Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:40,360 --> 00:00:45,770
[Have A Crush On You]
3
00:00:46,520 --> 00:00:48,770
[Episode 3]
4
00:01:05,239 --> 00:01:07,120
My family situation is quite complicated.
5
00:01:07,120 --> 00:01:08,520
My father's current wife
6
00:01:08,770 --> 00:01:10,300
is actually my stepmother.
7
00:01:10,520 --> 00:01:12,650
The little gossip about my engagement
8
00:01:12,680 --> 00:01:13,760
was spread by her.
9
00:01:14,480 --> 00:01:17,039
It's very likely that at tomorrow's banquet,
10
00:01:17,180 --> 00:01:19,380
she will publicly announce my fiancee,
11
00:01:19,980 --> 00:01:21,020
someone
12
00:01:22,450 --> 00:01:23,710
I may not have even met.
13
00:01:24,100 --> 00:01:25,700
It's so miserable, isn't it?
14
00:01:25,880 --> 00:01:27,470
In the year 2813,
15
00:01:27,830 --> 00:01:29,920
the eldest son of the wealthiest man in Binzhou City
16
00:01:29,920 --> 00:01:33,050
is being forced into a blind marriage by his stepmother.
17
00:01:34,640 --> 00:01:37,640
So, you approached me to pretend to be your girlfriend
18
00:01:37,640 --> 00:01:40,360
just to ruin this marriage?
19
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Yes, you're smart.
20
00:01:46,280 --> 00:01:48,300
Unfortunately, Miss Lin,
21
00:01:49,160 --> 00:01:51,560
you have principles and a sense of justice.
22
00:01:52,460 --> 00:01:53,990
If you really don't want to,
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,280
we can find someone else.
24
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
Ah.
25
00:01:57,360 --> 00:01:58,620
It turns out to be that.
26
00:01:58,660 --> 00:02:00,240
You should have told me earlier.
27
00:02:00,240 --> 00:02:01,050
I'm sorry.
28
00:02:01,080 --> 00:02:02,840
Sorry, boss.
29
00:02:02,840 --> 00:02:04,920
Look, for the sake of your lifelong event,
30
00:02:04,920 --> 00:02:06,080
I won't hesitate.
31
00:02:06,160 --> 00:02:08,840
But, well...
32
00:02:09,880 --> 00:02:11,680
as long as you can ruin this banquet,
33
00:02:11,680 --> 00:02:13,410
the one-million compensation
34
00:02:13,520 --> 00:02:15,120
will be considered settled.
35
00:02:15,550 --> 00:02:17,340
These are the core figures of the Ji Group.
36
00:02:17,340 --> 00:02:18,470
Memorize them well.
37
00:02:19,710 --> 00:02:22,110
Okay, boss. I promise to complete the task.
38
00:02:22,420 --> 00:02:23,430
From now on,
39
00:02:23,640 --> 00:02:24,900
you are my girlfriend.
40
00:02:25,150 --> 00:02:27,550
Do you want to change the way you address me?
41
00:02:29,410 --> 00:02:30,610
For example...
42
00:02:32,450 --> 00:02:35,030
Little Jiji...
43
00:02:38,560 --> 00:02:42,130
Su...
44
00:03:07,570 --> 00:03:08,800
Uncle De, Aunt Man.
45
00:03:09,120 --> 00:03:11,300
Laiman Group chairman, Chen Dexiang,
46
00:03:10,910 --> 00:03:17,520
[Laiman Group chairman, Chen Dexiang]
47
00:03:11,590 --> 00:03:13,920
mainly operates various mineral mining,
48
00:03:14,090 --> 00:03:16,020
and is one of the major suppliers
49
00:03:16,050 --> 00:03:18,480
of raw materials for jewelry for the Ji Group.
50
00:03:18,480 --> 00:03:20,120
Why didn't you inform me earlier?
51
00:03:20,120 --> 00:03:21,270
I could have arranged someone to welcome you.
