All language subtitles for FBI.International.S03E05.Death.By.Inches.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,656 I think there's been some kind of mistake. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 No mistake. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,008 The terms of our deal were explicit. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,400 She doesn't know anything. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,620 She's just my assistant. - He's right. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,187 I just keep the calendar. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,449 I set calls. 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,885 I smile and look pretty for clients. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,843 This is very unnecessary. 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,497 I gave you what you asked for. 11 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 Your boss shared a file with me 12 00:00:21,325 --> 00:00:23,893 in exchange for quite a large payment. 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,112 And yet... 14 00:00:27,462 --> 00:00:28,854 See the problem? 15 00:00:28,854 --> 00:00:32,075 All the useful top secret information is redacted. 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,034 It's worth nothing to me like this. 17 00:00:34,034 --> 00:00:36,123 Jimmy's a former cabinet member. 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,950 He would never betray the United States. 19 00:00:37,950 --> 00:00:39,300 That's very unfortunate. 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,173 Okay, all right. 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 I'll give you what you want. 22 00:00:45,262 --> 00:00:49,092 I know how to get rid of the redactions. 23 00:00:49,092 --> 00:00:50,572 Excuse me. 24 00:00:53,923 --> 00:00:57,709 I, uh, I know a guy who can provide the full document. 25 00:00:57,709 --> 00:00:59,015 He's here in Vienna. 26 00:00:59,015 --> 00:01:01,583 He works cybersecurity for the UN. 27 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 I just have to make one phone call. 28 00:01:03,106 --> 00:01:06,544 But do not cut anything else, please! 29 00:01:11,201 --> 00:01:12,550 We have to go. 30 00:01:12,550 --> 00:01:14,944 You have until midnight to get me the full file, 31 00:01:14,944 --> 00:01:17,860 or we take more than an ear. 32 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 Right, grab the keys. 33 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 Leave everything else. - What are you talking about? 34 00:01:27,870 --> 00:01:29,306 There is no guy. I lied about the guy. 35 00:01:29,306 --> 00:01:32,092 It's just--we gotta run. 36 00:01:32,092 --> 00:01:33,919 Oh, my God. 37 00:01:33,919 --> 00:01:36,531 Okay. Hurry, hurry, hurry. 38 00:01:37,706 --> 00:01:40,187 - Okay. - Come on, come on, come on. 39 00:01:41,492 --> 00:01:43,146 Give me these. All right. 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,105 Go, go, go, go. - Okay. Okay. 41 00:01:50,675 --> 00:01:52,112 Okay. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,723 Walking through the lobby on our way to the car, okay? 43 00:01:54,723 --> 00:01:57,073 All we gotta do is get in the car, okay? 44 00:01:57,073 --> 00:01:58,683 We're gonna get in the car, and we're gonna get to the airport. 45 00:01:58,683 --> 00:02:01,164 - Stop. Stop right there! - Just don't-- 46 00:02:01,164 --> 00:02:03,166 Hey. Don't-- - Oh! Wait. 47 00:02:03,166 --> 00:02:05,168 Hey, hey, no, no, no. Hey, hey, whoa. 48 00:02:05,168 --> 00:02:06,691 Don't touch me. This is a mistake. 49 00:02:09,520 --> 00:02:11,174 Ow! 50 00:02:11,174 --> 00:02:13,742 Okay, before you say anything, that is not what it looks like. 51 00:02:13,742 --> 00:02:15,091 You're under arrest for the selling 52 00:02:15,091 --> 00:02:16,701 of classified materials. 53 00:02:16,701 --> 00:02:18,355 You cannot be ser--oh! 54 00:02:18,355 --> 00:02:20,140 I don't even know what's happening. 55 00:02:20,140 --> 00:02:21,619 This has nothing to do with me. 56 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 Please, this has nothing to do with me! 57 00:02:31,977 --> 00:02:34,458 Former Secretary of Energy James Gaddis. 58 00:02:34,458 --> 00:02:36,765 As you may remember, he left the last administration 59 00:02:36,765 --> 00:02:38,810 in disgrace thanks to a corruption scandal. 60 00:02:38,810 --> 00:02:40,812 Well, lately, he's been trying to make a comeback. 61 00:02:40,812 --> 00:02:42,510 He and his assistant, Natalie Rivers, 62 00:02:42,510 --> 00:02:44,381 have been traveling across Europe 63 00:02:44,381 --> 00:02:46,383 offering Gaddis' dwindling influence and connections 64 00:02:46,383 --> 00:02:48,472 as an energy consultant. 65 00:02:48,472 --> 00:02:49,560 Guy's a real piece of work. 66 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 Isn't he still under investigation? 67 00:02:50,953 --> 00:02:52,215 He is--in New York. 68 00:02:52,215 --> 00:02:53,825 But that didn't stop him from getting picked up 69 00:02:53,825 --> 00:02:57,220 by federal police in Vienna with a bag full of gold bars. 70 00:02:57,220 --> 00:02:58,787 Gold bars? 71 00:02:58,787 --> 00:03:00,745 Eight kilograms' worth, totaling-- 72 00:03:00,745 --> 00:03:03,922 $502,304 U.S. 73 00:03:03,922 --> 00:03:05,272 It's not a good look, but what does this 74 00:03:05,272 --> 00:03:06,447 have to do with the Fly Team? 75 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 We have reason to suspect 76 00:03:07,839 --> 00:03:09,232 that our former secretary may have graduated 77 00:03:09,232 --> 00:03:10,799 to selling classified documents. 78 00:03:10,799 --> 00:03:12,714 Europol received an anonymous tip 79 00:03:12,714 --> 00:03:15,064 that Gaddis is trying to sell a laptop computer containing 80 00:03:15,064 --> 00:03:16,544 a top secret digital file. 81 00:03:16,544 --> 00:03:18,502 Allegedly, it's a Defense Department memo 82 00:03:18,502 --> 00:03:19,982 warning of a software vulnerability 83 00:03:19,982 --> 00:03:21,505 in Europe's nuclear plants. 84 00:03:21,505 --> 00:03:23,768 He's selling a back door into nuclear reactors. 85 00:03:23,768 --> 00:03:25,335 I could think of a few people who might 86 00:03:25,335 --> 00:03:27,511 wanna get their hands on that, and none of them are good. 87 00:03:27,511 --> 00:03:29,600 Has the Pentagon confirmed a breach? 88 00:03:29,600 --> 00:03:31,254 No. They say it's all hot air. 89 00:03:31,254 --> 00:03:33,125 But the bag of gold suggests otherwise. 90 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 All right, Smitty's in Vienna, 91 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 so let's get there and find exactly what Gaddis sold 92 00:03:36,259 --> 00:03:37,913 and who he sold it to. 93 00:03:39,871 --> 00:03:42,265 Hey, Damian, I'm gonna need you to hang back on this one, 94 00:03:42,265 --> 00:03:43,353 coordinate from here. 95 00:03:43,353 --> 00:03:44,833 I don't know if you've noticed, 96 00:03:44,833 --> 00:03:47,227 but my strengths aren't exactly in customer service. 97 00:03:47,227 --> 00:03:48,489 Well, we learn all aspects here, 98 00:03:48,489 --> 00:03:49,707 even the ones we don't like. 99 00:03:49,707 --> 00:03:51,013 If I'm still in the doghouse 100 00:03:51,013 --> 00:03:53,233 because of what happened in Bulgaria, I get it. 101 00:03:53,233 --> 00:03:54,799 But there's a nuclear threat. 102 00:03:54,799 --> 00:03:57,454 Is now really the time? - Time is whenever I say it is. 103 00:03:57,454 --> 00:04:00,283 I could be doing a lot more than benching you. 104 00:04:00,283 --> 00:04:02,807 Tate, can you help Powell find a way to be useful? 105 00:04:02,807 --> 00:04:04,418 Yeah. 106 00:04:04,418 --> 00:04:07,856 Absolutely. 107 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 Gaddis was transferred to the embassy 108 00:04:09,466 --> 00:04:11,163 this morning after giving a statement 109 00:04:11,163 --> 00:04:12,426 to the Austrian federal police. 