Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,884 --> 00:00:47,284
Doesn't it look like it'd hurt a lot?
2
00:00:47,884 --> 00:00:48,854
Yes.
3
00:00:49,454 --> 00:00:51,354
Do a good job, so it doesn't hurt.
4
00:00:51,424 --> 00:00:53,024
It hurts a lot if you put it wrong.
5
00:00:54,024 --> 00:00:55,024
Okay.
6
00:01:04,934 --> 00:01:06,104
Come on.
7
00:01:06,934 --> 00:01:08,804
-You did that on purpose, right?
-What?
8
00:01:12,104 --> 00:01:15,414
No. Actually, the wound doesn't hurt
because it's almost healed.
9
00:01:15,474 --> 00:01:17,144
But my bones still hurt a lot.
10
00:01:18,244 --> 00:01:20,014
-Don't tell me you're mad.
-No.
11
00:01:28,494 --> 00:01:29,824
-The bandage.
-Yes.
12
00:01:32,264 --> 00:01:35,064
You can gently wrap it around me.
13
00:01:35,134 --> 00:01:37,303
-Gently. Wrap it gently.
-Gently.
14
00:01:37,363 --> 00:01:39,104
-Gently.
-Yes.
15
00:01:42,274 --> 00:01:43,974
-Okay.
-Gently.
16
00:02:02,254 --> 00:02:04,224
I definitely told you that I was fine.
17
00:02:31,224 --> 00:02:32,254
Do-hee.
18
00:02:33,484 --> 00:02:34,924
Have breakfast with me
19
00:02:36,394 --> 00:02:37,624
at my house tomorrow morning.
20
00:02:54,274 --> 00:02:55,644
Oh, no. I'm sorry.
21
00:02:55,714 --> 00:02:57,784
No. I'm all right. I'm okay.
22
00:02:58,114 --> 00:02:59,214
I'm fine.
23
00:02:59,284 --> 00:03:01,714
Wait, you don't think
your wound burst, right?
24
00:03:01,784 --> 00:03:03,624
No. My wound is almost healed.
25
00:03:03,684 --> 00:03:05,424
I'm fine. Let's keep going.
26
00:03:08,894 --> 00:03:10,024
I'm all right.
27
00:03:12,494 --> 00:03:13,764
Patient Kim Hae-kyong.
28
00:03:15,664 --> 00:03:17,934
Yes? But I'm really okay.
29
00:03:18,334 --> 00:03:19,534
Stand up.
30
00:03:20,934 --> 00:03:22,204
I'm all right.
31
00:03:22,434 --> 00:03:24,144
I'm serious. It doesn't hurt at all.
32
00:03:25,074 --> 00:03:26,374
Go to bed now.
33
00:03:27,114 --> 00:03:29,244
Until you are completely recovered,
34
00:03:29,314 --> 00:03:31,944
you must take absolute rest.
35
00:03:32,314 --> 00:03:33,914
Wait, Do-hee.
36
00:03:34,484 --> 00:03:36,254
It doesn't hurt at all.
37
00:03:43,394 --> 00:03:44,594
I'm really fine.
38
00:03:49,934 --> 00:03:51,403
-I'm serious.
-March to your bedroom!
39
00:03:56,634 --> 00:03:58,844
Left foot.
40
00:03:59,074 --> 00:04:01,014
Left foot.
41
00:04:01,344 --> 00:04:03,444
Hurry up. Left foot.
42
00:04:03,514 --> 00:04:04,514
Gosh, come on.
43
00:04:06,244 --> 00:04:07,284
What?
44
00:04:08,884 --> 00:04:10,184
I'm really okay.
45
00:04:18,494 --> 00:04:20,264
I'm completely recovered now.
46
00:04:23,064 --> 00:04:24,704
Sweet dreams.
47
00:04:26,834 --> 00:04:29,504
I'm worried that
you might have another nightmare.
48
00:04:29,774 --> 00:04:31,544
I wanted to stay with you.
49
00:04:32,904 --> 00:04:35,244
You won't believe me
even if I say we'll just hold hands?
50
00:04:36,014 --> 00:04:37,014
No.
51
00:04:38,844 --> 00:04:40,084
I'm just worried.
52
00:04:41,314 --> 00:04:43,154
Then, go to your mother's house
and sleep there.
53
00:04:43,214 --> 00:04:44,684
Don't sleep alone.
54
00:04:45,483 --> 00:04:48,694
Okay. I'll call you if something happens.
55
00:04:50,624 --> 00:04:51,694
Wait.
56
00:04:52,694 --> 00:04:55,434
A bit longer. Can you stay a bit longer?
57
00:04:56,264 --> 00:04:57,304
Just a bit longer.
58
00:04:57,904 --> 00:04:59,404
You're pretending to be sick now.
59
00:05:03,104 --> 00:05:05,674
You won't even play with me
because I'm sick.
60
00:05:05,744 --> 00:05:06,744
I was just asking
61
00:05:07,444 --> 00:05:09,444
if you could stay with me.
62
00:05:10,174 --> 00:05:11,714
I think you're exaggerating your pain.
63
00:05:11,784 --> 00:05:13,484
No, it kind of hurts.
64
00:05:15,684 --> 00:05:16,914
Sleep tight.
65
00:05:17,724 --> 00:05:19,154
I'll stay for ten more minutes and go.
66
00:05:23,224 --> 00:05:25,694
Sleep tight, okay?
67
00:05:26,664 --> 00:05:28,734
My body will heal soon.
68
00:05:30,404 --> 00:05:32,664
And I will help you feel better inside,
Do-hee.
69
00:05:36,474 --> 00:05:38,604
Trust me. Okay?
70
00:05:41,774 --> 00:05:42,814
Okay.
71
00:05:53,924 --> 00:05:55,154
I won't do anything.
72
00:05:57,094 --> 00:05:58,064
[Do-hee.]
73
00:05:58,294 --> 00:06:01,034
[Have breakfast with me
at my house tomorrow morning.]
74
00:06:08,274 --> 00:06:10,174
Stop fidgeting.
75
00:06:10,644 --> 00:06:11,874
Go to sleep.
76
00:06:12,844 --> 00:06:13,814
Okay.
77
00:06:15,514 --> 00:06:16,844
Gosh, it's about my mom.
78
00:06:18,114 --> 00:06:20,084
What do you want from your mom?
79
00:06:20,384 --> 00:06:23,454
I can tell my mom has a hunch
about my dating life.
80
00:06:23,854 --> 00:06:26,324
I think she'll find out
that I'm dating Hae-kyong soon.
81
00:06:26,524 --> 00:06:29,794
Your mother's hunches are spot-on.
82
00:06:30,224 --> 00:06:32,394
There were times I wondered if your mother
83
00:06:32,464 --> 00:06:34,233
was gifted.
84
00:06:35,894 --> 00:06:37,204
What should I say?
85
00:06:40,364 --> 00:06:42,674
Why is dating Hae-kyong a problem for her?
86
00:06:44,044 --> 00:06:45,974
You don't seem interested in me at all.
87
00:06:48,574 --> 00:06:50,544
You're not interested in me either.
88
00:06:51,144 --> 00:06:53,284
What? What's gotten into you?
89
00:06:53,814 --> 00:06:54,814
I...
90
00:06:57,284 --> 00:06:59,184
totally got dumped.
91
00:06:59,784 --> 00:07:02,124
-What?
-I think
92
00:07:03,424 --> 00:07:06,464
he has completely left me for good.
93
00:07:06,624 --> 00:07:08,364
Again? Really?
94
00:07:08,764 --> 00:07:09,934
I, Nam A-yung, swear
95
00:07:10,334 --> 00:07:12,704
that I'll only love 2N BOX
for the rest of my life.
96
00:07:12,764 --> 00:07:13,534
No.
97
00:07:14,104 --> 00:07:15,374
Don't be like that.
98
00:07:15,804 --> 00:07:17,444
-No, A-yung. Don't say it.
-I'll love it.
99
00:07:17,504 --> 00:07:18,674
-Don't stop me.
-No.
100
00:07:18,744 --> 00:07:20,914
-Don't stop me.
-No. No!
101
00:07:24,614 --> 00:07:25,944
Hey, get that done first.
102
00:07:26,744 --> 00:07:28,484
-You can just go.
-Where did you put it?
103
00:07:34,494 --> 00:07:36,794
So you're telling me
you don't have any ideas?
104
00:07:38,294 --> 00:07:41,194
It's not that we don't have any ideas.
We're preparing them.
105
00:07:42,564 --> 00:07:46,704
So just share some of your ideas
you're preparing.
106
00:07:54,274 --> 00:07:57,844
I'm planning to make 2N BOX's
very first educational video.
107
00:07:57,944 --> 00:08:00,214
Producer Park had a plan all along.
108
00:08:01,384 --> 00:08:03,214
An educational show. That's it.
109
00:08:06,584 --> 00:08:07,654
What kind of education?
110
00:08:11,494 --> 00:08:12,494
English.
111
00:08:14,094 --> 00:08:15,064
Math?
112
00:08:16,764 --> 00:08:17,804
Humanities?
113
00:08:20,364 --> 00:08:22,874
Dating. How about a video on dating?
114
00:08:23,504 --> 00:08:25,504
Well, people have to learn
how to date in this era.
115
00:08:25,574 --> 00:08:28,014
Hey, why would you learn how to date?
116
00:08:28,274 --> 00:08:29,314
Why not?
117
00:08:29,374 --> 00:08:31,814
Even at our company, there are
several people who can't seem to date.
118
00:08:32,113 --> 00:08:33,644
These days, you must learn how to date.
119
00:08:33,714 --> 00:08:35,753
That way, you won't get dumped by men.
120
00:08:36,154 --> 00:08:39,354
By tomorrow, I want three proposals
from each of you.
121
00:08:40,054 --> 00:08:42,824
If you don't, all of you will be fired.
122
00:08:44,794 --> 00:08:47,694
And I don't need to date!
123
00:08:53,464 --> 00:08:54,574
[How are you?]
124
00:08:54,774 --> 00:08:56,674
[The water is clean. The air is fresh.]
125
00:08:56,734 --> 00:08:58,044
[Everything is great here.]
126
00:08:58,404 --> 00:09:00,644
-How is he?
[-You mean Jae-hyuk?]
127
00:09:01,514 --> 00:09:04,214
Well, it will take some time.
128
00:09:05,584 --> 00:09:07,984
I'll be back in Seoul soon.
129
00:09:08,284 --> 00:09:11,254
Let's talk then. I'm working now.
130
00:09:11,824 --> 00:09:12,824
Okay.
131
00:09:15,324 --> 00:09:18,694
Jae-hyuk, wait up for me.
You sure walk fast.
132
00:09:18,894 --> 00:09:20,464
Doctor, try to keep up.
133
00:09:20,834 --> 00:09:21,894
You're getting old now.
134
00:09:35,514 --> 00:09:39,344
[How to make a good impression
on my girlfriend's mother]
135
00:09:39,414 --> 00:09:42,554
Why do you keep telling me
that it's not time for me to meet her?