52
00:03:21,270 --> 00:03:22,480
No need for that,
53
00:03:22,480 --> 00:03:23,640
we can manage on our own.
54
00:03:23,640 --> 00:03:24,810
We manage on our own.
55
00:03:24,890 --> 00:03:25,370
Mom.
56
00:03:25,560 --> 00:03:26,480
Ji Yunxiao,
57
00:03:26,500 --> 00:03:36,200
[Ji Yunxiao, the second son of the chairman of the Ji Group, Ji Yao]
58
00:03:26,630 --> 00:03:29,130
the second son of the chairman of the Ji Group, Ji Yao,
59
00:03:29,130 --> 00:03:30,960
is the half-brother of Ji Lingsu.
60
00:03:30,960 --> 00:03:33,000
He graduated from a well-known foreign design institute
61
00:03:33,000 --> 00:03:37,400
and currently serves as a staff member in the design department of the Ji Group.
62
00:03:40,470 --> 00:03:43,520
Mr. Chen, Mrs. Chen, welcome!
63
00:03:43,860 --> 00:03:45,930
Today's lively atmosphere at the Ji Group
64
00:03:45,930 --> 00:03:48,060
would not be complete without you two.
65
00:03:49,010 --> 00:03:50,000
Tang Ruoyun,
66
00:03:49,680 --> 00:03:59,850
[Director of the design department of Ji Group, Tang Ruoyun]
67
00:03:50,240 --> 00:03:53,040
the second wife of the chairman of Ji Group, Ji Yao,
68
00:03:53,040 --> 00:03:54,540
the director of the design department,
69
00:03:54,540 --> 00:03:56,270
and Ji Yunxiao's birth mother.
70
00:03:56,280 --> 00:03:57,620
She is decisive, assertive,
71
00:03:57,620 --> 00:03:59,750
versatile, and adept at socializing.
72
00:04:01,520 --> 00:04:04,560
Thank you very much for taking the time
73
00:04:04,640 --> 00:04:07,360
to attend tonight's appreciation banquet amid your busy schedules.
74
00:04:07,360 --> 00:04:09,720
Ji Yao, the founder of the Ji Group,
75
00:04:08,880 --> 00:04:18,690
[Chairman of Ji Group, Ji Yao]
76
00:04:09,880 --> 00:04:11,440
is the birth father of Ji Lingsu.
77
00:04:11,440 --> 00:04:13,640
Starting from scratch, he is known for his decisive and authoritative leadership style,
78
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
quick temper, and suspicion.
79
00:04:15,960 --> 00:04:18,560
He is referred to as the Ji Yama in the industry.
80
00:04:20,760 --> 00:04:24,760
First, on behalf of Ji Group,
81
00:04:24,790 --> 00:04:26,820
I would like to express our gratitude for everyone's
82
00:04:26,820 --> 00:04:29,620
unwavering support towards our group. Thank you.
83
00:04:33,480 --> 00:04:37,159
This year, I have decided to join hands with my dear friend,
84
00:04:37,530 --> 00:04:39,380
Mr. Chen Dexiang,
85
00:04:39,630 --> 00:04:41,760
the Chairman of Laiman Group,
86
00:04:42,120 --> 00:04:44,790
to create brilliance
87
00:04:45,600 --> 00:04:47,720
in the field of high-end jewelry customization.
88
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
OKay.
89
00:04:50,600 --> 00:04:52,440
Wanru, it's your turn.
90
00:04:53,580 --> 00:04:55,300
OKay. Thank you very much.
91
00:04:55,420 --> 00:04:56,180
Today
92
00:04:56,200 --> 00:04:58,640
is a double celebration for our Ji Group.
93
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
In addition to reaching a strategic cooperation
94
00:05:00,160 --> 00:05:01,840
with Laiman Group,
95
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
our eldest son,
96
00:05:03,800 --> 00:05:07,160
Ji Lingsu, has another happy announcement to make.
97
00:05:07,270 --> 00:05:08,800
-That is...
-Wait a minute.