110 00:04:12,426 --> 00:04:13,818 Was he cooperative? 111 00:04:13,818 --> 00:04:15,777 That's not the word I would use, no. 112 00:04:15,777 --> 00:04:18,301 Were you able to convince Europol to transfer the case? 113 00:04:18,301 --> 00:04:19,911 Yes. 114 00:04:19,911 --> 00:04:23,263 My supervisor's direct quote was, "He's your problem now." 115 00:04:23,263 --> 00:04:25,439 Are you the guy? 116 00:04:25,439 --> 00:04:28,006 James Gaddis. This is Natalie. 117 00:04:29,704 --> 00:04:31,749 - Oh, come on. 118 00:04:31,749 --> 00:04:33,534 You boys at the bureau know a lie 119 00:04:33,534 --> 00:04:35,927 gets halfway around the world before the truth 120 00:04:35,927 --> 00:04:37,320 even put its pants on. 121 00:04:37,320 --> 00:04:39,888 We're walking around without our pants, buddy. 122 00:04:39,888 --> 00:04:42,107 The mishandling of classified documents is-- 123 00:04:42,107 --> 00:04:44,501 Something that I and my staff take very seriously. 124 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 But I don't have access to that stuff anymore. 125 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 I gave it all back. 126 00:04:48,288 --> 00:04:49,680 What about copies on your personal computers? 127 00:04:49,680 --> 00:04:51,465 Maybe you had some on there that you didn't realize. 128 00:04:51,465 --> 00:04:53,031 I would have immediately reported it. 129 00:04:53,031 --> 00:04:55,120 This is all about what, an anonymous tip? 130 00:04:55,120 --> 00:04:56,818 Well, people might wanna kick me when I'm down, 131 00:04:56,818 --> 00:04:58,950 but anybody who claims that I'd sell out my country 132 00:04:58,950 --> 00:05:00,300 is a damn liar. 133 00:05:00,300 --> 00:05:02,127 All right, what about the gold bars? 134 00:05:02,127 --> 00:05:06,088 That's a consulting fee for my work with the IAEA. 135 00:05:06,088 --> 00:05:09,091 That's the UN nuclear watchdog group based here in Vienna. 136 00:05:09,091 --> 00:05:10,614 I'm aware. 137 00:05:10,614 --> 00:05:11,963 So you're saying that they pay you in gold? 138 00:05:11,963 --> 00:05:14,096 Well, not generally, no, but I requested it. 139 00:05:14,096 --> 00:05:15,837 It's an investment product. 140 00:05:15,837 --> 00:05:17,708 So why did you run from the cops? 141 00:05:17,708 --> 00:05:19,754 Well, you know what, that's the funniest thing. 142 00:05:19,754 --> 00:05:21,538 I didn't even know they were looking for me. 143 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 I thought there was a crime in progress. 144 00:05:23,192 --> 00:05:24,541 I was running for my safety. 145 00:05:24,541 --> 00:05:26,543 And you know, I was still a little woozy 146 00:05:26,543 --> 00:05:28,502 from cutting myself shaving. - Mm-hmm. 147 00:05:30,242 --> 00:05:32,767 You know what, we've met before. 148 00:05:32,767 --> 00:05:35,639 Early on in my career, I was working on the East Coast. 149 00:05:35,639 --> 00:05:37,685 You helped me with the Con Ed fraud case. 150 00:05:37,685 --> 00:05:40,078 I went to you because you had a reputation 151 00:05:40,078 --> 00:05:42,603 for being a straight shooter. 152 00:05:42,603 --> 00:05:44,474 What happened to that guy? 153 00:05:44,474 --> 00:05:46,911 Well, you know, I don't recall the conversation, 154 00:05:46,911 --> 00:05:50,785 but I am happy to know that you owe me a favor. 155 00:05:54,702 --> 00:05:57,966 This is a photo of you and your assistant 156 00:05:57,966 --> 00:06:01,404 arriving at the Vienna Airport three days ago. 157 00:06:01,404 --> 00:06:03,101 You have a computer. 158 00:06:03,101 --> 00:06:04,842 When you were arrested, that computer 159 00:06:04,842 --> 00:06:07,279 was nowhere to be found, not in your hotel room, not anywhere. 160 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 So where did it go? 161 00:06:09,456 --> 00:06:10,935 Hotel staff must have taken it. 162 00:06:10,935 --> 00:06:12,937 There's nothing five star about that place. 163 00:06:12,937 --> 00:06:15,113 Save it. I have your phone. 164 00:06:15,113 --> 00:06:17,289 I have your home computer. I have your financials. 165 00:06:17,289 --> 00:06:18,508 New York's going through your house 166 00:06:18,508 --> 00:06:19,857 and your office as we speak. 167 00:06:19,857 --> 00:06:21,381 They're gonna turn your life inside out, 168 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 so I'll get the truth that way. 169 00:06:22,469 --> 00:06:23,557 All right, well, what can I say? 170 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 My life is an open book. 171 00:06:25,036 --> 00:06:27,082 Just ask Natalie. 172 00:06:28,649 --> 00:06:30,564 There's no way anything classified's on there. 173 00:06:30,564 --> 00:06:32,174 He wouldn't trust me with it. 174 00:06:32,174 --> 00:06:34,481 You don't read his emails? 175 00:06:34,481 --> 00:06:36,613 I was a waitress at the Havana Room when we met. 176 00:06:36,613 --> 00:06:38,485 Jimmy didn't hire me for my reading. 177 00:06:38,485 --> 00:06:41,401 I get his lunch orders, I book his flights, I carry his bags, 178 00:06:41,401 --> 00:06:42,880 and then I do it all over again, 179 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 because suddenly, he hates window seats 180 00:06:44,404 --> 00:06:45,666 and shellfish and-- 181 00:06:45,666 --> 00:06:47,537 So you carry his computer. 182 00:06:49,060 --> 00:06:50,497 Yeah, sometimes. 183 00:06:50,497 --> 00:06:53,064 Where is his laptop now? 184 00:06:53,064 --> 00:06:54,631 I have no idea. 185 00:06:54,631 --> 00:06:55,937 Your boss said that he didn't bring it 186 00:06:55,937 --> 00:06:58,505 with him on this trip. Can you confirm that? 187 00:06:58,505 --> 00:07:00,071 Yeah, that's right. 188 00:07:00,071 --> 00:07:01,725 Well actually, he admitted that he did bring it, 189 00:07:01,725 --> 00:07:04,293 but claims a hotel staff member misplaced it. 190 00:07:04,293 --> 00:07:07,035 So was he lying? 191 00:07:07,035 --> 00:07:09,559 Or are you? 192 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 I told you I don't know where it is. 193 00:07:11,300 --> 00:07:12,823 That's the truth. 194 00:07:12,823 --> 00:07:15,130 Okay, so how about you tell me what James Gaddis 195 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 is really doing in Vienna? 196 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 I just handed you his calendar. 197 00:07:18,307 --> 00:07:20,657 You can look for yourself. 198 00:07:20,657 --> 00:07:22,746 You know, this case started with an anonymous tip. 199 00:07:22,746 --> 00:07:23,747 Any chance that was from you? 200 00:07:23,747 --> 00:07:26,271 What? No. No way. 201 00:07:26,271 --> 00:07:29,013 I'd lose my job. 202 00:07:29,013 --> 00:07:31,581 I'm not saying anything. - That's too bad. 203 00:07:31,581 --> 00:07:33,453 Because lying to the FBI is a felony. 204 00:07:33,453 --> 00:07:34,932 Five years in prison, maybe more 205 00:07:34,932 --> 00:07:36,630 in a national security case like this. 206 00:07:36,630 --> 00:07:37,935 Is that a threat? 207 00:07:37,935 --> 00:07:39,328 Absolutely. 208 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Jimmy never tells me anything. 209 00:07:44,594 --> 00:07:46,814 I wasn't lying about that. 210 00:07:49,033 --> 00:07:51,688 But I do know where he got the gold. 211 00:07:54,038 --> 00:07:55,475 Oh, this is it. 212 00:07:55,475 --> 00:07:56,824 Wiener Edelmetalle. 213 00:07:56,824 --> 00:07:59,348 That translates to "precious metals from Vienna," 214 00:07:59,348 --> 00:08:00,523 in case you were wondering. 215 00:08:00,523 --> 00:08:02,220 With the serial numbers on the bars, 216 00:08:02,220 --> 00:08:04,658 we could prove chain of custody directly to a buyer. 217 00:08:04,658 --> 00:08:07,835 What kind of spy makes it that easy? 218 00:08:07,835 --> 00:08:10,620 Gaddis is accused of taking bribes. 