136
00:09:42,714 --> 00:09:44,654
If she finds out, it'll be annoying.
137
00:09:44,754 --> 00:09:47,254
So please elaborate on
how annoying this will turn out.
138
00:09:47,524 --> 00:09:50,354
Besides, she thinks that
I might cheat on you with other women.
139
00:09:51,094 --> 00:09:53,664
We can just tell her I'm not like that.
Why is that a problem?
140
00:09:53,724 --> 00:09:55,494
Well, that's one reason.
141
00:09:56,094 --> 00:09:57,934
It will be a hassle if she likes you.
142
00:09:59,334 --> 00:10:00,364
Why is that?
143
00:10:00,434 --> 00:10:02,634
She will push me to get married.
144
00:10:02,834 --> 00:10:04,144
It will be exhausting.
145
00:10:05,704 --> 00:10:06,774
What?
146
00:10:09,474 --> 00:10:10,544
Get married?
147
00:10:14,354 --> 00:10:16,284
-My goodness.
-What?
148
00:10:21,624 --> 00:10:22,694
All right.
149
00:10:31,504 --> 00:10:32,634
Get off.
150
00:10:35,934 --> 00:10:37,874
Wait. Why did you suddenly pull over?
151
00:10:37,944 --> 00:10:40,244
Why is that a hassle
if she pushes you to get married?
152
00:10:41,774 --> 00:10:43,574
You don't know my mother.
153
00:10:43,644 --> 00:10:45,984
No, I don't get you, Do-hee.
154
00:10:46,184 --> 00:10:47,684
Goodness.
155
00:10:47,814 --> 00:10:50,254
If she pushes you to get married,
why is that a hassle?
156
00:10:50,314 --> 00:10:52,454
Why is that a hassle?
157
00:10:53,024 --> 00:10:56,024
I see. Are you telling me
that you don't want to marry me?
158
00:10:56,694 --> 00:10:58,564
-What?
-Answer me.
159
00:10:58,624 --> 00:11:00,424
You have no intention of marrying me?
160
00:11:00,494 --> 00:11:02,134
Why are we talking about that now?
161
00:11:02,664 --> 00:11:04,534
Why would you bring up marriage now?
162
00:11:04,704 --> 00:11:07,034
Just tell me. You won't marry me?
163
00:11:07,104 --> 00:11:10,534
No. We haven't dated for a long time.
164
00:11:10,604 --> 00:11:12,244
And if my mom pressures us,
165
00:11:12,304 --> 00:11:13,704
it will be exhausting for you.
166
00:11:13,774 --> 00:11:17,244
I see. This might be exhausting for me?
167
00:11:17,314 --> 00:11:19,214
Of course. It might be a lot of pressure.
168
00:11:20,044 --> 00:11:22,054
Then, let's go and see your mother.
169
00:11:22,154 --> 00:11:24,754
-What?
-I'm confident it won't be exhausting.
170
00:11:25,054 --> 00:11:26,124
What?
171
00:11:26,254 --> 00:11:28,654
-Are we good now? Go.
-Wait.
172
00:11:32,724 --> 00:11:34,364
-Do you mean it?
-Yes.
173
00:11:35,264 --> 00:11:36,264
Seriously?
174
00:11:40,564 --> 00:11:41,804
[Dr. Kim Hae-kyong?]
175
00:11:43,404 --> 00:11:46,444
My gosh. What brings you here, Dr. Kim?
176
00:11:46,504 --> 00:11:47,544
Well,
177
00:11:49,074 --> 00:11:50,614
let me officially introduce myself.
178
00:11:50,984 --> 00:11:53,744
I'm Kim Hae-kyong.
I'm dating your daughter.
179
00:11:58,084 --> 00:11:59,454
Mom, take the flowers first.
180
00:11:59,524 --> 00:12:01,154
Oh, right. Here.
181
00:12:01,454 --> 00:12:02,594
Okay.
182
00:12:03,654 --> 00:12:05,124
Thank you.
183
00:12:09,364 --> 00:12:12,204
Do-hee. Can we talk for a second?
184
00:12:13,404 --> 00:12:15,104
Excuse us.
185
00:12:17,004 --> 00:12:18,504
-Sit down.
-Okay.
186
00:12:26,944 --> 00:12:28,754
What is this? Explain!
187
00:12:30,154 --> 00:12:32,354
Kim Hae-kyong? Have you gone mad?
188
00:12:32,684 --> 00:12:34,994
Wasn't he on your show
189
00:12:35,054 --> 00:12:36,194
with his ex-girlfriend?
190
00:12:36,254 --> 00:12:39,024
I'm sorry for not telling you in advance.
This sort of happened.
191
00:12:39,094 --> 00:12:41,334
Exactly. How did this happen?
192
00:12:41,394 --> 00:12:44,334
Later. I'll tell you everything later.
193
00:12:45,104 --> 00:12:47,704
Let's just have a meal today.
194
00:12:48,274 --> 00:12:49,474
There's no meal here!
195
00:12:53,544 --> 00:12:56,814
There is a famous
samgyetang restaurant nearby.
196
00:12:56,874 --> 00:13:00,014
I know we came here unannounced,
so I couldn't come empty-handed.
197
00:13:00,214 --> 00:13:01,454
I bought this for us.
198
00:13:01,514 --> 00:13:05,754
So you made the decision to buy
samgyetang for our meal
199
00:13:06,224 --> 00:13:07,254
yourself?
200
00:13:08,724 --> 00:13:09,724
Mom.
201
00:13:11,364 --> 00:13:15,034
Well, I didn't mean to be so bold,
but it turned out that way.
202
00:13:15,434 --> 00:13:17,604
Let's eat. Thank you for the meal.
203
00:13:17,664 --> 00:13:19,104
Sure. Please enjoy it.
204
00:13:26,044 --> 00:13:27,814
When did you start seeing each other?
205
00:13:31,684 --> 00:13:32,814
Well...
206
00:13:33,214 --> 00:13:34,914
[Let's tell my mom that]
207
00:13:34,984 --> 00:13:37,184
we first met
when I invited you to my show.
208
00:13:37,284 --> 00:13:40,084
And let's say that
we've been dating only for a month.
209
00:13:40,854 --> 00:13:41,994
That's a lie.
210
00:13:42,594 --> 00:13:44,294
Just go with it.
211
00:13:44,494 --> 00:13:48,034
How can I tell my mom
that we used to be dinner mates?
212
00:13:48,994 --> 00:13:50,094
I see.
213
00:13:51,564 --> 00:13:52,904
Well,
214
00:13:53,534 --> 00:13:55,134
Do-hee came to my clinic
215
00:13:55,204 --> 00:13:57,174
to invite me to her show.
That's when we first met.
216
00:13:57,234 --> 00:13:59,744
And we've officially been dating
217
00:13:59,804 --> 00:14:01,844
for a month.
218
00:14:03,214 --> 00:14:04,644
You just started dating each other.
219
00:14:04,714 --> 00:14:06,184
Dig in.
220
00:14:06,984 --> 00:14:09,984
You know, Mr. Jung and the pretty lady
you were on the show with?
221
00:14:10,054 --> 00:14:11,054
It's hot.
222
00:14:13,624 --> 00:14:17,124
Don't you all know each other well?
223
00:14:17,254 --> 00:14:18,324
Mom!
224
00:14:18,424 --> 00:14:21,234
What? Everyone found out through the show.
225
00:14:21,534 --> 00:14:24,464
Yes. You're right.
226
00:14:24,834 --> 00:14:28,274
Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I
know each other.
227
00:14:29,104 --> 00:14:30,634
But it's all in the past.
228
00:14:30,874 --> 00:14:33,044
We're not concerned about that at all.
229
00:14:33,144 --> 00:14:34,274
Please don't worry.
230
00:14:37,244 --> 00:14:38,714
-Eat up.
-Okay.
231
00:14:42,184 --> 00:14:45,754
Mom, you said you're going
to a drawing class. Is it fun?
232
00:14:45,824 --> 00:14:47,354
Yes, it's fun.
233
00:14:48,124 --> 00:14:51,224
Actually, we're going to Jeju Island
for an orientation trip next week.
234
00:14:51,524 --> 00:14:52,564
I'm going too.
235
00:14:53,224 --> 00:14:55,294
Gosh, you must be so excited.
236
00:14:55,894 --> 00:14:57,264
Which part of Jeju Island?
237
00:14:57,364 --> 00:14:59,834
I know a lot of good places
since I often go there on a business trip.
238
00:14:59,904 --> 00:15:01,404
Should I make some reservations for you?
239
00:15:01,534 --> 00:15:04,274
There were a lot of good restaurants
near where we stayed when we were there.
240
00:15:05,344 --> 00:15:06,374
What?
241
00:15:12,984 --> 00:15:14,284
Did you two
242
00:15:15,254 --> 00:15:18,024
go to Jeju Island together?
243
00:15:19,754 --> 00:15:20,784
What?
244
00:15:20,854 --> 00:15:22,994
Did we? When?
245
00:15:23,724 --> 00:15:26,424
Was it a dream? I think it was a dream.
246
00:15:27,364 --> 00:15:28,834
Why did I bring that up?
247
00:15:29,864 --> 00:15:33,164
Why would you bring up
about our time in Jeju Island?
248
00:15:35,934 --> 00:15:37,034
What did she say?
249
00:15:37,434 --> 00:15:40,644
She didn't ask you if we spent
the night together there, right?
250
00:15:41,714 --> 00:15:43,444
Darn it. It's embarrassing.
251
00:15:45,714 --> 00:15:47,244
She didn't say anything.
252
00:15:48,184 --> 00:15:50,154
[Knowing each other's past.]
253
00:15:50,684 --> 00:15:53,484
I'm sure it will get in the way later.
254
00:15:53,584 --> 00:15:55,854
So you also know
what happened to her in Jeju Island.
255
00:15:56,924 --> 00:15:58,694
I just don't want my Do-hee
256
00:15:59,394 --> 00:16:01,464
to live her life
257
00:16:01,594 --> 00:16:03,334
while feeling conscious of her past.
258
00:16:04,464 --> 00:16:07,134
I'm sure you know what I mean.
259
00:16:14,474 --> 00:16:18,644
But my mom lets me do whatever I want.
260
00:16:18,984 --> 00:16:20,044
Don't worry.
261
00:16:20,584 --> 00:16:23,254
You don't worry about me.
I'll take care of this myself.
262
00:16:27,324 --> 00:16:29,124
Why are you being so understanding
these days?
263
00:16:50,514 --> 00:16:52,644
[Prince of the Parasol]
264
00:17:17,334 --> 00:17:18,774
[I told you I will wait for you.]
265
00:17:19,173 --> 00:17:23,173
[I'll just pretend that my boyfriend
went away to fulfill his military duty.]
266
00:17:36,424 --> 00:17:37,764
Gosh.
267
00:17:38,924 --> 00:17:40,694
I bought coffee.
Let's drink it while working.
268
00:17:45,304 --> 00:17:47,264
This is hard. It really is.
269
00:17:49,874 --> 00:17:51,344
No, we can do it.
