All language subtitles for Have.A.Crush.On.You.S01E22.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:40,160 --> 00:00:45,860 [Have A Crush On You] 3 00:00:45,860 --> 00:00:48,850 [Episode 22] 4 00:01:16,440 --> 00:01:17,960 The equity transfer agreement 5 00:01:17,960 --> 00:01:18,890 has been signed. 6 00:01:19,480 --> 00:01:20,240 I'm no longer 7 00:01:20,240 --> 00:01:21,480 of any use to you. 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,260 Give you back the Love of the Ages. 9 00:01:30,280 --> 00:01:31,280 When are you free? 10 00:01:32,920 --> 00:01:34,640 Let's get a divorce too. 11 00:01:38,120 --> 00:01:39,160 At first, 12 00:01:40,120 --> 00:01:42,450 I thought it was my bad luck to hit your car. 13 00:01:43,759 --> 00:01:45,360 That's why things happened. 14 00:01:47,240 --> 00:01:48,320 But later I found 15 00:01:50,039 --> 00:01:51,240 before I hit your car, 16 00:01:53,360 --> 00:01:54,120 I was already the target 17 00:01:54,120 --> 00:01:55,360 you've chosen. 18 00:01:57,039 --> 00:01:58,500 What's ridiculous is that 19 00:01:59,680 --> 00:02:01,400 you had played me like a fool, 20 00:02:02,400 --> 00:02:03,000 but I still 21 00:02:03,200 --> 00:02:05,040 wanted to be friends with you. 22 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 But do you know what's the funniest? 23 00:02:13,040 --> 00:02:15,040 I knew you were scheming against me, 24 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 but I had no right to be angry. 25 00:02:18,880 --> 00:02:20,680 Because although you lied to me, 26 00:02:22,880 --> 00:02:24,560 you had paid off 10 million debts 27 00:02:24,560 --> 00:02:25,360 for my family. 28 00:02:26,320 --> 00:02:26,880 So, 29 00:02:28,640 --> 00:02:30,960 you wanted to divorce me 30 00:02:32,840 --> 00:02:34,900 because you thought I was your friend 31 00:02:36,520 --> 00:02:37,650 but I cheated on you? 32 00:02:46,760 --> 00:02:48,600 Do you want me to make it clear? 33 00:02:53,079 --> 00:02:54,200 I like you. 34 00:02:55,600 --> 00:02:58,480 I like you, but you don’t. 35 00:02:59,600 --> 00:03:01,860 Why should I take the position of Mrs. Ji? 36 00:03:03,440 --> 00:03:04,040 Yes. 37 00:03:04,680 --> 00:03:05,960 I was born 38 00:03:05,960 --> 00:03:07,080 from a poor family. 39 00:03:07,080 --> 00:03:08,600 But I have my pride. 40 00:03:09,480 --> 00:03:10,960 You've used me all. 41 00:03:11,320 --> 00:03:12,560 I'm worthless. 42 00:03:12,560 --> 00:03:14,320 Please let me go. 43 00:03:20,240 --> 00:03:21,300 What are you doing? 44 00:03:23,280 --> 00:03:24,340 What are you doing? 45 00:03:33,680 --> 00:03:34,280 Mengmeng. 46 00:03:36,400 --> 00:03:37,240 I regret it. 47 00:03:40,840 --> 00:03:41,560 If I knew 48 00:03:42,400 --> 00:03:44,060 I was going to like you so much, 49 00:03:45,400 --> 00:03:46,660 I wouldn't have met you 50 00:03:47,000 --> 00:03:49,079 in this way. 51 00:03:51,960 --> 00:03:54,560 You can't pull the wool over one person's eyes. 52 00:03:55,079 --> 00:03:56,800 You can't just lie to me. 53 00:03:59,040 --> 00:04:01,170 Why do you think I will trust you again? 54 00:04:07,040 --> 00:04:07,640 Mengmeng. 55 00:04:10,400 --> 00:04:11,480 I'm not lying. 56 00:04:13,960 --> 00:04:14,840 I like you. 57 00:04:16,160 --> 00:04:17,690 I don't want to divorce you. 58 00:04:19,040 --> 00:04:20,769 I want to live with you forever. 59 00:04:21,760 --> 00:04:24,290 I didn't manage the equity transfer just now. 60 00:04:25,640 --> 00:04:26,770 My mother's shares, 61 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 all my money 62 00:04:30,920 --> 00:04:31,680 and me 63 00:04:32,760 --> 00:04:33,800 will be yours. 64 00:04:35,640 --> 00:04:36,970 I won't lie to you again. 