219 00:08:10,620 --> 00:08:13,144 Nobody said he was good at it. 220 00:08:22,197 --> 00:08:23,720 We're one of the largest providers 221 00:08:23,720 --> 00:08:25,417 of bullion in Vienna. We sell to many people. 222 00:08:25,417 --> 00:08:27,550 We have reason to suspect this gold 223 00:08:27,550 --> 00:08:28,986 was used in a felony. 224 00:08:28,986 --> 00:08:30,814 Trading gold is hardly a crime. 225 00:08:30,814 --> 00:08:33,121 It is literally our business model. 226 00:08:33,121 --> 00:08:35,645 Whatever Herr Gaddis did after he left our store 227 00:08:35,645 --> 00:08:37,168 is none of our concern. 228 00:08:37,168 --> 00:08:39,954 And how exactly did he pay for the gold? 229 00:08:39,954 --> 00:08:43,087 Does your business model include keeping records? 230 00:08:47,744 --> 00:08:50,007 It appears he had a large credit on his account. 231 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 And where did that credit come from? 232 00:08:51,574 --> 00:08:53,097 The confidentiality of our clients 233 00:08:53,097 --> 00:08:54,621 is of utmost importance. 234 00:08:54,621 --> 00:08:57,319 Did you happen to see Gaddis carrying a laptop case? 235 00:08:57,319 --> 00:08:58,973 I can't possibly recall. 236 00:08:58,973 --> 00:09:01,758 Maybe the footage from those cameras will jog your memory. 237 00:09:05,066 --> 00:09:07,677 He gives his name, they hand over the gold, he leaves. 238 00:09:07,677 --> 00:09:09,549 That's it. - No sign of a payment. 239 00:09:09,549 --> 00:09:11,159 No sign of a crime of any kind. 240 00:09:11,159 --> 00:09:12,726 Natalie left the laptop at a park bench 241 00:09:12,726 --> 00:09:14,336 while he picked up the payment here. 242 00:09:14,336 --> 00:09:16,381 So the seller and buyer were never in the same place. 243 00:09:16,381 --> 00:09:17,818 So who is the buyer? 244 00:09:17,818 --> 00:09:19,167 The store won't hand over their accounts 245 00:09:19,167 --> 00:09:21,212 without a warrant, so we're waiting on Europol. 246 00:09:21,212 --> 00:09:24,172 But the company was already on our radar. 247 00:09:24,172 --> 00:09:26,217 Apparently we've been tracking a gold dealer 248 00:09:26,217 --> 00:09:27,131 who does business there. 249 00:09:27,131 --> 00:09:29,917 His name is Mehdi Esfandiari. 250 00:09:29,917 --> 00:09:31,614 He launders money for Iran. 251 00:09:31,614 --> 00:09:32,876 Well, that's not good. 252 00:09:32,876 --> 00:09:34,661 He could be Iranian intelligence. 253 00:09:34,661 --> 00:09:36,576 No, the tradecraft is too sloppy. 254 00:09:36,576 --> 00:09:39,622 But if he's got gold to buy secrets and ties it to Iran, 255 00:09:39,622 --> 00:09:40,710 all he's gotta do is make a call. 256 00:09:40,710 --> 00:09:42,277 Keep digging. 257 00:09:57,553 --> 00:10:01,601 So this is what it's like when we're out on missions. 258 00:10:01,601 --> 00:10:02,732 It's like a library in here. 259 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 We're working. 260 00:10:05,735 --> 00:10:07,041 Look at all that. 261 00:10:07,041 --> 00:10:10,610 How do you even know where to start? 262 00:10:10,610 --> 00:10:11,915 We don't have Gaddis's laptop, 263 00:10:11,915 --> 00:10:13,003 but we're hoping the file was once 264 00:10:13,003 --> 00:10:14,657 on one of his other devices. 265 00:10:14,657 --> 00:10:17,268 Even if he deleted it, we can check for data that's deleted, 266 00:10:17,268 --> 00:10:18,618 but not yet overwritten. 267 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 And how long is that gonna take? 268 00:10:19,967 --> 00:10:22,447 A lot longer if you keep bothering her. 269 00:10:22,447 --> 00:10:23,623 Any luck with Gaddis's phone? 270 00:10:23,623 --> 00:10:25,407 Nothing classified so far. 271 00:10:25,407 --> 00:10:26,756 Ernesto? 272 00:10:26,756 --> 00:10:27,757 Two weeks ago, Gaddis googled the phrase 273 00:10:27,757 --> 00:10:29,629 "what is the Espionage Act?" 274 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Close, but not a smoking gun. What about you, Damian? 275 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 You find anything in his emails? 276 00:10:33,589 --> 00:10:37,419 No, not yet, just a lot of inane arguments with his wife. 277 00:10:37,419 --> 00:10:38,855 There's only so much of that I can take 278 00:10:38,855 --> 00:10:40,944 before my eyes start to bleed. 279 00:10:40,944 --> 00:10:43,120 You're using a search algorithm, right? 280 00:10:43,120 --> 00:10:45,732 You're not actually trying to read 10,000 emails? 281 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 Yeah, of course. 282 00:10:55,045 --> 00:10:56,220 Are you guys talking about me? 283 00:10:56,220 --> 00:10:57,439 I feel like I'm being roasted in, like, 284 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 three different languages. - Decent chance. 285 00:11:02,096 --> 00:11:03,924 Hold on, I think we've got something. 286 00:11:03,924 --> 00:11:06,317 Gaddis's wife, Paula, has a farm in New Hampshire. 287 00:11:06,317 --> 00:11:07,884 They've searched the storeroom of the stable. 288 00:11:07,884 --> 00:11:10,017 New York just sent over what they found. 289 00:11:10,017 --> 00:11:11,975 Under all the saddles and whatever, 290 00:11:11,975 --> 00:11:13,585 there were records from his time 291 00:11:13,585 --> 00:11:16,153 as secretary of energy and an encrypted hard drive. 292 00:11:16,153 --> 00:11:17,851 Now we're talking. Have we got access? 293 00:11:17,851 --> 00:11:19,504 I'm seeing it now. 294 00:11:19,504 --> 00:11:20,897 There. 295 00:11:20,897 --> 00:11:22,420 Gaddis transferred that one file to his laptop. 296 00:11:25,815 --> 00:11:27,425 That's a Department of Defense report 297 00:11:27,425 --> 00:11:29,950 on reactor security in Europe. 298 00:11:29,950 --> 00:11:31,386 The tip was legit. 299 00:11:31,386 --> 00:11:32,996 It's worse than that. 300 00:11:32,996 --> 00:11:35,433 This isn't just a report on a potential vulnerability. 301 00:11:35,433 --> 00:11:38,349 It lays out the actual code for a computer virus 302 00:11:38,349 --> 00:11:41,004 and explains how it can be inserted via Trojan Horse 303 00:11:41,004 --> 00:11:43,746 into the reactor monitoring software used by the IAEA. 304 00:11:43,746 --> 00:11:45,487 Gaddis didn't just sell them intel, 305 00:11:45,487 --> 00:11:47,881 he gave them a cyber weapon and instructions on how to use it. 306 00:11:47,881 --> 00:11:49,360 If activated at any one of these sites, 307 00:11:49,360 --> 00:11:51,014 the virus could shut down the reactors 308 00:11:51,014 --> 00:11:52,320 or cause a meltdown, 309 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 releasing radioactive material for miles. 310 00:11:54,365 --> 00:11:56,977 We're talking mass evacuations, damage to the food supply, 311 00:11:56,977 --> 00:11:59,109 lethal doses for anyone close to the plants. 312 00:11:59,109 --> 00:12:00,502 Let's go. 313 00:12:02,809 --> 00:12:04,506 Greedy son of a bitch. 314 00:12:06,769 --> 00:12:08,597 I know it looks bad. 315 00:12:08,597 --> 00:12:12,035 You sold a cyber weapon to Iran. 316 00:12:12,035 --> 00:12:13,733 You know the West has spent years 317 00:12:13,733 --> 00:12:16,344 trying to slow Iran's nuclear program with cyberattacks, 318 00:12:16,344 --> 00:12:18,476 and now you've just handed them a way to irradiate 319 00:12:18,476 --> 00:12:20,435 half of Europe in retaliation. 320 00:12:20,435 --> 00:12:23,046 I can explain, all right? Would you like me to explain? 321 00:12:23,046 --> 00:12:25,222 - Yes, I would. - I had to lure them in. 322 00:12:25,222 --> 00:12:27,485 Esfandiari is just the tip of the iceberg. 323 00:12:27,485 --> 00:12:28,748 The real bad guys, 324 00:12:28,748 --> 00:12:30,967 the ones who wanna do harm to our country, 325 00:12:30,967 --> 00:12:32,752 I realized I could have access to all of them. 326 00:12:32,752 --> 00:12:35,319 So what are you saying? This was all some sort of ploy? 327 00:12:35,319 --> 00:12:37,669 Yes. A solo intelligence operation. 