270
00:17:54,204 --> 00:17:55,644
Can the two of us pull this off?
271
00:17:55,714 --> 00:17:59,084
We have to. This has to be a hit.
I told you I want to make a lot of money.
272
00:17:59,144 --> 00:18:01,314
My gosh, you can be so fierce
with that small build.
273
00:18:01,914 --> 00:18:03,554
That's how I got here.
274
00:18:03,814 --> 00:18:05,484
You told me that I'm fierce.
275
00:18:05,624 --> 00:18:09,854
Well, okay. Let's do a fierce job at this.
276
00:18:16,094 --> 00:18:17,594
Great.
277
00:18:21,234 --> 00:18:22,474
You look so beautiful.
278
00:18:29,414 --> 00:18:30,414
That's it.
279
00:18:31,114 --> 00:18:32,144
Nice.
280
00:18:34,984 --> 00:18:36,954
Here's a styling tip
by Ms. Sunset, Jin No-eul.
281
00:18:37,214 --> 00:18:39,784
It looks like I just threw on some stuff
when I left home.
282
00:18:39,854 --> 00:18:42,494
But here's a tip on
how to wear stylish steady sellers.
283
00:18:44,494 --> 00:18:45,664
Okay!
284
00:18:46,194 --> 00:18:47,464
Come here, check it out.
285
00:18:53,434 --> 00:18:55,274
-I'm so pretty in all of the shots.
-I know.
286
00:18:55,704 --> 00:18:57,304
This is going to be a hit!
287
00:19:03,774 --> 00:19:05,584
What a nice day.
288
00:19:08,454 --> 00:19:11,254
What a nice day it is indeed.
289
00:19:14,994 --> 00:19:16,754
What's up with the picnic mood?
290
00:19:17,024 --> 00:19:18,024
Nothing much.
291
00:19:19,024 --> 00:19:20,164
I just felt like it.
292
00:19:20,964 --> 00:19:23,764
I feel like I'm starting something new.
293
00:19:24,434 --> 00:19:27,164
I'm excited about it
but nervous at the same time.
294
00:19:29,634 --> 00:19:31,034
I know what that feels like.
295
00:19:35,214 --> 00:19:38,744
Don't forget we used to rival
over the same man.
296
00:19:42,614 --> 00:19:43,614
Right.
297
00:19:44,454 --> 00:19:45,784
We did.
298
00:19:46,924 --> 00:19:48,494
Everything's going to be okay.
299
00:19:52,424 --> 00:19:53,494
Dr. Kim.
300
00:19:53,564 --> 00:19:56,364
I scheduled the appointments
based on our regular patients
301
00:19:56,564 --> 00:19:59,404
and put counseling sessions
outside the clinic on hold.
302
00:19:59,964 --> 00:20:02,034
-Byung-jin.
-Yes?
303
00:20:03,374 --> 00:20:04,644
What would you do...
304
00:20:05,644 --> 00:20:07,004
What would you do if...
305
00:20:07,174 --> 00:20:08,614
What would I do if?
306
00:20:09,644 --> 00:20:13,614
What would you do
if your girlfriend's mother hates you?
307
00:20:14,654 --> 00:20:16,354
That would never happen. Why?
308
00:20:16,414 --> 00:20:18,424
You know, it happens in K-dramas.
309
00:20:19,084 --> 00:20:21,454
"I do not consent to this marriage!
No way!"
310
00:20:21,524 --> 00:20:23,754
What would you do if this happened?
311
00:20:23,824 --> 00:20:25,464
Why? Did Producer Woo's mother say,
312
00:20:25,524 --> 00:20:27,264
"I can't allow this, no way" to you?
313
00:20:27,324 --> 00:20:29,064
Come on. This isn't about me.
314
00:20:30,394 --> 00:20:31,564
I'm making a presumption.
315
00:20:31,634 --> 00:20:34,004
What would you do
if someone had to go through that?
316
00:20:34,064 --> 00:20:36,234
Well, if that happened to me...
317
00:20:36,834 --> 00:20:39,704
First, I'll have to figure out why
the mother is against it.
318
00:20:39,774 --> 00:20:41,674
If she's saying it
after getting to know you,
319
00:20:42,614 --> 00:20:44,984
-it can't be helped.
-Why you prick.
320
00:20:45,644 --> 00:20:46,814
Goodness.
321
00:20:48,114 --> 00:20:50,754
But I can't reverse what happened.
322
00:20:50,814 --> 00:20:53,324
Why? Did you do something wrong
to Producer Woo's mother?
323
00:20:56,094 --> 00:20:58,094
No, it's not about what I did wrong.
It's about my past.
324
00:20:58,694 --> 00:21:01,464
Goodness, I can't deny
what I know already.
325
00:21:01,534 --> 00:21:03,334
Gosh, I'm stuck in a pickle.
326
00:21:08,004 --> 00:21:09,034
Wait.
327
00:21:10,204 --> 00:21:12,244
-Oh, right. I have that.
-What?
328
00:21:12,304 --> 00:21:14,444
I heard Hanguk University was working
on a paper
329
00:21:14,504 --> 00:21:16,414
about memory erasure.
When is that coming out?
330
00:21:16,474 --> 00:21:17,674
If that's out,
331
00:21:17,914 --> 00:21:20,884
I could tell her that I erased
all of my memory.
332
00:21:21,044 --> 00:21:23,484
Every single one of them. Right?
333
00:21:25,084 --> 00:21:26,384
You could try if you want.
334
00:21:26,884 --> 00:21:29,754
Why not go to Harry Potter
and ask him to erase all of your memory?
335
00:21:30,224 --> 00:21:31,694
You're a psychiatrist, for goodness sake.
336
00:21:32,464 --> 00:21:33,664
Goodness me.
337
00:21:38,504 --> 00:21:41,004
Gosh, what am I to do?
Is there seriously no way out?
338
00:21:42,704 --> 00:21:44,104
Oh, dear.
339
00:21:47,104 --> 00:21:48,114
Mom.
340
00:21:50,744 --> 00:21:52,044
She's not here.
341
00:21:53,444 --> 00:21:56,154
Come on, Mom.
342
00:21:56,654 --> 00:21:59,284
Stop calling me. I don't like him.
343
00:21:59,954 --> 00:22:01,724
Why do you not like him?
344
00:22:01,794 --> 00:22:04,254
He's not a womanizer or anything.
I know him.
345
00:22:04,324 --> 00:22:05,594
He's only committed to me.
346
00:22:05,964 --> 00:22:07,994
That's not what I dislike about him.
347
00:22:11,804 --> 00:22:15,604
Why did you have to meet someone
who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong?
348
00:22:15,774 --> 00:22:18,044
Why would you see someone
who knows everything
349
00:22:18,104 --> 00:22:19,644
about your ex-boyfriends
350
00:22:19,704 --> 00:22:20,804
and saw how things ended? Why?
351
00:22:22,144 --> 00:22:25,044
I mean, it just happened.
352
00:22:26,144 --> 00:22:27,884
Whatever. I just don't like him.
353
00:22:28,514 --> 00:22:30,684
I feel like he'll use that
against you one day.
354
00:22:34,154 --> 00:22:35,724
[So what if that does happen?]
355
00:22:37,724 --> 00:22:40,164
[My history will remain the same
even if I do meet someone]
356
00:22:40,364 --> 00:22:41,734
[who has no clue about my past.]
357
00:22:43,534 --> 00:22:46,104
[You can't erase the past anyway.]
358
00:22:54,144 --> 00:22:55,244
Hae-kyong!
359
00:22:56,274 --> 00:22:58,714
[He'll be someone who'll embrace me
knowing everything.]
360
00:22:58,784 --> 00:23:00,284
[He'll also pretend to not know anything.]
361
00:23:02,514 --> 00:23:04,854
[What's more important
than him knowing everything]
362
00:23:05,884 --> 00:23:07,424
[is that I want to be with him]
363
00:23:07,654 --> 00:23:10,224
[no matter what.
That's the most important part.]
364
00:23:17,134 --> 00:23:18,164
Really?
365
00:23:18,904 --> 00:23:22,104
For real? Your mother really said
she wanted to see me?
366
00:23:22,634 --> 00:23:23,634
-Yes.
-Goodness.
367
00:23:23,874 --> 00:23:26,344
What does your mother like?
368
00:23:26,404 --> 00:23:28,514
-She likes me.
-Oh, right.
369
00:23:28,744 --> 00:23:30,574
She and I have similar tastes.
370
00:23:32,914 --> 00:23:34,184
What do you want for dinner?
371
00:23:35,714 --> 00:23:36,784
Meat?
372
00:23:37,684 --> 00:23:39,124
I want to have meat and regain strength.
373
00:23:39,184 --> 00:23:41,554
Then how about lamb?
374
00:23:41,824 --> 00:23:43,794
-Deal.
-Deal!
375
00:23:46,264 --> 00:23:47,394
What else do you like?
376
00:23:48,024 --> 00:23:50,794
Other than lamb skewers.
Anything else you'd like?
377
00:23:50,864 --> 00:23:51,964
What about you?
378
00:23:59,844 --> 00:24:01,544
[Dinner mate]
379
00:24:03,074 --> 00:24:04,174
[Dinner mate]
380
00:24:05,884 --> 00:24:06,944
So
381
00:24:07,014 --> 00:24:07,784
[1 year later]
382
00:24:07,844 --> 00:24:09,754
that's why you didn't have dinner?
383
00:24:11,114 --> 00:24:12,084
Whatever.
384
00:24:12,854 --> 00:24:14,624
You should've eaten first.
385
00:24:16,954 --> 00:24:19,524
If I were to enjoy tonight's dinner
all alone in the first place,
386
00:24:19,594 --> 00:24:20,864
I wouldn't have made a reservation,
387
00:24:20,924 --> 00:24:22,964
come all the way here,
and waited for two hours.
388
00:24:25,604 --> 00:24:26,634
I'm sorry.
389
00:24:26,934 --> 00:24:28,674
How many times has this been?
390
00:24:28,734 --> 00:24:30,804
We've had dinner together
only for seven days
391
00:24:30,874 --> 00:24:32,444
out of the whole past month.
392
00:24:33,644 --> 00:24:35,974
A-yung has been slaving me hard.
393
00:24:36,044 --> 00:24:38,314
She's blinded by money right now.
394
00:24:38,384 --> 00:24:40,044
I bet she's going to buy a building soon.
395
00:24:40,144 --> 00:24:42,584
I bet you guys still eat
while working though.
396
00:24:43,154 --> 00:24:45,324
I said I'm sorry.
397
00:24:47,884 --> 00:24:48,894
I'm sorry.
398
00:24:49,524 --> 00:24:50,754
Did you just give me an attitude?
399
00:24:51,124 --> 00:24:52,464
You just instantly got upset with me.
400
00:24:52,524 --> 00:24:53,964
-Yes, you did.
-No, I didn't.
401
00:24:54,024 --> 00:24:55,164
-Yes, you did.
-No, I didn't.
402
00:24:55,234 --> 00:24:56,434
-Yes, you did.