98
00:05:17,100 --> 00:05:19,020
Thank you all for your attention.
99
00:05:20,440 --> 00:05:23,240
Please allow me to personally introduce
100
00:05:24,390 --> 00:05:26,990
this person, who is my mysterious fiancee.
101
00:05:27,430 --> 00:05:28,230
Lin Yumeng.
102
00:05:49,450 --> 00:05:50,300
Who am I?
103
00:05:50,490 --> 00:05:51,520
Where am I?
104
00:05:51,820 --> 00:05:53,190
Am I still in a dream?
105
00:05:53,659 --> 00:05:55,990
How could I appear at such a grand banquet?
106
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Is the person in front of me
107
00:05:58,440 --> 00:05:59,870
my fiance?
108
00:06:01,920 --> 00:06:03,260
No.
109
00:06:03,480 --> 00:06:04,840
He's my creditor.
110
00:06:05,160 --> 00:06:06,310
One million.
111
00:06:27,630 --> 00:06:29,230
Why are there so many people?
112
00:06:30,560 --> 00:06:32,220
Let's start our performance.
113
00:06:38,480 --> 00:06:40,890
Initially, I didn't want to share my personal matters
114
00:06:40,890 --> 00:06:42,020
in such an occasion.
115
00:06:42,659 --> 00:06:45,180
However, since my father insisted strongly
116
00:06:46,040 --> 00:06:48,120
and everyone is here with enthusiasm,
117
00:06:48,120 --> 00:06:49,440
I won't hide anything.
118
00:06:52,140 --> 00:06:53,470
Before meeting Yumeng,
119
00:06:54,360 --> 00:06:56,390
I didn't know what liking someone truly meant.
120
00:06:56,390 --> 00:06:57,750
Her presence
121
00:06:58,440 --> 00:07:00,700
enlightened me and provided the answer.
122
00:07:01,150 --> 00:07:03,500
Well, to be precise,
123
00:07:04,120 --> 00:07:05,000
Lin Yumeng
124
00:07:05,610 --> 00:07:07,470
is the complete answer to my life.
125
00:07:07,610 --> 00:07:08,950
Amazing!
126
00:07:09,200 --> 00:07:10,810
If this performance doesn't win an Oscar prize,
127
00:07:10,810 --> 00:07:13,270
even the little golden man would shed tears.
128
00:07:13,960 --> 00:07:17,380
Today, let's raise our glasses here
129
00:07:18,200 --> 00:07:21,000
and toast to invincible true love. Cheers!
130
00:07:26,540 --> 00:07:29,700
Cheers to Mr. Ji's invincible true love!
131
00:07:35,440 --> 00:07:36,320
It is strange.
132
00:07:36,720 --> 00:07:38,720
Why isn't this beautiful lady appearing
133
00:07:38,720 --> 00:07:41,120
in the main character introductions book?
134
00:07:45,720 --> 00:07:49,380
Is this expression of Ji Lingsu's astonishment or bewilderment?
135
00:07:54,090 --> 00:07:55,890
Hello, I'm Chen Wanting,
136
00:07:56,520 --> 00:07:58,880
the person in charge of the cooperation
137
00:07:58,909 --> 00:08:00,650
between Ji Group and Laiman Group this time.
138
00:08:00,650 --> 00:08:02,280
I strongly agree with Mr. Ji's
139
00:08:02,280 --> 00:08:04,440
philosophy of invincible true love just mentioned by him.
140
00:08:04,440 --> 00:08:06,480
It is precisely because of such a philosophy that
141
00:08:06,480 --> 00:08:07,770
Mr. Ji was in charge of
142
00:08:07,800 --> 00:08:09,870
Tang Dynasty-themed Jewelry Series last year,
143
00:08:09,870 --> 00:08:12,160
shining with such humanistic brilliance.
144
00:08:12,160 --> 00:08:14,290
I’m looking forward to the future days
145
00:08:14,440 --> 00:08:16,600
when Ji Group and Laiman Group
146
00:08:16,630 --> 00:08:18,120
can join forces
147
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
to form a new business ecosystem.
