All language subtitles for EMBRASSEZ QUI VOUS VOUDREZ de Michel Blanc - 2002 --eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,100 ******** tryllu - 25.000 3 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Name of movie: Summer Things 4 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Silome, please go there alone 5 00:01:58,100 --> 00:02:01,000 I don't want to go there, because I have nothing 6 00:02:01,100 --> 00:02:04,000 put on this red suit, you wear it every time when you need 7 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 This is what I dislike 8 00:02:06,100 --> 00:02:09,000 They don't want to see I wear green suit again 9 00:02:09,100 --> 00:02:12,000 listen to me, you know our circumstances 10 00:02:12,100 --> 00:02:15,000 what are you doing? Ventilate the window 11 00:02:15,100 --> 00:02:19,000 Room would be a little warmer after I done this, good for sale 12 00:02:19,100 --> 00:02:23,000 Stop frivoling house, you can not sell off 13 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 Selling out it is because of there is the shadow of the failure here, I can feel it 14 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 What's the matter with your hair? 15 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 You sheared by yourself? 16 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 See, there are so many indentations 17 00:02:37,100 --> 00:02:38,000 a little difficult to cut back side 18 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 So stop it 19 00:02:40,100 --> 00:02:42,000 But we have to saving money 20 00:02:42,100 --> 00:02:44,000 We don't have another choice, we have no money 21 00:02:44,100 --> 00:02:47,000 I don't know what should I do 22 00:02:47,100 --> 00:02:49,000 I can't the gross wear the same clothes 23 00:02:49,100 --> 00:02:52,000 Especially standing in front of Elesabess 24 00:02:52,100 --> 00:02:54,000 I have told you 25 00:02:54,100 --> 00:02:58,000 I suffered the too many humiliating because of her life, do you understand? 26 00:02:58,100 --> 00:03:02,000 From now on, we must curtail expenses 27 00:03:02,100 --> 00:03:06,000 We should pay next year's tuition for Loyic 28 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 do you know what I knew from Wealon in gymnasium 29 00:03:13,100 --> 00:03:17,000 They want to go to Tuhge spent a holiday, they will go to semester same as us 30 00:03:17,100 --> 00:03:19,000 They will set out with us 31 00:03:19,100 --> 00:03:22,000 When should we leave? Day after tomorrow 32 00:03:22,100 --> 00:03:24,000 I am very happy 33 00:03:24,100 --> 00:03:28,000 maybe we can go to Barli, but too costly for them 34 00:03:28,100 --> 00:03:31,000 once I see she dressed red suit, I want speak out 35 00:03:31,100 --> 00:03:33,000 faint, why she always wearied that suit? 36 00:03:33,100 --> 00:03:35,000 She has been wearing the same clothes in past 5 years 37 00:03:35,100 --> 00:03:37,000 Why Amylee didn't come? 38 00:03:37,100 --> 00:03:41,000 She is preparing stuffs for the trip 39 00:03:41,100 --> 00:03:43,000 I have told you 40 00:03:43,100 --> 00:03:47,000 She already 17 years old, it's very normal if she want go to the United States with companion 41 00:03:47,100 --> 00:03:51,000 she doesn’t interest at traveling with parents 42 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 By the way, there are nobody would be interested in Tuhgo 43 00:03:55,100 --> 00:03:59,000 I repeat, I do not wish go to those timelessness at all 44 00:03:59,100 --> 00:04:00,000 I should have enough rest in this year 45 00:04:00,100 --> 00:04:03,000 I really need a vacation 46 00:04:03,100 --> 00:04:04,000 Yes, I agree 47 00:04:04,100 --> 00:04:08,000 what kind of holidays? However, what you wanna do? 48 00:04:08,100 --> 00:04:12,000 Well, I still want a travel bag 49 00:04:12,100 --> 00:04:14,000 I discovered yesterday they are Not matched 50 00:04:14,100 --> 00:04:15,000 what? 51 00:04:15,100 --> 00:04:17,000 They are not match my notions which I bought in Paris 52 00:04:17,100 --> 00:04:20,000 My feeling, What's your opinion? 53 00:04:20,100 --> 00:04:22,000 I agree 54 00:04:22,100 --> 00:04:25,000 well, I should go to office now. 55 00:04:25,100 --> 00:04:27,000 See you later, honey 56 00:04:27,100 --> 00:04:31,000 My God, I can not bear anymore 57 00:04:31,100 --> 00:04:35,000 Can I complete the matters that office have? 58 00:04:40,200 --> 00:04:44,200 You are still here? I think you've leaved 59 00:04:44,300 --> 00:04:46,200 Still got something to do 60 00:04:46,300 --> 00:04:50,000 I will show you this tomorrow 61 00:04:50,100 --> 00:04:53,000 Go home, you looked very tired 62 00:04:53,100 --> 00:04:55,000 Where will you go during holiday? 63 00:04:55,100 --> 00:04:57,000 I want go to Danjike to accompany my parents, Sir 64 00:04:57,100 --> 00:04:59,000 My name is Belldon 65 00:04:59,100 --> 00:05:03,000 Good, Belldon 66 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Damn! 67 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 You are crazy! 68 00:05:13,100 --> 00:05:16,000 He wants to choked us to death 69 00:05:16,100 --> 00:05:18,000 I am very careful 70 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Let's me look at this 71 00:05:21,100 --> 00:05:23,000 He is staring me very strangely 72 00:05:23,100 --> 00:05:26,000 Don't worry, however, father did not see 73 00:05:26,100 --> 00:05:30,000 Before that boring dinner, I have time to visit you 74 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 What's the matter with your feet? 75 00:05:39,100 --> 00:05:41,000 How blamed the gas meter is! 76 00:05:41,100 --> 00:05:43,000 Very painful? 77 00:05:43,100 --> 00:05:44,000 That's ok 78 00:05:44,100 --> 00:05:48,000 hey, Are you joking? I almost bone fracture but you said that's ok? 79 00:05:48,100 --> 00:05:50,000 Come on, let's go to drink 80 00:05:50,100 --> 00:05:53,000 his collection so strange 81 00:05:53,100 --> 00:05:56,000 they are around living room 82 00:05:56,100 --> 00:05:58,000 Stop that, too dangerous 83 00:05:58,100 --> 00:05:59,000 Thank you 84 00:05:59,100 --> 00:06:02,000 Good evening, Amylee 85 00:06:02,100 --> 00:06:05,000 why you collecting gas meter? 86 00:06:05,100 --> 00:06:07,000 This is my favorite 87 00:06:07,100 --> 00:06:10,000 Do not throw it 88 00:06:10,100 --> 00:06:11,000 Good evening, ladies and gentlemen 89 00:06:11,100 --> 00:06:13,000 it is Juliet 90 00:06:13,100 --> 00:06:15,000 Juliet, does she eat the supper with us? 91 00:06:15,100 --> 00:06:18,000 I have told you 92 00:06:18,100 --> 00:06:19,000 do you want more? 93 00:06:19,100 --> 00:06:20,000 Thanks, I haven't finish 94 00:06:20,100 --> 00:06:21,000 You are late 95 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 this is third time 96 00:06:23,100 --> 00:06:24,000 really? This is not my mistake 97 00:06:24,100 --> 00:06:26,000 Juliet 98 00:06:26,100 --> 00:06:30,000 together again, I still think them to come back from the concentration camp 99 00:06:30,100 --> 00:06:33,000 Get ready, let's begin 100 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 Come 101 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 why you want spend holiday with us? 102 00:06:39,100 --> 00:06:42,000 I feel very good 103 00:06:42,100 --> 00:06:43,000 Selome made this choice 104 00:06:43,100 --> 00:06:44,000 What? 105 00:06:44,100 --> 00:06:45,000 You chose the place 106 00:06:45,100 --> 00:06:49,000 right, it is incidental. You affected me to made this plan 107 00:06:49,100 --> 00:06:52,000 Come to taste this fishpaste, quite good 108 00:06:52,100 --> 00:06:55,000 This nothing important, hey, Loyic, are you full? 109 00:06:55,100 --> 00:06:59,000 You are more easy to serve than Amylee 110 00:06:59,100 --> 00:07:00,000 I just do not eat the disgusting prawn 111 00:07:00,100 --> 00:07:04,000 You ate before, when you are young, prawn is your favorite 112 00:07:04,100 --> 00:07:06,000 I changed now 113 00:07:06,100 --> 00:07:09,000 Who drink over these white wine? 114 00:07:09,100 --> 00:07:10,000 All right, I drink 115 00:07:10,100 --> 00:07:11,000 what you prepared for trip? 116 00:07:11,100 --> 00:07:15,000 I did not go to spend holiday this year, I have no time 117 00:07:15,100 --> 00:07:19,000 For the a week vacation wasted so many, unworthy 118 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 all because of the Alice 119 00:07:23,100 --> 00:07:25,000 why you didn't come with her? 120 00:07:25,100 --> 00:07:28,000 Are you joking? Come with her? 121 00:07:28,100 --> 00:07:29,000 Nobody can bear her 122 00:07:29,100 --> 00:07:32,000 too exaggerate, I don't believe 123 00:07:32,100 --> 00:07:36,000 I hope Maria can come 124 00:07:36,100 --> 00:07:39,000 Hurry, Belldon 125 00:07:39,100 --> 00:07:41,000 it's definitely slow if you stay with him 126 00:07:41,100 --> 00:07:43,200 Amylee, do you spend this holiday alone? 127 00:07:43,300 --> 00:07:44,200 Yes 128 00:07:44,300 --> 00:07:47,200 She jilted her mama daddy 129 00:07:47,300 --> 00:07:51,100 She want go to Chicago with Nina I will worry exactly a week 130 00:07:52,200 --> 00:07:56,200 That is a good girl, never out of temper 131 00:07:56,300 --> 00:07:58,000 Do you go to Chicago? Wonderful 132 00:07:58,100 --> 00:08:00,000 good 133 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 Yes, and also too dangerous 134 00:08:01,100 --> 00:08:02,000 when you will set out? 135 00:08:02,100 --> 00:08:03,000 Tomorrow 136 00:08:03,100 --> 00:08:07,000 What? You will leave here early than us 137 00:08:07,100 --> 00:08:09,000 We will leave here the day after tomorrow 138 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 I will set out tomorrow, everything is done 139 00:08:12,100 --> 00:08:14,000 is there difference between tomorrow and the day after tomorrow? 140 00:08:14,100 --> 00:08:18,000 Whole day, and I do not know unexpectedly that I haven't readied 141 00:08:18,100 --> 00:08:20,000 so what? Not necessary to worry 142 00:08:20,100 --> 00:08:22,000 you are mocking me 143 00:08:22,100 --> 00:08:23,000 no 144 00:08:23,100 --> 00:08:27,000 well, let's eat something 145 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Belldon, have you ordered the flat let in the hotel yet? 146 00:08:32,100 --> 00:08:35,000 Yes, l’m sorry to did not order whole floor for you 147 00:08:35,100 --> 00:08:37,000 let's talk seriously 148 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 The living room of the suite we never used 149 00:08:39,100 --> 00:08:40,000 Add one more bed 150 00:08:40,100 --> 00:08:41,000 Why? 151 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 Do you want to live separately? 152 00:08:43,100 --> 00:08:46,000 No, leave to Juliet, she did not spend holiday 153 00:08:46,100 --> 00:08:50,000 I don't want to with them, you know, l’m not get used to take a holiday 154 00:08:50,100 --> 00:08:52,000 You are stupid 155 00:08:52,100 --> 00:08:55,000 They can't calculate the money of one more bed? 156 00:08:55,100 --> 00:08:56,000 Can't 157 00:08:56,100 --> 00:08:58,000 No, that is your holidays 158 00:08:58,100 --> 00:09:02,000 And, I want live in very luxurious hotel, meal fee also expensive 159 00:09:02,100 --> 00:09:03,000 That will account to the bill 160 00:09:03,100 --> 00:09:05,000 it's doesn’t matter 161 00:09:05,100 --> 00:09:07,000 Do not baffle Juliet 162 00:09:07,100 --> 00:09:09,000 I won't 163 00:09:09,100 --> 00:09:11,000 I won't baffle her 164 00:09:11,100 --> 00:09:12,000 deal 165 00:09:12,100 --> 00:09:14,000 please go to get some breads 166 00:09:14,100 --> 00:09:15,000 Still have here 167 00:09:15,100 --> 00:09:16,000 it's for Alice 168 00:09:16,100 --> 00:09:20,000 That's right, we would like to stay with her 169 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 she is difficult to invite 170 00:09:24,100 --> 00:09:27,000 are there any problems if her mother stay with us? 171 00:09:27,100 --> 00:09:30,000 Can you pass the meat to me? 172 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 I have a good idea 173 00:09:32,100 --> 00:09:36,000 I agree, because I need have holiday 174 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 it's non my business 175 00:09:39,100 --> 00:09:43,000 Kewon also made decision, there are two matters haven't done 176 00:09:43,100 --> 00:09:46,000 Calina is taken ill every two days, Sameier is a silly 177 00:09:46,100 --> 00:09:48,000 I'd better leave over 178 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 I can't spend a holiday alone 179 00:09:51,100 --> 00:09:55,000 Juliet no need to sleeping in living room, she can rest on my bed 180 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 I won't worry about the business of the office 181 00:09:59,100 --> 00:10:01,000 Belldon 182 00:10:01,100 --> 00:10:03,000 You did not go to spend a holiday? 183 00:10:03,100 --> 00:10:05,000 It's doesn’t matter, you substituted me 184 00:10:05,100 --> 00:10:09,000 I feel Alisabess need rest 185 00:10:09,100 --> 00:10:12,000 I think it's not suitable time 186 00:10:12,100 --> 00:10:14,000 up to him 187 00:10:14,100 --> 00:10:18,000 I will send you go there by car, then return 188 00:10:18,100 --> 00:10:21,000 This not only a week 189 00:10:21,100 --> 00:10:23,000 Yes 190 00:10:23,100 --> 00:10:25,000 Good, come to a decision, I go to take the cream cheese 191 00:10:25,100 --> 00:10:27,000 No, it's should be bread 192 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 will you happy without Belldon? 193 00:10:32,100 --> 00:10:35,000 As you known, he is a reparative person during vacation 194 00:10:35,100 --> 00:10:39,000 you can go there, we get crazy together, but he is pitiful 195 00:10:39,100 --> 00:10:39,300 Selome, hey Selome 196 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 will we live in same floor? 