-No.
403
00:24:56,494 --> 00:24:59,434
-I did not!
-See? You are upset right now.
404
00:25:00,364 --> 00:25:03,074
I'll turn in my resignation letter
for real
405
00:25:03,134 --> 00:25:05,574
if she ever makes me work late again
when I have a date.
406
00:25:05,744 --> 00:25:07,274
I mean it. I promise.
407
00:25:13,184 --> 00:25:14,244
Forget it.
408
00:25:16,154 --> 00:25:18,484
-Hae-kyong.
-Stop it.
409
00:25:19,424 --> 00:25:23,694
Come on, why is my man
all sulky and pouty?
410
00:25:24,964 --> 00:25:26,194
I told you to stop.
411
00:25:26,824 --> 00:25:29,364
Come on, I'll have dinner with you.
412
00:25:29,434 --> 00:25:30,464
Forget it.
413
00:25:31,904 --> 00:25:33,164
Fine, just starve.
414
00:25:38,604 --> 00:25:39,644
I want to have dinner.
415
00:25:40,004 --> 00:25:41,344
-You do?
-Yes.
416
00:25:44,344 --> 00:25:45,784
-Are you going to have dinner?
-Let's go.
417
00:25:47,214 --> 00:25:48,254
Let's go.
418
00:25:52,654 --> 00:25:53,754
Ms. Im So-ra?
419
00:25:57,254 --> 00:25:58,324
Ms. Im So-ra?
420
00:25:59,524 --> 00:26:01,024
Yes, that's me.
421
00:26:02,164 --> 00:26:03,294
You have a flower delivery.
422
00:26:03,364 --> 00:26:04,794
-Who sent it?
-She got flowers.
423
00:26:04,864 --> 00:26:05,904
-So sweet.
-Gosh.
424
00:26:21,754 --> 00:26:23,214
What is this?
425
00:26:23,914 --> 00:26:24,984
What is this?
426
00:26:25,624 --> 00:26:26,654
I don't know.
427
00:26:27,624 --> 00:26:28,724
Goodness, that jerk.
428
00:26:30,154 --> 00:26:32,464
Are you seeing someone?
429
00:26:34,624 --> 00:26:35,734
I don't know!
430
00:26:36,264 --> 00:26:38,164
Wait, since when?
431
00:26:38,434 --> 00:26:40,004
Who is it? Who?
432
00:26:40,234 --> 00:26:41,804
Come on, tell me. Who is it?
433
00:26:41,874 --> 00:26:43,004
Who is it?
434
00:26:46,874 --> 00:26:47,974
What's going on?
435
00:26:50,544 --> 00:26:52,014
He calls me
436
00:26:52,344 --> 00:26:54,714
more than 20 times
asking what I did today,
437
00:26:55,384 --> 00:26:57,014
what time I ate, and ate with whom.
438
00:26:58,554 --> 00:26:59,624
He calls me all day.
439
00:26:59,684 --> 00:27:01,554
I liked it at first when we were dating.
440
00:27:01,994 --> 00:27:05,294
But we've been married for ten years,
and he's still doing that.
441
00:27:06,694 --> 00:27:10,264
Do you hate the fact that your husband
calls you too many times?
442
00:27:10,534 --> 00:27:11,904
I don't hate it.
443
00:27:13,064 --> 00:27:16,334
But I can't tell if this is
showing interest or an obsession.
444
00:27:16,674 --> 00:27:19,474
I sometimes wonder
if it's an Othello syndrome.
445
00:27:23,474 --> 00:27:24,514
Have you ever thought
446
00:27:25,044 --> 00:27:27,484
that your husband is cheating on you
447
00:27:27,944 --> 00:27:30,254
or has something else going on
in his life?
448
00:27:30,314 --> 00:27:31,284
No.
449
00:27:32,954 --> 00:27:34,354
He's a very diligent man.
450
00:27:34,854 --> 00:27:35,894
I see.
451
00:27:37,424 --> 00:27:41,064
I think your husband is acting
out of his deep affection toward you.
452
00:27:41,424 --> 00:27:44,394
How about you come with him
for our next session?
453
00:27:44,464 --> 00:27:46,564
-Sure. Thank you.
-No problem.
454
00:27:48,034 --> 00:27:49,034
All right.
455
00:27:52,944 --> 00:27:55,144
-Goodbye.
-Goodbye, ma'am.
456
00:28:00,914 --> 00:28:04,284
[Do-hee]
457
00:28:04,354 --> 00:28:05,324
Hey, Byung-jin.
458
00:28:05,424 --> 00:28:06,424
Yes, Dr. Kim?
459
00:28:06,484 --> 00:28:08,254
How many times
do you call your girlfriend?
460
00:28:09,094 --> 00:28:10,454
I don't have a girlfriend to call.
461
00:28:12,964 --> 00:28:14,194
I shouldn't have asked you.
462
00:28:14,564 --> 00:28:16,864
But if I do,
I'd call her ten times at most.
463
00:28:16,994 --> 00:28:18,194
More than that would be creepy.
464
00:28:19,164 --> 00:28:21,404
Ten times? That's it?
465
00:28:21,464 --> 00:28:22,974
That's the bare minimum.
466
00:28:23,034 --> 00:28:25,774
Oh, is that so? You sure?
467
00:28:26,274 --> 00:28:27,404
Can I clock out?
468
00:28:27,474 --> 00:28:28,514
Yes.
469
00:28:30,514 --> 00:28:32,884
Dr. Kim needs counseling
from Dr. Hyun-u as soon as possible.
470
00:29:22,994 --> 00:29:23,994
Ms. Jin?
471
00:29:26,264 --> 00:29:27,364
Ms. Jin.
472
00:29:35,344 --> 00:29:37,214
Ms. Jin?
473
00:29:37,644 --> 00:29:38,714
What?
474
00:29:43,414 --> 00:29:45,954
Hey, No-eul. Wake up.
475
00:29:49,024 --> 00:29:50,694
You're such a nuisance.
476
00:29:53,024 --> 00:29:54,394
I'm really baffled by witnessing
477
00:29:55,024 --> 00:29:57,634
this real side of you after ten years.
478
00:30:02,474 --> 00:30:06,704
That's why nobody should know about this.
479
00:30:07,944 --> 00:30:09,014
You know that, right?
480
00:30:11,614 --> 00:30:14,544
I, I respect you.
481
00:30:16,314 --> 00:30:17,354
I know.
482
00:30:19,224 --> 00:30:21,924
But I don't think we're a good fit
for business.
483
00:30:22,654 --> 00:30:25,024
We may earn some,
but there's nothing left in our pockets.
484
00:30:26,994 --> 00:30:29,334
I seriously thought we'd be successful
if we did business together.
485
00:30:30,734 --> 00:30:32,634
Okay. So what's the problem?
486
00:30:32,704 --> 00:30:35,634
How come we don't have any profit
when our sales are good?
487
00:30:35,834 --> 00:30:36,904
How am I supposed to know?
488
00:30:39,374 --> 00:30:40,544
Excuse me.
489
00:30:41,404 --> 00:30:42,944
-What?
-Jae-hyuk!
490
00:30:45,914 --> 00:30:47,614
Don't come near me. It's hot.
491
00:30:49,614 --> 00:30:52,554
I should've called you in advance.
492
00:30:53,454 --> 00:30:56,554
Oh, it's okay. I'm glad you're here.
493
00:30:56,894 --> 00:30:58,824
I didn't know you were here, Ms. Jin.
494
00:30:58,894 --> 00:31:01,864
It's okay. Long time no see.
495
00:31:01,934 --> 00:31:03,134
Good to see you're doing fine.
496
00:31:04,464 --> 00:31:06,104
Thanks.
497
00:31:06,164 --> 00:31:08,134
Ms. Jin, I think you also
498
00:31:08,974 --> 00:31:10,174
look good.
499
00:31:16,414 --> 00:31:19,584
My mom wanted me to feed you
her new side dishes at my place.
500
00:31:19,944 --> 00:31:22,984
Really? Should we make
some kimchi pancakes?
501
00:31:23,154 --> 00:31:25,354
Yes. With rice wine?
502
00:31:25,754 --> 00:31:26,784
Yes!
503
00:31:28,184 --> 00:31:29,494
Nice.
504
00:31:30,224 --> 00:31:32,824
I want my pancakes to be crispy.
505
00:31:33,564 --> 00:31:36,364
By the way, shouldn't you know
how to measure water for ramyeon now?
506
00:31:36,564 --> 00:31:37,694
Just give up on me.
507
00:31:47,944 --> 00:31:48,944
Mr. Kim!
508
00:31:49,844 --> 00:31:50,944
Hyun-u.
509
00:31:55,014 --> 00:31:56,254
It's been a while.
510
00:31:56,484 --> 00:31:57,514
[Cheers.]
511
00:31:57,914 --> 00:32:00,124
What? You don't drink anymore?
512
00:32:00,784 --> 00:32:03,054
Well, I haven't been drinking for a year,
513
00:32:03,124 --> 00:32:04,394
and now I don't really crave it.
514
00:32:04,894 --> 00:32:07,324
I like being in a sober state too.
515
00:32:07,424 --> 00:32:10,034
Nice, what a commitment. That's cool.
516
00:32:13,034 --> 00:32:15,234
How are things going?
How's the business doing?
517
00:32:15,304 --> 00:32:17,634
I checked in on the Internet,
and it seemed it got pretty famous.
518
00:32:17,704 --> 00:32:19,874
Our brand awareness isn't bad,
and we have many followers.
519
00:32:20,374 --> 00:32:23,144
But strangely,
we're not making much money.
520
00:32:23,614 --> 00:32:26,244
Hey, how could you not be making money
when you created brand awareness
521
00:32:26,314 --> 00:32:28,214
and have many followers?
What are you two doing?
522
00:32:28,284 --> 00:32:30,054
It's because you work out too much.
523
00:32:30,114 --> 00:32:31,954
Goodness, stop hitting me.
524
00:32:32,024 --> 00:32:34,324
We are doing our best, like you, Mr. Jung.
525
00:32:35,624 --> 00:32:39,094
Well, I'm just doing my best
to endure things.
526
00:32:39,394 --> 00:32:41,124
What? Are you still in a bad state?
527
00:32:42,394 --> 00:32:46,234
No. I know the exact reality I'm facing.
528
00:32:46,964 --> 00:32:49,074
I'm at ease, and I like it.
529
00:32:49,834 --> 00:32:51,104
Then you're all good.
530
00:32:52,574 --> 00:32:54,844
After getting discharged
from the hospital,
531
00:32:55,104 --> 00:32:57,344
I did manual labor for a few months.
532
00:32:58,374 --> 00:32:59,584
That's when I realized this.
533
00:32:59,644 --> 00:33:01,584
When you keep yourself physically active,
534
00:33:01,644 --> 00:33:03,514
unhealthy thoughts disappear.
535
00:33:03,754 --> 00:33:05,284
I learned that super early.
536
00:33:05,684 --> 00:33:08,824
So I've been continuing on
by working hard,
537
00:33:08,924 --> 00:33:11,094
trying out this and that.