65 00:04:38,440 --> 00:04:39,500 Trust me this time. 66 00:04:40,960 --> 00:04:42,440 Let's not divorce, okay? 67 00:04:46,880 --> 00:04:48,320 I will be good to you. 68 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 If you lie to me again, 69 00:05:01,440 --> 00:05:03,080 I'll pull your head off. 70 00:05:03,960 --> 00:05:05,820 I'll let my wife do anything to me. 71 00:05:44,920 --> 00:05:45,880 All right, everyone. 72 00:05:45,880 --> 00:05:46,760 The teaching of the 17th Form 73 00:05:46,760 --> 00:05:48,360 of the Lin Family Boxing is over today. 74 00:05:48,360 --> 00:05:50,560 Please practice hard when you get back. 75 00:05:52,680 --> 00:05:53,740 Okay, let's drink. 76 00:05:58,320 --> 00:05:58,760 Hey. 77 00:06:01,560 --> 00:06:03,720 Are you two really going to stay here? 78 00:06:05,240 --> 00:06:06,800 What do you mean? 79 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 Isn't Ji Lingsu your family's son-in-law? 80 00:06:09,720 --> 00:06:11,320 He has made up with his wife. 81 00:06:11,720 --> 00:06:13,650 What's wrong with us staying here? 82 00:06:14,040 --> 00:06:14,720 You... 83 00:06:15,560 --> 00:06:16,600 When Ji Lingsu 84 00:06:16,600 --> 00:06:17,880 was the CEO, 85 00:06:17,880 --> 00:06:19,680 I didn't see Mengmeng enjoyed her life. 86 00:06:19,680 --> 00:06:20,400 Now, 87 00:06:20,560 --> 00:06:21,800 he's unemployed. 88 00:06:21,840 --> 00:06:23,680 And you two are just staying here. 89 00:06:23,680 --> 00:06:25,280 Is he a humanoid abacus? 90 00:06:25,280 --> 00:06:25,920 Hey. 91 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 What do you mean? 92 00:06:28,440 --> 00:06:29,040 Mengmeng, 93 00:06:29,920 --> 00:06:31,720 I am unemployed now. 94 00:06:31,880 --> 00:06:33,010 Will you dislike me? 95 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 There are times when the work is not going well. 96 00:06:35,680 --> 00:06:37,340 If you can no longer be the CEO, 97 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 I'll support you. 98 00:06:39,240 --> 00:06:41,040 My account of the Lin Family Martial Arts Academy 99 00:06:41,040 --> 00:06:42,600 has over a million fans. 100 00:06:42,960 --> 00:06:44,720 I'm also an Internet celebrity. 101 00:06:44,720 --> 00:06:45,480 If I try harder, 102 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 I'll be a big Internet celebrity. 103 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 I'll support you. 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,040 Hey, your best friend 105 00:06:52,440 --> 00:06:54,440 has married the super CEO Ji Lingsu. 106 00:06:54,480 --> 00:06:56,210 You're still having four jobs. 107 00:06:57,159 --> 00:06:59,200 Aren't you tired? 108 00:06:59,600 --> 00:07:00,720 My best friend 109 00:07:01,200 --> 00:07:02,330 and I are different. 110 00:07:02,920 --> 00:07:04,640 I don't have the fate to marry a rich man. 111 00:07:04,640 --> 00:07:06,920 But I can't be a freeloader. 112 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 I'm not like you, 113 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 a man who is idle 114 00:07:09,680 --> 00:07:10,800 and flirts with girls every day. 115 00:07:10,800 --> 00:07:11,360 Hey. 116 00:07:11,880 --> 00:07:13,720 I admit that I've flirted with you. 117 00:07:13,720 --> 00:07:15,600 But I don't admit that I'm idle. 118 00:07:15,600 --> 00:07:16,760 I'm an artist. 119 00:07:17,840 --> 00:07:19,170 I'm a painter, you know? 120 00:07:19,560 --> 00:07:21,640 You can draw? You're hopeless. 121 00:07:21,640 --> 00:07:22,760 I can really test it for you. 122 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 Hey, don't follow me. 123 00:07:24,960 --> 00:07:26,840 How are they now? 124 00:07:27,160 --> 00:07:27,490 Scum! 125 00:07:27,720 --> 00:07:29,440 Will Huo Wen be with my junior? 