328 00:12:37,669 --> 00:12:39,236 Except you did sell the file 329 00:12:39,236 --> 00:12:40,803 and took the gold bars to prove it. 330 00:12:40,803 --> 00:12:43,110 Only as evidence. They were testing me. 331 00:12:43,110 --> 00:12:46,374 But I would never give up actual security information. 332 00:12:46,374 --> 00:12:49,116 All the sensitive parts were redacted. 333 00:12:49,116 --> 00:12:51,727 I mean, the guy was furious. He wanted to slit my throat. 334 00:12:51,727 --> 00:12:53,163 Well, that part, I believe. 335 00:12:53,163 --> 00:12:56,079 I told him I knew a corrupt software guy at IAEA 336 00:12:56,079 --> 00:12:57,602 who was willing to remove the redactions. 337 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 But that was a lie. 338 00:12:59,300 --> 00:13:02,520 He was never gonna get anything but a page of black ink. 339 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 Redaction programs are notoriously unreliable, 340 00:13:05,088 --> 00:13:07,351 and you used one from five years ago. 341 00:13:07,351 --> 00:13:09,440 Anybody with cabinet-level clearance 342 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 must know that if the computer makes it to Tehran, 343 00:13:11,616 --> 00:13:13,705 their intelligence will crack it in a matter of hours. 344 00:13:13,705 --> 00:13:16,752 Once Iran has that file, all they need is someone 345 00:13:16,752 --> 00:13:19,320 with access to a reactor. 346 00:13:19,320 --> 00:13:21,975 And you could be responsible for the next Chernobyl. 347 00:13:23,759 --> 00:13:25,587 I see. 348 00:13:25,587 --> 00:13:28,546 Well, in that case, before I say the next part, 349 00:13:28,546 --> 00:13:31,462 I'm gonna have to have a large glass of scotch. 350 00:13:31,462 --> 00:13:32,768 Which part? 351 00:13:32,768 --> 00:13:35,423 All right, all right, just as a heads-up, 352 00:13:35,423 --> 00:13:37,991 Esfandiari may have mentioned that Iran 353 00:13:37,991 --> 00:13:40,210 already has a man on the inside, some worker 354 00:13:40,210 --> 00:13:42,256 at one of Europe's nuclear plants. 355 00:13:42,256 --> 00:13:44,954 But because of the redactions, I wasn't worried. 356 00:13:44,954 --> 00:13:47,565 What plant? 357 00:13:47,565 --> 00:13:50,090 He didn't say. 358 00:13:50,090 --> 00:13:51,961 As soon as they get the virus, they can deliver it, 359 00:13:51,961 --> 00:13:54,355 and the attack could happen at any moment. 360 00:14:02,537 --> 00:14:04,017 Talk to me, Amanda. 361 00:14:04,017 --> 00:14:05,888 We've got the intelligence community on high alert 362 00:14:05,888 --> 00:14:06,846 looking at all vulnerable reactors 363 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 for a man on the inside. 364 00:14:07,847 --> 00:14:09,152 No hits yet. 365 00:14:09,152 --> 00:14:10,327 Has any of the software been tampered with? 366 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 We're checking, but it takes time. 367 00:14:12,634 --> 00:14:14,114 For security reasons, the computers at these plants 368 00:14:14,114 --> 00:14:15,724 aren't even online. 369 00:14:15,724 --> 00:14:17,334 So if a worker has to physically insert the virus, 370 00:14:17,334 --> 00:14:19,423 why not just send everyone home? 371 00:14:19,423 --> 00:14:20,468 Problem solved. 372 00:14:20,468 --> 00:14:21,861 We could limit to essential only, 373 00:14:21,861 --> 00:14:23,558 but that's still a lot of people. 374 00:14:23,558 --> 00:14:26,300 A significant chunk of the EU's power output is nuclear. 375 00:14:26,300 --> 00:14:27,910 Any ideas that don't involve 376 00:14:27,910 --> 00:14:29,651 casting half a continent into darkness? 377 00:14:29,651 --> 00:14:31,522 Right, our only shot is to get the file back 378 00:14:31,522 --> 00:14:32,915 before it gets passed on. 379 00:14:32,915 --> 00:14:34,525 Is that even possible? 380 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 Well, Esfandiari gave Gaddis till midnight 381 00:14:35,918 --> 00:14:37,528 to unredact the file, so he must not know 382 00:14:37,528 --> 00:14:40,227 the document he possesses can be cracked easily. 383 00:14:40,227 --> 00:14:41,793 That gives us a window to convince him to bring 384 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 the laptop back to us. 385 00:14:43,143 --> 00:14:44,971 So we can go undercover and complete the deal. 386 00:14:44,971 --> 00:14:46,407 A sting operation. 387 00:14:46,407 --> 00:14:47,799 That's right. 388 00:14:47,799 --> 00:14:50,367 If Esfandiari thinks that a corrupt security tech 389 00:14:50,367 --> 00:14:53,936 can unlock the full file, let's give him one. 390 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 Me. 391 00:15:05,208 --> 00:15:06,514 I'm listening. 392 00:15:06,514 --> 00:15:07,907 All you have to do is make the introduction, 393 00:15:07,907 --> 00:15:10,387 tell Esfandiari that I can be trusted. 394 00:15:10,387 --> 00:15:11,867 And what's in it for me? 395 00:15:11,867 --> 00:15:14,043 Well, a chance to complete your self-proclaimed 396 00:15:14,043 --> 00:15:15,740 solo intelligence operation. 397 00:15:15,740 --> 00:15:17,829 - And? - And nothing. 398 00:15:17,829 --> 00:15:19,875 You get a chance to take that ridiculous lie 399 00:15:19,875 --> 00:15:21,137 and make it real. 400 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 And if you spin it right, maybe you can 401 00:15:22,530 --> 00:15:25,272 redeem your reputation as a total slimeball. 402 00:15:25,272 --> 00:15:26,751 All due respect. 403 00:15:26,751 --> 00:15:28,362 Look, the only way I'm gonna play ball 404 00:15:28,362 --> 00:15:31,278 is if you make my legal problems go away, all of them. 405 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 That's up to the DOJ. 406 00:15:32,714 --> 00:15:34,846 But cooperating and getting back what you sold 407 00:15:34,846 --> 00:15:36,587 would go a long way towards charges 408 00:15:36,587 --> 00:15:40,026 like mishandling documents and not, say, treason. 409 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 You know what? 410 00:15:41,592 --> 00:15:43,464 If my country needs me, I will do it. 411 00:15:43,464 --> 00:15:44,900 Thank you for your service. 412 00:15:44,900 --> 00:15:46,946 We're gonna make a great team. 413 00:15:46,946 --> 00:15:49,774 I can't wait to see Esfandiari when he's the one 414 00:15:49,774 --> 00:15:51,341 slowly getting dismembered. 415 00:15:51,341 --> 00:15:52,995 Easy, easy. 416 00:15:52,995 --> 00:15:54,388 All you need to do is make the call. 417 00:15:54,388 --> 00:15:55,389 You let us do the rest. 418 00:15:55,389 --> 00:15:56,868 Are you crazy? 419 00:15:56,868 --> 00:15:58,261 No, I have to be at the meeting. 420 00:15:58,261 --> 00:15:59,828 Natalie will set it up. 421 00:15:59,828 --> 00:16:01,830 Our priority is to put as few people 422 00:16:01,830 --> 00:16:03,658 in harm's way as possible. 423 00:16:03,658 --> 00:16:05,225 These guys aren't fools. 424 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 Anything out of the ordinary, it'll look like a setup. 425 00:16:15,583 --> 00:16:17,106 Hey, what's up? 426 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 Hey, just checking where we are with my cover. 427 00:16:18,934 --> 00:16:21,197 We need to get that info to Gaddis now as well. 428 00:16:21,197 --> 00:16:22,764 I reached out to the Undercover Ops unit 429 00:16:22,764 --> 00:16:24,244 to put together a full profile-- 430 00:16:24,244 --> 00:16:26,072 online presence, all of it. 431 00:16:26,072 --> 00:16:27,377 Team's checking it now. 432 00:16:27,377 --> 00:16:29,075 All right, good. This needs to be airtight. 433 00:16:29,075 --> 00:16:30,076 Okay. 434 00:16:32,426 --> 00:16:33,818 Hey. 435 00:16:33,818 --> 00:16:36,386 About Damian, I'm starting to think 436 00:16:36,386 --> 00:16:38,214 that he's deliberately making himself useless here 437 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 so he doesn't get asked to do it again. 438 00:16:40,129 --> 00:16:42,218 Amanda, I don't have time to deal with this right now. 439 00:16:42,218 --> 00:16:45,004 I know. Neither do I. 440 00:16:45,004 --> 00:16:46,048 I'm sorry. 