197 00:10:45,100 --> 00:10:48,200 No, we are not in same hotel 198 00:10:48,300 --> 00:10:50,200 you don't want go to Cisminste. Very pitiful 199 00:10:50,300 --> 00:10:51,200 No 200 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 what's the matter? These simpletons 201 00:10:53,300 --> 00:10:56,200 This is a surprised and pleased, it is really a surprised and pleased 202 00:10:56,300 --> 00:11:00,200 I have to let babysitter gone off work 203 00:11:00,300 --> 00:11:01,200 I come to accompany you 204 00:11:01,300 --> 00:11:05,100 No, you drunk too much 205 00:11:06,200 --> 00:11:09,000 This green suit always match you 206 00:11:09,100 --> 00:11:12,000 You are still young 207 00:11:12,100 --> 00:11:16,000 you always can not know how happy you are, good bye, dear 208 00:11:16,100 --> 00:11:18,000 Thank you, Aicsabass 209 00:11:18,100 --> 00:11:20,000 See you tomorrow, thank you again 210 00:11:20,100 --> 00:11:22,000 Make a phone call to me 211 00:11:22,100 --> 00:11:23,000 Leave, let’s go 212 00:11:23,100 --> 00:11:27,000 Belldon, are you sure you don't want go to? Yes 213 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Good night 214 00:11:37,100 --> 00:11:38,000 why you don't stop? 215 00:11:38,100 --> 00:11:40,000 Why? 216 00:11:40,100 --> 00:11:44,000 Go to my home with me 217 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 are you joking? Juliet 218 00:11:47,100 --> 00:11:49,000 are you laughing me? 219 00:11:49,100 --> 00:11:50,000 This is all the past matter 220 00:11:50,100 --> 00:11:52,000 Everything is all different 221 00:11:52,100 --> 00:11:55,000 Why? Too many reasons 222 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 This is your decision 223 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 You won't leave Alicsabass forever, will you? 224 00:12:02,100 --> 00:12:06,000 No I won't, I told you already, I think expressed myself clearly 225 00:12:06,100 --> 00:12:10,000 You take her to go to the bail, but I only can hide in the behind 226 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 The affair passed by, you have found a nice man 227 00:12:14,100 --> 00:12:17,000 Had a child, does that man left you? 228 00:12:17,100 --> 00:12:19,000 You got me, then leaved 229 00:12:19,100 --> 00:12:23,000 A very important reason 230 00:12:23,100 --> 00:12:27,000 It's really a bad person, however you know that is not true 231 00:12:27,100 --> 00:12:30,000 I veritably need you, really!!! 232 00:12:30,100 --> 00:12:32,000 I am really over drunk 233 00:12:32,100 --> 00:12:36,000 I don't care, I'll send babysitter leave here, please come 234 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Do not talk silly, good evening 235 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 l’m confused what we are doing now 236 00:12:50,100 --> 00:12:52,000 I don't care 237 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 that's okay 238 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 The child is awaked, she is crying 239 00:12:59,100 --> 00:13:01,000 She will falling asleep, continue 240 00:13:01,100 --> 00:13:03,000 Continue 241 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Hello, mother? Is that you? No, I haven't leave 242 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 Nina hasn't come yet, I am waiting for her 243 00:13:12,100 --> 00:13:14,000 no, I took everything what I want 244 00:13:14,100 --> 00:13:18,000 Toothbrush, passport, condom 245 00:13:18,100 --> 00:13:21,000 no, I did not joking, I swear 246 00:13:21,100 --> 00:13:23,000 I did not do that, I dislike it 247 00:13:23,100 --> 00:13:26,000 I want marry with you, kiss you 248 00:13:26,100 --> 00:13:29,000 You know what time is it now? Sorry 249 00:13:29,100 --> 00:13:31,000 look at your bag 250 00:13:31,100 --> 00:13:33,000 It broke again 251 00:13:33,100 --> 00:13:36,000 Do you have the cordage? Do you have whatever things can tie up it 252 00:13:36,100 --> 00:13:39,000 first class cabin please queuing there 253 00:13:39,100 --> 00:13:43,000 I didn't buy a the ticket of first class cabin 254 00:13:43,100 --> 00:13:44,000 Do you did not see the ticket price? 255 00:13:44,100 --> 00:13:46,000 We want to queuing in the behind 256 00:13:46,100 --> 00:13:49,000 I can't take a trip like this 257 00:13:49,100 --> 00:13:50,000 Enough, Amylee 258 00:13:50,100 --> 00:13:53,200 find a way quickly, otherwise I will leave 259 00:13:53,300 --> 00:13:55,200 Have bought the ticket 260 00:13:55,300 --> 00:13:56,200 You go to change 261 00:13:56,300 --> 00:13:59,200 That want to try one's luck, but so many people how can I do? 262 00:13:59,300 --> 00:14:03,100 Give you five minutes, I wait you here 263 00:14:04,200 --> 00:14:07,200 Yes, still have some the seats, do you want to change the tickets? 264 00:14:07,300 --> 00:14:11,200 No, just ask 265 00:14:11,300 --> 00:14:15,200 Sorry, first class cabin already full. 266 00:14:15,300 --> 00:14:17,200 Do you want to leave? 267 00:14:17,300 --> 00:14:19,000 I have to work 268 00:14:19,100 --> 00:14:23,000 you and Amylee don't go there, how about me? I need rest 269 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 what kinds of rest? 270 00:14:26,100 --> 00:14:28,000 I still take this 271 00:14:28,100 --> 00:14:32,000 I want to have another cup of drink 272 00:14:32,100 --> 00:14:36,000 Are you so frightened? 273 00:14:36,100 --> 00:14:38,000 You are fear. Unbelievable 274 00:14:38,100 --> 00:14:40,000 No, I want to go to the bathroom 275 00:14:40,100 --> 00:14:43,000 Go ahead, after five minutes, open the door 276 00:14:43,100 --> 00:14:44,000 for what? 277 00:14:44,100 --> 00:14:47,000 Let me going in to please invite me go there 278 00:14:47,100 --> 00:14:51,000 are you agree with me? Good 279 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Did you been to Chicago? Yes, I have been there for a week 280 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 have you been to Chicago? Never 281 00:15:02,100 --> 00:15:05,000 I know some divertive places, I can introduce to you if you want 282 00:15:05,100 --> 00:15:07,000 okay, thanks 283 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Sorry 284 00:15:15,100 --> 00:15:17,000 erotomania!!! 285 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Why you didn't come? 286 00:15:20,100 --> 00:15:24,000 Go to where? Sorry, I forgot 287 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 ah, no 288 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 can be 289 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Make a phone call to me, let's play together 290 00:15:39,100 --> 00:15:41,000 Thank you very much 291 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Damn it 292 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 How can we do? 293 00:15:47,100 --> 00:15:50,000 Let's go to shopping, there are so many good shoppers here 294 00:15:50,100 --> 00:15:51,000 I have no money 295 00:15:51,100 --> 00:15:53,000 Kewon, quickly 296 00:15:53,100 --> 00:15:57,000 I had never be vexing like this, I think can't insist more than two weeks 297 00:15:57,100 --> 00:15:59,000 Still can not adapt, dear 298 00:15:59,100 --> 00:16:03,000 These simpletons talked with me like blockhead 299 00:16:03,100 --> 00:16:06,000 I want to hit persons since I entered penitentiary 300 00:16:06,100 --> 00:16:10,000 come on, we come here for relax, a little more relaxed 301 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 This is also my holidays, I need relax 302 00:16:14,100 --> 00:16:17,000 I was to be workaholic in this year 303 00:16:17,100 --> 00:16:19,000 am I not? 304 00:16:19,100 --> 00:16:21,000 I did not say like this 305 00:16:21,100 --> 00:16:23,000 I don't want to be tended on elaborately 306 00:16:23,100 --> 00:16:26,000 It is either old man or fat patient here 307 00:16:26,100 --> 00:16:29,000 I must leave, I can't stay here 10 days anymore 308 00:16:29,100 --> 00:16:32,000 Go ahead, after you leave I will be relax 309 00:16:32,100 --> 00:16:36,000 You know this impossible, I love you 310 00:16:36,100 --> 00:16:38,000 This is not the love problem 311 00:16:38,100 --> 00:16:40,000 I only can do this 312 00:16:40,100 --> 00:16:43,000 should we go to enjoy Massage£¿ 313 00:16:43,100 --> 00:16:47,000 Let a man massage for you, I understand 314 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Do you come to see me? Mother 315 00:16:51,100 --> 00:16:55,000 me too, kiss you 316 00:16:55,100 --> 00:16:57,200 Hello, dear 317 00:16:57,300 --> 00:16:59,100 I arrived 318 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 could you make her a little more peaceful? 319 00:17:11,300 --> 00:17:12,200 I can't hear anything 320 00:17:12,300 --> 00:17:14,200 The babysitter make her crying 321 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 why not change a babysitter? 322 00:17:16,300 --> 00:17:19,200 Nobody would like to look after her 323 00:17:19,300 --> 00:17:23,100 Sorry, I went to upstairs just now 324 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 Before you leaving can you go upstairs to drink with me? 325 00:17:26,300 --> 00:17:30,000 No, dear, I don't want to drive in the night 326 00:17:30,100 --> 00:17:32,000 All right 327 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 bye, dear 328 00:17:36,100 --> 00:17:40,000 if you arrived, please make a phone call to me 329 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 take care 330 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 this car is uncomfortable 331 00:17:59,100 --> 00:18:01,000 What a mess! 332 00:18:01,100 --> 00:18:05,000 Thanks for they loaned care to us, ours still under fix 333 00:18:05,100 --> 00:18:09,000 That car just bought 6 months, why you want change to the engine? 334 00:18:09,100 --> 00:18:11,000 Because it's necessary 335 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 did you book a abode from the native resident? 336 00:18:19,100 --> 00:18:23,000 No, what are you think about? 337 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Maybe we are apart from Tugo 338 00:18:35,100 --> 00:18:37,000 We arrived 339 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 We are not live in the city center? 340 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Hello, it's me 341 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 I am on the way, I'll arrive about 2 or 3 hours later 342 00:18:52,100 --> 00:18:56,000 me too, dear 343 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 You see, everything is ok. This child looks good 344 00:19:01,100 --> 00:19:03,000 it's Temporarily 345 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Very strange, I come here with my family every year, for you... 346 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 No, I don't know 347 00:19:11,100 --> 00:19:13,000 You see, this jumbled situation is made by Britisher 348 00:19:13,100 --> 00:19:17,000 He never treat me like this 349 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Who? 350 00:19:19,100 --> 00:19:21,000 Nothing 351 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I like here, that’s great 352 00:19:25,100 --> 00:19:27,000 I never enjoy these 353 00:19:27,100 --> 00:19:29,000 the others consider l’m garbage 354 00:19:29,100 --> 00:19:31,000 Come on, Juliet 355 00:19:31,100 --> 00:19:35,000 You are very charming, nobody can resist your fascination 356 00:19:35,100 --> 00:19:37,000 I think you made a unadvisable decision 357 00:19:37,100 --> 00:19:40,000 Why you called him Eric? 358 00:19:40,100 --> 00:19:43,000 Every body is calling mass gist’s name directly here 359 00:19:43,100 --> 00:19:45,000 he will take in another customer soon 360 00:19:45,100 --> 00:19:46,000 from now on, I will call you on the morning every day 361 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 let's go 362 00:19:48,100 --> 00:19:51,000 we only have female mass gist 363 00:19:51,100 --> 00:19:55,000 please don't mention Eric anymore! 364 00:20:03,200 --> 00:20:06,200 Well, we arrived 365 00:20:06,300 --> 00:20:09,200 it's same as the photograph's scene 366 00:20:09,300 --> 00:20:11,200 This is unique place in the world 367 00:20:11,300 --> 00:20:15,100 Did you know here before? 368 00:20:31,200 --> 00:20:35,100 Come on~ Launch your blamed car try to find a hotel, otherwise I return to Paris 369 00:20:36,200 --> 00:20:40,000 wait, alighting to take a look 370 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 Come, that's wonderful 371 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 please come in, I guarantee you will like them 372 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 Damn, seem to the not enough tightness 373 00:20:57,100 --> 00:21:01,000 Don't be unhappy, take a look 374 00:21:01,100 --> 00:21:03,000 Hey, my feet 375 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 If there is a gun, I'll shoot you 376 00:21:07,100 --> 00:21:09,000 Loyic, let's go back 377 00:21:09,100 --> 00:21:12,000 right, right, we live in here very happy 378 00:21:12,100 --> 00:21:16,000 Excuse me, I can not hear clearly, Can I call your cell phone later 379 00:21:16,100 --> 00:21:18,000 No, we are going to shopping 380 00:21:18,100 --> 00:21:22,000 No, just a easy repair housework 381 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Tonight 382 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 all right 383 00:21:29,100 --> 00:21:32,000 6:00, that's great, see you later 384 00:21:32,100 --> 00:21:36,000 She thinks we can meet at 6:00, to attend a cocktail party 385 00:21:36,100 --> 00:21:38,000 A welcome cocktail party 386 00:21:38,100 --> 00:21:42,000 what should I wear? How about you? How can we go to meet them? 387 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 You are still don't understand? 388 00:21:45,100 --> 00:21:48,000 I tell you, we have no money, even one coin 389 00:21:48,100 --> 00:21:51,000 how about the Car? I can try to sell it to pay travel fee 390 00:21:51,100 --> 00:21:53,000 we are penniless 391 00:21:53,100 --> 00:21:55,000 understand? 392 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Where are you come from? 393 00:22:06,100 --> 00:22:09,000 I have found this, very deluxe 394 00:22:09,100 --> 00:22:12,000 quickly, I prepared the gift 395 00:22:12,100 --> 00:22:12,100 My wife has registered in bathing beach, but she too tired now 396 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 have you been to the bathing beach? 