Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:36,920
ADAPTED FROM DERAILMENT
IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST
2
00:01:47,440 --> 00:01:48,280
What's wrong?
3
00:01:50,840 --> 00:01:52,880
Why do I feel
like someone is following us?
4
00:01:52,960 --> 00:01:54,040
Where?
5
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
I guess I made a mistake.
6
00:02:01,600 --> 00:02:03,880
Well, it's no use
distributing flyers like this.
7
00:02:05,560 --> 00:02:06,400
Think about it.
8
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
If someone grabs you
9
00:02:08,199 --> 00:02:10,039
and tries to sell you something
when you're out,
10
00:02:10,120 --> 00:02:11,039
will you buy it?
11
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
What should we do then?
12
00:02:12,200 --> 00:02:13,040
The lowest price.
13
00:02:13,120 --> 00:02:15,200
-Hurry, post the link.
-I've seen this video before.
14
00:02:15,280 --> 00:02:16,200
It's quite interesting.
15
00:02:17,600 --> 00:02:18,440
That's right.
16
00:02:18,920 --> 00:02:20,000
Why didn't I think of that?
17
00:02:21,320 --> 00:02:22,400
What's wrong?
18
00:02:22,480 --> 00:02:25,240
We're in the information age now.
Who still does offline promotion?
19
00:02:29,120 --> 00:02:30,000
I've got an idea.
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,040
Go back first and rest early.
21
00:02:33,120 --> 00:02:34,080
I'll buy some equipment.
22
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
-Be careful.
-Okay.
23
00:03:39,360 --> 00:03:40,200
Qi Lian?
24
00:03:46,640 --> 00:03:47,680
Qi Lian!
25
00:04:05,880 --> 00:04:06,720
Hello.
26
00:04:06,800 --> 00:04:07,640
Hello.
27
00:04:08,240 --> 00:04:09,280
What's wrong with you?
28
00:04:10,400 --> 00:04:11,800
You came back without telling me.
29
00:04:11,880 --> 00:04:12,920
I wanted to buy you dinner.
30
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
I'm sorry.
31
00:04:14,800 --> 00:04:16,079
I'm still occupied in Chongqing.
32
00:04:16,640 --> 00:04:17,680
I won't be back so soon.
33
00:04:19,279 --> 00:04:20,640
Are you in Chongqing?
34
00:04:20,720 --> 00:04:22,120
I'm busy now. I'm hanging up.
35
00:04:24,800 --> 00:04:26,040
Why did he hang up on me?
36
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
I'm sure I saw him.
37
00:04:31,560 --> 00:04:32,480
How strange.
38
00:05:01,160 --> 00:05:02,520
I went to see Mr. Zhong.
39
00:05:03,480 --> 00:05:05,040
He doesn't know much.
40
00:05:05,120 --> 00:05:06,880
The clue at Beichen is a dead end now.
41
00:05:39,760 --> 00:05:40,640
Qi Lian.
42
00:05:41,480 --> 00:05:42,360
Well,
43
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
though the clue is a dead end,
don't be disheartened.
44
00:05:45,920 --> 00:05:47,040
There will be more clues.
45
00:05:48,960 --> 00:05:50,880
Our enemies know us,
but we don't know them.
46
00:05:50,960 --> 00:05:53,360
You must protect yourself well, okay?
47
00:05:56,440 --> 00:05:57,320
Okay.
48
00:05:58,280 --> 00:05:59,440
You must be careful too.
49
00:06:00,040 --> 00:06:01,400
Try not to commute alone
50
00:06:02,080 --> 00:06:03,040
these next few days.
51
00:06:05,080 --> 00:06:06,320
Thank you for reminding me.
52
00:06:08,040 --> 00:06:10,640
Are you hiding something from me?
53
00:06:12,280 --> 00:06:13,920
I feel like there's something
on your mind.
54
00:06:17,840 --> 00:06:19,280
I'll call you if there's any news.
55
00:06:24,320 --> 00:06:25,160
What's going on?
56
00:06:44,440 --> 00:06:46,400
Hello, De?
57
00:06:46,480 --> 00:06:47,960
Hello, Qi Lian.
58
00:06:48,040 --> 00:06:50,000
That guy runs faster than a rabbit.
59
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
But I've got his approximate location.
60
00:06:51,840 --> 00:06:53,440
I'll keep you posted.
61
00:06:54,520 --> 00:06:56,240
Follow closely Jiang Xiaoyuan
these two days.
62
00:06:57,040 --> 00:06:58,360
Ensure her safety.