538
00:33:11,294 --> 00:33:12,594
You're going to be a reporter again?
539
00:33:12,664 --> 00:33:14,394
Hey, that's not for everyone.
540
00:33:15,794 --> 00:33:18,034
I can't live as a reporter. I won't do it.
541
00:33:19,504 --> 00:33:20,804
What are you going to do then?
542
00:33:24,204 --> 00:33:26,044
Gosh, so much pressure.
543
00:33:26,374 --> 00:33:29,644
Well, I'm just going to try out
this and that
544
00:33:29,774 --> 00:33:34,144
with a doctor who's helping me.
I'm going to push on.
545
00:33:35,514 --> 00:33:37,154
How about working with me?
546
00:33:40,434 --> 00:33:41,974
Are you back for good?
547
00:33:43,044 --> 00:33:44,074
Yes.
548
00:33:45,814 --> 00:33:47,044
That's good to hear.
549
00:33:48,614 --> 00:33:51,514
Are you two living together now?
550
00:33:51,984 --> 00:33:54,384
No, it's not like that.
551
00:33:56,984 --> 00:33:59,194
Why did you have to be so stern?
552
00:34:01,724 --> 00:34:05,124
Right, you should just take him in
under your wings.
553
00:34:05,494 --> 00:34:08,264
Well, we're both too busy
554
00:34:08,334 --> 00:34:09,834
and getting married isn't easy.
555
00:34:13,034 --> 00:34:14,574
I felt at ease when I was with you before,
556
00:34:14,874 --> 00:34:17,244
but I still feel so much at ease
whenever I'm with you.
557
00:34:29,983 --> 00:34:32,124
I heard you quit that hospital
a long time ago.
558
00:34:32,194 --> 00:34:34,354
What took you so long to come back?
559
00:34:36,194 --> 00:34:39,764
I just went around
and traveled here and there with Jae-hyuk.
560
00:34:40,494 --> 00:34:42,264
-Move it, quick.
-Yes, sir.
561
00:34:42,334 --> 00:34:44,034
-Hey, Jae-hyuk.
[-We did manual labor together.]
562
00:34:44,104 --> 00:34:46,034
-How about sundae soup for dinner?
-Sounds great.
563
00:34:46,104 --> 00:34:47,404
[We also traveled together.]
564
00:34:47,474 --> 00:34:49,043
-This morning...
[-Jae-hyuk needed his,]
565
00:34:49,104 --> 00:34:50,944
[but I needed my treatment too.]
566
00:34:51,003 --> 00:34:53,273
-This is nice.
[-We wrote poems]
567
00:34:53,344 --> 00:34:54,773
[and sang songs together.]
568
00:34:57,614 --> 00:34:58,784
I had fun.
569
00:34:59,954 --> 00:35:02,954
You said you were treating a patient,
not enjoying such a luxurious life.
570
00:35:03,284 --> 00:35:04,284
I know, right?
571
00:35:05,124 --> 00:35:07,794
I'm so grateful he had you.
572
00:35:08,994 --> 00:35:10,094
I'm grateful too.
573
00:35:14,994 --> 00:35:16,104
Grateful indeed.
574
00:35:19,404 --> 00:35:21,674
I'm going to go to the restroom.
575
00:35:24,304 --> 00:35:26,444
-This place is really good.
-Right?
576
00:35:31,184 --> 00:35:32,254
A-yung.
577
00:35:32,354 --> 00:35:35,324
Are you serious?
How dare you call me out to pay
578
00:35:35,384 --> 00:35:37,354
for your pricy dinner
at such a fancy place like this?
579
00:35:37,424 --> 00:35:40,254
I'm sorry. You're the only I can rely on.
580
00:35:40,324 --> 00:35:42,224
Shut it. Ever since Hae-kyong showed up,
581
00:35:42,294 --> 00:35:43,694
you never hit me up.
582
00:35:44,694 --> 00:35:47,064
Is something wrong
between you and Hae-kyong?
583
00:35:47,364 --> 00:35:49,264
No, it's nothing like that. Let's go in.
584
00:35:49,434 --> 00:35:50,964
Tell me if there is,
585
00:35:51,034 --> 00:35:52,004
I'll teach him a lesson.
586
00:35:53,874 --> 00:35:55,774
-Let's go in.
-What's going on?
587
00:35:55,874 --> 00:35:57,604
What is it? What is this place?
588
00:36:14,254 --> 00:36:17,894
Hae-kyong, I think something's wrong
with my stomach.
589
00:36:17,964 --> 00:36:19,964
Really? What's wrong?
590
00:36:20,034 --> 00:36:22,004
-It's...
-Why all of a sudden? Digestion problems?
591
00:36:22,204 --> 00:36:23,934
-What's going on? Sit down.
-Well...
592
00:36:24,004 --> 00:36:25,374
-No, wait.
-Come here.
593
00:36:25,434 --> 00:36:26,874
Do your eyes hurt too? What's wrong?
594
00:36:28,674 --> 00:36:30,444
-What was that for?
-My stomach, it hurts so much.
595
00:36:30,504 --> 00:36:33,514
A-yung, I'm sorry.
I have a bad stomachache so I have to go.
596
00:36:33,574 --> 00:36:34,914
Mr. Kim, see you again.
597
00:36:34,974 --> 00:36:36,844
-Why would you leave...
-Oh, my stomach. Let's go.
598
00:36:36,984 --> 00:36:38,684
-We're off. Bye, Mr. Kim!
-Hyun-u, I'm...
599
00:36:38,754 --> 00:36:40,054
Wait...
600
00:36:47,694 --> 00:36:48,894
How have you been?
601
00:36:51,164 --> 00:36:52,194
Hyun-u.
602
00:36:54,334 --> 00:36:57,804
Didn't the two look like
they were in a movie?
603
00:36:58,604 --> 00:37:01,174
I thought Mr. Kim was Harrison Ford.
604
00:37:03,144 --> 00:37:04,544
You really like Hyun-u.
605
00:37:04,604 --> 00:37:08,344
Of course, I do.
He's solid and stable like a rock.
606
00:37:08,944 --> 00:37:10,714
When I first met him, he was homeless,
607
00:37:10,784 --> 00:37:12,814
but I befriended him.
608
00:37:14,954 --> 00:37:17,554
Look at you, what a reckless woman.
609
00:37:20,194 --> 00:37:23,394
How could you befriend a man you saw
for the first time?
610
00:37:23,994 --> 00:37:28,734
Well, he's a psychiatrist,
and he's smart and gentle.
611
00:37:28,804 --> 00:37:29,864
What if he wasn't?
612
00:37:30,334 --> 00:37:31,834
What if he wasn't smart and gentle?
613
00:37:32,674 --> 00:37:34,574
Well, he was.
614
00:37:36,244 --> 00:37:37,244
Do-hee.
615
00:37:38,174 --> 00:37:39,644
You know,
616
00:37:39,914 --> 00:37:43,214
you're so naive,
and you trust people so easily.
617
00:37:44,244 --> 00:37:45,884
I'm worried about you sometimes.
618
00:37:46,854 --> 00:37:48,854
When a stranger talks to you, avoid them.
619
00:37:48,924 --> 00:37:50,624
When there's something dangerous,
avoid it.
620
00:37:50,684 --> 00:37:52,754
When there's something scary, run away.
621
00:37:53,624 --> 00:37:56,364
You don't know how scary this world is.
622
00:37:57,094 --> 00:37:58,124
That's...
623
00:37:59,464 --> 00:38:01,134
That's how I met you.
624
00:38:01,794 --> 00:38:04,634
I ate with a man
whom I didn't know anything about
625
00:38:04,704 --> 00:38:06,404
and even let him comfort me.
626
00:38:07,104 --> 00:38:08,974
If I wasn't like this,
627
00:38:09,344 --> 00:38:11,144
we would have never met.
628
00:38:15,174 --> 00:38:17,684
Now I think about it, you're right.
629
00:38:19,184 --> 00:38:23,084
Because my Do-hee is so reckless,
630
00:38:23,724 --> 00:38:25,794
we got to meet each other.
631
00:38:26,224 --> 00:38:28,694
We got to meet each other
because you're that kind of person.
632
00:38:29,964 --> 00:38:31,964
So don't nag me about it.
633
00:38:36,404 --> 00:38:38,804
Still, be careful with strangers. Okay?
634
00:38:38,934 --> 00:38:42,174
And since you met me,
you don't have to meet anyone else.
635
00:38:42,374 --> 00:38:44,474
I'm the last one you meet like that
in this life. Okay?
636
00:38:45,474 --> 00:38:47,674
Okay. I get it.
637
00:38:47,744 --> 00:38:49,284
Good girl.
638
00:38:53,854 --> 00:38:54,854
By the way,
639
00:38:56,224 --> 00:38:59,624
who do you think is more reliable?
Hyun-u or me?
640
00:39:01,454 --> 00:39:03,594
Are you jealous of him?
641
00:39:04,564 --> 00:39:05,534
No.
642
00:39:06,764 --> 00:39:08,934
-I will tell A-yung about this.
-No.
643
00:39:09,004 --> 00:39:10,764
-This is unbelievable.
-I'm not jealous.
644
00:39:11,764 --> 00:39:14,604
-I'm not jealous.
-Yes, you are!
645
00:39:15,104 --> 00:39:16,174
No, I'm not.
646
00:39:19,044 --> 00:39:21,244
Okay. Good night.
647
00:39:37,694 --> 00:39:40,734
Right, you should just take him in
under your wings.
648
00:39:41,864 --> 00:39:43,434
Well, we're both too busy
649
00:39:43,504 --> 00:39:45,134
and getting married isn't easy.
650
00:39:56,284 --> 00:39:57,514
Hi, ma'am. This is your son-in...
651
00:39:57,584 --> 00:39:58,984
I mean,
652
00:39:59,714 --> 00:40:00,984
this is Hae-kyong.
653
00:40:01,484 --> 00:40:02,584
Yes.
654
00:40:05,384 --> 00:40:08,794
I somehow feel like
she doesn't want to talk about marriage.
655
00:40:08,894 --> 00:40:10,494
I sensed the weird vibe.
656
00:40:10,624 --> 00:40:12,094
-There you go.
-Goodness, thank you.
657
00:40:12,394 --> 00:40:13,794
-There.
-Thank you.
658
00:40:14,164 --> 00:40:16,234
If a doctor doesn't know,
how would I know?
659
00:40:17,234 --> 00:40:18,834
I tried to talk to her about it,
660
00:40:19,934 --> 00:40:23,044
but counseling family is hard.
It's really hard.
661
00:40:23,544 --> 00:40:26,174
So you want me to help you out.
Is that why you're here?
662
00:40:26,244 --> 00:40:28,614
Yes. Do-hee told me before
663
00:40:28,674 --> 00:40:31,344
that you would rush her marriage.
664
00:40:31,714 --> 00:40:34,654
So I was kind of expecting that to happen,
but you never rushed her.
665
00:40:34,714 --> 00:40:37,084
Please just rush her.