397 00:22:18,100 --> 00:22:20,000 Not yet 398 00:22:20,100 --> 00:22:23,000 They are always stay together, look like a faction 399 00:22:23,100 --> 00:22:26,000 My wife is there 400 00:22:26,100 --> 00:22:28,000 Sorry 401 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Who is that person? 402 00:22:32,100 --> 00:22:34,000 I do not know 403 00:22:34,100 --> 00:22:36,000 He is talking with you, you are definitely know who is him. 404 00:22:36,100 --> 00:22:40,000 Good evening, we have a appointment with a friend who is living here 405 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Welcome, my friend 406 00:22:43,100 --> 00:22:45,000 What's the matter with your feet? 407 00:22:45,100 --> 00:22:47,000 I trampled her feet 408 00:22:47,100 --> 00:22:49,000 What, what he said? 409 00:22:49,100 --> 00:22:53,000 Ah, l’m very happy to see this skirt again and a old friend 410 00:22:54,000 --> 00:22:58,000 I am not clear, he says that he is working for travel agency 411 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 how about your hotel? 412 00:23:00,100 --> 00:23:02,000 Hotel? 413 00:23:03,000 --> 00:23:06,200 Unbelievably 414 00:23:06,300 --> 00:23:08,200 Actually, that is not a hotel 415 00:23:08,300 --> 00:23:12,100 Selome got a good idea, he bought a house for us 416 00:23:13,200 --> 00:23:15,100 Wonderful!! 417 00:23:42,200 --> 00:23:46,200 In this world, the most beautiful and wonderful water is bath water 418 00:23:46,300 --> 00:23:50,100 After making love you are much more romantic 419 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 No, don't do that again, what's this? 420 00:23:54,100 --> 00:23:56,000 A gift 421 00:23:56,100 --> 00:24:00,000 All right, stop this action, so vulgar 422 00:24:00,100 --> 00:24:03,000 enjoy your holidays 423 00:24:03,100 --> 00:24:04,000 where you found this? 424 00:24:04,100 --> 00:24:06,000 In the store room of shop 425 00:24:06,100 --> 00:24:08,000 No, I don't want 426 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Gegrey! 427 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 I have to make a phone call to my mother 428 00:24:23,100 --> 00:24:27,000 no, I have to make a call now 429 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 What time is it? 430 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Damn 431 00:24:36,100 --> 00:24:38,000 Hurry, she will be awake 432 00:24:38,100 --> 00:24:40,000 Hello, Amylee 433 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 why you called me this time? Are you ok? 434 00:24:45,100 --> 00:24:49,000 Amylee, it is midnight now! 435 00:24:49,100 --> 00:24:51,000 Do not cry, Alice, I have no way 436 00:24:51,100 --> 00:24:55,000 We just flaked out, that is terrible little girl 437 00:24:55,100 --> 00:24:56,000 Do not cry 438 00:24:56,100 --> 00:25:00,000 I don't know what you are saying, please stop eat when you speaking 439 00:25:00,100 --> 00:25:02,000 how about your girl accompanier? 440 00:25:02,100 --> 00:25:04,000 Don't cry Alice 441 00:25:04,100 --> 00:25:08,000 I'll put down the phone, because I can not hear anything, I don't know can I resist... 442 00:25:08,100 --> 00:25:10,000 see you. Amylee 443 00:25:10,100 --> 00:25:13,000 please let her stop crying, she make me crazy 444 00:25:13,100 --> 00:25:15,000 try my best 445 00:25:15,100 --> 00:25:17,000 What voice is this? 446 00:25:17,100 --> 00:25:21,000 That child, she has slept. Amylee called me again at 3:00 447 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 how about her situation, is she okay? 448 00:25:26,100 --> 00:25:30,000 Very good, but I need rest, I looked decadent when you not here 449 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 me too, also a little decadent 450 00:25:33,100 --> 00:25:36,000 however, don't worry, everything will be better 451 00:25:36,100 --> 00:25:40,000 call me if you need my help, I won't vexed 452 00:25:40,100 --> 00:25:44,000 Dear, Belldon, take care of yourself well 453 00:25:44,100 --> 00:25:45,000 okay, I will 454 00:25:45,100 --> 00:25:49,000 Calm down, and take a good rest, kiss you 455 00:25:49,100 --> 00:25:51,000 Kiss you 456 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 it is Alicsabass, sorry 457 00:26:02,100 --> 00:26:04,000 I heard 458 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 I have a little worry about Amylee 459 00:26:08,100 --> 00:26:10,100 She just 17 years old 460 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 my age similar with hers 461 00:26:14,300 --> 00:26:18,100 you are different because you are a boy, boys always can get away from the trouble 462 00:26:25,200 --> 00:26:25,200 I go to ask what kinds of plan do them have 463 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 I want follow you 464 00:26:29,300 --> 00:26:31,200 No, Ran Peair 465 00:26:31,300 --> 00:26:34,200 Please don't follow me, try to look after yourself 466 00:26:34,300 --> 00:26:35,200 I know 467 00:26:35,300 --> 00:26:37,100 I'll try my best 468 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 I wanna learn how to protect myself 469 00:26:41,300 --> 00:26:45,100 I am very shy, independent is not easy for me 470 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 especially when I don't know where should I go 471 00:26:50,300 --> 00:26:51,200 where you want to go? 472 00:26:51,300 --> 00:26:55,200 I was not stay here for a long time so that I also don't know 473 00:26:55,300 --> 00:26:58,200 this is first time I speaking since my wife dies 474 00:26:58,300 --> 00:26:59,200 Sorry 475 00:26:59,300 --> 00:27:01,200 no no, nothing 476 00:27:01,300 --> 00:27:05,000 We separated so many years, she had leaved 477 00:27:05,100 --> 00:27:08,000 however, you must keep on living 478 00:27:08,100 --> 00:27:11,000 l’m sorry for disturbed you, please concentrate on your work 479 00:27:11,100 --> 00:27:13,000 Is the work interesting? You called Bolina? 480 00:27:13,100 --> 00:27:16,000 My name as same as godmother's 481 00:27:16,100 --> 00:27:17,000 What can I do for you, madam? 482 00:27:17,100 --> 00:27:18,000 I want a plan of tonight 483 00:27:18,100 --> 00:27:20,000 How are you, I am Markseem 484 00:27:20,100 --> 00:27:24,000 Hello, we have met yesterday 485 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Sorry 486 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Did you meet the trouble? 487 00:27:43,100 --> 00:27:45,000 What? 488 00:27:45,100 --> 00:27:49,000 Meet the trouble? 489 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 You are too beautiful, so that I will have electric shock feeling when I meet you 490 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 wonderful skin 491 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 it's not similar with what you thought 492 00:28:06,100 --> 00:28:08,000 Come in 493 00:28:08,100 --> 00:28:09,000 What's the matter? 494 00:28:09,100 --> 00:28:10,000 What are you doing? 495 00:28:10,100 --> 00:28:11,000 I saw nothing here 496 00:28:11,100 --> 00:28:14,000 what he want to do? 497 00:28:14,100 --> 00:28:15,000 I am picking up that plan 498 00:28:15,100 --> 00:28:18,000 in front of his trousers? 499 00:28:18,100 --> 00:28:21,000 This is a seducer burned between us 500 00:28:21,100 --> 00:28:23,000 you are intrigue against each other? 501 00:28:23,100 --> 00:28:25,000 Please shut up! 502 00:28:25,100 --> 00:28:26,000 What's happened? 503 00:28:26,100 --> 00:28:28,000 Do you want massage for me? 504 00:28:28,100 --> 00:28:29,000 Is this your plan? 505 00:28:29,100 --> 00:28:33,000 Let me go, you make me painful 506 00:28:33,100 --> 00:28:36,000 I love you to crazy, lulu! 507 00:28:36,100 --> 00:28:38,000 I can do any frantic things If you leave me, 508 00:28:38,100 --> 00:28:42,000 I will die, why you did such the doggeries to me? 509 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I am very sorry 510 00:28:51,100 --> 00:28:53,000 Sorry 511 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 where will you go? 512 00:29:00,100 --> 00:29:02,000 I want to go outside take a deep breath 513 00:29:02,100 --> 00:29:03,000 me too, let’s go outside together 514 00:29:03,100 --> 00:29:07,000 No, I said I want to take a deep breath alone 515 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Very suffered? 516 00:29:12,100 --> 00:29:13,000 Too basked 517 00:29:13,100 --> 00:29:14,200 Did you draw the sun block? 518 00:29:14,300 --> 00:29:16,100 Yes I did 519 00:29:17,200 --> 00:29:19,200 I bet you used sleazy product 520 00:29:19,300 --> 00:29:21,200 come on~ l’m not 521 00:29:21,300 --> 00:29:23,200 You did not sleep well? 522 00:29:23,300 --> 00:29:26,200 The little girl too noisy 523 00:29:26,300 --> 00:29:28,200 She always cries to shout loudly 524 00:29:28,300 --> 00:29:31,200 The pitiful little girl is not the adapt 525 00:29:31,300 --> 00:29:35,200 no I don't think so, we should take umbrella 526 00:29:35,300 --> 00:29:38,200 can we rent a umbrella? 527 00:29:38,300 --> 00:29:40,200 I think we can't 528 00:29:40,300 --> 00:29:42,100 wait a moment 529 00:29:44,200 --> 00:29:48,100 Excuse me, you know where can we rent this kind of umbrella? 530 00:29:50,200 --> 00:29:54,200 I don't know, sorry 531 00:29:54,300 --> 00:29:58,100 We took a child, but too hot 532 00:29:59,200 --> 00:30:01,200 I can loan my umbrella to you 533 00:30:01,300 --> 00:30:05,200 No no 534 00:30:05,300 --> 00:30:07,200 I will give you trouble if I take your umbrella 535 00:30:07,300 --> 00:30:09,200 I would like go to swimming now 536 00:30:09,300 --> 00:30:11,200 thank you, you are a nice person 537 00:30:11,300 --> 00:30:13,000 Thank you very much 538 00:30:13,100 --> 00:30:16,000 Let me take her 539 00:30:16,100 --> 00:30:17,000 Why? 540 00:30:17,100 --> 00:30:19,000 Only tonight, then you can take a good rest 541 00:30:19,100 --> 00:30:21,000 Good idea 542 00:30:21,100 --> 00:30:25,000 Really, we were saved 543 00:30:25,100 --> 00:30:29,000 Especially she will have a big room tonight 544 00:30:29,100 --> 00:30:33,000 Good, confirmed. Are you hearing?? You can go to my place tonight. 545 00:30:33,100 --> 00:30:35,000 You make me painful, what are you doing? 546 00:30:35,100 --> 00:30:37,000 Excuse me, my cramp 547 00:30:37,100 --> 00:30:40,000 Don't touch me, too aching 548 00:30:40,100 --> 00:30:44,000 We can not sleep well, if young girl live here 549 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 please do not estimate the child like that 550 00:30:48,100 --> 00:30:50,000 only tonight 551 00:30:50,100 --> 00:30:53,000 They added one bed now, can I sleep here? 552 00:30:53,100 --> 00:30:55,000 Ask them 553 00:30:55,100 --> 00:30:57,000 Hearing me says, Loyic, I can't do this 554 00:30:57,100 --> 00:31:00,000 it is nonsense, Sorry 555 00:31:00,100 --> 00:31:03,000 Come on, cheers 556 00:31:03,100 --> 00:31:06,000 Go ahead, sweetie 557 00:31:06,100 --> 00:31:07,000 no place now 558 00:31:07,100 --> 00:31:09,000 wait 559 00:31:09,100 --> 00:31:13,000 Excuse me, can we sit this table with you? 560 00:31:13,100 --> 00:31:14,000 Sure please 561 00:31:14,100 --> 00:31:16,000 Thanks, you are great 562 00:31:16,100 --> 00:31:19,000 I invited you 563 00:31:19,100 --> 00:31:21,000 Dear, go to find a chair 564 00:31:21,100 --> 00:31:23,000 what would you like to order? 565 00:31:23,100 --> 00:31:25,000 I want a cup of champagne 566 00:31:25,100 --> 00:31:27,000 No 567 00:31:27,100 --> 00:31:29,000 there are four persons here we want the one bottle 568 00:31:29,100 --> 00:31:30,000 Ok 569 00:31:30,100 --> 00:31:34,000 But maybe Loyic do not drink, I do not know whether he will drink or not 570 00:31:34,100 --> 00:31:37,000 Hearing me says that he too is at spend a holiday, and already 16 years old 571 00:31:37,100 --> 00:31:40,000 A bottle of champagne, unless he does not want to drink 572 00:31:40,100 --> 00:31:41,000 let's drink some 573 00:31:41,100 --> 00:31:44,000 He has trait 574 00:31:44,100 --> 00:31:46,000 do you know what he told me? 575 00:31:46,100 --> 00:31:48,000 All in all, we have a very good villa Dom 576 00:31:48,100 --> 00:31:52,000 Mother, this hotel is splendid, I want to live with them 577 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 interesting 578 00:31:54,100 --> 00:31:56,000 would you sleep on the bed of the living room? 579 00:31:56,100 --> 00:31:59,000 We exchanged the child, funny 580 00:31:59,100 --> 00:32:01,000 Good idea 581 00:32:01,100 --> 00:32:03,000 what's the plan of tonight? 582 00:32:03,100 --> 00:32:07,000 Nothing, I want to look after that little girl 583 00:32:07,100 --> 00:32:09,000 shall we go to the club? 584 00:32:09,100 --> 00:32:11,000 I have exhausted 585 00:32:11,100 --> 00:32:15,000 I am going to ask that waiter, maybe we can get some suggestions from him 586 00:32:17,000 --> 00:32:19,200 Good Evening 587 00:32:19,300 --> 00:32:21,200 where is recreational place? 588 00:32:21,300 --> 00:32:22,200 Dance? 589 00:32:22,300 --> 00:32:26,100 I think you can go to Acxinong, that is best 590 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 Good Evening 591 00:32:29,300 --> 00:32:33,200 Loyic, Can you help us to fill in goblet? 592 00:32:33,300 --> 00:32:34,200 Where is your child? 593 00:32:34,300 --> 00:32:38,200 That is not my child 594 00:32:38,300 --> 00:32:41,200 That is my friend's, she is there 595 00:32:41,300 --> 00:32:43,200 I see 596 00:32:43,300 --> 00:32:45,200 would you go there with them? 597 00:32:45,300 --> 00:32:48,200 No, they dislike the club 598 00:32:48,300 --> 00:32:52,100 So, if you are alone, I can accompany you 599 00:32:53,200 --> 00:32:57,100 that's great, why not? Can we meet after dinner? 600 00:32:58,200 --> 00:33:00,200 Ok, it's my pleasure. See you later 601 00:33:00,300 --> 00:33:03,200 wait a moment, Did you order the dinner? 