63
00:07:00,080 --> 00:07:02,200
By the way,
tell your hotelier friends in Luoshan City
64
00:07:02,280 --> 00:07:03,520
to keep an eye out
65
00:07:04,680 --> 00:07:06,280
for a man named Huo Boyu.
66
00:07:07,280 --> 00:07:08,120
Got it.
67
00:07:39,040 --> 00:07:41,240
Why did he ask me to follow her
in broad daylight?
68
00:07:42,600 --> 00:07:43,680
I can't believe Qi Lian.
69
00:07:44,440 --> 00:07:45,360
He worries too much.
70
00:08:06,160 --> 00:08:08,120
Hi, everyone. I'm Jiang Xiaoyuan.
71
00:08:08,200 --> 00:08:10,320
Today, I'm showing you the secret
Heartbreaker makeup.
72
00:08:27,200 --> 00:08:28,800
Do you want to know how I do it?
73
00:08:28,880 --> 00:08:31,160
Visit my profile page
and watch the full video.
74
00:08:31,240 --> 00:08:32,159
Bye.
75
00:08:34,400 --> 00:08:35,320
Lily.
76
00:08:35,400 --> 00:08:36,799
Xiaoyuan, come see this.
77
00:08:37,360 --> 00:08:38,840
This video really works.
78
00:08:38,919 --> 00:08:41,080
Many customers
have been asking about the price.
79
00:08:41,159 --> 00:08:43,200
Did they ask you
when they can come for makeup?
80
00:08:43,960 --> 00:08:44,920
No.
81
00:08:45,000 --> 00:08:46,520
They just inquired.
82
00:08:46,600 --> 00:08:48,880
I guess companies are busy
at the end of the year.
83
00:08:51,880 --> 00:08:52,760
The end of the year.
84
00:08:54,080 --> 00:08:54,960
The end of the year?
85
00:08:56,560 --> 00:08:57,760
The annual party.
86
00:09:00,080 --> 00:09:02,240
Companies usually hold
year-end annual parties
87
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
to review the achievements of the year,
88
00:09:05,240 --> 00:09:07,040
look ahead to the future,
89
00:09:07,120 --> 00:09:08,200
and encourage employees.
90
00:09:08,280 --> 00:09:10,280
In addition, there are performances.
91
00:09:10,880 --> 00:09:11,800
That's right.
92
00:09:11,880 --> 00:09:13,120
This is our chance.
93
00:09:13,640 --> 00:09:15,480
The performers
will definitely need makeup.
94
00:09:15,560 --> 00:09:18,320
They'll also need decent makeup.
95
00:09:18,400 --> 00:09:20,680
Those in need of such makeup
won't mind spending money.
96
00:09:21,440 --> 00:09:23,240
Because they'll receive reimbursement.
97
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
If we can get such an order,
98
00:09:27,000 --> 00:09:28,960
more than one person will need makeup.
99
00:09:29,560 --> 00:09:31,000
I'm going to negotiate a package deal
100
00:09:31,080 --> 00:09:33,360
and handle all the makeup
for the entire event.
101
00:09:33,440 --> 00:09:35,760
That's a big deal, Xiaoyuan!
102
00:09:38,000 --> 00:09:39,280
Thinking about it makes me happy.
103
00:09:42,600 --> 00:09:43,520
What?
104
00:09:44,760 --> 00:09:45,880
There's one problem.
105
00:09:46,720 --> 00:09:49,000
How can we get such an order?
106
00:09:49,840 --> 00:09:51,440
"How can we get such an order?"
107
00:09:52,040 --> 00:09:52,880
Let me see.
108
00:09:56,200 --> 00:09:58,080
Let's rely on our second video.
109
00:10:00,200 --> 00:10:01,480
You haven't seen it, have you?
110
00:10:02,640 --> 00:10:04,480
Because I haven't shot it yet.
111
00:10:04,560 --> 00:10:05,840
What?
112
00:10:08,400 --> 00:10:09,720
I've figured it out.
113
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Just wait.
114
00:10:10,880 --> 00:10:12,080
I'll go change first.
115
00:10:18,720 --> 00:10:23,680
JIANG XIAOYUAN
116
00:10:23,760 --> 00:10:25,480
TIME TRAVEL?
117
00:10:27,640 --> 00:10:28,560
Huo Boyu.
118
00:10:29,480 --> 00:10:30,800
Jiang Xiaoyuan's ex-boyfriend.
119
00:10:32,560 --> 00:10:34,920
Why did he choose to show up at this time?
120
00:10:36,440 --> 00:10:38,760
Does he know this Jiang Xiaoyuan
121
00:10:38,840 --> 00:10:40,720
is not the original one?