666
00:40:38,854 --> 00:40:41,954
It's not like she doesn't like
the idea of getting married.
667
00:40:42,024 --> 00:40:43,964
I know. I'm sure of it.
668
00:40:45,224 --> 00:40:47,594
What does she think she is
to play hard to get?
669
00:40:48,464 --> 00:40:49,504
Tell me about it.
670
00:40:50,264 --> 00:40:52,404
She's definitely the one
who has more power.
671
00:40:52,604 --> 00:40:53,934
Poor you. Here.
672
00:40:54,434 --> 00:40:55,904
Eat up, powerless man.
673
00:40:58,044 --> 00:40:59,474
Thank you.
674
00:41:01,514 --> 00:41:04,114
I'm not sure if it's okay to say this,
675
00:41:05,244 --> 00:41:09,254
but it seems that Do-hee
can't even cook instant noodles.
676
00:41:09,684 --> 00:41:10,924
Give up and just eat here.
677
00:41:10,984 --> 00:41:12,424
-Have one more drumstick.
-Pardon?
678
00:41:12,494 --> 00:41:15,154
There you go.
679
00:41:15,424 --> 00:41:18,464
She told me once that I would have to eat
only instant food for the rest of my life.
680
00:41:25,504 --> 00:41:28,674
Now, tell me.
681
00:41:29,004 --> 00:41:31,274
What do the withered flowers mean?
682
00:41:31,704 --> 00:41:34,314
I have never seen you
seeing anyone lately,
683
00:41:34,374 --> 00:41:36,784
but why do you have flowers? Who is it?
684
00:41:36,884 --> 00:41:38,884
What does he do? Is he cute?
685
00:41:38,954 --> 00:41:41,154
I don't know. I don't know that guy.
686
00:41:41,784 --> 00:41:42,784
What?
687
00:41:44,654 --> 00:41:47,394
I recently joined an Internet community.
688
00:41:53,264 --> 00:41:55,234
[2030 Single Life]
689
00:41:57,534 --> 00:41:59,374
[Join the community, 2030 Single Life]
690
00:42:03,174 --> 00:42:04,404
[James Jin has entered the room.]
691
00:42:04,474 --> 00:42:05,774
[James Jin: Hello.]
692
00:42:07,774 --> 00:42:09,344
[I met a man there.]
693
00:42:09,414 --> 00:42:11,844
[We clicked well,
and I liked his writing style.]
694
00:42:12,354 --> 00:42:14,154
[Lilies symbolize beauty.
Just like you, So-ra.]
695
00:42:14,254 --> 00:42:16,524
[Oh, my.
I think you're like marigold, James.]
696
00:42:19,854 --> 00:42:22,394
[So I plucked up my courage
and asked him.]
697
00:42:23,594 --> 00:42:25,424
["Would you like to have dinner with me?"]
698
00:42:25,494 --> 00:42:26,964
[Would you like to have dinner with me?]
699
00:42:54,754 --> 00:42:56,924
[I never meet people I met online]
700
00:42:56,994 --> 00:42:59,194
[in reality. That's my rule.]
701
00:42:59,634 --> 00:43:02,764
[Our fate is in a different world.]
702
00:43:02,864 --> 00:43:05,204
[I'm sorry. Be happy.]
703
00:43:07,304 --> 00:43:09,704
He's one principled man.
704
00:43:09,774 --> 00:43:12,004
It's charming. I see why you fell for him.
705
00:43:12,304 --> 00:43:13,544
Charming, my foot.
706
00:43:13,814 --> 00:43:15,444
He's a pervert.
707
00:43:15,784 --> 00:43:18,344
Why was he so sweet to me
if he doesn't want to meet me?
708
00:43:19,014 --> 00:43:20,054
My friend,
709
00:43:20,514 --> 00:43:22,384
we have no idea
710
00:43:22,454 --> 00:43:25,484
if it's him that is sweet
or if it's his fingers.
711
00:43:25,754 --> 00:43:26,924
Just throw it away.
712
00:43:27,694 --> 00:43:28,724
Throw it away.
713
00:43:29,764 --> 00:43:30,894
Throw it away.
714
00:43:32,594 --> 00:43:35,434
He must be an ugly man with sweet fingers.
715
00:43:36,064 --> 00:43:37,164
I'm sure of it.
716
00:43:38,464 --> 00:43:41,404
Where are all the decent men?
717
00:43:43,904 --> 00:43:45,044
This is for you, So-ra.
718
00:43:57,354 --> 00:43:59,694
Hey, Im So-ra.
719
00:43:59,994 --> 00:44:00,994
What?
720
00:44:01,394 --> 00:44:03,524
Since Producer Park entered this company,
721
00:44:03,594 --> 00:44:07,164
he has never bought me coffee.
722
00:44:07,394 --> 00:44:09,504
-And?
-Now I think of it,
723
00:44:09,864 --> 00:44:12,434
I feel like I have seen him
724
00:44:12,504 --> 00:44:14,704
buy you coffee quite many times.
725
00:44:16,004 --> 00:44:17,304
He gives me coffee often.
726
00:44:19,874 --> 00:44:20,944
Wait.
727
00:44:23,314 --> 00:44:25,854
He didn't give coffee to anyone else?
728
00:44:27,514 --> 00:44:29,254
What does this mean?
729
00:44:30,254 --> 00:44:31,284
Is it what I think it is?
730
00:44:31,684 --> 00:44:34,394
What's this? Is it what I think it is?
731
00:44:34,554 --> 00:44:35,754
Since when?
732
00:44:36,794 --> 00:44:38,094
-I'm confused.
-Did he also
733
00:44:38,924 --> 00:44:39,964
send you the flowers?
734
00:44:40,564 --> 00:44:42,094
No way.
735
00:44:46,604 --> 00:44:48,774
I met Ms. Jin yesterday.
736
00:44:48,934 --> 00:44:50,444
Right. I know that lady.
737
00:44:50,874 --> 00:44:52,274
How is she doing these days?
738
00:44:53,474 --> 00:44:56,184
She's living her life to the fullest.
739
00:44:56,244 --> 00:44:57,244
I see.
740
00:44:58,444 --> 00:45:02,054
I think she's stronger than you.
741
00:45:04,584 --> 00:45:06,594
You're right. I think so too.
742
00:45:09,664 --> 00:45:12,094
How did it feel
to meet the people from your past?
743
00:45:15,964 --> 00:45:17,334
It was better than I thought.
744
00:45:17,934 --> 00:45:18,934
I see.
745
00:45:19,304 --> 00:45:20,734
I tried to imagine
746
00:45:21,534 --> 00:45:24,944
how I'd feel if I met the people
who knew what happened then
747
00:45:25,504 --> 00:45:27,544
and what kind of thoughts I'd have.
748
00:45:28,544 --> 00:45:29,914
But when I met them,
749
00:45:29,984 --> 00:45:34,014
I just thought about the things
that I was seeing.
750
00:45:35,414 --> 00:45:36,754
So what thoughts did you have?
751
00:45:38,384 --> 00:45:40,624
For example, "Ms. Jin"
752
00:45:40,994 --> 00:45:42,424
"has become pretty chill."
753
00:45:42,824 --> 00:45:43,824
"Geon-u."
754
00:45:43,894 --> 00:45:46,934
"That dude shouldn't start a business."
Thoughts like that.
755
00:45:49,234 --> 00:45:50,334
Goodness.
756
00:45:51,234 --> 00:45:55,834
How do you think you will feel
when you meet Producer Woo or Hae-kyong?
757
00:46:00,974 --> 00:46:04,184
I don't think I can do it. To be honest,
I haven't thought about it.
758
00:46:07,554 --> 00:46:11,054
You have become a lot better.
759
00:46:11,354 --> 00:46:12,794
I'm proud of you.
760
00:46:13,194 --> 00:46:14,924
Awesome. I'll give you a prize.
761
00:46:15,354 --> 00:46:17,364
I'll buy you sundae soup. Let's go.
762
00:46:20,194 --> 00:46:22,134
Sundae soup again? I'll go home then.
763
00:46:22,634 --> 00:46:23,734
Hey, sundae soup...
764
00:46:24,434 --> 00:46:25,504
How about short rib soup?
765
00:46:28,174 --> 00:46:29,304
Cubed radish kimchi.
766
00:46:31,774 --> 00:46:34,574
-Short rib soup.
-Let's go have some short rib soup.
767
00:46:35,744 --> 00:46:37,014
Let's go.
768
00:46:48,124 --> 00:46:50,424
[Miss Sunset]
769
00:46:52,734 --> 00:46:55,164
Hey, are you really okay with that?
770
00:46:55,934 --> 00:46:56,904
With what?
771
00:46:57,604 --> 00:46:58,734
Working with Jae-hyuk.
772
00:46:59,874 --> 00:47:00,874
Right.
773
00:47:01,974 --> 00:47:03,804
We need someone to help us,
774
00:47:03,874 --> 00:47:05,904
and Mr. Jung is a smart man.
775
00:47:06,674 --> 00:47:09,314
And he will be hard-working.
776
00:47:11,044 --> 00:47:12,344
There's no reason not to hire him.
777
00:47:13,514 --> 00:47:14,784
Wouldn't it make you uncomfortable?
778
00:47:15,384 --> 00:47:18,254
Hey, I'm not trying to date him.
779
00:47:18,324 --> 00:47:21,054
I'm only going to work with him.
Why would it be uncomfortable?
780
00:47:23,894 --> 00:47:27,264
Let's write a contract then.
I would like to work with him too.
781
00:47:31,234 --> 00:47:32,334
Let's get back to work.
782
00:47:34,734 --> 00:47:38,044
Hyun-u, are you really not
going to help me?
783
00:47:38,874 --> 00:47:40,714
How many times do I have to tell you?
784
00:47:40,774 --> 00:47:43,084
Jae-hyuk is my last patient.
785
00:47:43,714 --> 00:47:47,984
I'm too lazy to be a doctor.
786
00:47:49,424 --> 00:47:51,184
Then what will you do now?
787
00:47:53,224 --> 00:47:55,324
Living as a homeless for a few years,
788
00:47:55,654 --> 00:47:57,824
I realized there are
so many things in this world
789
00:47:57,894 --> 00:48:00,394
that I can do and need to do.
790
00:48:02,194 --> 00:48:03,834
While treating Jae-hyuk,
791
00:48:05,164 --> 00:48:07,174
I think I have recovered as well.
792
00:48:07,834 --> 00:48:09,904
Are you going to leave again?
793
00:48:09,974 --> 00:48:13,244
I can't leave again now.
794
00:48:15,714 --> 00:48:16,884
Now,
795
00:48:18,014 --> 00:48:20,584
I have someone I want to protect.
796
00:48:21,554 --> 00:48:23,954
You jerk.
797
00:48:31,794 --> 00:48:32,934
Take me.
798
00:48:33,694 --> 00:48:34,864
You should take me.
799
00:48:36,334 --> 00:48:37,504
I will.
800
00:48:43,774 --> 00:48:44,774
What?
801
00:48:47,714 --> 00:48:49,384
Is it...