441 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 I will talk to him when I get back. 442 00:16:47,745 --> 00:16:49,878 I thought benching him would send a message. 443 00:16:49,878 --> 00:16:51,445 He got emotional in Bulgaria. 444 00:16:51,445 --> 00:16:53,055 He lost his way. He knows that. 445 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 But he's a good agent. Just give him a chance, okay? 446 00:16:55,014 --> 00:16:57,277 He's worth it. 447 00:16:57,277 --> 00:17:00,541 Okay. 448 00:17:03,500 --> 00:17:05,111 So normally, you would set the meeting. 449 00:17:05,111 --> 00:17:08,418 Would you ever pick someplace public, like a bar or café? 450 00:17:08,418 --> 00:17:10,290 That's better for us. 451 00:17:10,290 --> 00:17:11,508 Sure. 452 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 He always wants to look like a big shot. 453 00:17:13,075 --> 00:17:15,686 Okay, and during the meeting, he would have you nearby? 454 00:17:18,515 --> 00:17:19,560 Natalie. - Mm-mm. 455 00:17:19,560 --> 00:17:20,822 This is a trap. 456 00:17:20,822 --> 00:17:21,910 I already gave you information. 457 00:17:21,910 --> 00:17:23,129 Now you're telling me that 458 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 I have to participate in a sting? 459 00:17:25,044 --> 00:17:27,133 I'm supposed to call up the guy who put a gun in my face? 460 00:17:27,133 --> 00:17:29,352 No. No way. 461 00:17:29,352 --> 00:17:30,745 Listen, I don't help cops. 462 00:17:30,745 --> 00:17:32,399 Is that what you want me to tell 463 00:17:32,399 --> 00:17:34,662 the judge at your sentencing? - I didn't do anything wrong. 464 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 So I don't have to say or do anything for you. 465 00:17:36,359 --> 00:17:37,578 You are smart, and you knew 466 00:17:37,578 --> 00:17:39,319 your boss was up to something. 467 00:17:39,319 --> 00:17:42,322 But I don't think you knew that thousands of innocent people 468 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 are in danger. 469 00:17:44,106 --> 00:17:47,370 So what do you say we just both drop the attitude 470 00:17:47,370 --> 00:17:49,198 and try to help them? 471 00:17:52,680 --> 00:17:55,509 Corrupt cyber security consultant Peter Landau. 472 00:17:55,509 --> 00:17:56,988 It's nice to meet you. 473 00:17:56,988 --> 00:17:58,947 The Undercover Ops unit has given him 474 00:17:58,947 --> 00:18:02,124 a social media presence, added him to a UN personnel list, 475 00:18:02,124 --> 00:18:04,300 and swapped his photo into a journal article 476 00:18:04,300 --> 00:18:05,606 about nuclear energy. 477 00:18:05,606 --> 00:18:07,347 I'm looking for holes, but they've given him 478 00:18:07,347 --> 00:18:10,524 everything from an ex-wife to a DUI to a dog. 479 00:18:10,524 --> 00:18:12,178 What more does a desperate man need? 480 00:18:12,178 --> 00:18:14,397 The guys in Undercover Ops are good. 481 00:18:14,397 --> 00:18:16,791 Spent seven years in that unit. 482 00:18:16,791 --> 00:18:19,054 Sounds like you miss it. 483 00:18:19,054 --> 00:18:20,229 Sometimes. 484 00:18:20,229 --> 00:18:21,535 The call's coming in now. 485 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 Put it through. 486 00:18:24,538 --> 00:18:26,931 I was starting to worry I wouldn't hear from you. 487 00:18:26,931 --> 00:18:29,020 Jimmy is very sorry about the misunderstanding, 488 00:18:29,020 --> 00:18:32,154 but he has a friend he'd like you to meet. 489 00:18:32,154 --> 00:18:36,158 And this friend can take care of our problem? 490 00:18:36,158 --> 00:18:37,507 That's right, yeah. 491 00:18:37,507 --> 00:18:38,813 She sounds nervous. 492 00:18:38,813 --> 00:18:41,120 It's okay, she would be. 493 00:18:44,558 --> 00:18:46,386 Are you near downtown? 494 00:18:46,386 --> 00:18:47,778 I can send you a location. 495 00:18:47,778 --> 00:18:51,042 We can meet in about 15 minutes. 496 00:18:51,042 --> 00:18:53,306 Fine. I'll be there. 497 00:18:56,483 --> 00:18:58,441 We're in. 498 00:19:13,500 --> 00:19:15,893 Hi. Right this way. 499 00:19:19,941 --> 00:19:22,639 They're here. 500 00:19:27,514 --> 00:19:31,648 No sign of a laptop. 501 00:19:31,648 --> 00:19:35,609 This meeting is just a test. 502 00:19:35,609 --> 00:19:38,133 Gentlemen. 503 00:19:40,179 --> 00:19:42,920 So shall we try this again? 504 00:19:42,920 --> 00:19:45,532 No plastic tarp this time. 505 00:19:45,532 --> 00:19:47,708 Peter Landau. 506 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 Heard a lot about you. 507 00:19:49,275 --> 00:19:50,624 - I can't say the same. - Well, that's why we're here. 508 00:19:50,624 --> 00:19:52,147 Shall we sit? 509 00:19:54,367 --> 00:19:57,892 Peter and I go way back, and he owes me. 510 00:19:57,892 --> 00:19:59,589 I got him his cushy job at the IAEA 511 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 when I was still energy secretary. 512 00:20:01,243 --> 00:20:02,984 I don't know if I would call it cushy. 513 00:20:02,984 --> 00:20:04,768 Well, it was fine until you found the casinos. 514 00:20:04,768 --> 00:20:07,815 He likes the card rooms almost as much as he likes computers, 515 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 until it's time to pay up. 516 00:20:09,425 --> 00:20:11,514 Point is, I have a debt that I'd like to clear quickly, 517 00:20:11,514 --> 00:20:13,603 so maybe we can help each other. 518 00:20:13,603 --> 00:20:15,475 You're comfortable with the arrangement we have in place? 519 00:20:15,475 --> 00:20:17,999 Well, yeah, he takes his cut out of mine. 520 00:20:17,999 --> 00:20:20,262 He gets it when the deal is done and when-- 521 00:20:20,262 --> 00:20:22,743 I was asking him. 522 00:20:22,743 --> 00:20:24,919 As long as I get paid, I'm happy. 523 00:20:24,919 --> 00:20:26,573 Very well. 524 00:20:26,573 --> 00:20:30,272 When Peter unlocks the full document, this squares us. 525 00:20:30,272 --> 00:20:31,404 No more threats. 526 00:20:31,404 --> 00:20:33,667 We never hear from each other again. 527 00:20:33,667 --> 00:20:35,321 We're done. 528 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 Agreed. 529 00:20:37,061 --> 00:20:41,327 I think we have him on the hook. 530 00:20:46,854 --> 00:20:48,203 We may have a problem. 531 00:20:48,203 --> 00:20:50,336 Male, Middle Eastern with a camera. 532 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 He's being subtle about it, but he's watching 533 00:20:52,120 --> 00:20:53,556 the meeting just like we are. 534 00:20:53,556 --> 00:20:55,036 Is he with Esfandiari? 535 00:20:55,036 --> 00:20:56,385 Could be countersurveillance. 536 00:20:56,385 --> 00:20:58,257 I'll check it out. 537 00:21:02,609 --> 00:21:03,914 Hi, uh, sorry to bother you. 538 00:21:03,914 --> 00:21:05,829 Do you speak English? - Yes. 539 00:21:05,829 --> 00:21:07,266 Do you mind taking a picture of me? 540 00:21:07,266 --> 00:21:08,745 I was trying to get a selfie, 541 00:21:08,745 --> 00:21:09,964 but I couldn't get the right angle. 542 00:21:09,964 --> 00:21:12,401 - Not a problem. - Thanks. 543 00:21:12,401 --> 00:21:14,708 Maybe we could get this as a background. 544 00:21:14,708 --> 00:21:16,492 I'll come around to your side. 545 00:21:16,492 --> 00:21:19,930 So assuming that we go forward with this deal, 546 00:21:19,930 --> 00:21:21,541 how does it work? 547 00:21:21,541 --> 00:21:24,892 Because I can't have classified files in my email. 548 00:21:24,892 --> 00:21:27,634 I will bring the computer to you. 549 00:21:27,634 --> 00:21:30,898 We'll all meet up tonight, later in your office. 550 00:21:30,898 --> 00:21:32,465 My office? 551 00:21:32,465 --> 00:21:34,162 Is that a problem? 