122
00:10:57,560 --> 00:10:58,400
Hello, Qi Lian.
123
00:10:59,440 --> 00:11:01,240
How is the thing I asked you to look into?
124
00:11:02,600 --> 00:11:04,480
Qi Lian, I've got the information.
125
00:11:04,560 --> 00:11:06,880
He happens to be living
at my buddy's hotel.
126
00:11:08,720 --> 00:11:09,760
It's almost certain
127
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
that he's in Room 8315
at the Jiulong Hotel
128
00:11:12,400 --> 00:11:13,560
in Xicheng.
129
00:11:15,360 --> 00:11:16,200
I see.
130
00:11:17,320 --> 00:11:18,760
Do you need me to keep an eye on him?
131
00:11:19,360 --> 00:11:20,200
No need.
132
00:11:20,960 --> 00:11:22,040
I'll handle it myself.
133
00:11:32,280 --> 00:11:33,160
JIULONG HOTEL
134
00:12:49,960 --> 00:12:52,680
NO PORNOGRAPHY, PROSTITUTION,
GAMBLING, OR NARCOTICS
135
00:14:20,320 --> 00:14:22,040
You're just a virus.
136
00:14:22,120 --> 00:14:23,440
Do you think you can catch me?
137
00:14:28,600 --> 00:14:30,880
JIULONG HOTEL
138
00:14:56,120 --> 00:14:57,400
Hello.
139
00:14:57,480 --> 00:14:59,120
I need more intel on Huo Boyu.
140
00:15:00,400 --> 00:15:02,280
I want to know what he did
in the past two years
141
00:15:02,360 --> 00:15:05,400
and which companies
or labs he has been in contact with.
142
00:15:06,720 --> 00:15:07,560
What do you mean?
143
00:15:08,240 --> 00:15:09,320
Did you see him?
144
00:15:10,120 --> 00:15:11,320
No.
145
00:15:11,400 --> 00:15:13,160
He might've noticed
that I was looking for him
146
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
and purposely avoided me.
147
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
But it's good this way.
148
00:15:18,120 --> 00:15:19,640
I can basically confirm
149
00:15:20,440 --> 00:15:22,280
that he is related to this matter.
150
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
The one who ordered the tracker
151
00:15:27,360 --> 00:15:29,920
probably isn't from
any animal protection organization.
152
00:15:30,000 --> 00:15:31,880
The file you wanted to check
153
00:15:31,960 --> 00:15:34,400
went missing on the day I was attacked.
154
00:15:35,280 --> 00:15:36,720
Even the file in the database
155
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
was wiped out.
156
00:15:38,760 --> 00:15:39,600
Do you think
157
00:15:40,200 --> 00:15:41,360
that's just a coincidence?
158
00:15:42,360 --> 00:15:44,000
Did you tell the police about this?
159
00:15:44,080 --> 00:15:45,200
No.
160
00:15:58,160 --> 00:16:02,960
MISSION: BRING BACK JIANG XIAOYUAN
161
00:16:37,920 --> 00:16:39,080
Lily.
162
00:16:39,160 --> 00:16:40,280
I'm going to make a call.
163
00:16:40,360 --> 00:16:41,200
Okay.
164
00:16:46,000 --> 00:16:46,840
Hello, sir.
165
00:16:48,200 --> 00:16:49,640
I'm shooting a video at the studio.
166
00:16:51,640 --> 00:16:52,760
The signal is bad upstairs.
167
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
I'm good.
168
00:16:54,880 --> 00:16:56,280
Just let me borrow Lily.
169
00:16:59,960 --> 00:17:00,800
I'll hang up.
170
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
It's you.
171
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Stop!
172
00:17:37,440 --> 00:17:38,280
Xiaoyuan.
173
00:17:38,360 --> 00:17:39,680
Are you following me?
174
00:17:40,240 --> 00:17:41,560
No, I was just…
175
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
passing by.
176
00:17:44,080 --> 00:17:45,360
You won't tell me the truth, right?
177
00:17:46,400 --> 00:17:47,480
I…
178
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
I will tell you.
179
00:17:51,880 --> 00:17:54,360
Qi Lian is worried about you
and asked me to follow you.
180
00:17:54,440 --> 00:17:55,960
Why didn't he come himself?
181
00:17:56,040 --> 00:17:57,320
I haven't seen him for days.
182
00:17:59,200 --> 00:18:01,480
He has been busy lately
investigating for you.
183
00:18:01,560 --> 00:18:02,920
He found out
184
00:18:03,480 --> 00:18:04,800
your ex-boyfriend in the end.
