:36,351
Shall we get started?
478
00:26:42,017 --> 00:26:45,019
Without you here on this path,
479
00:26:45,217 --> 00:26:47,220
I have nothing to do…
480
00:26:48,384 --> 00:26:49,385
I'm sorry.
481
00:26:53,684 --> 00:26:55,451
I'm sorry.
482
00:26:55,451 --> 00:26:57,684
Hey! What's your problem?
483
00:27:06,084 --> 00:27:08,417
Look at all this dust.
484
00:27:08,417 --> 00:27:10,850
What does our housekeeper even do?
485
00:27:10,751 --> 00:27:11,760
Why do we pay her
486
00:27:12,750 --> 00:27:16,417
if she can't do her job right?
487
00:27:16,417 --> 00:27:17,850
Grandma.
488
00:27:17,751 --> 00:27:20,753
Yes, darling?
489
00:27:20,753 --> 00:27:21,760
Pick one.
490
00:27:22,750 --> 00:27:24,484
What's this?
491
00:27:24,484 --> 00:27:27,117
Can't you tell? They're coupons.
492
00:27:27,117 --> 00:27:28,120
Coupons? What are coupons?
493
00:27:28,417 --> 00:27:30,184
Just pick one.
494
00:27:30,184 --> 00:27:32,193
If you get one that you like,
495
00:27:33,084 --> 00:27:34,551
I'll do whatever it says.
496
00:27:34,551 --> 00:27:35,552
It's my homework.
497
00:27:35,651 --> 00:27:37,684
I have to make service coupons for my family.
498
00:27:42,751 --> 00:27:43,818
Now, read it.
499
00:27:43,917 --> 00:27:46,384
Free massage
500
00:27:46,883 --> 00:27:48,250
You read it.
501
00:27:47,755 --> 00:27:49,763
You're supposed to read it
502
00:27:50,753 --> 00:27:53,586
so I can say, "coupon in service."
503
00:27:53,883 --> 00:27:55,517
Come on, read it.
504
00:27:56,451 --> 00:28:00,718
Suddenly, I'm super sleepy.
505
00:28:00,718 --> 00:28:02,250
Let me take a nap first.
506
00:28:04,317 --> 00:28:06,451
I'm so sleepy.
507
00:28:07,284 --> 00:28:08,950
Grandma.
508
00:28:10,317 --> 00:28:11,384
Man…
509
00:28:17,618 --> 00:28:19,517
Geez.
510
00:28:19,517 --> 00:28:21,984
I've been illiterate all my life
511
00:28:21,984 --> 00:28:24,986
but it never bothered me until today.
512
00:28:25,184 --> 00:28:27,217
Now it looks like my grandson
513
00:28:27,217 --> 00:28:28,224
will think I'm a joke for being illiterate.
514
00:28:28,917 --> 00:28:29,922
What will I do?
515
00:28:30,417 --> 00:28:32,184
Why didn't my mother
516
00:28:32,184 --> 00:28:33,950
teach me how to read?
517
00:28:40,317 --> 00:28:42,684
Get some sleep, will you?
518
00:28:42,755 --> 00:28:44,089
Watch her for a bit.
519
00:28:44,584 --> 00:28:46,551
I need to get her a baby walker.
520
00:28:46,551 --> 00:28:48,517
No wonder you got a nosebleed.
521
00:28:48,517 --> 00:28:49,718
You're probably still jet-lagged.
522
00:28:49,718 --> 00:28:52,150
This is like a tragic movie.
523
00:28:53,084 --> 00:28:54,093
Have you eaten at least?
524
00:28:58,317 --> 00:29:00,050
Areum…
525
00:28:59,753 --> 00:29:01,520
- Go.
- I'm okay.
526
00:29:14,217 --> 00:29:16,950
I can't give you a loan under your name.
527
00:29:16,752 --> 00:29:17,754
I'm sorry.
528
00:29:19,551 --> 00:29:23,384
I see. That's alright.
529
00:29:24,750 --> 00:29:27,117
Have a nice day, ma'am.
530
00:29:30,351 --> 00:29:32,417
- Thank you anyway.
- I'm sorry.
531
00:29:46,755 --> 00:29:48,762
How are you, Ms. Oh?
532
00:29:49,752 --> 00:29:51,319
Where are you?
533
00:29:52,184 --> 00:29:53,186
Really?
534
00:29:53,384 --> 00:29:55,417
I'm in the same area.
535
00:29:56,651 --> 00:29:58,659
We could've just met in the park.
536
00:29:59,451 --> 00:30:01,783
This coffee you bought me is expensive.