552 00:21:34,162 --> 00:21:35,381 Um... 553 00:21:35,381 --> 00:21:36,817 Well, given what we're doing, 554 00:21:36,817 --> 00:21:41,300 I just imagined a more discreet location, you know. 555 00:21:42,997 --> 00:21:47,306 I wanna make sure that you are who you say you are. 556 00:21:47,306 --> 00:21:48,394 Right, fine. 557 00:21:48,394 --> 00:21:51,353 My office, 20 minutes, in and out. 558 00:21:51,353 --> 00:21:54,269 Oh, man. These are perfect. Thank you. 559 00:21:54,269 --> 00:21:56,140 If you want, I could take some of you in your camera. 560 00:21:56,140 --> 00:21:58,447 That's not necessary. 561 00:21:58,447 --> 00:22:00,580 Enjoy your stay in Vienna. 562 00:22:00,580 --> 00:22:02,321 I didn't get your name. 563 00:22:09,980 --> 00:22:12,331 Hey! He's on the move. 564 00:22:24,647 --> 00:22:25,822 Stop! 565 00:22:28,477 --> 00:22:29,391 Hey! 566 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 Scott, he's headed toward the front of the building. 567 00:22:33,395 --> 00:22:36,311 Keep Esfandiari at your location. 568 00:23:00,553 --> 00:23:02,337 Alireza Soltani. 569 00:23:02,337 --> 00:23:05,122 Operative for Iranian intelligence. 570 00:23:05,122 --> 00:23:07,386 Five years ago, you were working as an engineer, 571 00:23:07,386 --> 00:23:10,084 suspected of infiltrating European tech firms 572 00:23:10,084 --> 00:23:12,913 to find ways around international sanctions. 573 00:23:12,913 --> 00:23:15,263 On the eve of being deported back to Iran, 574 00:23:15,263 --> 00:23:19,441 you disappeared, like a ghost, only to emerge today reborn 575 00:23:19,441 --> 00:23:23,967 as Turkish architect Reza Yildiz, 576 00:23:23,967 --> 00:23:29,930 with a passport that, whilst quite skillful, is fake. 577 00:23:29,930 --> 00:23:31,758 Tell me where I've gone wrong so far. 578 00:23:31,758 --> 00:23:33,977 You mispronounced Yildiz. 579 00:23:33,977 --> 00:23:36,502 And everything else you said is a lie. 580 00:23:36,502 --> 00:23:39,505 We have these surveillance photos from your camera, 581 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 pictures of Mehdi Esfandiari. 582 00:23:42,333 --> 00:23:45,380 Looks like you've been following him for a while now. 583 00:23:45,380 --> 00:23:46,468 Why? 584 00:23:46,468 --> 00:23:48,035 I don't know who that is. 585 00:23:48,035 --> 00:23:49,993 You know, I'm an architect on holiday. 586 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 You're an Iranian spy with a fake passport 587 00:23:52,387 --> 00:23:56,043 spewing lies to the FBI. 588 00:23:56,043 --> 00:23:57,827 And on a personal note, 589 00:23:57,827 --> 00:23:59,655 I'm running out of patience for it. 590 00:24:02,484 --> 00:24:04,617 Why you taking pictures of us? 591 00:24:07,097 --> 00:24:09,273 You want me to talk? Hmm? 592 00:24:09,273 --> 00:24:11,275 You want me to be honest? 593 00:24:11,275 --> 00:24:15,541 Then tell me, what exactly is the FBI doing in Vienna? 594 00:24:17,238 --> 00:24:19,196 No? 595 00:24:19,196 --> 00:24:21,416 You won't talk to me. 596 00:24:21,416 --> 00:24:24,201 So why should I trust you or someone else 597 00:24:24,201 --> 00:24:26,900 from your country? 598 00:24:29,032 --> 00:24:31,774 Listen, you're gonna have to explain these photos. 599 00:24:31,774 --> 00:24:33,559 - I don't know... - Talk to me. 600 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 He has the technical background 601 00:24:34,734 --> 00:24:36,475 to be our inside man. 602 00:24:36,475 --> 00:24:41,349 But why surveil Esfandiari if they are working together? 603 00:24:41,349 --> 00:24:43,525 And if Iranian intelligence knows about the file, 604 00:24:43,525 --> 00:24:45,396 why haven't they moved in and taken it? 605 00:24:45,396 --> 00:24:46,615 Something isn't adding up. 606 00:24:46,615 --> 00:24:48,182 Is it possible Soltani could be working 607 00:24:48,182 --> 00:24:49,879 for someone other than Iran? 608 00:24:49,879 --> 00:24:51,272 Could be. 609 00:24:51,272 --> 00:24:52,534 I'll take another run at him when he cools down. 610 00:24:52,534 --> 00:24:54,231 Well, either way, he's a wild card. 611 00:24:54,231 --> 00:24:56,582 Look, if we move forward with our sting operation, 612 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 you could be walking right into a trap. 613 00:24:59,062 --> 00:25:00,499 We don't have a choice. 614 00:25:00,499 --> 00:25:02,718 As long as nuclear secrets are in the wind, 615 00:25:02,718 --> 00:25:05,286 we do everything we can. 616 00:25:11,901 --> 00:25:14,643 Okay, eyes and ears in Budapest are up and running. 617 00:25:14,643 --> 00:25:15,992 Copy that. 618 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 The employees are clearing out. 619 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 But let me know if you see anything. 620 00:25:19,082 --> 00:25:20,780 Will do. 621 00:25:20,780 --> 00:25:22,521 Hey. Everybody ready? 622 00:25:22,521 --> 00:25:23,783 Yep. 623 00:25:23,783 --> 00:25:25,262 Okay, we'll be nearby the whole time. 624 00:25:25,262 --> 00:25:27,656 All you need to do is follow Agent Forrester's lead. 625 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 Shouldn't I get one of those earpieces 626 00:25:29,266 --> 00:25:30,398 like the rest of the team has? 627 00:25:30,398 --> 00:25:31,704 No. 628 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 Those two aren't prepped enough. 629 00:25:35,925 --> 00:25:37,753 We don't need extra variables. 630 00:25:37,753 --> 00:25:38,885 If you think we're playing this wrong, 631 00:25:38,885 --> 00:25:39,929 I can patch you through. - No. 632 00:25:39,929 --> 00:25:41,148 Scott is as good as they come. 633 00:25:41,148 --> 00:25:42,715 If anyone can pull this off, it's him. 634 00:25:42,715 --> 00:25:45,282 I just think I should be there and not here. 635 00:25:45,282 --> 00:25:47,807 You actually wanna be the one in danger. 636 00:25:47,807 --> 00:25:49,678 The Iranians are arriving. 637 00:25:53,639 --> 00:25:55,597 Mr. Landau is waiting for us upstairs. 638 00:25:55,597 --> 00:25:56,816 Please, follow me. 639 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 Good. 640 00:25:59,993 --> 00:26:01,560 Night. 641 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 The bodyguard's carrying the laptop case. 642 00:26:36,203 --> 00:26:38,205 You made sure no one was following you, right? 643 00:26:38,205 --> 00:26:40,424 Of course. Omid is very careful. 644 00:26:40,424 --> 00:26:42,078 Ah, shall we have a drink? 645 00:26:42,078 --> 00:26:43,123 Let's have a drink. 646 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 I think we should all have a drink. 647 00:26:44,820 --> 00:26:46,300 My faith forbids it, you know that. 648 00:26:46,300 --> 00:26:47,693 Of course. Of course I do. 649 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 I was just, uh, just being polite. 650 00:26:49,651 --> 00:26:52,872 So shall we get down to business already? 651 00:26:52,872 --> 00:26:55,570 Hand over the computer so you can get to work. 652 00:26:55,570 --> 00:26:57,485 What's the hurry all of a sudden? 653 00:26:57,485 --> 00:26:59,879 No, well, I'd really like to get back to the States 654 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 as soon as possible. 655 00:27:01,271 --> 00:27:02,621 My wife keeps calling. 656 00:27:02,621 --> 00:27:04,144 Not about this-- she doesn't know about this. 657 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 But we've kinda been going through 658 00:27:05,536 --> 00:27:07,234 a rough patch lately, and... 659 00:27:07,234 --> 00:27:08,757 What the hell is he doing? 660 00:27:08,757 --> 00:27:10,585 Sweating through his shirt. 661 00:27:10,585 --> 00:27:12,674 Last few months, we've been sleeping in separate beds, 662 00:27:12,674 --> 00:27:13,849 and I'd really just like to-- - Jimmy. 663 00:27:13,849 --> 00:27:15,285 Get back with the-- 664 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 Nobody wants to hear about your marital problems. 665 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 Relax. 666 00:27:19,463 --> 00:27:21,422 Natalie, do you mind stepping outside 667 00:27:21,422 --> 00:27:23,859 and dealing with Mrs. Gaddis while we finish this? 668 00:27:23,859 --> 00:27:26,122 Sure. No problem. 