602 00:33:03,300 --> 00:33:06,200 There is a quite good fish restaurant locate side road 603 00:33:06,300 --> 00:33:10,100 I come with them 604 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 All right, sorry to disturbed you 605 00:33:13,300 --> 00:33:17,100 She didn't sleep well last night, maybe she is going to sleep 606 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 All right, settled like this 607 00:33:22,300 --> 00:33:25,000 I am going to buy the smoke, see you in hall 608 00:33:25,100 --> 00:33:27,000 ok 609 00:33:27,100 --> 00:33:31,000 I found a partner for tonight's party 610 00:33:31,100 --> 00:33:32,000 good evening 611 00:33:32,100 --> 00:33:34,000 good evening 612 00:33:34,100 --> 00:33:36,000 She hasn't wasted time 613 00:33:36,100 --> 00:33:38,000 how did she find?? 614 00:33:38,100 --> 00:33:42,000 There is a man accompanying with her, that’s enough 615 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 so comfortable 616 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 good smell 617 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Good 618 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 We are go upstairs to take the child, then call a taxi 619 00:34:05,100 --> 00:34:09,000 Loyic, let's take your stuffs together 620 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 I want treat you. Thank you for your parasol 621 00:34:19,100 --> 00:34:21,000 don't so polite 622 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 can you help me drink over this bottle of wine? 623 00:34:25,100 --> 00:34:26,000 All of them settled 624 00:34:26,100 --> 00:34:28,000 it's my pleasure, thanks 625 00:34:28,100 --> 00:34:30,000 one more cup please 626 00:34:30,100 --> 00:34:33,000 It is very lucky to see you again. Great 627 00:34:33,100 --> 00:34:36,000 The sunlight is very important to me 628 00:34:36,100 --> 00:34:38,000 where is your husband? Is there arrangement tonight? 629 00:34:38,100 --> 00:34:41,000 No, we prefer separated 630 00:34:41,100 --> 00:34:44,000 we always stay together before. 631 00:34:44,100 --> 00:34:48,000 This is first time I didn't with my husband during vacation. 632 00:34:48,100 --> 00:34:50,000 All because of his business 633 00:34:50,100 --> 00:34:53,000 but I need rest 634 00:34:53,100 --> 00:34:55,000 I have a little worry 635 00:34:55,100 --> 00:34:58,000 I also like this kind of freedom very much 636 00:34:58,100 --> 00:35:02,000 I have to go, because I must look after a little girl 637 00:35:02,100 --> 00:35:06,000 happy to meet you again. Bye bye 638 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Impossible 639 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 what's happened? 640 00:35:15,100 --> 00:35:17,000 I can't find the check 641 00:35:17,100 --> 00:35:19,000 maybe I putted it in the villa 642 00:35:19,100 --> 00:35:22,000 Can I treat you? 643 00:35:22,100 --> 00:35:24,100 It's my pleasure 644 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 I accept 645 00:35:28,300 --> 00:35:32,200 However it is what I owed you 646 00:35:32,300 --> 00:35:36,200 thank you, I gotta go 647 00:35:36,300 --> 00:35:39,200 okay, bye, thank you 648 00:35:39,300 --> 00:35:41,200 please come here as soon as possible 649 00:35:41,300 --> 00:35:44,200 bye-bye. See you tomorrow 650 00:35:44,300 --> 00:35:47,200 do you what I want? I think we'd better order one more bottle 651 00:35:47,300 --> 00:35:50,200 For celebrating the freedom 652 00:35:50,300 --> 00:35:52,100 Good idea 653 00:35:53,200 --> 00:35:56,200 Unimaginable, your mother has no money to spend again 654 00:35:56,300 --> 00:35:59,200 Not strange at all, you can thought 655 00:35:59,300 --> 00:36:00,200 go to check it out 656 00:36:00,300 --> 00:36:02,200 what's the matter? 657 00:36:02,300 --> 00:36:06,100 You see, this is the village, very bad 658 00:36:07,200 --> 00:36:11,200 However we still would be very happy 659 00:36:11,300 --> 00:36:15,100 You know why she act like this? Are all because of Maria 660 00:36:16,200 --> 00:36:18,100 I go out to take a look 661 00:36:20,200 --> 00:36:24,200 Helping Loyic tidies up his stuffs, in the upstairs. He stays at a hotel tonight 662 00:36:24,300 --> 00:36:26,200 stay with Alicsabass and her friends 663 00:36:26,300 --> 00:36:29,200 Hotel? Yes 664 00:36:29,300 --> 00:36:32,200 You know this child would how? 665 00:36:32,300 --> 00:36:35,000 Loyic beg me to let him leave here for one night 666 00:36:35,100 --> 00:36:39,000 this oppressive cabin is last property of him 667 00:36:39,100 --> 00:36:43,000 we can exchange position of girl and him 668 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 This is impossible, no 669 00:36:48,100 --> 00:36:52,000 You feared, this is very normal 670 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 thank you very much 671 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Sorry 672 00:37:07,100 --> 00:37:08,000 Nothing 673 00:37:08,100 --> 00:37:10,000 I forgot to take the tissue 674 00:37:10,100 --> 00:37:12,000 it's doesn’t matter, I think they will be dry later 675 00:37:12,100 --> 00:37:13,000 I will compensate you 676 00:37:13,100 --> 00:37:15,000 no need, it is my mistake 677 00:37:15,100 --> 00:37:18,000 No, what flavor you want? 678 00:37:18,100 --> 00:37:20,000 I like very much 679 00:37:20,100 --> 00:37:22,000 Make person infatuating with there 680 00:37:22,100 --> 00:37:25,000 I just came yesterday, but have annoyed 681 00:37:25,100 --> 00:37:28,000 I was going to the surfing, my father has a ship 682 00:37:28,100 --> 00:37:32,000 I am live with father, and elder brother, mama and daddy divorced 683 00:37:32,100 --> 00:37:33,000 You? 684 00:37:33,100 --> 00:37:35,000 My mama daddy is a little crazy 685 00:37:35,100 --> 00:37:37,000 Do you like the embark? 686 00:37:37,100 --> 00:37:40,000 Yes, I like 687 00:37:40,100 --> 00:37:41,000 do you have time tomorrow? 688 00:37:41,100 --> 00:37:44,000 Yes, I am free tomorrow 689 00:37:44,100 --> 00:37:46,000 Kaloor, hurry, we are only waiting for you 690 00:37:46,100 --> 00:37:48,000 Roman, and my elder brother 691 00:37:48,100 --> 00:37:52,000 He is a ugly pig, and inexperienced! 692 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 See you tomorrow 693 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Your hand is very beautiful 694 00:38:04,000 --> 00:38:04,000 Go to fetch the latest report 695 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 I don't believe those hear says. It's definitely exist a lot of gossips about you, if you are working in this industry 696 00:38:12,100 --> 00:38:16,000 Four years, he always does consummate works 697 00:38:16,100 --> 00:38:20,000 Possibility he lacked money, I want to know did he play tricks 698 00:38:20,100 --> 00:38:22,000 Impossible 699 00:38:22,100 --> 00:38:25,000 This is latest, other still at calculate 700 00:38:25,100 --> 00:38:26,000 Thank you, Rona 701 00:38:26,100 --> 00:38:30,200 I hope I made mistake, but I still want to remind you 702 00:38:30,300 --> 00:38:34,200 You'd better leave, Samiair 703 00:38:34,300 --> 00:38:37,200 If one day I dismissed the Kewan 704 00:38:37,300 --> 00:38:40,200 you absolutely will not replace his place 705 00:38:40,300 --> 00:38:42,200 I hope there are no biases between us 706 00:38:42,300 --> 00:38:44,100 Certainly, bye 707 00:38:47,200 --> 00:38:51,200 do you remember the detail of date with your neighbor 708 00:38:51,300 --> 00:38:53,100 I forgot 709 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 I want go to the restaurant tonight 710 00:38:56,300 --> 00:38:58,200 this is what you want 711 00:38:58,300 --> 00:39:00,100 oh, yes 712 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 what's this? 713 00:39:03,300 --> 00:39:07,100 I think, it is gas meter, according to her explanation 714 00:39:12,200 --> 00:39:16,100 do you want to sightsee around here? 715 00:39:17,200 --> 00:39:19,100 Yes, thanks 716 00:39:30,200 --> 00:39:32,100 what's this? 717 00:39:37,200 --> 00:39:41,100 Do not open before 1st August 718 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 When you see this letter, I am sorry for you 719 00:39:50,100 --> 00:39:54,000 But situation will be better, yours Silome 720 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Excuse me 721 00:40:12,100 --> 00:40:16,000 Not bad, but the room maintenance not so good 722 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 Can you cut down the price again? 723 00:40:18,100 --> 00:40:21,000 The price is already very justice 724 00:40:21,100 --> 00:40:23,000 Tonight, can I treat you? 725 00:40:23,100 --> 00:40:27,000 All right? Good 726 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 oops, I should coordinate that gas meters, what are they use for? 727 00:40:35,000 --> 00:40:37,100 As your wish. 728 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 Pull over. What are you doing? 729 00:40:40,100 --> 00:40:44,000 I don't want alighting in front of hotel 730 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 All right 731 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 see you 732 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 good evening, Did you see my wife lulu? 733 00:40:58,100 --> 00:41:00,000 No 734 00:41:00,100 --> 00:41:03,000 it is very tired whole day because hide-and-seek 735 00:41:03,100 --> 00:41:05,000 no good I think 736 00:41:05,100 --> 00:41:07,000 I go there to take a look 737 00:41:07,100 --> 00:41:09,000 See you 738 00:41:11,000 --> 00:41:15,000 At first, I like his occupational rexes, it is set my heart at rest 739 00:41:15,100 --> 00:41:18,000 he will call me anytime 740 00:41:18,100 --> 00:41:21,000 We are shopping together, he accompany me go to the hair saloon 741 00:41:21,100 --> 00:41:23,000 however, he is an ideal companion 742 00:41:23,100 --> 00:41:26,000 Gradually, I feel more and more vexed 743 00:41:26,100 --> 00:41:29,000 I feel that he is a self-contemptuous person 744 00:41:29,100 --> 00:41:33,100 maybe it is because of my situation is better than his 745 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 what's your career? 746 00:41:36,300 --> 00:41:39,200 I opened a law office 747 00:41:39,300 --> 00:41:42,200 He is the part-time reporter of a news agency 748 00:41:42,300 --> 00:41:44,100 I feel the ¡­¡­ 749 00:41:45,200 --> 00:41:49,200 My husband also envies my work 750 00:41:49,300 --> 00:41:51,200 Or who I stay with 751 00:41:51,300 --> 00:41:55,100 I can not bear he despised me 752 00:41:56,200 --> 00:41:59,200 maybe it's not truth 753 00:41:59,300 --> 00:42:01,200 I don't know 754 00:42:01,300 --> 00:42:04,200 Very strange, because I never thought others 755 00:42:04,300 --> 00:42:08,100 never, it's true 756 00:42:09,200 --> 00:42:10,200 how about your career? 757 00:42:10,300 --> 00:42:12,100 I... 758 00:42:14,200 --> 00:42:18,100 I busy with my business 759 00:42:19,200 --> 00:42:22,200 If we seek one more can you accept? 760 00:42:22,300 --> 00:42:24,200 All right 761 00:42:24,300 --> 00:42:28,200 even if he took the money, is this very serious? 762 00:42:28,300 --> 00:42:31,200 This is the social money, and also ours 763 00:42:31,300 --> 00:42:32,200 also my wages 764 00:42:32,300 --> 00:42:34,200 This is different 765 00:42:34,300 --> 00:42:37,200 If nobody tell you? You also do not know so don't be nervous 766 00:42:37,300 --> 00:42:41,100 unbelievable, what is his name? 767 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 Kewan 768 00:42:43,300 --> 00:42:44,200 why Kewan did this? 769 00:42:44,300 --> 00:42:48,100 His salary is very high, living alone, and he has no friends 770 00:42:49,200 --> 00:42:50,200 Does he have the boyfriend? 771 00:42:50,300 --> 00:42:53,200 Negative, he is not that kind of person 772 00:42:53,300 --> 00:42:54,200 Which kind of persons? 773 00:42:54,300 --> 00:42:56,000 He is not that kind of person 774 00:42:56,100 --> 00:42:58,000 What mean, that kind of person? 775 00:42:58,100 --> 00:43:00,000 Gay? 776 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 I dislike 777 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 sure, me too 778 00:43:06,100 --> 00:43:08,000 Do you know, I like you very much 779 00:43:08,100 --> 00:43:11,000 suppose you are a girl, I am not vexed too 780 00:43:11,100 --> 00:43:13,000 Understand? 781 00:43:13,100 --> 00:43:15,000 Me too 782 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 What is the meaning? 783 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 You are over exaggerated, I am very glad to increase your salary to 15000 784 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Did you hear of the business of the business office? 785 00:43:28,100 --> 00:43:32,000 About defalcation 786 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 no, you can tell him when he backed 787 00:43:36,100 --> 00:43:39,000 You know, I almost don't know Kewan 788 00:43:39,100 --> 00:43:43,000 ok, Nina is waiting for me, we will visit an exhibition together 789 00:43:43,100 --> 00:43:45,000 see you 790 00:43:45,100 --> 00:43:48,000 Does he knew our business? 791 00:43:48,100 --> 00:43:50,000 No, he thinks l’m stay with Nina 792 00:43:50,100 --> 00:43:51,000 What's matter? 