802
00:48:54,714 --> 00:48:55,884
Goodness.
803
00:49:08,634 --> 00:49:09,734
A-yung.
804
00:49:12,134 --> 00:49:13,674
Hey. What's up?
805
00:49:13,974 --> 00:49:16,404
I wonder what happened yesterday.
806
00:49:16,874 --> 00:49:18,844
Why didn't I hear anything from you?
807
00:49:19,244 --> 00:49:21,944
Seeing the smile on your face,
I assume it didn't go bad.
808
00:49:22,884 --> 00:49:25,214
You should have told me.
809
00:49:25,284 --> 00:49:27,114
Do you have any idea how surprised I was?
810
00:49:27,184 --> 00:49:30,784
I wanted it to be a surprise.
811
00:49:31,354 --> 00:49:32,994
So what happened after we left?
812
00:49:34,394 --> 00:49:36,164
Why would you want to know the details?
813
00:49:37,294 --> 00:49:41,134
I've been putting up
with you for a year when you got drunk
814
00:49:41,334 --> 00:49:43,464
and I've been working
815
00:49:43,534 --> 00:49:45,464
-my socks off for the company.
-I know.
816
00:49:45,534 --> 00:49:47,704
While Mr. Kim wasn't around,
817
00:49:47,774 --> 00:49:49,674
I had to put up
with all the things you did.
818
00:49:49,744 --> 00:49:51,174
I have the right to ask some questions.
819
00:49:52,604 --> 00:49:54,514
You're right. You have the right.
820
00:49:54,974 --> 00:49:56,514
-You have the right.
-So?
821
00:49:58,414 --> 00:49:59,454
How was it?
822
00:50:00,054 --> 00:50:01,484
Of course it was great.
823
00:50:01,554 --> 00:50:04,554
Now, I will hold him tight
and never let him go.
824
00:50:06,294 --> 00:50:09,864
I knew it.
You're the coolest person in the world.
825
00:50:10,064 --> 00:50:13,794
I know. Hyun-u said I'm the coolest.
826
00:50:14,364 --> 00:50:15,394
Stop it.
827
00:50:16,434 --> 00:50:17,734
-Stop it.
-I will.
828
00:50:17,834 --> 00:50:20,174
That's cheesy. Stop it.
Have you lost your mind?
829
00:50:20,234 --> 00:50:21,604
-You must have lost your mind.
-So what?
830
00:50:23,544 --> 00:50:24,744
Hey!
831
00:50:32,014 --> 00:50:33,114
-Hello.
-Hey.
832
00:50:33,654 --> 00:50:35,284
-Hello.
-Hello.
833
00:50:35,454 --> 00:50:36,924
What brings you here?
834
00:50:36,984 --> 00:50:39,854
I wanted to eat with you,
but you seemed too busy.
835
00:50:40,024 --> 00:50:41,324
You haven't eaten yet, have you?
836
00:50:41,394 --> 00:50:43,524
No, not yet. What's all this?
837
00:50:43,594 --> 00:50:46,664
It looks delicious.
I envy you, Producer Woo.
838
00:50:46,734 --> 00:50:48,994
I envy you. Seriously.
839
00:50:49,064 --> 00:50:51,134
What's wrong with you all today?
840
00:50:53,304 --> 00:50:55,334
Follow me. Let's eat in the lounge.
841
00:50:55,404 --> 00:50:56,674
Why don't we all eat...
842
00:50:56,904 --> 00:50:58,644
Producer Woo,
could you take a look at this first?
843
00:50:59,444 --> 00:51:01,474
It's the video for the jewelry commercial
on social media.
844
00:51:03,284 --> 00:51:04,684
They wanted to use a spokesmodel.
845
00:51:05,184 --> 00:51:06,484
Who is the prettiest?
846
00:51:17,194 --> 00:51:18,664
I think this woman is the prettiest.
847
00:51:18,764 --> 00:51:20,734
-Gosh. Thanks for the food.
-Come on.
848
00:51:20,794 --> 00:51:21,834
I mean it.
849
00:51:22,434 --> 00:51:23,964
Number one. Let's go with number one.
850
00:51:24,034 --> 00:51:26,104
Number one? Who's number one?
851
00:51:26,164 --> 00:51:27,474
-But...
-Don't be stupid.
852
00:51:27,534 --> 00:51:29,374
Who's number one?
853
00:51:29,434 --> 00:51:31,604
-Ms. Pretty Producer?
-It's Woo Do-hee.
854
00:51:31,774 --> 00:51:33,474
What's wrong with you?
855
00:51:33,674 --> 00:51:35,074
That wasn't like you.
856
00:51:35,414 --> 00:51:38,244
I just wanted to be like that.
857
00:51:38,514 --> 00:51:41,984
You can't just act like that.
This is my workplace.
858
00:51:42,954 --> 00:51:46,054
Well, all your colleagues know about me.
There's nothing to hide.
859
00:51:46,124 --> 00:51:48,254
It's true that they know about you, but...
860
00:51:48,324 --> 00:51:51,664
I think I'm a little anxious these days.
861
00:51:51,824 --> 00:51:52,664
What?
862
00:51:52,724 --> 00:51:54,494
I've been thinking about why I'm like this
863
00:51:54,764 --> 00:51:56,364
and what my heart wants.
864
00:51:58,334 --> 00:52:00,474
I did some scientific analysis.
865
00:52:01,834 --> 00:52:04,104
What is there to analyze scientifically?
866
00:52:06,614 --> 00:52:08,974
It's because I can't say
what I want to say.
867
00:52:09,044 --> 00:52:11,144
Then say it. What is it?
868
00:52:14,084 --> 00:52:16,324
I want to get married.
869
00:52:25,294 --> 00:52:26,564
Let's get married, Do-hee.
870
00:52:36,574 --> 00:52:37,704
Are you
871
00:52:39,644 --> 00:52:41,544
proposing to me with a lunchbox?
872
00:52:41,774 --> 00:52:43,084
Here?
873
00:52:43,914 --> 00:52:44,944
What?
874
00:52:46,244 --> 00:52:47,684
I thought you would do it soon.
875
00:52:47,754 --> 00:52:50,254
And if you didn't,
I thought of doing it myself.
876
00:52:50,624 --> 00:52:53,094
Are you proposing to me with just this?
877
00:52:53,154 --> 00:52:54,554
Is this it?
878
00:52:56,494 --> 00:53:00,094
This is why I was anxious.
879
00:53:04,234 --> 00:53:07,834
I don't want a fancy proposal.
880
00:53:08,134 --> 00:53:10,374
That's why I just made a simple proposal.
881
00:53:10,544 --> 00:53:12,204
No.
882
00:53:12,274 --> 00:53:15,244
You did that on a whim.
883
00:53:15,314 --> 00:53:16,314
Cancel that one.
884
00:53:17,314 --> 00:53:19,084
You have other plans, right?
885
00:53:19,684 --> 00:53:21,784
I will make plans now.
886
00:53:22,584 --> 00:53:23,784
I will be looking forward to it.
887
00:53:32,194 --> 00:53:35,394
So when and where will you do it?
888
00:53:35,464 --> 00:53:38,164
What? Well...
889
00:53:41,934 --> 00:53:44,304
A company get-together
on a weekend afternoon?
890
00:53:44,604 --> 00:53:45,704
Isn't it strange?
891
00:53:46,374 --> 00:53:48,944
There are only two reasons
why Ms. Nam called this emergency meeting.
892
00:53:49,474 --> 00:53:51,384
She will either feed us and then eat us up
893
00:53:51,444 --> 00:53:53,114
or feed us and then kill us.
894
00:53:53,184 --> 00:53:54,354
Aren't they the same thing?
895
00:53:55,284 --> 00:53:57,784
No, they're not. The former means
she will give us more work,
896
00:53:57,854 --> 00:54:00,094
and the latter means she will fire us.
897
00:54:00,494 --> 00:54:02,024
Exactly.
898
00:54:02,094 --> 00:54:03,324
Right, So-ra?
899
00:54:05,794 --> 00:54:07,964
Somehow, they hit it off.
900
00:54:10,304 --> 00:54:13,034
Wait up!
901
00:54:13,604 --> 00:54:14,604
Hey!
902
00:54:17,874 --> 00:54:20,114
So he can estimate the sales by tomorrow?
903
00:54:20,544 --> 00:54:21,574
Yes.
904
00:54:22,014 --> 00:54:24,484
I didn't know
Jae-hyuk would be this good either.
905
00:54:25,444 --> 00:54:28,284
Seriously, we would have been
in big trouble if it weren't for him.
906
00:54:29,724 --> 00:54:32,254
Jae-hyuk is an amazing man.
907
00:54:32,684 --> 00:54:33,724
He is.
908
00:54:36,424 --> 00:54:37,424
Hae-kyong.
909
00:54:37,964 --> 00:54:39,124
Hey, Geon-u.
910
00:54:41,894 --> 00:54:44,534
Hey. It's been a long time.
911
00:54:44,604 --> 00:54:45,634
Right.
912
00:54:46,434 --> 00:54:48,074
It's nice to see you again, Producer Woo.
913
00:54:48,704 --> 00:54:51,444
Me too. How's work going?
Is it going all right?
914
00:54:51,944 --> 00:54:54,374
It's fun. I think I'm starting
to get the hang of it.
915
00:54:54,644 --> 00:54:57,784
We're dying here.
It's just the two of us and--
916
00:55:02,554 --> 00:55:04,454
I forgot that I had
something important to do.
917
00:55:04,784 --> 00:55:06,524
-What is it?
-I'm sorry.
918
00:55:06,754 --> 00:55:09,724
Something urgent has come up,
so I don't think I can join you.
919
00:55:09,794 --> 00:55:10,994
I'll catch up with you later.
920
00:55:13,564 --> 00:55:16,194
It's almost time now.
We'll get going first then.
921
00:55:17,034 --> 00:55:18,004
Let's go.
922
00:55:18,064 --> 00:55:19,834
-See you later.
-Bye.
923
00:55:23,404 --> 00:55:27,014
By the way, it's weird
that she called all of us.
924
00:55:27,914 --> 00:55:29,944
I know. Do you not know what it's about?
925
00:55:41,654 --> 00:55:43,324
-Do you know what this is about?
-No.
926
00:55:44,364 --> 00:55:45,794
-Is it over there?
-I think so.
927
00:55:47,064 --> 00:55:48,234
Let's get inside.
928
00:55:49,804 --> 00:55:51,234
Why do you keep trying to hold my hand?
929
00:55:51,304 --> 00:55:52,564
This place looks nice.
930
00:55:53,774 --> 00:55:55,674
So-ra, you should stop drinking.
What's wrong with you?
931
00:55:55,734 --> 00:55:57,544
-Hey, Producer Woo. You made it.
-Hi.
932
00:55:57,604 --> 00:55:59,774
-Hey.
-Why are we gathering here?
933
00:55:59,874 --> 00:56:01,174
-Hi.
-Why are we here?
934
00:56:01,244 --> 00:56:02,844
-I don't know.