669 00:27:27,471 --> 00:27:29,169 Sorry about that. We're all on edge. 670 00:27:29,169 --> 00:27:30,910 Given what we're all risking here, 671 00:27:30,910 --> 00:27:32,520 I would be worried if we weren't. 672 00:27:32,520 --> 00:27:33,913 I don't know. 673 00:27:33,913 --> 00:27:36,829 If he's already this jumpy, 674 00:27:36,829 --> 00:27:38,961 maybe it's a bad idea. 675 00:27:41,355 --> 00:27:42,835 Well, if you didn't want him this jumpy, 676 00:27:42,835 --> 00:27:44,663 maybe you shouldn't have put a knife to his throat. 677 00:27:47,709 --> 00:27:50,930 I'm not in this to make friends. 678 00:27:50,930 --> 00:27:54,411 I'm in this to make money. 679 00:27:54,411 --> 00:27:59,808 So you want me to remove the redactions or not? 680 00:27:59,808 --> 00:28:01,984 Okay. But not here. 681 00:28:01,984 --> 00:28:04,030 What are you talking about? 682 00:28:04,030 --> 00:28:05,771 I didn't bring the file. 683 00:28:08,730 --> 00:28:12,255 I'd be a fool to walk around with something so valuable. 684 00:28:12,255 --> 00:28:15,041 I needed to be sure that this wasn't a setup. 685 00:28:15,041 --> 00:28:17,391 And now that we can all trust each other, 686 00:28:17,391 --> 00:28:18,609 I take you to the computer. 687 00:28:18,609 --> 00:28:19,915 That a problem? 688 00:28:19,915 --> 00:28:21,482 Scott, we control this location, 689 00:28:21,482 --> 00:28:24,137 so if we move, I cannot guarantee your safety. 690 00:28:26,661 --> 00:28:28,228 Okay. 691 00:28:28,228 --> 00:28:30,709 Whatever it takes. 692 00:28:30,709 --> 00:28:32,623 What is he doing? We need to move in. 693 00:28:32,623 --> 00:28:34,147 Yeah, but we don't have the file. 694 00:28:52,818 --> 00:28:54,210 I mean, look, this-- 695 00:28:54,210 --> 00:28:55,864 this deal is just between me and you, 696 00:28:55,864 --> 00:28:59,389 so what do you say we just leave him out of this? 697 00:28:59,389 --> 00:29:02,088 Get in, both of you. 698 00:29:12,359 --> 00:29:13,839 Well-- 699 00:29:24,632 --> 00:29:25,807 Do you have any idea what's happening? 700 00:29:25,807 --> 00:29:27,417 What is happening? 701 00:29:27,417 --> 00:29:29,158 Where are we going? 702 00:29:29,158 --> 00:29:30,464 I--I need you to take this off my head! 703 00:29:30,464 --> 00:29:33,380 I can't breathe! 704 00:29:33,380 --> 00:29:35,730 What are we doing? Where are we are going? 705 00:29:43,520 --> 00:29:46,001 Stay close, but not too close. 706 00:29:46,001 --> 00:29:47,089 That's right where I am. 707 00:29:47,089 --> 00:29:48,308 We're headed north. 708 00:29:48,308 --> 00:29:49,831 Going out of the city. 709 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 I see you. Make sure you keep a visual. 710 00:29:54,444 --> 00:29:55,794 They turned off Forrester's phone, 711 00:29:55,794 --> 00:29:57,099 so we can't use his GPS. 712 00:29:57,099 --> 00:29:58,622 Should have put a tracker on the guy's car. 713 00:29:58,622 --> 00:30:00,059 Yeah, but they changed vehicles. 714 00:30:00,059 --> 00:30:02,496 This operation was never supposed to go on the move. 715 00:30:02,496 --> 00:30:05,673 We're all improvising now. 716 00:30:05,673 --> 00:30:07,414 Okay, we're turning east. Where are we heading? 717 00:30:07,414 --> 00:30:10,025 Uh, looks like an industrial area. 718 00:30:22,429 --> 00:30:24,474 There's no other car around us now. 719 00:30:24,474 --> 00:30:26,085 They're gonna spot us. 720 00:30:26,085 --> 00:30:27,521 We're pulling up traffic cameras. 721 00:30:27,521 --> 00:30:28,783 We should be able to track them that way. 722 00:30:28,783 --> 00:30:30,306 Should be? 723 00:30:30,306 --> 00:30:31,481 I'm falling back. 724 00:30:31,481 --> 00:30:32,831 - No. - Yes. 725 00:30:35,572 --> 00:30:38,010 Hey, guys, make up your mind here. 726 00:30:38,010 --> 00:30:39,315 Yes, fall back. 727 00:30:43,450 --> 00:30:46,105 I've got the cargo van on traffic cams. 728 00:30:46,105 --> 00:30:48,063 He's making quick turns now. 729 00:30:48,063 --> 00:30:50,326 I don't understand. 730 00:30:50,326 --> 00:30:51,719 They saw us and got spooked. 731 00:30:51,719 --> 00:30:54,374 Claire, take everything north. Kyle, take east. 732 00:30:54,374 --> 00:30:56,419 Somebody tell me we have a visual. 733 00:31:04,819 --> 00:31:06,299 Anybody? 734 00:31:08,692 --> 00:31:11,652 Cam, I think we lost them. 735 00:31:11,652 --> 00:31:13,784 Yeah, we lost contact here as well. 736 00:31:24,578 --> 00:31:27,276 This place is a maze. They could be anywhere. 737 00:31:30,018 --> 00:31:32,455 Wait. Does this area look familiar? 738 00:31:32,455 --> 00:31:33,935 It was in the background 739 00:31:33,935 --> 00:31:36,155 of the surveillance photo Soltani took. 740 00:31:36,155 --> 00:31:38,722 Maybe Forrester was right. 741 00:31:43,075 --> 00:31:45,947 You're not Iranian intelligence at all, are you? 742 00:31:45,947 --> 00:31:47,601 The reason you've been off the grid for five years 743 00:31:47,601 --> 00:31:49,820 isn't because you went back to Iran. 744 00:31:49,820 --> 00:31:52,475 It's because you turned against your government. 745 00:31:52,475 --> 00:31:55,696 Yeah, that's fine. Don't talk. Just listen. 746 00:31:55,696 --> 00:31:58,003 I think you've been working the same case we have, 747 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 but from the other angle-- 748 00:31:59,613 --> 00:32:01,528 following Esfandiari, trying to prevent him 749 00:32:01,528 --> 00:32:02,877 from acquiring the file. 750 00:32:02,877 --> 00:32:05,140 In fact, I suspect that it was you 751 00:32:05,140 --> 00:32:08,839 who called in the anonymous tip to Europol. 752 00:32:13,932 --> 00:32:17,674 As farfetched as this may seem, you and I are on the same side. 753 00:32:17,674 --> 00:32:19,850 So if you've been following Esfandiari, 754 00:32:19,850 --> 00:32:22,244 you can tell me where the deal is going down. 755 00:32:22,244 --> 00:32:24,464 Innocent people are in danger. 756 00:32:26,945 --> 00:32:30,165 There are many of us who believe in a new 757 00:32:30,165 --> 00:32:32,689 and more progressive Iran. 758 00:32:32,689 --> 00:32:37,477 But the Americans created this cyber weapon. 759 00:32:37,477 --> 00:32:39,696 And they would happily throw me into Guantanamo 760 00:32:39,696 --> 00:32:41,220 for only knowing it exists. 761 00:32:41,220 --> 00:32:42,569 I won't let that happen. 762 00:32:42,569 --> 00:32:44,658 You have my word. 763 00:32:44,658 --> 00:32:47,008 You want to stop this deal. 764 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 Tell me exactly where it's happening. 765 00:32:49,054 --> 00:32:50,403 I can stop it. 766 00:33:13,208 --> 00:33:16,037 This is how you treat all your business partners? 767 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 I think I might have been better off 768 00:33:17,299 --> 00:33:20,607 taking my chances at the casino. 769 00:33:20,607 --> 00:33:22,696 The full file, now. 770 00:33:22,696 --> 00:33:25,394 Don't make this complicated. 771 00:33:33,315 --> 00:33:35,100 All right. There's the laptop. 772 00:33:40,105 --> 00:33:41,149 Okay. 773 00:33:43,804 --> 00:33:45,762 Let's see. 774 00:33:45,762 --> 00:33:48,417 This could take a while. Files might be corrupted. 775 00:33:48,417 --> 00:33:50,854 Just do it already. God. 776 00:33:52,726 --> 00:33:54,380 But if you shoot me, then you get nothing. 777 00:33:54,380 --> 00:33:56,469 I know. 778 00:33:56,469 --> 00:33:59,907 That's why I brought him. 779 00:33:59,907 --> 00:34:02,388 If I don't get what I want... 780 00:34:02,388 --> 00:34:04,520 We start cutting. 781 00:34:06,870 --> 00:34:10,526 The redactions can easily be defeated by any decent hacker. 782 00:34:10,526 --> 00:34:12,441 You have everything you need! - Come on. 783 00:34:12,441 --> 00:34:14,269 This whole thing is a sting operation, 784 00:34:14,269 --> 00:34:17,403 and that guy is FBI. 785 00:34:29,284 --> 00:34:30,677 You've been lying to me. 786 00:34:30,677 --> 00:34:33,723 I mean, you're really gonna believe this clown? 