126 00:07:30,120 --> 00:07:32,380 Huo Wen has never been in a relationship. 127 00:07:32,440 --> 00:07:33,600 Your excuse 128 00:07:33,840 --> 00:07:35,400 is quite creative. 129 00:07:35,600 --> 00:07:36,320 It's true. 130 00:07:36,880 --> 00:07:38,040 He's been involved in jewelry design 131 00:07:38,040 --> 00:07:39,560 since he was a kid, 132 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 and he's never stopped thinking about it. 133 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 Maybe the audience of the jewelry 134 00:07:42,400 --> 00:07:43,200 are all women. 135 00:07:43,600 --> 00:07:44,040 The way 136 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 he's turned out, 137 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 it's probably due to his dedication. 138 00:07:47,440 --> 00:07:48,800 He approached Yingying 139 00:07:48,800 --> 00:07:50,600 because he wanted inspiration? 140 00:07:50,640 --> 00:07:51,080 No. 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,920 Why are you so sure? 142 00:07:53,680 --> 00:07:55,010 The bystander is clear. 143 00:07:58,800 --> 00:07:59,400 Mengmeng. 144 00:07:59,760 --> 00:08:01,560 If I can't be the CEO, 145 00:08:01,960 --> 00:08:03,360 will you still follow me? 146 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 That's great. 147 00:08:05,040 --> 00:08:06,360 I don't know 148 00:08:06,680 --> 00:08:08,120 how to be a CEO's wife. 149 00:08:09,120 --> 00:08:09,400 But 150 00:08:09,400 --> 00:08:11,200 I support you to do what you like. 151 00:08:11,560 --> 00:08:12,800 Just like how you supported me 152 00:08:12,800 --> 00:08:14,600 to promote Lin Family Martial Arts. 153 00:08:14,600 --> 00:08:16,440 Whether you like running a company 154 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 or doing the jewelry design, 155 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 I'll support you. 156 00:08:22,160 --> 00:08:22,760 Mengmeng. 157 00:08:23,120 --> 00:08:25,480 The best thing I've done in my life 158 00:08:27,040 --> 00:08:28,520 is to let Assistant Yin 159 00:08:28,520 --> 00:08:30,050 blame you for the car crash. 160 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Ji Lingsu. 161 00:08:33,640 --> 00:08:35,299 Why don't you take your stuff? 162 00:08:36,640 --> 00:08:38,000 That's about it. 163 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Foster finally offered a price. 164 00:08:39,880 --> 00:08:40,919 They wanted 4 billion. 165 00:08:40,919 --> 00:08:41,440 Humph. 166 00:08:41,720 --> 00:08:43,400 It costs 9 billion. 167 00:08:43,520 --> 00:08:44,800 Why didn't he rob it? 168 00:08:45,880 --> 00:08:46,520 Mom. 169 00:08:46,720 --> 00:08:48,000 Stevin said 170 00:08:48,000 --> 00:08:49,560 he wouldn't come without the Diamond Mine. 171 00:08:49,560 --> 00:08:50,360 If we can't get the Diamond Mine, 172 00:08:50,360 --> 00:08:51,960 not only will my dad blame us, 173 00:08:52,200 --> 00:08:53,760 but also will I fail to 174 00:08:53,760 --> 00:08:54,890 suppress Ji Lingsu. 175 00:08:57,360 --> 00:08:57,800 Well. 176 00:08:58,520 --> 00:09:00,360 Contact Foster now. 177 00:09:00,800 --> 00:09:03,160 Tell them we'll accept the 4 billion offer. 178 00:09:03,160 --> 00:09:06,020 Draw up an equity transfer agreement immediately. 179 00:09:06,080 --> 00:09:06,940 Okay, Mr. Tang. 180 00:09:10,600 --> 00:09:11,560 But Mom, 181 00:09:12,080 --> 00:09:13,320 although the Diamond Mine 182 00:09:13,320 --> 00:09:14,480 is our only hope now, 183 00:09:14,640 --> 00:09:16,320 where can we get 1 billion? 184 00:09:17,040 --> 00:09:18,160 Our shares 185 00:09:18,160 --> 00:09:19,800 are almost sold out. 186 00:09:20,000 --> 00:09:21,520 Even if we empty our pockets, 187 00:09:21,520 --> 00:09:23,250 we can't come up with a billion. 