793 00:43:51,100 --> 00:43:53,000 It doesn’t matter, hurry, let's go to have dinner 794 00:43:53,100 --> 00:43:56,000 I want go to the club tonight 795 00:43:56,100 --> 00:43:58,000 Do not wear this, too dismayed 796 00:43:58,100 --> 00:43:59,000 what he said? 797 00:43:59,100 --> 00:44:03,000 He said you are defalcated 798 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 move faster 799 00:44:07,000 --> 00:44:07,100 once I think I should go back, I will feel scared because there is a new beginning waiting for me 800 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 stay here 801 00:44:12,100 --> 00:44:15,000 No, condition will worse and worse if I leaved over 802 00:44:15,100 --> 00:44:19,000 I have taken a rest for short while, if I disappeared whole night 803 00:44:19,100 --> 00:44:21,000 He will sleep soon 804 00:44:21,100 --> 00:44:25,000 are you joking? Well, I have to go 805 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 Hoping my business don't be vexed you 806 00:44:30,100 --> 00:44:32,000 spent a nice night 807 00:44:32,100 --> 00:44:36,000 I will forget those things 808 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 Peair, get up 809 00:44:56,300 --> 00:44:58,100 I love you so much 810 00:44:59,200 --> 00:45:01,200 You have told me 811 00:45:01,300 --> 00:45:03,200 I want to go to bed 812 00:45:03,300 --> 00:45:07,100 I would go to bed 813 00:45:08,200 --> 00:45:12,200 Swearing to me if you are not stay with other men I will believe 814 00:45:12,300 --> 00:45:14,200 I swear 815 00:45:14,300 --> 00:45:18,100 I should believe you, spent one night with a women 816 00:45:19,200 --> 00:45:23,200 not a man 817 00:45:23,300 --> 00:45:27,100 not that man 818 00:45:29,200 --> 00:45:32,200 the problem is, I am not believe again 819 00:45:32,300 --> 00:45:36,100 I really want to kill him, such a mongrel 820 00:45:42,200 --> 00:45:45,200 Damn, I forgot her 821 00:45:45,300 --> 00:45:49,100 Sorry, I didn't know you are here 822 00:45:51,200 --> 00:45:54,200 bastard, beast, release me quickly 823 00:45:54,300 --> 00:45:58,100 how can you made a shameless matter? 824 00:45:59,200 --> 00:46:02,200 Don't look at me 825 00:46:02,300 --> 00:46:06,000 don't think so much, l’m sorry 826 00:46:06,100 --> 00:46:08,000 Forgive me 827 00:46:08,100 --> 00:46:09,000 I came here by coincidence 828 00:46:09,100 --> 00:46:13,000 the affair is urgent, so I forgot you 829 00:46:13,100 --> 00:46:16,000 You tied up a girl, then forgot her? 830 00:46:16,100 --> 00:46:19,000 Calm down, I am very sad 831 00:46:19,100 --> 00:46:21,000 I waited 8 hours 832 00:46:21,100 --> 00:46:23,000 it's hopeless to occupy me 833 00:46:23,100 --> 00:46:25,000 Because you are very beautiful 834 00:46:25,100 --> 00:46:27,000 I threw the work, Because you 835 00:46:27,100 --> 00:46:30,000 Do you want relax tonight? 836 00:46:30,100 --> 00:46:33,000 Don't you want stay here, do you? 837 00:46:33,100 --> 00:46:35,000 You are too despicable 838 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 wait a moment 839 00:46:39,100 --> 00:46:42,000 I don't know who will know this matter? 840 00:46:42,100 --> 00:46:45,000 You don't know that I were bound here 841 00:46:45,100 --> 00:46:47,000 cleaner came here 842 00:46:47,100 --> 00:46:50,000 She tidied up the bed 843 00:46:50,100 --> 00:46:54,000 Putted two pieces of chocolates on the pillow 844 00:46:56,000 --> 00:47:00,000 l’m sorry, I don't know what should I say, sorry 845 00:47:01,000 --> 00:47:02,200 I am very sorry 846 00:47:42,200 --> 00:47:45,200 May I introduce to you, this is Rick 847 00:47:45,300 --> 00:47:47,200 He took me to go to a divertive place 848 00:47:47,300 --> 00:47:49,200 Where do you want to go? 849 00:47:49,300 --> 00:47:53,200 Will you stay here? 850 00:47:53,300 --> 00:47:55,100 Hello 851 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 wait me a minute 852 00:47:57,300 --> 00:48:01,100 wait, what you want to do? 853 00:48:02,200 --> 00:48:04,200 Okay, you can go there alone 854 00:48:04,300 --> 00:48:06,200 do you know the address? Do you have money? 855 00:48:06,300 --> 00:48:08,200 Have a good time! 856 00:48:08,300 --> 00:48:09,200 What do you want to do after all? 857 00:48:09,300 --> 00:48:11,200 Hello, let's drink 858 00:48:11,300 --> 00:48:12,200 Get away! 859 00:48:12,300 --> 00:48:13,200 What? 860 00:48:13,300 --> 00:48:14,200 Get away! 861 00:48:14,300 --> 00:48:15,200 Stop 862 00:48:15,300 --> 00:48:19,100 although I have good temper, if you entangle again, I will... 863 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 why you treat me like this? 864 00:48:23,300 --> 00:48:27,200 Don't be so serious, bye 865 00:48:27,300 --> 00:48:31,100 Calm down, pal, go back 866 00:48:40,200 --> 00:48:42,200 pal, do you want to endured again? 867 00:48:42,300 --> 00:48:43,200 What? 868 00:48:43,300 --> 00:48:46,200 I said that do you want to endure again? 869 00:48:46,300 --> 00:48:50,100 Well, let’s leave, everything will be better 870 00:48:51,200 --> 00:48:53,100 Taking out the money 871 00:48:54,200 --> 00:48:57,200 I only have a dollar, that’s all 872 00:48:57,300 --> 00:48:59,200 All right, you are looked honest 873 00:48:59,300 --> 00:49:00,200 you wearied suit of Chicago Bulls 874 00:49:00,300 --> 00:49:03,200 In Chicago, everybody is the fan of the Chicago Bull 875 00:49:03,300 --> 00:49:06,200 Here, people loves basketball fan 876 00:49:06,300 --> 00:49:10,100 But I am not a Chicago person, simpleton! 877 00:49:13,200 --> 00:49:17,000 Yes, at least 500,000, but I suggest he accepts 878 00:49:17,100 --> 00:49:19,000 Don't be so serious, but they have no house 879 00:49:19,100 --> 00:49:22,000 In fine, we have to respect his opinion 880 00:49:22,100 --> 00:49:23,000 How are you? 881 00:49:23,100 --> 00:49:25,000 That's good 882 00:49:25,100 --> 00:49:29,000 Kiss you, bye, dear 883 00:49:29,100 --> 00:49:33,000 No, I miss you very much, but l’m also not bad 884 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 what the Marriage looks like? 885 00:49:40,100 --> 00:49:42,000 Maybe looks like this 886 00:49:42,100 --> 00:49:44,000 do you think will I interested in? 887 00:49:44,100 --> 00:49:46,000 I don't know 888 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 I married Alicsabass, because the friends of mine all got married 889 00:49:51,100 --> 00:49:54,000 And I love her 890 00:49:54,100 --> 00:49:55,000 We had a child 891 00:49:55,100 --> 00:49:59,000 grow to a lady today, now she is stay at the United States to spends vacation 892 00:49:59,100 --> 00:50:01,000 in my notion, she is still a baby 893 00:50:01,100 --> 00:50:05,000 Time flies 894 00:50:05,100 --> 00:50:07,000 I am already old 895 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 My wife is old too 896 00:50:11,100 --> 00:50:15,000 This is marriage 897 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 I do not know whether you would be interested in or not 898 00:50:18,100 --> 00:50:22,000 I dislike you consider I am a simpleton 899 00:50:22,100 --> 00:50:24,000 You make me very vexed 900 00:50:24,100 --> 00:50:28,000 You think I am very pitiful, so that can humiliate as one's pleases without resist 901 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 Do you think who you are? You are only an ugly and self-approbation person 902 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 Now, you can look after yourself, I won't concerned anymore 903 00:50:38,100 --> 00:50:40,000 Go ahead 904 00:50:40,100 --> 00:50:42,000 that's wonderful 905 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 We are so happy 906 00:50:45,100 --> 00:50:48,200 oh, what's happened? 907 00:50:48,300 --> 00:50:52,200 I don't know, I just arrived 908 00:50:52,300 --> 00:50:54,200 what's the matter with you? 909 00:50:54,300 --> 00:50:56,200 A guy robbed my money 910 00:50:56,300 --> 00:51:00,100 ok, let's go to eat, I found a good place to eat 911 00:51:11,200 --> 00:51:14,200 Amylee, Can you marry to me? 912 00:51:14,300 --> 00:51:15,200 What? 913 00:51:15,300 --> 00:51:19,200 I love you until crazy, I can accept everything, I want to marry you 914 00:51:19,300 --> 00:51:21,100 Do not mention this first 915 00:51:22,200 --> 00:51:26,100 I do not love you, I have never said I love you 916 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 I have never love the anyone 917 00:51:29,300 --> 00:51:33,100 tidy up your stupid marriage and Love, I have not necessary to stay with you 918 00:51:35,200 --> 00:51:38,200 I only attend what l’m interested in 919 00:51:38,300 --> 00:51:40,200 You are lying to me, you are exasperated me intentionally 920 00:51:40,300 --> 00:51:44,100 well, I will go to meet Rick because I like stay with him 921 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 Amylee 922 00:51:48,300 --> 00:51:50,100 Kiss me 923 00:51:51,200 --> 00:51:54,200 what you want? 924 00:51:54,300 --> 00:51:57,200 I lost all money last night 925 00:51:57,300 --> 00:51:59,100 rascal 926 00:52:00,200 --> 00:52:04,100 Take this, go to have fun 927 00:52:11,200 --> 00:52:13,100 are you thirsty? 928 00:52:14,200 --> 00:52:17,200 I want a cup of champagne 929 00:52:17,300 --> 00:52:20,200 nothing can drink here 930 00:52:20,300 --> 00:52:22,200 There is a thin pancake store here before 931 00:52:22,300 --> 00:52:24,200 Do you want go? Want the white wine? 932 00:52:24,300 --> 00:52:26,200 Why not? 933 00:52:26,300 --> 00:52:28,000 I want to try 934 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 See, have you play doll 935 00:52:33,100 --> 00:52:35,000 look this small person 936 00:52:35,100 --> 00:52:38,000 how stupid I am, why not thinking? 937 00:52:38,100 --> 00:52:41,000 No, it seems everything is okay 938 00:52:41,100 --> 00:52:44,000 look, it is dancing, jumping, jumping 939 00:52:44,100 --> 00:52:47,000 Kiss the person that you want kiss 940 00:52:47,100 --> 00:52:51,000 do you believe? The good luck will arrive 941 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 when you had this child? 942 00:52:54,100 --> 00:52:55,000 Last night 943 00:52:55,100 --> 00:52:59,000 This is my friend Juliet's child 944 00:52:59,100 --> 00:53:01,000 look that beautiful ship 945 00:53:01,100 --> 00:53:04,000 Maybe Loyic is there, can you tell him we are here? 946 00:53:04,100 --> 00:53:06,000 Hello, Loyic 947 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 He looks very happy 948 00:53:10,100 --> 00:53:13,000 Incapable guy 949 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 How are you? 950 00:53:15,100 --> 00:53:18,000 Father, we should go back now 951 00:53:18,100 --> 00:53:22,000 he don't know how to voyage at all, look at me 952 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Excuse me, Sir 953 00:53:25,100 --> 00:53:27,000 are you ok? 954 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 let's go to take a shower, then drink a bottle of milk 955 00:53:55,200 --> 00:53:59,100 How are you, dear? 956 00:54:00,200 --> 00:54:02,200 Did you see your father? Loyic 957 00:54:02,300 --> 00:54:04,200 no 958 00:54:04,300 --> 00:54:08,200 We went out to walk for a long time, you can return to hotel to sleeping again 959 00:54:08,300 --> 00:54:10,200 Really? 960 00:54:10,300 --> 00:54:14,200 Do you have money? I want to take a taxi 961 00:54:14,300 --> 00:54:17,200 get from my wallet 962 00:54:17,300 --> 00:54:18,200 Only have 40 francs? 963 00:54:18,300 --> 00:54:20,100 You can take away all of them 964 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 So boring! Me too, I feel boring too 965 00:54:23,300 --> 00:54:25,200 The infant is crying 966 00:54:25,300 --> 00:54:29,200 Scared you? Don't cry, baby 967 00:54:29,300 --> 00:54:31,100 quiet~ 968 00:54:32,200 --> 00:54:35,200 what's your feeling about take ship? 969 00:54:35,300 --> 00:54:39,200 I vomited, hutted by tunny 970 00:54:39,300 --> 00:54:41,200 What are you talking about? 971 00:54:41,300 --> 00:54:43,200 Very wonderful 972 00:54:43,300 --> 00:54:45,200 hello 973 00:54:45,300 --> 00:54:47,200 how about take ship? 974 00:54:47,300 --> 00:54:50,200 Ask mother, I will go to hotel 975 00:54:50,300 --> 00:54:51,200 All right 976 00:54:51,300 --> 00:54:55,200 Dear, tomorrow we want to go picnic 977 00:54:55,300 --> 00:54:58,200 Do you want go to? If need do you pay? 978 00:54:58,300 --> 00:55:02,200 No, I do not want to go to, I still have the other matter want to do 979 00:55:02,300 --> 00:55:06,100 I do not like these activities 980 00:55:10,200 --> 00:55:12,100 lulu 981 00:55:17,200 --> 00:55:21,100 it's me, I will go to relax with Alicsabass 982 00:55:22,200 --> 00:55:25,200 I think it's better, dear 983 00:55:25,300 --> 00:55:27,100 bitch! 984 00:55:30,200 --> 00:55:32,100 Bitch! 985 00:55:33,200 --> 00:55:35,200 I bet she is going to find that son of bitch 986 00:55:35,300 --> 00:55:37,100 bitch! 987 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 No, nobody inside 988 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 The next door spreads to groan voice 989 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Damn it 990 00:56:00,100 --> 00:56:04,000 why you treat me like this, lulu? 991 00:56:04,100 --> 00:56:06,000 Idiot! 992 00:56:06,100 --> 00:56:10,000 Damn, I want to dead 993 00:56:10,100 --> 00:56:11,000 Damn 994 00:56:11,100 --> 00:56:12,000 Who is this? 995 00:56:12,100 --> 00:56:16,000 A sex maniac eavesdropped to fall down 996 00:56:16,100 --> 00:56:20,000 well, I have to leave, because I have to attend a banquet 997 00:56:27,000 --> 00:56:31,000 excuse me, Sir, this is for you 998 00:56:31,100 --> 00:56:33,000 what's this? 999 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 What's the meaning? 1000 00:56:44,100 --> 00:56:46,000 What's wrong? 1001 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 My dear wife consider I am a simpleton 1002 00:56:50,100 --> 00:56:52,000 But this time, the fun ends 1003 00:56:52,100 --> 00:56:55,200 what's this, what's the matter? Did you married? 1004 00:56:55,300 --> 00:56:59,200 No. I didn't get married, I think it's for others 1005 00:56:59,300 --> 00:57:03,200 I have known who you are, her secret has exposed 1006 00:57:03,300 --> 00:57:07,100 it has to pay for expense, she is acting again 1007 00:57:10,200 --> 00:57:14,200 I want to smash your mouth 1008 00:57:14,300 --> 00:57:17,200 Mistake, this letter is not for this gentleman 1009 00:57:17,300 --> 00:57:21,100 Impossible, that Sir speak just now very clear 1010 00:57:29,200 --> 00:57:31,100 You cheated me 1011 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 I did not get married, I really don't know what's happened 1012 00:57:35,300 --> 00:57:36,200 I don't believe 1013 00:57:36,300 --> 00:57:40,100 I tell you that I did not get married 1014 00:57:43,200 --> 00:57:47,200 You do not guess without reason 1015 00:57:47,300 --> 00:57:50,200 I am similar with you 1016 00:57:50,300 --> 00:57:53,200 All right, do not mention this 1017 00:57:53,300 --> 00:57:56,200 Unless you are cheating me 1018 00:57:56,300 --> 00:57:58,200 why you said this? I don't know 1019 00:57:58,300 --> 00:58:02,100 You are acting as a married man 1020 00:58:05,200 --> 00:58:06,200 All right 1021 00:58:06,300 --> 00:58:10,100 We stop discuss about that, let's that letter go to hell 1022 00:58:11,200 --> 00:58:12,200 Next 1023 00:58:12,300 --> 00:58:16,100 okay? The fortuitous things of the this summer, I can not bear anymore 1024 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 I want to do another affair 1025 00:58:20,300 --> 00:58:22,100 me too 1026 00:58:23,200 --> 00:58:27,200 You will get, you will 1027 00:58:27,300 --> 00:58:29,200 I guarantee you will get 1028 00:58:29,300 --> 00:58:31,100 that's ok? 1029 00:58:45,200 --> 00:58:48,200 Please do not open before 1st August 2001 1030 00:58:48,300 --> 00:58:50,000 what are you doing with that simpleton? 