185
00:18:04,880 --> 00:18:06,520
How do you expect him to feel?
186
00:18:07,200 --> 00:18:08,160
Ex-boyfriend?
187
00:18:10,120 --> 00:18:11,400
Xiaoyuan.
188
00:18:11,480 --> 00:18:12,880
Qi Lian cares about you so much.
189
00:18:12,960 --> 00:18:14,320
You can't forget about his kindness
190
00:18:15,080 --> 00:18:16,800
and run off with someone else in the end.
191
00:18:17,760 --> 00:18:18,880
Turns out Qi Lian discovered
192
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
the other Jiang Xiaoyuan's boyfriend.
193
00:18:20,600 --> 00:18:22,400
He's not happy so he didn't find me.
194
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
But it's the love affair
of the other Jiang Xiaoyuan.
195
00:18:25,600 --> 00:18:26,800
Why does he blame me for it?
196
00:18:27,640 --> 00:18:28,480
Listen.
197
00:18:29,080 --> 00:18:30,760
I don't care what Qi Lian asked you to do.
198
00:18:31,440 --> 00:18:32,840
Just stop following me.
199
00:19:11,440 --> 00:19:13,280
FASHION HAIRDRESSING SALON
200
00:19:13,360 --> 00:19:14,840
ACCEPTING ANNUAL PARTY MAKEUP ORDERS
201
00:19:21,080 --> 00:19:22,040
What do you think?
202
00:19:23,840 --> 00:19:25,080
Is this the promotional video
203
00:19:25,160 --> 00:19:26,320
you spent 2,000 yuan on?
204
00:19:29,560 --> 00:19:31,760
Is it good?
If it's good, I'll post it online.
205
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
Do it.
206
00:19:34,200 --> 00:19:35,560
I'll promote it for you too.
207
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
Okay, thank you, sir.
208
00:19:46,440 --> 00:19:48,640
Yes, the package price we're offering now
209
00:19:48,720 --> 00:19:50,120
is 1,000 yuan.
210
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
Is it 3 p.m.?
211
00:19:53,200 --> 00:19:54,480
No problem.
212
00:20:36,440 --> 00:20:38,920
THIRD ITEM: MAKEUP AND STYLING DESIGN
213
00:20:39,000 --> 00:20:40,960
MAKEUP BEFORE AND AFTER COMPARISON
214
00:21:01,880 --> 00:21:03,000
Are you busy?
215
00:21:03,080 --> 00:21:03,960
QI LIAN
216
00:21:04,040 --> 00:21:07,600
ARE YOU BUSY?
217
00:21:07,680 --> 00:21:09,480
I've made a small fortune.
218
00:21:09,560 --> 00:21:10,640
I can treat you to a meal.
219
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
I'VE MADE A SMALL FORTUNE.
I CAN TREAT YOU TO A MEAL.
220
00:21:57,600 --> 00:21:59,520
The package deal we're offering
for annual parties
221
00:21:59,600 --> 00:22:01,080
is 1,000 yuan after discount.
222
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
Right now,
five companies have made reservations.
223
00:22:03,440 --> 00:22:04,680
That's a turnover of 5,000 yuan.
224
00:22:05,400 --> 00:22:06,240
Xiaoyuan,
225
00:22:06,320 --> 00:22:08,800
your video has helped us achieve
half of our target.
226
00:22:09,480 --> 00:22:10,880
There's still half to go.
227
00:22:10,960 --> 00:22:12,480
It's hard to get started.
228
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
But now we've started,
229
00:22:13,920 --> 00:22:15,080
we'll have more customers.
230
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Thank you, Lily.
231
00:22:17,680 --> 00:22:20,160
If it weren't for your help,
I couldn't have done it on my own.
232
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
Don't say that.
233
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
But why haven't I seen Mr. Qi here lately?
234
00:22:25,760 --> 00:22:26,920
If there's nothing important,
235
00:22:27,000 --> 00:22:28,440
he won't find me, naturally.
236
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
Maybe he's busy on a business trip.
237
00:22:30,200 --> 00:22:31,640
Why?
238
00:22:31,720 --> 00:22:33,920
Just a couple of days ago,
I saw him come to see Mr. Chen.
239
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
It was the day
when you treated us to a meal.
240
00:22:37,480 --> 00:22:40,280
I asked him if he wanted to join us,
but he just walked away.
241
00:22:40,360 --> 00:22:41,320
Really?
242
00:22:44,480 --> 00:22:46,480
Maybe he has been really busy.