148
00:08:44,230 --> 00:08:44,910
Hello.
149
00:08:46,900 --> 00:08:48,340
I'm Ji Lingsu's mother.
150
00:08:48,770 --> 00:08:50,760
I haven't got a chance to meet Miss Lin yet.
151
00:08:50,760 --> 00:08:51,960
Hello, aunt.
152
00:08:52,630 --> 00:08:53,630
Miss Lin.
153
00:09:00,620 --> 00:09:01,500
I don't believe
154
00:09:01,770 --> 00:09:03,930
every girl wearing crystal shoes
155
00:09:03,960 --> 00:09:05,400
can become Cinderella.
156
00:09:05,940 --> 00:09:08,800
Because Cinderella herself is also of noble birth.
157
00:09:09,540 --> 00:09:10,760
Do you agree with me?
158
00:09:11,330 --> 00:09:13,390
This stepmother is not a good person.
159
00:09:13,460 --> 00:09:15,720
Manipulating the lifelong affairs of Ji Lingsu is bad enough,
160
00:09:15,720 --> 00:09:17,030
and she even humiliated her stepson's girlfriend
161
00:09:17,030 --> 00:09:18,490
in front of so many people,
162
00:09:18,590 --> 00:09:19,790
giving no face at all.
163
00:09:20,040 --> 00:09:21,840
Aunt, I think you're right.
164
00:09:22,470 --> 00:09:23,660
Not every stepmother
165
00:09:23,660 --> 00:09:25,280
deserves to be called a mother.
166
00:09:25,280 --> 00:09:27,320
Some of them can only be called stepmothers.
167
00:09:27,320 --> 00:09:28,050
Do you agree?
168
00:09:28,240 --> 00:09:30,420
You little brat, dare to insult me?
169
00:09:31,660 --> 00:09:34,550
Aunt, in Ji family, with such a big business,
170
00:09:34,870 --> 00:09:36,470
we should have good manners.
171
00:09:37,190 --> 00:09:38,160
You're right.
172
00:09:38,520 --> 00:09:40,290
I'm not from a noble family,
173
00:09:40,320 --> 00:09:41,280
not like you.
174
00:09:41,450 --> 00:09:43,400
Look at your watch.
175
00:09:43,400 --> 00:09:44,960
It looks quite valuable.
176
00:09:46,210 --> 00:09:47,770
And the perfume scent on you
177
00:09:48,680 --> 00:09:49,740
is a tea fragrance.
178
00:09:50,530 --> 00:09:53,420
Truly, a good tea and a good bitch.
179
00:09:53,440 --> 00:09:55,080
Let go of me!
180
00:09:55,310 --> 00:09:56,240
Director Tang,
181
00:09:58,760 --> 00:10:00,920
this is the Ji family's appreciation banquet.
182
00:10:00,920 --> 00:10:01,970
Mengmeng is still young.
183
00:10:01,970 --> 00:10:03,630
Don't stoop down to her level.
184
00:10:04,070 --> 00:10:05,630
I'll take Mengmeng to meet my father.
185
00:10:05,630 --> 00:10:06,560
Excuse me.
186
00:10:08,290 --> 00:10:09,900
I just had a public argument with your stepmother.
187
00:10:09,900 --> 00:10:11,230
Will it have any impact?
188
00:10:11,380 --> 00:10:12,110
Why would it?
189
00:10:12,650 --> 00:10:14,470
What you just did was like a bonus.
190
00:10:14,470 --> 00:10:16,000
I'm tempted to pay you more.
191
00:10:16,060 --> 00:10:18,660
Pay more? Then what about the money I owe you...
192
00:10:19,520 --> 00:10:20,780
Go and toast my father.
193
00:10:21,130 --> 00:10:22,560
As long as he drinks in public,
194
00:10:22,560 --> 00:10:24,340
it's considered acknowledging you.
195
00:10:24,340 --> 00:10:27,260
Then our contract will be settled.
13676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.