537
00:30:01,783 --> 00:30:03,451
Spending time with you
538
00:30:03,451 --> 00:30:06,451
is far more valuable to me than this coffee.
539
00:30:08,451 --> 00:30:11,084
That's sweet of you to say.
540
00:30:15,618 --> 00:30:18,017
Are you worried about something?
541
00:30:18,751 --> 00:30:20,085
No.
542
00:30:20,718 --> 00:30:23,850
It's just my sister's in sort of
543
00:30:23,751 --> 00:30:25,753
a bind right now.
544
00:30:27,351 --> 00:30:30,217
Can I ask you something?
545
00:30:31,017 --> 00:30:33,020
Of course.
546
00:30:33,317 --> 00:30:37,950
You know those calls you get sometimes
547
00:30:37,752 --> 00:30:40,819
that offer you loans without collateral?
548
00:30:41,017 --> 00:30:43,050
Those ads?
549
00:30:42,753 --> 00:30:44,020
Yes.
550
00:30:44,317 --> 00:30:47,323
They're dangerous, right?
551
00:30:47,917 --> 00:30:49,919
Are the interest rates exorbitant?
552
00:30:50,117 --> 00:30:52,150
They're not loan sharks, are they?
553
00:30:51,754 --> 00:30:53,121
They're similar.
554
00:30:53,517 --> 00:30:55,718
Don't take those calls.
555
00:30:55,718 --> 00:30:57,017
Right?
556
00:30:57,651 --> 00:31:01,084
I know, but I just had to make sure.
557
00:31:01,084 --> 00:31:03,618
What's wrong? Do you need money?
558
00:31:04,317 --> 00:31:07,325
No, I was just curious.
559
00:31:22,184 --> 00:31:23,883
Hello?
560
00:31:23,883 --> 00:31:25,217
Han Areum?
561
00:31:25,217 --> 00:31:26,850
Yes. Speaking.
562
00:31:26,751 --> 00:31:29,385
I'm Cheon Dohyeong, CEO of Winners Group.
563
00:31:40,417 --> 00:31:41,421
You're here early.
564
00:31:42,755 --> 00:31:44,522
At least pretend to know me at the office.
565
00:31:45,017 --> 00:31:46,025
After all, we're about to get engaged.
566
00:31:46,817 --> 00:31:47,850
It's a marriage of convenience.
567
00:31:47,751 --> 00:31:49,918
Do we really need to put up an act?
568
00:31:50,017 --> 00:31:51,050
If someone heard us talking,
569
00:31:50,753 --> 00:31:53,687
they'd think I was an heiress or something.
570
00:31:53,984 --> 00:31:56,150
Not convenience.
571
00:31:55,754 --> 00:31:58,387
How about mutual gain?
572
00:32:00,883 --> 00:32:04,084
Fine. Might as well go all the way.
573
00:32:04,084 --> 00:32:06,317
Good idea.
574
00:32:06,317 --> 00:32:08,783
Maybe something good will come of it.
575
00:32:22,984 --> 00:32:23,991
Hello.
576
00:32:24,684 --> 00:32:25,750
What are you doing here?
577
00:32:28,284 --> 00:32:30,618
I'm the…
578
00:32:30,618 --> 00:32:32,384
Why are you here?
579
00:33:01,017 --> 00:33:02,651
She'll be working with you from now on.
580
00:33:02,651 --> 00:33:03,750
Team leader, Han Areum.
581
00:33:03,750 --> 00:33:04,584
Han Areum?
582
00:33:04,584 --> 00:33:05,817
The winner of the fashion show?
583
00:33:05,817 --> 00:33:07,084
It looks that way.
584
00:33:07,084 --> 00:33:08,417
About that day…
585
00:33:08,417 --> 00:33:09,150
Get out of my face.
586
00:33:08,754 --> 00:33:10,055
I'm sorry, but…
587
00:33:10,451 --> 00:33:11,584
If you know what you did,
588
00:33:11,584 --> 00:33:12,783
then walk yourself out.
589
00:33:12,783 --> 00:33:14,084
You'll watch over her?
590
00:33:14,084 --> 00:33:16,084
You're getting 30 grand as prize money, right?
591
00:33:16,084 --> 00:33:17,088
Help me get a place to stay.
592
00:33:17,484 --> 00:33:19,817
Then, I won't tell your parents a thing.
593
00:33:19,817 --> 00:33:20,822
Where is Gwon Yeongsu?
594
00:33:21,317 --> 00:33:22,551
Let's get out of here.
595
00:33:22,551 --> 00:33:23,551
Come on.
596
00:33:23,551 --> 00:33:24,384
Mother!
597
00:33:24,384 --> 00:33:26,317
We left Tiffany behind!
38135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.