1031 00:58:50,100 --> 00:58:52,000 Listen 1032 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 come on~~ 1033 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 are you ok? 1034 00:59:00,100 --> 00:59:04,000 Don't stay here, please go to the hospital 1035 00:59:04,100 --> 00:59:06,000 Show me 1036 00:59:06,100 --> 00:59:08,000 How? 1037 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 Wait, let's go to another place 1038 00:59:22,000 --> 00:59:26,000 maybe you don't know, how good the life is if you stay here 1039 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 How quite it is 1040 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 I like this scenery 1041 00:59:32,100 --> 00:59:33,000 I forgot to tell you 1042 00:59:33,100 --> 00:59:36,000 Belldon wants to looking for vendee to see your house 1043 00:59:36,100 --> 00:59:38,000 Selome will make a phone call to him 1044 00:59:38,100 --> 00:59:39,000 ok 1045 00:59:39,100 --> 00:59:41,000 Are you unhappy? 1046 00:59:41,100 --> 00:59:43,000 I have to go 1047 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 I can not wait until the weekend 1048 00:59:47,100 --> 00:59:51,000 No, lulu, don't go, why you want to go? 1049 00:59:51,100 --> 00:59:54,000 Ran peair, you are even worse 1050 00:59:54,100 --> 00:59:56,000 I am living here very distress 1051 00:59:56,100 --> 01:00:00,200 Someone give me some mints this morning 1052 01:00:00,300 --> 01:00:04,200 I still turn head and see before receiving he whether to follow me or not 1053 01:00:04,300 --> 01:00:06,200 Too absurd 1054 01:00:06,300 --> 01:00:09,200 You can live in my room, no problem 1055 01:00:09,300 --> 01:00:12,200 I think that we can not meet Juliet 1056 01:00:12,300 --> 01:00:15,200 When she falling love, she will forget everything 1057 01:00:15,300 --> 01:00:18,200 Why do we need the man? 1058 01:00:18,300 --> 01:00:20,200 How heavy burden is 1059 01:00:20,300 --> 01:00:23,200 I don't want to be the man 1060 01:00:23,300 --> 01:00:27,100 I hope I also have that 1061 01:00:30,200 --> 01:00:32,200 When they are doing that matter 1062 01:00:32,300 --> 01:00:34,200 Yes, when they are seeking happy 1063 01:00:34,300 --> 01:00:37,200 Really, it is different 1064 01:00:37,300 --> 01:00:40,200 I also wish I can try male's sexual climax, once enough 1065 01:00:40,300 --> 01:00:44,100 I hope I am female, only once 1066 01:00:50,200 --> 01:00:53,200 weilo, look at there 1067 01:00:53,300 --> 01:00:55,200 that is Silome 1068 01:00:55,300 --> 01:00:57,200 Yes, what is he concentrate on? 1069 01:00:57,300 --> 01:01:00,200 Do not know, we call him coming over 1070 01:01:00,300 --> 01:01:03,200 No, I will satisfy if we can stay together. Right? 1071 01:01:03,300 --> 01:01:05,200 We shouldn't leave him alone 1072 01:01:05,300 --> 01:01:07,200 He likes 1073 01:01:07,300 --> 01:01:10,200 This is not good, I call he come here 1074 01:01:10,300 --> 01:01:13,200 But he likes that 1075 01:01:13,300 --> 01:01:15,200 stop, stop, is there person coming 1076 01:01:15,300 --> 01:01:18,200 no, he can't see anything 1077 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 No, you see 1078 01:01:20,300 --> 01:01:22,100 My father 1079 01:01:23,200 --> 01:01:26,200 what are you doing? Selome, what are you thinking about? 1080 01:01:26,300 --> 01:01:28,200 Oh, you are here 1081 01:01:28,300 --> 01:01:30,200 Come with us, we are eating 1082 01:01:30,300 --> 01:01:34,200 as long as you stay together, that's ok 1083 01:01:34,300 --> 01:01:35,200 really? 1084 01:01:35,300 --> 01:01:37,100 Yes, thank you 1085 01:01:42,200 --> 01:01:46,200 Do you know? Selome, we can't be always like this 1086 01:01:46,300 --> 01:01:50,100 Maria's dead is not your mistake 1087 01:01:51,200 --> 01:01:54,200 Even you always fail 1088 01:01:54,300 --> 01:01:56,200 We still love you 1089 01:01:56,300 --> 01:02:00,000 I know that life is not similar with our childhood 1090 01:02:00,100 --> 01:02:04,000 But some lucky days didn't come 1091 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 I believe you, Selome 1092 01:02:09,100 --> 01:02:13,000 I didn't spend holiday like this since 14 years old 1093 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Father 1094 01:02:16,100 --> 01:02:20,000 go to save him quickly, too dangerous 1095 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 why they said this? 1096 01:02:24,100 --> 01:02:26,000 What's happened, Selome? 1097 01:02:26,100 --> 01:02:30,000 Fortunately, he hasn't bone fracture 1098 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 Do you know? You are so lucky 1099 01:02:38,100 --> 01:02:41,000 His ear entered some thing 1100 01:02:41,100 --> 01:02:44,000 The doctor is already cleared for him 1101 01:02:44,100 --> 01:02:45,000 it is necessary to take more rest 1102 01:02:45,100 --> 01:02:49,000 Thanks, very late, you are waiting for a long time 1103 01:02:49,100 --> 01:02:52,000 I gotta go, otherwise he will be tired 1104 01:02:52,100 --> 01:02:53,000 Do I take you to go back? Alisabass? 1105 01:02:53,100 --> 01:02:55,000 Ok, bye-bye 1106 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 How are you? Are you suffered? 1107 01:03:13,200 --> 01:03:17,100 You do not want to kiss again? Or man left? 1108 01:03:18,200 --> 01:03:21,200 Don't immure yourself, come over 1109 01:03:21,300 --> 01:03:25,200 well, Peair, I can not bear 1110 01:03:25,300 --> 01:03:28,200 Do you can not stand? Unimaginable 1111 01:03:28,300 --> 01:03:32,100 My wife comes back from a man said she can not stand 1112 01:03:33,200 --> 01:03:36,200 You are crazy, do you know who you are? 1113 01:03:36,300 --> 01:03:39,200 I don't know any man 1114 01:03:39,300 --> 01:03:43,100 Don't do again like this, beg you 1115 01:03:45,200 --> 01:03:46,200 I love you, lulu 1116 01:03:46,300 --> 01:03:48,100 I love you too 1117 01:03:56,200 --> 01:04:00,100 I bet you ever kissed the man 1118 01:04:01,200 --> 01:04:05,200 I guess you will tell me, you entered the dinner with your woman's companion totally 1119 01:04:05,300 --> 01:04:09,100 Yes, I will stay with her tonight, only this 1120 01:04:11,200 --> 01:04:13,200 you won't believe 1121 01:04:13,300 --> 01:04:17,100 ok, you won't drive me believe after you massage in this morning... 1122 01:04:19,200 --> 01:04:21,100 What man? 1123 01:04:22,200 --> 01:04:26,200 I am sure you are scout on me, nothing happened, my friend 1124 01:04:26,300 --> 01:04:30,200 l’m not idiot, I was there, I heard everything 1125 01:04:30,300 --> 01:04:31,200 Do not deny 1126 01:04:31,300 --> 01:04:34,200 I did not deny 1127 01:04:34,300 --> 01:04:36,200 That is his business, so what? 1128 01:04:36,300 --> 01:04:38,200 Try to recall what you said? 1129 01:04:38,300 --> 01:04:40,200 That is comes from the manner 1130 01:04:40,300 --> 01:04:43,200 We are live in civilization's world 1131 01:04:43,300 --> 01:04:46,200 You are very clear that is comes from the manner, you make me suffocating 1132 01:04:46,300 --> 01:04:48,200 what's happened after all? 1133 01:04:48,300 --> 01:04:51,200 Problem is you will be crazy 1134 01:04:51,300 --> 01:04:53,200 That man is a rascal 1135 01:04:53,300 --> 01:04:57,200 I want kill that man, I know what is his name 1136 01:04:57,300 --> 01:05:00,200 I am incapable for this, ran Peair 1137 01:05:00,300 --> 01:05:03,100 if I crazed, that because of you! 1138 01:05:05,200 --> 01:05:08,200 Excuse me, I know that current time is still very early, but why don't know where should I go 1139 01:05:08,300 --> 01:05:12,000 Take place what? 1140 01:05:12,100 --> 01:05:16,000 It is really dream, he is crazy, he want to murder 1141 01:05:16,100 --> 01:05:17,000 What? 1142 01:05:17,100 --> 01:05:20,000 You know, The person who gave me sugar 1143 01:05:20,100 --> 01:05:22,000 Ran Peair wants to kill him 1144 01:05:22,100 --> 01:05:26,000 Calm down, lulu, he can't kill this person, don't worry 1145 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Why does he want to kill that individual? 1146 01:05:29,100 --> 01:05:31,000 Because that person gave me the sugar 1147 01:05:31,100 --> 01:05:34,000 I don't know, he is a crazy 1148 01:05:34,100 --> 01:05:36,000 lulu, come to take a seat 1149 01:05:36,100 --> 01:05:40,000 I go to explain to him that we stay together in day 1150 01:05:40,100 --> 01:05:41,000 He won't believe you 1151 01:05:41,100 --> 01:05:43,000 Weilo 1152 01:05:43,100 --> 01:05:47,000 he likes joking, he can do nothing. 1153 01:05:47,100 --> 01:05:49,000 They are all at act in a play 1154 01:05:49,100 --> 01:05:52,000 look at Selome 1155 01:05:52,100 --> 01:05:55,000 I found Loyic 1156 01:05:55,100 --> 01:05:59,000 When you read this letter, I already die for you 1157 01:05:59,100 --> 01:06:02,000 I request your understanding 1158 01:06:02,100 --> 01:06:06,000 Very sorry, but situation will be better, love you, Selome 1159 01:06:07,000 --> 01:06:09,200 use for what? 1160 01:06:09,300 --> 01:06:12,200 Who will jump down from barranca only for to be deaf-mute 1161 01:06:12,300 --> 01:06:16,100 I don't know, indescribable~~ 1162 01:06:17,200 --> 01:06:18,200 that because of... 1163 01:06:18,300 --> 01:06:20,200 Maria? 1164 01:06:20,300 --> 01:06:23,200 I don't know why that men more weak than us 1165 01:06:23,300 --> 01:06:25,200 However, we can not stay here anymore 1166 01:06:25,300 --> 01:06:26,200 We have to leave 1167 01:06:26,300 --> 01:06:28,200 you can't leave me alone 1168 01:06:28,300 --> 01:06:32,200 Very sorry, I can't stay with him in small villa 1169 01:06:32,300 --> 01:06:34,200 I want to go back 1170 01:06:34,300 --> 01:06:35,200 how about that child? 1171 01:06:35,300 --> 01:06:39,200 She will stay with me, I won't discard her 1172 01:06:39,300 --> 01:06:41,200 I do not want to disturb Juliet 1173 01:06:41,300 --> 01:06:43,200 she is happy now 1174 01:06:43,300 --> 01:06:47,200 Loyic Can stay here, he can also play for two more day 1175 01:06:47,300 --> 01:06:49,200 Thanks 1176 01:06:49,300 --> 01:06:53,200 Me too, the holidays finished, it is really a hell! 1177 01:06:53,300 --> 01:06:56,200 How can I do, my colleague discarded me 1178 01:06:56,300 --> 01:06:57,200 I didn't see Juliet 1179 01:06:57,300 --> 01:07:00,200 wait, I have a good idea 1180 01:07:00,300 --> 01:07:04,100 When the all of family backed, I want to make a party at home 1181 01:07:06,200 --> 01:07:08,200 Can prolong the holidays like this 1182 01:07:08,300 --> 01:07:11,000 Do not worry, lulu, everything will okay 1183 01:07:11,200 --> 01:07:13,100 You want to kill me 1184 01:07:14,200 --> 01:07:17,200 Someone knocks the door loudly 1185 01:07:17,300 --> 01:07:21,100 what is the fucking place 1186 01:07:22,200 --> 01:07:24,100 you?? 1187 01:07:25,200 --> 01:07:26,200 I am her husband, surprise? 1188 01:07:26,300 --> 01:07:28,200 Go to have a look 1189 01:07:28,300 --> 01:07:30,200 He insists like this 1190 01:07:30,300 --> 01:07:32,200 It is your husband that this man said 1191 01:07:32,300 --> 01:07:35,200 But I have no the husband, I do not know who this is 1192 01:07:35,300 --> 01:07:37,200 You know that I am not his husband 1193 01:07:37,300 --> 01:07:39,200 If you are not her husband 1194 01:07:39,300 --> 01:07:41,200 it is an another, not this 1195 01:07:41,300 --> 01:07:44,200 do you want me to slap you? 1196 01:07:44,300 --> 01:07:46,200 Listen to me, perhaps you look down upon me 1197 01:07:46,300 --> 01:07:49,200 But before, he was kissing with my wife 1198 01:07:49,300 --> 01:07:50,200 What wife? 1199 01:07:50,300 --> 01:07:53,200 Oh, I understood, she has another husband 1200 01:07:53,300 --> 01:07:57,100 I don't care how about whose sexual life 1201 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 Juliet! 