-She suddenly told us to come.
935
00:56:02,914 --> 00:56:04,284
-I'm not sure either.
-Hello.
936
00:56:06,584 --> 00:56:08,084
-Hey, you made it.
-Hey.
937
00:56:12,424 --> 00:56:13,654
I don't see anything.
938
00:56:28,604 --> 00:56:29,604
A-yung!
939
00:56:31,844 --> 00:56:33,414
-Welcome.
-Ms. Nam.
940
00:56:33,474 --> 00:56:35,274
Is this because you're so lonely?
941
00:56:35,344 --> 00:56:37,214
Ms. Nam, what's all this...
942
00:56:37,284 --> 00:56:38,584
This is a prank, isn't it?
943
00:56:38,644 --> 00:56:40,954
Right. We are so bad at making good shows,
944
00:56:41,014 --> 00:56:42,884
so you're making one yourself.
945
00:56:44,454 --> 00:56:45,484
Attention please.
946
00:56:45,624 --> 00:56:48,694
Did something really happen to her?
947
00:56:48,954 --> 00:56:51,424
What's all this?
She doesn't even have a boyfriend.
948
00:56:51,694 --> 00:56:52,864
She does have a boyfriend.
949
00:56:52,924 --> 00:56:53,994
-What?
-What?
950
00:56:54,264 --> 00:56:56,704
Ms. Nam has a boyfriend.
951
00:56:57,334 --> 00:56:58,804
Really?
952
00:57:07,874 --> 00:57:08,944
Doctor!
953
00:57:11,244 --> 00:57:12,784
Did you know about this?
954
00:57:14,254 --> 00:57:17,184
Since when did she have a boyfriend?
955
00:57:17,784 --> 00:57:18,954
It's been quite long.
956
00:57:19,184 --> 00:57:21,024
I think it's been over a year now.
957
00:57:21,454 --> 00:57:24,424
This is Kim Hyun-u, my husband.
958
00:57:25,424 --> 00:57:27,464
We registered our marriage this morning.
959
00:57:28,064 --> 00:57:31,704
I thought I had to let you know
that I have a husband now.
960
00:57:33,234 --> 00:57:34,174
Well,
961
00:57:34,674 --> 00:57:38,204
shall we all eat together?
962
00:57:43,114 --> 00:57:45,184
This isn't a proper wedding,
963
00:57:45,514 --> 00:57:49,754
but we thought it would be nice to have
a photo of her holding a bouquet.
964
00:57:50,454 --> 00:57:53,354
I didn't know
this would be so nerve-racking.
965
00:57:54,094 --> 00:57:55,094
Hello.
966
00:57:56,054 --> 00:57:58,124
I'm Ms. Nam A-yung's husband
whom she found on the street,
967
00:57:58,564 --> 00:57:59,694
Kim Hyun-u.
968
00:58:03,534 --> 00:58:05,004
Thank you for taking me in.
969
00:58:06,064 --> 00:58:08,004
"I love you, Ms. Nam."
970
00:58:08,074 --> 00:58:09,774
You forgot to say this.
971
00:58:12,244 --> 00:58:14,344
I love you, Ms. Nam.
972
00:58:16,544 --> 00:58:17,614
Wait!
973
00:58:17,984 --> 00:58:19,954
We can't just sit back and watch this.
974
00:58:20,014 --> 00:58:21,454
What are you doing, Jeong-hwan?
Take out the gears.
975
00:58:21,514 --> 00:58:23,324
-Take photos of them.
-Let me take some photos.
976
00:58:23,384 --> 00:58:25,024
Wait. Where should I start over?
977
00:58:25,084 --> 00:58:26,724
-Which part? The introduction?
-All right.
978
00:58:26,794 --> 00:58:28,854
-Should I start all over again?
-This is shocking news.
979
00:58:28,924 --> 00:58:30,824
I'm now at the wedding
980
00:58:30,894 --> 00:58:33,434
of the legendary VJ, Nam A-yung,
also known as Ssangmun-dong's Wildcat.
981
00:58:33,494 --> 00:58:35,234
Hey, start over.
982
00:58:35,294 --> 00:58:37,204
How can you shoot it like that?
It has to be romantic.
983
00:58:37,264 --> 00:58:39,004
-Let's start over.
-Let's take a selfie together.
984
00:58:39,064 --> 00:58:40,304
Here we go!
985
00:58:48,114 --> 00:58:49,614
What are you shooting?
986
00:58:49,674 --> 00:58:51,184
This is exciting.
987
00:58:51,614 --> 00:58:53,854
-Congratulations.
-I wish you a happy marriage.
988
00:58:54,354 --> 00:58:55,554
Congratulations.
989
00:59:05,064 --> 00:59:07,364
Didn't you say
you had a lunch appointment?
990
00:59:08,994 --> 00:59:12,064
I wasn't sure if I could
enjoy the meal there.
991
00:59:12,764 --> 00:59:13,774
Why not?
992
00:59:14,834 --> 00:59:17,204
-Are you having lunch?
-Yes.
993
00:59:17,874 --> 00:59:19,104
Can I eat with you?
994
00:59:20,274 --> 00:59:22,174
It's mine, but you can have it.
995
00:59:24,668 --> 00:59:26,398
What about Geon-u?
Did you leave him there?
996
00:59:28,008 --> 00:59:28,968
Yes.
997
00:59:29,538 --> 00:59:32,108
Hae-kyong and Producer Woo were there.
998
00:59:34,748 --> 00:59:35,808
Ms. Jin.
999
00:59:37,078 --> 00:59:39,518
Are you still on the ring?
1000
00:59:42,648 --> 00:59:46,088
You know we were the only ones
on the ring, right?
1001
00:59:49,728 --> 00:59:50,758
Yes.
1002
00:59:52,328 --> 00:59:53,698
Let's eat the noodles.
1003
00:59:54,198 --> 00:59:55,228
Okay.
1004
00:59:58,268 --> 00:59:59,898
I always eat alone.
1005
01:00:00,468 --> 01:00:02,108
It's nice to have a company.
1006
01:00:04,638 --> 01:00:06,108
Do you like this kind of food?
1007
01:00:06,408 --> 01:00:07,748
I love it.
1008
01:00:09,178 --> 01:00:11,248
By the way, why did you prepare two?
1009
01:00:11,618 --> 01:00:12,778
Gosh, it's hot. Pardon?
1010
01:00:16,048 --> 01:00:18,688
-Do you always eat two portions?
-Well, one was for...
1011
01:00:29,398 --> 01:00:31,638
You look like a mother
who just attended her daughter's wedding.
1012
01:00:34,408 --> 01:00:36,878
That's exactly how I feel now.
1013
01:00:38,938 --> 01:00:40,048
Were you envious?
1014
01:00:41,078 --> 01:00:42,408
They were so cute together.
1015
01:00:43,108 --> 01:00:44,848
Mr. Kim and A-yung.
1016
01:00:46,478 --> 01:00:47,518
Right.
1017
01:00:48,488 --> 01:00:50,388
They are both really brave.
1018
01:00:53,828 --> 01:00:56,558
By the way, are we going somewhere?
1019
01:00:58,528 --> 01:01:00,628
Right. To grab some food.
1020
01:01:13,808 --> 01:01:17,148
You drove for two hours
1021
01:01:17,378 --> 01:01:18,578
to eat here?
1022
01:01:19,018 --> 01:01:21,418
There are so many good restaurants here.
1023
01:01:22,718 --> 01:01:25,258
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1024
01:01:27,028 --> 01:01:28,588
That sounds somehow familiar.
1025
01:01:29,388 --> 01:01:31,628
Don't tell me you want to eat there.
1026
01:01:32,328 --> 01:01:33,998
Can't you tell they'd serve great food?
1027
01:01:34,298 --> 01:01:37,298
I don't know about that.
But let's go to an indoor restaurant.
1028
01:01:37,368 --> 01:01:40,038
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1029
01:01:43,108 --> 01:01:44,738
You have impressive memories.
1030
01:01:44,838 --> 01:01:46,138
[Tiger Rice Bowl]
1031
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Have a seat.
1032
01:01:49,408 --> 01:01:51,078
How did you find a place like this?
1033
01:01:54,018 --> 01:01:56,288
Well, I just ran across it,
and it seemed nice.
1034
01:01:57,158 --> 01:01:59,888
Then I will trust your choice, Dr. Kim.
1035
01:02:00,258 --> 01:02:01,258
Okay.
1036
01:02:01,758 --> 01:02:04,458
Excuse me. We'd like to order
one rice bowl with chicken mayo
1037
01:02:04,528 --> 01:02:05,698
and one rice bowl with galbi.
1038
01:02:05,758 --> 01:02:06,898
-Okay.
-Thanks.
1039
01:02:07,668 --> 01:02:09,228
It seems like
we are the only customers here.
1040
01:02:09,298 --> 01:02:10,238
Sorry?
1041
01:02:12,438 --> 01:02:13,538
I guess you're right.
1042
01:02:16,338 --> 01:02:17,808
-Enjoy.
-Thank you.
1043
01:02:19,578 --> 01:02:20,648
It looks great.
1044
01:02:20,978 --> 01:02:22,348
-Enjoy.
-Thanks.
1045
01:02:28,318 --> 01:02:29,348
It's good.
1046
01:02:29,418 --> 01:02:30,588
-Do you like it?
-Yes.
1047
01:02:30,958 --> 01:02:32,618
Here. Try this too.
1048
01:02:36,088 --> 01:02:37,298
This is good too.
1049
01:02:42,298 --> 01:02:43,368
Do you remember
1050
01:02:44,468 --> 01:02:47,568
the first time I asked you
to have dinner with me?
1051
01:02:50,638 --> 01:02:52,938
The taste of the food I had then.
1052
01:02:54,878 --> 01:02:56,648
I still remember it.
1053
01:02:57,148 --> 01:02:58,218
I think
1054
01:02:59,878 --> 01:03:01,548
I will remember it
for the rest of my life.
1055
01:03:06,018 --> 01:03:08,188
Asking you to have dinner with me
1056
01:03:10,458 --> 01:03:12,628
is the best thing
I've ever done in my life.
1057
01:03:13,258 --> 01:03:15,698
Would you like to have dinner with me?
1058
01:03:21,108 --> 01:03:22,238
Which is why
1059
01:03:24,108 --> 01:03:27,308
I want to have dinner with you every day.
1060
01:03:31,578 --> 01:03:32,748
Now stop playing hard to get.
1061
01:03:35,348 --> 01:03:36,348
Okay.
1062
01:03:40,358 --> 01:03:41,388
Then...
1063
01:03:43,728 --> 01:03:45,958
-would you like to have dinner with me?
-Would you like to have dinner with me?
1064
01:03:59,838 --> 01:04:00,908
Let's eat.
1065
01:04:01,708 --> 01:04:02,748
Okay.
1066
01:04:07,688 --> 01:04:08,488
Here.
1067
01:04:15,658 --> 01:04:16,858
It's really good.
1068
01:05:23,299 --> 01:05:26,273
[Dinner Mate]
74867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.