787 00:34:33,723 --> 00:34:37,423 He would sell out his own mother for a bottle of scotch. 788 00:34:37,423 --> 00:34:40,904 You're way too confident for a computer guy. 789 00:34:40,904 --> 00:34:42,689 I think he's right. 790 00:34:46,127 --> 00:34:49,087 If you kill either one of us, 791 00:34:49,087 --> 00:34:52,046 you will be hunted down by the full force of the United States 792 00:34:52,046 --> 00:34:53,308 for the rest of your life. 793 00:34:53,308 --> 00:34:57,356 An FBI agent and a former cabinet member... 794 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 If it's money you care more about 795 00:34:59,140 --> 00:35:02,448 than becoming a martyr, take the file. 796 00:35:03,884 --> 00:35:06,016 Disappear. 797 00:36:06,686 --> 00:36:08,035 Let him go! 798 00:36:08,035 --> 00:36:09,602 Back up. 799 00:36:09,602 --> 00:36:11,256 I said back up. 800 00:36:11,256 --> 00:36:13,258 Hands over your head. 801 00:36:24,007 --> 00:36:26,009 That's him. That's the guy. 802 00:36:26,009 --> 00:36:27,185 We did it. 803 00:36:27,185 --> 00:36:28,838 Take him away, Officer. 804 00:36:28,838 --> 00:36:30,492 Shut up. 805 00:36:32,625 --> 00:36:35,149 What? Oh, come on! 806 00:36:35,976 --> 00:36:37,499 Let's go! 807 00:36:43,897 --> 00:36:46,508 How's your jaw? 808 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 You know, next time you come to the rescue, 809 00:36:49,250 --> 00:36:52,210 get there just about five minutes sooner. 810 00:36:52,210 --> 00:36:53,733 You know, if it wasn't for Raines or Smitty, 811 00:36:53,733 --> 00:36:55,778 I might not have been there at all. 812 00:36:55,778 --> 00:36:57,780 Which is something to consider the next time 813 00:36:57,780 --> 00:37:00,130 you're ignoring my advice and putting your life in danger. 814 00:37:00,130 --> 00:37:02,524 It was the only move under the circumstances. 815 00:37:02,524 --> 00:37:04,613 A lot of people are sleeping safer tonight 816 00:37:04,613 --> 00:37:07,616 because you were willing to let it play out. 817 00:37:13,796 --> 00:37:15,537 U.S. Marshals Office will be here shortly 818 00:37:15,537 --> 00:37:17,278 to escort you back to the United States. 819 00:37:17,278 --> 00:37:19,541 We will inform the DOJ of how you assisted 820 00:37:19,541 --> 00:37:22,283 in the investigation and how you didn't. 821 00:37:22,283 --> 00:37:25,155 You don't lose yourself all at once, you know. 822 00:37:26,896 --> 00:37:29,159 It's death by inches. 823 00:37:30,726 --> 00:37:32,075 You help a friend. 824 00:37:32,075 --> 00:37:35,731 You accept a small gift. 825 00:37:35,731 --> 00:37:38,995 Shake a hand. 826 00:37:38,995 --> 00:37:41,955 Do a favor. 827 00:37:41,955 --> 00:37:44,653 Forget about a document. 828 00:37:44,653 --> 00:37:47,265 All these little steps, they're almost 829 00:37:47,265 --> 00:37:48,918 unnoticeable on their own. 830 00:37:48,918 --> 00:37:52,922 And then suddenly you wake up. 831 00:37:52,922 --> 00:37:55,577 There's a half a million dollars in your hands, 832 00:37:55,577 --> 00:38:00,321 and you have no idea who the hell you are anymore. 833 00:38:18,296 --> 00:38:21,124 So that's it? 834 00:38:21,124 --> 00:38:22,604 With the virus off the market, 835 00:38:22,604 --> 00:38:24,214 we have time to locate the inside man 836 00:38:24,214 --> 00:38:25,738 placed at the reactor. 837 00:38:25,738 --> 00:38:27,870 I trust you'll contact me with any information 838 00:38:27,870 --> 00:38:29,829 you find on that front. 839 00:38:29,829 --> 00:38:31,396 I will. 840 00:38:31,396 --> 00:38:33,223 Then I see no need to tell anyone about your help 841 00:38:33,223 --> 00:38:37,837 on this case, or even your existence. 842 00:38:37,837 --> 00:38:39,665 Thank you. 843 00:38:45,105 --> 00:38:47,281 Why did you do it? 844 00:38:47,281 --> 00:38:48,891 What? 845 00:38:48,891 --> 00:38:50,806 Why did you turn? 846 00:38:50,806 --> 00:38:52,852 Oh. 847 00:38:55,811 --> 00:38:57,204 Does it matter? 848 00:38:57,204 --> 00:38:58,466 To go from Iranian intelligence 849 00:38:58,466 --> 00:39:01,556 to risking your life against the regime, 850 00:39:01,556 --> 00:39:05,517 you must have been motivated by more than gold bars. 851 00:39:05,517 --> 00:39:09,651 I will always be proud to be from Iran. 852 00:39:09,651 --> 00:39:12,654 But... 853 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 who I am is not accepted there. 854 00:39:15,570 --> 00:39:19,748 They wouldn't let me love who I wanted to love. 855 00:39:19,748 --> 00:39:23,839 So I don't let them kill who they want to kill. 856 00:39:35,808 --> 00:39:37,375 Hey, man. You wanted to see me? 857 00:39:37,375 --> 00:39:40,160 Yeah, come on in. 858 00:39:40,160 --> 00:39:42,858 Have a seat. 859 00:39:42,858 --> 00:39:45,208 Whoa. 860 00:39:45,208 --> 00:39:47,820 That's cool. 861 00:39:47,820 --> 00:39:49,909 Privacy mode. 862 00:39:54,087 --> 00:39:56,742 Look, I wasn't at my best yesterday, all right? 863 00:39:56,742 --> 00:39:59,614 And look, I respect what Tate and her team can do, truly. 864 00:39:59,614 --> 00:40:02,791 I just can't add anything. I belong in the field. 865 00:40:02,791 --> 00:40:04,532 I agree. 866 00:40:04,532 --> 00:40:06,229 Which is why you're not getting fired. 867 00:40:06,229 --> 00:40:08,057 You're getting transferred. 868 00:40:08,057 --> 00:40:09,885 Transferred? Where? 869 00:40:09,885 --> 00:40:12,410 I talked to Richard Muir in Undercover Ops. 870 00:40:12,410 --> 00:40:13,802 Turns out they're looking for someone 871 00:40:13,802 --> 00:40:15,891 for a long-term investigation in Germany. 872 00:40:15,891 --> 00:40:17,415 It's deep cover. 873 00:40:17,415 --> 00:40:21,244 You'd be in the field, in the thick of it, 24/7. 874 00:40:21,244 --> 00:40:22,898 I'm off the Fly Team? 875 00:40:22,898 --> 00:40:24,987 It's time, Damian. 876 00:40:24,987 --> 00:40:26,424 Just one mistake. 877 00:40:26,424 --> 00:40:28,034 You're telling me you can't look past that 878 00:40:28,034 --> 00:40:31,080 just this one time-- - It's just one time. 879 00:40:31,080 --> 00:40:32,995 It's just one inch. 880 00:40:32,995 --> 00:40:34,910 Look, the team, 881 00:40:34,910 --> 00:40:38,697 they were willing to lie for you in Bulgaria. 882 00:40:38,697 --> 00:40:42,135 I have been trying to convince myself 883 00:40:42,135 --> 00:40:44,877 to look the other way. 884 00:40:44,877 --> 00:40:47,140 Now, look, I know, me and you, we go way back, man. 885 00:40:47,140 --> 00:40:50,230 I just--where does that lead? 886 00:41:26,353 --> 00:41:27,659 - No, that's-- - All right, here we go. 887 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 Last round, I promise. 888 00:41:29,661 --> 00:41:31,663 I'm pretty sure you said that last round. 889 00:41:31,663 --> 00:41:33,621 It's okay, we're charging it all to Peter Landau. 890 00:41:33,621 --> 00:41:35,493 Hey. both: Cheers. 891 00:41:35,493 --> 00:41:36,755 All right, I wanna say something. 892 00:41:36,755 --> 00:41:38,887 I wanna say something. 893 00:41:41,281 --> 00:41:43,501 I wanna say thank you. 894 00:41:43,501 --> 00:41:44,937 Thank you. 895 00:41:44,937 --> 00:41:47,766 You pulled me out of the gutter, 896 00:41:47,766 --> 00:41:52,074 held me accountable, pushed me to be a better agent. 897 00:41:52,074 --> 00:41:53,641 You saved my life in a collapsing building. 898 00:41:53,641 --> 00:41:55,338 That was a big one. - I did do that. 899 00:41:55,338 --> 00:41:56,949 Big one. 900 00:41:56,949 --> 00:41:59,168 But most importantly, you showed me that 901 00:41:59,168 --> 00:42:02,998 no matter where I am or who I'm pretending to be, 902 00:42:02,998 --> 00:42:07,176 I will never be lost. 903 00:42:07,176 --> 00:42:11,093 So... egészségedre. 904 00:42:11,093 --> 00:42:12,834 If I said that right. Did I say that right? 905 00:42:13,792 --> 00:42:15,663 - Hear, hear. - Cheers. 906 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 - Whoo! - Cheers! 907 00:42:17,578 --> 00:42:19,362 Until we meet again. 63104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.