1202 01:08:01,300 --> 01:08:02,200 Please calm down 1203 01:08:02,300 --> 01:08:04,100 don't bore others 1204 01:08:10,200 --> 01:08:14,200 When you said I love you 1205 01:08:14,300 --> 01:08:17,200 You said it's not for happy 1206 01:08:17,300 --> 01:08:18,200 Do you really think so? 1207 01:08:18,300 --> 01:08:20,100 Affirmative 1208 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 please say that again 1209 01:08:25,100 --> 01:08:26,000 Certainly 1210 01:08:26,100 --> 01:08:30,000 I love you, really 1211 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 What's the matter with you? 1212 01:08:34,100 --> 01:08:38,000 They said that you are a simpleton, and you love him 1213 01:08:38,100 --> 01:08:39,000 I am very angry 1214 01:08:39,100 --> 01:08:41,000 I am going to call doctor 1215 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 I want to seek a store 1216 01:08:46,100 --> 01:08:50,000 I want buy something for the child who will be born soon with their mother 1217 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 I hope that you can help me 1218 01:08:53,100 --> 01:08:54,000 What? 1219 01:08:54,100 --> 01:08:56,000 Nothing, continue 1220 01:08:56,100 --> 01:08:58,000 Continue 1221 01:08:58,100 --> 01:08:58,100 Amylee, can't if this continues, I am suffering 1222 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 that man attracts you 1223 01:09:04,100 --> 01:09:08,000 But do you know who love you most. It's me 1224 01:09:08,100 --> 01:09:12,000 I love you until crazy, I want to marry you 1225 01:09:13,000 --> 01:09:16,200 I forgave you about and completely, I forgot everything 1226 01:09:16,300 --> 01:09:20,100 not necessary to look for trouble 1227 01:09:37,200 --> 01:09:39,200 I feel standing on the top of clouds 1228 01:09:39,300 --> 01:09:42,200 careful, you haven't succeeded 1229 01:09:42,300 --> 01:09:46,100 You are to be pregnant too quickly last time 1230 01:09:47,200 --> 01:09:51,200 But this time different, I like this person 1231 01:09:51,300 --> 01:09:54,200 once I see him, I will get a strongly feeling 1232 01:09:54,300 --> 01:09:56,200 me too, once I see him 1233 01:09:56,300 --> 01:09:59,200 forget it 1234 01:09:59,300 --> 01:10:01,200 Keep saying 1235 01:10:01,300 --> 01:10:04,200 All right, I say it to myself 1236 01:10:04,300 --> 01:10:08,200 I don't know why, the air filled in ribaldry 1237 01:10:08,300 --> 01:10:09,200 Sorry 1238 01:10:09,300 --> 01:10:12,200 you will change your viewpoint, when you understand him you will feel 1239 01:10:12,300 --> 01:10:13,200 You always say this 1240 01:10:13,300 --> 01:10:15,200 No 1241 01:10:15,300 --> 01:10:18,200 I thought only once 1242 01:10:18,300 --> 01:10:22,100 I know that he apart from his wife 1243 01:10:23,200 --> 01:10:27,100 Is he older than you? 1244 01:10:29,200 --> 01:10:31,200 Why you asked this? 1245 01:10:31,300 --> 01:10:35,200 Do not know, intuition 1246 01:10:35,300 --> 01:10:37,200 You see 1247 01:10:37,300 --> 01:10:39,200 The airplane pilot of the high in the clouds came 1248 01:10:39,300 --> 01:10:41,200 How are you? 1249 01:10:41,300 --> 01:10:43,200 This is Alicsabass 1250 01:10:43,300 --> 01:10:46,200 It's pleasure to meet you 1251 01:10:46,300 --> 01:10:48,100 let's go?? 1252 01:10:49,200 --> 01:10:51,200 Bye 1253 01:10:51,300 --> 01:10:55,200 Alicsabass, we are going to eat the supper together 1254 01:10:55,300 --> 01:10:57,200 would you like stay with us 1255 01:10:57,300 --> 01:11:00,200 No, I only want stay here 1256 01:11:00,300 --> 01:11:03,200 We'd better move faster., reserving not insurance 1257 01:11:03,300 --> 01:11:07,200 This restaurant is crowded 1258 01:11:07,300 --> 01:11:11,100 Juliet, I still insists my first viewpoint 1259 01:11:27,200 --> 01:11:29,100 Damn 1260 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 what's wrong? 1261 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Will the Alicabass come here? 1262 01:11:41,100 --> 01:11:43,000 No. She won't 1263 01:11:43,100 --> 01:11:46,000 I forgot, she told me, maybe ¡­¡­ 1264 01:11:46,100 --> 01:11:48,000 All right, I understood 1265 01:11:48,100 --> 01:11:50,000 listen to me, carloor 1266 01:11:50,100 --> 01:11:52,000 No, I will go 1267 01:11:52,100 --> 01:11:53,000 She may come up 1268 01:11:53,100 --> 01:11:56,000 I knew, nothing important 1269 01:11:56,100 --> 01:11:57,000 wait a moment 1270 01:11:57,100 --> 01:11:59,000 No, that’s ok 1271 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 it is really useless 1272 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Hello 1273 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 Bitch, who will love you? 1274 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 Why you hit this man 1275 01:12:18,300 --> 01:12:21,200 Because he make you vexing 1276 01:12:21,300 --> 01:12:25,100 How about medicine? 1277 01:12:35,200 --> 01:12:37,200 Do you want go to another place? 1278 01:12:37,300 --> 01:12:39,200 Why? Are you shy? 1279 01:12:39,300 --> 01:12:41,200 No, are you joking? 1280 01:12:41,300 --> 01:12:43,100 Order the food 1281 01:12:57,200 --> 01:13:01,100 so strange, I feel they do not changed 1282 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 really strange 1283 01:13:04,300 --> 01:13:08,100 I am very cold, can we leave here? 1284 01:13:17,200 --> 01:13:21,100 Thank you, Loyic 1285 01:13:23,200 --> 01:13:25,100 Someone is crying 1286 01:13:49,200 --> 01:13:53,200 You can go to sleep, Loyic 1287 01:13:53,300 --> 01:13:55,100 nothing 1288 01:14:03,200 --> 01:14:07,100 what's happened? 1289 01:14:10,200 --> 01:14:12,100 I do not know 1290 01:14:14,200 --> 01:14:18,100 Because arrived here 1291 01:14:23,200 --> 01:14:27,100 go to Sleep, nothing important 1292 01:14:31,200 --> 01:14:33,100 I am scared 1293 01:14:34,200 --> 01:14:38,100 I don't know why 1294 01:14:51,000 --> 01:14:55,000 you are a good man, Loyic 1295 01:16:12,200 --> 01:16:12,400 there are no the other information, return to main menu 1296 01:16:17,200 --> 01:16:19,200 Kewan, How are you! 1297 01:16:19,300 --> 01:16:21,200 He went to Kugo 1298 01:16:21,300 --> 01:16:25,200 He forgot to meet with the neighbor 1299 01:16:25,300 --> 01:16:29,200 I have appointment with our customer Miss Larneer, did she back from Chicago? 1300 01:16:29,300 --> 01:16:31,100 No 1301 01:16:33,200 --> 01:16:35,200 How are you! 1302 01:16:35,300 --> 01:16:38,200 Mr Waerga will accepted the help 1303 01:16:38,300 --> 01:16:41,200 I started to worry about whether we can get back the money or not 1304 01:16:41,300 --> 01:16:42,200 yes, we will 1305 01:16:42,300 --> 01:16:45,200 Can you come to office with me? 1306 01:16:45,300 --> 01:16:48,200 We should have same notion 1307 01:16:48,300 --> 01:16:50,200 what you want to say? 1308 01:16:50,300 --> 01:16:53,200 You can schedule with designer 1309 01:16:53,300 --> 01:16:57,200 Tell him there are some problems, reduce 200 thousand 1310 01:16:57,300 --> 01:17:00,200 I come here to force he agree 1311 01:17:00,300 --> 01:17:02,200 That you have what kind of advantage? 1312 01:17:02,300 --> 01:17:04,200 100,000, similar with you 1313 01:17:04,300 --> 01:17:08,200 You are really a crafty man 1314 01:17:08,300 --> 01:17:11,200 l’m not, but I know what should I do 1315 01:17:11,300 --> 01:17:15,100 He looks very tired, maybe it's caused by sea breeze 1316 01:17:19,200 --> 01:17:21,100 May be 1317 01:17:22,200 --> 01:17:26,200 I want to sleep alone tonight at the friend home 1318 01:17:26,300 --> 01:17:29,200 I have get used in this week 1319 01:17:29,300 --> 01:17:31,200 If you would like to 1320 01:17:31,300 --> 01:17:33,200 Give you 1321 01:17:33,300 --> 01:17:35,200 Can I discuss with you? 1322 01:17:35,300 --> 01:17:38,200 No, no this time. The guests will arrive soon 1323 01:17:38,300 --> 01:17:41,200 really?? Ok 1324 01:17:41,300 --> 01:17:43,200 Are you a Leina? 1325 01:17:43,300 --> 01:17:45,200 By the way, you are still didn't know each other 1326 01:17:45,300 --> 01:17:47,200 This is the leina, this is my wife 1327 01:17:47,300 --> 01:17:49,200 How do you do Alicabass 1328 01:17:49,300 --> 01:17:51,200 Your eyes is very charming 1329 01:17:51,300 --> 01:17:53,000 My husband did not let me know this 1330 01:17:53,100 --> 01:17:56,000 what you want to say, come 1331 01:17:56,100 --> 01:17:57,000 okay 1332 01:17:57,100 --> 01:18:00,000 I have a very tough problem 1333 01:18:00,100 --> 01:18:04,000 Do not be nervous, I won't sue you, just ask a problem 1334 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 did you forced a customer give you additional money during you working 1335 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 no, absolutely no 1336 01:18:15,100 --> 01:18:18,000 why you got that notion? 1337 01:18:18,100 --> 01:18:20,000 This is truth 1338 01:18:20,100 --> 01:18:24,000 what you want to tell me? 1339 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 Can I have another cup of drink? 1340 01:18:26,100 --> 01:18:27,200 Be careful 1341 01:18:27,300 --> 01:18:30,200 You have drunk three glass beer 1342 01:18:30,300 --> 01:18:32,200 enough? 1343 01:18:32,300 --> 01:18:35,200 I want that get married with Alicabass 1344 01:18:35,300 --> 01:18:36,200 This is impossible 1345 01:18:36,300 --> 01:18:38,200 I love her, I am an earnest Sir 1346 01:18:38,300 --> 01:18:42,200 Kewan stayed with her during her 2weeks vocation training 1347 01:18:42,300 --> 01:18:45,200 that's not enough for marriage, this need two wish mutually 1348 01:18:45,300 --> 01:18:49,200 I'm sure she would like to marry to me, she just spend a holiday now 1349 01:18:49,300 --> 01:18:52,200 This is very normal, she is so young 1350 01:18:52,300 --> 01:18:55,200 you mean she has been Danjike with you? 1351 01:18:55,300 --> 01:18:58,200 No, tell you a truth, Nina is me 1352 01:18:58,300 --> 01:19:02,200 well, I hope you are joking now 1353 01:19:02,300 --> 01:19:06,100 you can return to wait Amylee until she backed then we discuss this topic again 1354 01:19:08,200 --> 01:19:10,200 l’m serious, Belldon 1355 01:19:10,300 --> 01:19:14,100 you was right, you'd better call me Mr Larneer 1356 01:19:19,200 --> 01:19:21,200 My friends 1357 01:19:21,300 --> 01:19:23,200 How are you? 1358 01:19:23,300 --> 01:19:25,200 How about your injury? Much better? 1359 01:19:25,300 --> 01:19:28,200 Indeed, his ears exist some problems 1360 01:19:28,300 --> 01:19:32,200 I hope he will recovered as soon as possible, life must be continue 1361 01:19:32,300 --> 01:19:35,200 The plenty of things waiting for you 1362 01:19:35,300 --> 01:19:38,200 How are you, little guy, you are so beautiful 1363 01:19:38,300 --> 01:19:41,200 it is toot bad, we are going to buy new one tomorrow 1364 01:19:41,300 --> 01:19:42,200 She is very lucky 1365 01:19:42,300 --> 01:19:44,200 You shouldn't envy her 1366 01:19:44,300 --> 01:19:48,200 You own what you should own, I tell you again yours bigger than hers 1367 01:19:48,300 --> 01:19:49,200 All right, beverage is there, see you later 1368 01:19:49,300 --> 01:19:51,200 Two cups 1369 01:19:51,300 --> 01:19:55,100 You can chat any topic, this is my future neighbor 1370 01:19:56,200 --> 01:20:00,100 You do not blame me, but this report is not good 1371 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 right, I am very clear 1372 01:20:02,300 --> 01:20:06,200 We are strange with collecting gas meter 1373 01:20:06,300 --> 01:20:08,200 Sir, what your occupation is? 1374 01:20:08,300 --> 01:20:10,200 My Career is computer 1375 01:20:10,300 --> 01:20:12,200 I am on vacation 1376 01:20:12,300 --> 01:20:14,200 I wanna go to Travel 1377 01:20:14,300 --> 01:20:16,200 Do the sports 1378 01:20:16,300 --> 01:20:18,200 Can you use your hand do the sports? 1379 01:20:18,300 --> 01:20:20,200 Crash in to shear the grass machine when I play golf 1380 01:20:20,300 --> 01:20:22,200 show you the contract 1381 01:20:22,300 --> 01:20:24,200 Sorry, leave first 1382 01:20:24,300 --> 01:20:25,200 Sorry 1383 01:20:25,300 --> 01:20:29,100 good evening, I know you are didn't know each other, but I hear of you 1384 01:20:30,200 --> 01:20:33,200 So, people will always disturb you, same as the other doctors 1385 01:20:33,300 --> 01:20:34,200 sure, but I am not vexed 1386 01:20:34,300 --> 01:20:35,200 May I ask a problem 1387 01:20:35,300 --> 01:20:37,200 I will go to eat, how about you? 1388 01:20:37,300 --> 01:20:38,200 Okay 1389 01:20:38,300 --> 01:20:39,200 You say 1390 01:20:39,300 --> 01:20:42,200 Since a period of time, I am very fidgety 1391 01:20:42,300 --> 01:20:46,100 I don't know this whether is the augury of the mental illness or not 1392 01:20:47,200 --> 01:20:50,200 My wife's behavior becomes worse and worse l’m worry about her 1393 01:20:50,300 --> 01:20:54,200 I am worry about she will become to erotomania, or, Did she crazy? 1394 01:20:54,300 --> 01:20:58,200 A normal woman want to own a lot of social interactions 1395 01:20:58,300 --> 01:21:01,200 But will never be together in elevator person whom first time meet? 1396 01:21:01,300 --> 01:21:05,000 Chat with her, maybe some business is more simple than what you thought 1397 01:21:05,100 --> 01:21:09,000 I tried, but she refuse and resolute denial 1398 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 did you try to drink with her, then confabulate with her? 1399 01:21:14,100 --> 01:21:15,000 She is there 1400 01:21:15,100 --> 01:21:16,000 Am I go there? 1401 01:21:16,100 --> 01:21:19,000 I ask her go to your place 1402 01:21:19,100 --> 01:21:21,000 I don't understand, this have a little tough 1403 01:21:21,100 --> 01:21:23,000 see you later 1404 01:21:32,200 --> 01:21:36,100 are you okay? I am really happy 1405 01:21:38,200 --> 01:21:40,200 You looked for person to substitute me 1406 01:21:40,300 --> 01:21:42,200 I must see you 1407 01:21:42,300 --> 01:21:44,200 what's wrong? 1408 01:21:44,300 --> 01:21:48,200 Nothing, I just wish to see you 1409 01:21:48,300 --> 01:21:52,200 would you like to have some drink? 1410 01:21:52,300 --> 01:21:53,200 Do you really went to Chicago? 1411 01:21:53,300 --> 01:21:56,200 If you go to check your bank withdraw deposit records, you won't ask this problem again 1412 01:21:56,300 --> 01:21:58,200 Do you went to Danjike? 1413 01:21:58,300 --> 01:22:01,200 No? Are you drunk? 1414 01:22:01,300 --> 01:22:03,200 Where are you live in with a man? 1415 01:22:03,300 --> 01:22:07,100 Why you asked me this? Yes father, more or less 1416 01:22:09,200 --> 01:22:12,200 marriage problem? 