188 00:09:24,440 --> 00:09:25,960 Maybe someone can help us. 189 00:09:27,080 --> 00:09:28,960 Ji Lingsu has fallen into a corner. 190 00:09:28,960 --> 00:09:30,440 And they broke up. 191 00:09:31,600 --> 00:09:33,680 Maybe you can try to find her. 192 00:09:33,880 --> 00:09:34,400 Mom. 193 00:09:34,840 --> 00:09:37,160 You mean Chen Wanting? 194 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 You mom asked me to come to your house 195 00:09:55,440 --> 00:09:56,400 to talk to you. 196 00:09:56,800 --> 00:09:57,600 Where are you? 197 00:10:00,960 --> 00:10:02,200 I asked you here. 198 00:10:09,680 --> 00:10:10,280 Wanting. 199 00:10:11,240 --> 00:10:12,680 You're so excellent 200 00:10:13,480 --> 00:10:15,400 that many noblemen in Binzhou City 201 00:10:15,400 --> 00:10:17,080 want to marry you. 202 00:10:17,640 --> 00:10:20,040 You've got guys lined up all the way to New York. 203 00:10:20,040 --> 00:10:21,160 Why are you chasing 204 00:10:21,160 --> 00:10:23,220 Ji Lingsu, who is about to lose power? 205 00:10:24,040 --> 00:10:25,370 You are full of remorse. 206 00:10:26,240 --> 00:10:29,300 There are many men much better than him in Binzhou City. 207 00:10:30,000 --> 00:10:30,840 You're right. 208 00:10:31,520 --> 00:10:34,200 There are many men much better than him in Binzhou City. 209 00:10:34,200 --> 00:10:35,600 But you're not included. 210 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 My dad has given up Ji Lingsu. 211 00:10:42,880 --> 00:10:45,720 He lost the title of CEO of the group. 212 00:10:46,280 --> 00:10:47,520 With his bonus, 213 00:10:47,520 --> 00:10:48,780 how can he support you? 214 00:10:50,680 --> 00:10:51,360 Besides, 215 00:10:51,920 --> 00:10:53,850 even if the Chen family is wealthy, 216 00:10:54,120 --> 00:10:54,800 you can support yourself 217 00:10:54,800 --> 00:10:57,200 without the help of your husband's family. 218 00:10:58,120 --> 00:11:00,320 If you want to support a useless person, 219 00:11:00,880 --> 00:11:02,610 how will everyone think of you? 220 00:11:12,680 --> 00:11:13,280 Tingting. 221 00:11:13,960 --> 00:11:15,040 I'm just like you. 222 00:11:15,680 --> 00:11:17,920 I've grown up under my brother's radiance. 223 00:11:17,920 --> 00:11:19,680 I've been compared to him. 224 00:11:21,280 --> 00:11:22,960 But I'm not as good as him. 225 00:11:24,320 --> 00:11:25,850 However, there's one thing 226 00:11:27,040 --> 00:11:28,570 I'm more tolerant than him. 227 00:11:29,440 --> 00:11:31,900 I know the rules of survival in a rich family. 228 00:11:32,280 --> 00:11:33,560 People like us 229 00:11:33,920 --> 00:11:35,320 can't live our lives 230 00:11:35,320 --> 00:11:36,780 in the way we want anymore. 231 00:11:37,080 --> 00:11:37,920 Our every move 232 00:11:37,920 --> 00:11:39,580 must maximize our interests. 233 00:11:40,720 --> 00:11:41,580 Only in this way 234 00:11:42,280 --> 00:11:43,960 can we step on them. 235 00:11:45,840 --> 00:11:48,160 This is the only way to win. 236 00:11:51,760 --> 00:11:52,360 Tingting. 237 00:11:53,360 --> 00:11:54,880 You know 238 00:11:56,040 --> 00:11:57,700 Ji Lingsu has been abolished. 239 00:11:58,720 --> 00:12:00,240 You can't waste more emotions 240 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 on him. 241 00:12:02,080 --> 00:12:02,840 In that case, 242 00:12:03,960 --> 00:12:05,440 why don’t you consider me? 243 00:12:08,160 --> 00:12:09,760 I can give you the title 244 00:12:10,400 --> 00:12:12,060 of Young Madam of the Ji Group, 245 00:12:14,280 --> 00:12:16,320 and a large order of more than ten billion. 15420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.