1417 01:22:12,300 --> 01:22:14,200 I don't want to say that 1418 01:22:14,300 --> 01:22:16,200 Answer my problem 1419 01:22:16,300 --> 01:22:19,200 Frankly speaking, he mentioned, but this man is a gentleman 1420 01:22:19,300 --> 01:22:21,200 You are here, Amylee 1421 01:22:21,300 --> 01:22:24,200 You have knew Kewan for 3 months, tell me 1422 01:22:24,300 --> 01:22:28,200 I didn't say I will get marry with Kewan 1423 01:22:28,300 --> 01:22:30,200 So how about Nina? 1424 01:22:30,300 --> 01:22:32,200 I went to Chicago with her 1425 01:22:32,300 --> 01:22:34,200 Amylee, enough! There is no Nina at all, Nina is me 1426 01:22:34,300 --> 01:22:36,100 Nina! 1427 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 Come over! 1428 01:22:38,300 --> 01:22:40,200 Amylee, enough 1429 01:22:40,300 --> 01:22:44,200 Nina, let me introduce my father to you, this is my father's Kewan 1430 01:22:44,300 --> 01:22:46,200 I will angry 1431 01:22:46,300 --> 01:22:48,200 I want to get marry with Rick 1432 01:22:48,300 --> 01:22:50,200 who you want marry to? 1433 01:22:50,300 --> 01:22:52,200 With Rick, I've met him in Chicago 1434 01:22:52,300 --> 01:22:53,200 On a plane 1435 01:22:53,300 --> 01:22:54,200 No... 1436 01:22:54,300 --> 01:22:56,000 Take a cotton 1437 01:22:56,200 --> 01:22:58,200 Damn 1438 01:22:58,300 --> 01:22:59,200 A cup of champagne 1439 01:22:59,300 --> 01:23:00,200 Thanks 1440 01:23:00,300 --> 01:23:03,200 Stop drinking, otherwise you will vomit 1441 01:23:03,300 --> 01:23:04,200 Very sorry 1442 01:23:04,300 --> 01:23:05,200 all of my mistakes 1443 01:23:05,300 --> 01:23:07,200 it's doesn't matter 1444 01:23:07,300 --> 01:23:09,200 how are you? 1445 01:23:09,300 --> 01:23:11,200 L’m fine 1446 01:23:11,300 --> 01:23:14,200 Is it hot? Yes 1447 01:23:14,300 --> 01:23:16,200 Do you have cola? 1448 01:23:16,300 --> 01:23:18,200 I want 1449 01:23:18,300 --> 01:23:20,100 Do you miss me? 1450 01:23:22,200 --> 01:23:25,200 There is cola there 1451 01:23:25,300 --> 01:23:28,200 Thank you for you tell me 1452 01:23:28,300 --> 01:23:30,100 I miss you very much 1453 01:23:32,200 --> 01:23:35,200 Your partner Kewan is very good, is it? 1454 01:23:35,300 --> 01:23:37,200 Very positive 1455 01:23:37,300 --> 01:23:39,200 Kewan? Have a little too positive 1456 01:23:39,300 --> 01:23:41,200 do you have opinion about him? 1457 01:23:41,300 --> 01:23:43,200 What's your meaning? 1458 01:23:43,300 --> 01:23:45,200 I am looking for this 1459 01:23:45,300 --> 01:23:47,200 Do you want to drink? 1460 01:23:47,300 --> 01:23:48,200 I want the cola 1461 01:23:48,300 --> 02:47:36,500 how about you and your husband? 1462 01:23:51,200 --> 01:23:53,200 Same as before 1463 01:23:53,300 --> 01:23:57,100 I got an editor replies, I didn't know he is writing something 1464 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 all in all, that is not a cheerful business 1465 01:24:00,300 --> 01:24:04,200 He broke all stuffs, only leave three dishes for me 1466 01:24:04,300 --> 01:24:06,200 lulu, you can not living like this anymore 1467 01:24:06,300 --> 01:24:08,200 He lost his mind... 1468 01:24:08,300 --> 01:24:10,200 To this summer, he has became unreasonable 1469 01:24:10,300 --> 01:24:14,200 I did not know will I have no happiness without him 1470 01:24:14,300 --> 01:24:18,000 Our relation have worsened 1471 01:24:18,100 --> 01:24:21,000 Are you feel Happy? 1472 01:24:21,100 --> 01:24:25,000 I feel dull 1473 01:24:25,100 --> 01:24:27,000 How? 1474 01:24:27,100 --> 01:24:29,000 Very good 1475 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 Do you know? 1476 01:24:33,100 --> 01:24:36,200 The person who want buy this building is a mental state doctor 1477 01:24:36,300 --> 01:24:39,200 tell him something about Peair. 1478 01:24:39,300 --> 01:24:40,200 I think even worse 1479 01:24:40,300 --> 01:24:43,200 Should I give you 100,000 francs? 1480 01:24:43,300 --> 01:24:44,200 Yes 1481 01:24:44,300 --> 01:24:46,200 where to give me? 1482 01:24:46,300 --> 01:24:50,200 I the all paid hour is an elephant to have the careful person to write so and personally of I will write personally as same as all of precise people when I pay 1484 01:24:52,200 --> 01:24:54,100 Sorry 1485 01:24:55,200 --> 01:24:59,200 I have something want to tell you, originally, I think I should keep secret, but now I have no choice 1486 01:24:59,300 --> 01:25:01,200 what are you discovered? 1487 01:25:01,300 --> 01:25:03,200 Nothing, everything is okay 1488 01:25:03,300 --> 01:25:05,100 Tell me 1489 01:25:06,200 --> 01:25:09,200 as you known, selling very quickly 1490 01:25:09,300 --> 01:25:12,200 I have no time to check the other circumstance out 1491 01:25:12,300 --> 01:25:16,200 For the franc, in the past, I tightened budget 1492 01:25:16,300 --> 01:25:20,200 But when I know the circumstance of the sale, I have relaxed 1493 01:25:20,300 --> 01:25:23,200 Currently, I rented a set the trip hangs the car 1494 01:25:23,300 --> 01:25:26,200 Does the trip hang the car? I think that weilo will no live in the trip hangs the car 1495 01:25:26,300 --> 01:25:28,100 She still doesn't know 1496 01:25:29,200 --> 01:25:33,200 But, certainly, I want to ask in current situation 1497 01:25:33,300 --> 01:25:36,200 can I park it in your garden? 1498 01:25:36,300 --> 01:25:40,200 Sure, park on the path, do not hold up main road 1499 01:25:40,300 --> 01:25:44,200 I'm afraid those Cigan people will not agree 1500 01:25:44,300 --> 01:25:47,200 a little troublesome, I have to tell Alicabass 1501 01:25:47,300 --> 01:25:51,200 But, if you met troublesome 1502 01:25:51,300 --> 01:25:55,000 Yes, have too many problems to deal with, Belldon 1503 01:25:58,200 --> 01:26:00,200 Are you hot? Have a little 1504 01:26:00,300 --> 01:26:03,200 let's go to have something? Ok 1505 01:26:03,300 --> 01:26:05,100 I will back soon 1506 01:26:07,200 --> 01:26:10,200 Half an hour later, finish soon 1507 01:26:10,300 --> 01:26:12,100 Do you come to find me? 1508 01:26:13,200 --> 01:26:15,100 Thank you very much 1509 01:26:16,200 --> 01:26:18,100 Thanks 1510 01:26:19,200 --> 01:26:21,200 Can I kiss you? 1511 01:26:21,300 --> 01:26:23,100 Can 1512 01:26:40,200 --> 01:26:44,200 Are you a girl? 1513 01:26:44,300 --> 01:26:46,200 No 1514 01:26:46,300 --> 01:26:48,100 No longer be 1515 01:26:51,200 --> 01:26:53,100 So sorry 1516 01:26:57,200 --> 01:27:00,200 Excuse me, who bought Weilo's house? 1517 01:27:00,300 --> 01:27:02,200 Yes, How are you 1518 01:27:02,300 --> 01:27:04,200 Are you neighbor of him? No, just a friend 1519 01:27:04,300 --> 01:27:06,200 Do you want to drink? 1520 01:27:06,300 --> 01:27:10,100 No, Thanks. Me can't chat with you too long. You have the name card 1521 01:27:12,200 --> 01:27:15,200 We can seek a quiet corner 1522 01:27:15,300 --> 01:27:16,200 What? 1523 01:27:16,300 --> 01:27:20,200 A beautiful woman wants to make love, this is very normal 1524 01:27:20,300 --> 01:27:22,100 Nuts! 1525 01:27:24,200 --> 01:27:26,000 Carloor 1526 01:27:27,000 --> 01:27:31,000 I miss you, you also miss me 1527 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 follow me 1528 01:27:45,200 --> 01:27:46,200 Sorry 1529 01:27:46,300 --> 01:27:48,200 what's wrong? I sprinkled a glass wine? 1530 01:27:48,300 --> 01:27:51,200 Of course not, Did you see Juliet? 1531 01:27:51,300 --> 01:27:53,200 No, go away 1532 01:27:53,300 --> 01:27:55,100 okay thanks 1533 01:27:56,200 --> 01:27:58,200 You stay with that indecent man again? 1534 01:27:58,300 --> 01:28:02,100 I didn't talk with him, I dislike him! 1535 01:28:03,200 --> 01:28:04,200 I dislike them! 1536 01:28:04,300 --> 01:28:07,200 How much totally? 1537 01:28:07,300 --> 01:28:11,200 Botched you know how long you are humiliated me? 1538 01:28:11,300 --> 01:28:12,200 Stop! 1539 01:28:12,300 --> 01:28:15,200 This is what you want. 1540 01:28:15,300 --> 01:28:19,200 Indeed, you are even worse than this 1541 01:28:19,300 --> 01:28:21,100 I'm go to educate him 1542 01:28:23,200 --> 01:28:24,200 Do not touch her! 1543 01:28:24,300 --> 01:28:25,200 Get Away! 1544 01:28:25,300 --> 01:28:27,100 I don't want to chat with you 1545 01:28:28,200 --> 01:28:30,200 Get away! 1546 01:28:30,300 --> 01:28:32,100 Release me, let me go 1547 01:28:34,200 --> 01:28:36,100 Enough, Roman 1548 01:28:38,200 --> 01:28:40,100 Are you painful? 1549 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Show me 1550 01:28:42,300 --> 01:28:44,100 Let I take a deep breach 1551 01:28:49,200 --> 01:28:51,100 Damn 1552 01:29:01,200 --> 01:29:03,100 Mark Loximu 1553 01:29:06,200 --> 01:29:08,200 I’m sorry, I have to ¡­¡­ 1554 01:29:08,300 --> 01:29:10,100 I gotta go 1555 01:29:11,200 --> 01:29:12,200 will you leave? 1556 01:29:12,300 --> 01:29:14,200 I have to return to office 1557 01:29:14,300 --> 01:29:16,200 All right 1558 01:29:16,300 --> 01:29:19,200 once I got free time, I make a phone call to you 1559 01:29:19,300 --> 01:29:21,100 I have to leave 1560 01:29:27,200 --> 01:29:31,100 I am sure I will miss you very much, Mark Ximu 1561 01:29:33,200 --> 01:29:37,200 wait and see, will not be too long 1562 01:29:37,300 --> 01:29:39,100 I have to go 1563 01:29:44,200 --> 01:29:45,200 Juliet! 1564 01:29:45,300 --> 01:29:47,200 What? 1565 01:29:47,300 --> 01:29:49,200 Nothing 1566 01:29:49,300 --> 01:29:51,100 we will meet again 1567 01:29:54,200 --> 01:29:58,100 The mental patient here much more than my clinic 1568 01:30:02,200 --> 01:30:06,100 I still can not do it, to she, it's really difficult to speak out 1569 01:30:08,200 --> 01:30:10,200 do you hope me to tell her? 1570 01:30:10,300 --> 01:30:12,200 I do not know 1571 01:30:12,300 --> 01:30:14,100 maybe can 1572 01:30:15,200 --> 01:30:19,200 You tell me her telephone number, I'll invite her to have dinner in this week 1573 01:30:19,300 --> 01:30:21,200 How about you? Not bad 1574 01:30:21,300 --> 01:30:24,200 My God, what are the simpleton's doing? 1575 01:30:24,300 --> 01:30:28,200 Who are you, what are you doing? 1576 01:30:28,300 --> 01:30:30,200 God, is this your car? 1577 01:30:30,300 --> 01:30:34,200 I'm sorry, doctor 1578 01:30:34,300 --> 01:30:36,000 I'm going to call police 1579 01:30:36,100 --> 01:30:36,300 let's go, it is because of the small guy has tired 1580 01:30:39,000 --> 01:30:43,000 To go to buy the thing, I still have to take a box 1581 01:30:43,100 --> 01:30:45,000 You must leave, I am so sad 1582 01:30:45,100 --> 01:30:47,200 We can't meet frequently each other 1583 01:30:47,300 --> 01:30:49,200 Not sure 1584 01:30:49,300 --> 01:30:51,200 Everything will be restart from a travel trailer 1585 01:30:51,300 --> 01:30:55,100 We just spent our vacation in this trailer, but now we should living inside again. 1586 01:30:57,200 --> 01:30:58,200 I am utterly vexed 1587 01:30:58,300 --> 01:31:00,200 are you live in a trailer? 1588 01:31:00,300 --> 01:31:02,200 We have nothing at all 1589 01:31:02,300 --> 01:31:05,200 From now on we will acting as stroller 1590 01:31:05,300 --> 01:31:09,200 If I can sell the body, I'll go, but now I have no cloth to hide my body 1591 01:31:09,300 --> 01:31:12,200 Can you understand? 1592 01:31:12,300 --> 01:31:14,200 Why you take a wine bottle? 1593 01:31:14,300 --> 01:31:15,200 Actually I want make a light, but now, forget it 1594 01:31:15,300 --> 01:31:16,200 all right, let's leave here 1595 01:31:16,300 --> 01:31:19,200 Why you didn't tell me that I already reached this situation? 1596 01:31:19,300 --> 01:31:22,200 Because very difficult, Alicabass 1597 01:31:22,300 --> 01:31:24,200 Very difficult, thank you 1598 01:31:24,300 --> 01:31:26,100 see you 1599 01:31:28,200 --> 01:31:31,200 I just want to joking with my friend 1600 01:31:31,300 --> 01:31:34,200 Come here, you are my wife 1601 01:31:34,300 --> 01:31:37,200 I’m no longer your wife, everything is over 1602 01:31:37,300 --> 01:31:41,200 Come back immediately, lulu, We need confide with each other. 1603 01:31:41,300 --> 01:31:45,200 She leaved, we get on the car quickly 1604 01:31:45,300 --> 01:31:46,200 quickly! Lulu 1605 01:31:46,300 --> 01:31:48,100 Enough 1606 01:31:50,200 --> 01:31:52,200 lulu 1607 01:31:52,300 --> 01:31:56,200 That boyfriend of the Juliet is quite good, he told me his telephone number 1608 01:31:56,300 --> 01:31:58,200 Also told me 1609 01:31:58,300 --> 01:32:00,100 it is really interesting 1610 01:32:01,200 --> 01:32:04,200 Be careful, I feel strange when weilo stay with that little guy, 1611 01:32:04,300 --> 01:32:08,200 That skirt she wear is belong to Maria 1612 01:32:08,300 --> 01:32:10,200 I know it, this is dirty 1613 01:32:10,300 --> 01:32:13,200 Damn, I still want take it back tomorrow 1614 01:32:13,300 --> 01:32:17,200 I do not know to how to tell Markximu 1615 01:32:17,300 --> 01:32:19,200 I have to prepare properly 1616 01:32:19,300 --> 01:32:23,100 I really fear to miss again 1617 01:32:35,200 --> 01:32:37,200 see ya, My honey 1618 01:32:37,300 --> 01:32:40,200 you dismissed the Kewan 1619 01:32:40,300 --> 01:32:43,200 Yes, in fact this is a crafty guy 1620 01:32:43,300 --> 01:32:45,200 I guess you'll accompany Juliet to go back, am I right? 1621 01:32:45,300 --> 01:32:47,100 No problem 1622 01:32:49,200 --> 01:32:52,200 bye bye, Alicabass 1623 01:32:52,300 --> 01:32:56,200 see you, My dear 1624 01:32:56,300 --> 01:33:00,200 If tonight you come back late, I'll go to friend's house 1625 01:33:00,300 --> 01:33:03,200 Thank you, leina 1626 01:33:03,300 --> 01:33:05,200 Belldon 1627 01:33:05,000 --> 01:33:08,000 If the Amylee leaves the house, I want live in her room 1628 01:33:08,200 --> 01:33:10,200 If you would like to 1629 01:33:10,300 --> 01:33:14,200 see you later dear 1630 01:33:14,300 --> 01:33:18,200 Do you know, I need you, Alicabass 1631 01:33:18,300 --> 01:33:22,100 Me too, I also need you 1632 01:33:24,200 --> 01:33:26,100 bye 1633 01:33:28,200 --> 01:33:30,100 Take care 1634 01:33:39,200 --> 01:33:43,200 Are you sure you can drive? You did not over drunk? 1635 01:33:43,300 --> 01:33:47,000 Yes, I have over drunk 1636 01:33:47,100 --> 01:33:49,000 But I'm still clear 1637 01:33:49,100 --> 01:33:53,100 No problem, and ¡­¡­ 1638 01:33:54,200 --> 01:33:56,100 Juliet 1639 01:33:58,200 --> 01:34:01,200 l’m Very happy you are living in happiness 1640 01:34:01,300 --> 01:34:05,100 Because, you know, you are very important to me 1641 01:34:06,200 --> 01:34:09,200 The life is really an oddness 1642 01:34:09,300 --> 01:34:13,100 In fact, nobody can embrace me like this gentle and soft 1643 01:34:14,200 --> 01:34:18,100 you are right, dear, this is very strange 1644 01:34:19,200 --> 01:34:23,200 If you want to go there, you will feel sad 1645 01:34:23,300 --> 01:34:27,200 But if your life is same as mine 1646 01:34:27,300 --> 01:34:30,100 You will feel that the current life is more interesting 1647 01:34:31,200 --> 01:34:33,100 well, get one the car 1648 01:35:18,200 --> 01:35:22,100 The End 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 1649 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 108930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.