243
00:22:52,080 --> 00:22:53,280
All right, Lily.
244
00:22:53,360 --> 00:22:54,320
You go back first.
245
00:22:54,400 --> 00:22:55,960
I have something to do. I'll get going.
246
00:23:03,640 --> 00:23:05,120
Did I say something wrong?
247
00:23:33,240 --> 00:23:34,480
What's the matter?
248
00:23:35,040 --> 00:23:36,640
You seem to be avoiding me lately.
249
00:23:39,600 --> 00:23:40,440
I didn't.
250
00:23:40,920 --> 00:23:41,880
I've been busy lately.
251
00:23:41,960 --> 00:23:43,320
How busy?
252
00:23:44,200 --> 00:23:45,560
You had time to meet Chen Fangzhou,
253
00:23:45,640 --> 00:23:47,040
but no time to eat with me.
254
00:23:49,960 --> 00:23:50,880
I'm sorry.
255
00:23:50,960 --> 00:23:51,920
It's a personal matter.
256
00:23:52,520 --> 00:23:53,720
When I get a new lead,
257
00:23:54,320 --> 00:23:55,360
I'll come to you.
258
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
What's with that attitude?
259
00:24:01,840 --> 00:24:04,200
Ever since returning from Chongqing,
you've been like a lost soul,
260
00:24:04,280 --> 00:24:06,520
nowhere to be seen or heard.
261
00:24:07,920 --> 00:24:10,320
Weren't you quite enthusiastic
about investigating the tracker?
262
00:24:10,800 --> 00:24:12,000
You reported to me every day
263
00:24:12,080 --> 00:24:13,760
and were eager to send me back.
264
00:24:14,440 --> 00:24:15,320
What's wrong?
265
00:24:15,800 --> 00:24:17,200
Are you not in a hurry anymore?
266
00:24:17,760 --> 00:24:18,960
You avoid me when you see me.
267
00:24:28,000 --> 00:24:29,080
Let's talk inside.
268
00:24:44,560 --> 00:24:45,680
De told me about it.
269
00:24:47,720 --> 00:24:50,360
You learned about the original
Jiang Xiaoyuan's ex-boyfriend.
270
00:24:55,480 --> 00:24:56,520
You felt upset
271
00:24:56,600 --> 00:24:58,040
and had that guy keep an eye on me.
272
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
I put up with it.
273
00:25:00,040 --> 00:25:01,960
I'm not interested
in your emotional entanglements
274
00:25:02,040 --> 00:25:03,160
with that Jiang Xiaoyuan.
275
00:25:04,200 --> 00:25:05,240
But Qi Lian,
276
00:25:05,320 --> 00:25:06,920
if you're going to put my matter on hold
277
00:25:07,000 --> 00:25:08,200
to deal with her ex-boyfriend,
278
00:25:08,920 --> 00:25:11,120
I don't have to keep my word with you.
279
00:25:14,760 --> 00:25:16,120
It's not like that.
280
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
Do you dare to say
you didn't spend these days
281
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
looking for her ex-boyfriend?
282
00:25:19,440 --> 00:25:21,320
If you don't want to help me
find my way back,
283
00:25:21,400 --> 00:25:22,760
I'll do it myself.
284
00:25:22,840 --> 00:25:23,800
Give me back my phone.
285
00:25:24,360 --> 00:25:25,320
Stop wasting my time.
286
00:25:27,040 --> 00:25:28,000
Give it back to me.
287
00:25:29,840 --> 00:25:30,920
Do you hear me?
288
00:25:47,840 --> 00:25:48,840
What are you doing?
289
00:25:49,600 --> 00:25:51,800
If you get caught up
in that Jiang Xiaoyuan's affairs
290
00:25:51,880 --> 00:25:53,400
and don't want to help me, that's fine.
291
00:25:56,240 --> 00:25:57,920
Jiang Xiaoyuan, can you calm down?
292
00:25:59,400 --> 00:26:00,880
How can I calm down?
293
00:26:02,080 --> 00:26:03,160
You're a schmuck.
294
00:26:03,240 --> 00:26:04,840
That's what you are.
295
00:26:04,920 --> 00:26:05,960
I thought your relationship
296
00:26:06,040 --> 00:26:07,720
was deep and unforgettable.
297
00:26:07,800 --> 00:26:09,760
Turns out she was with someone new.
298
00:26:10,400 --> 00:26:11,600
Yet here you are,
299
00:26:11,680 --> 00:26:13,400
still holding on to the past like a fool.
300
00:26:15,400 --> 00:26:16,280
Yes.
301
00:26:17,320 --> 00:26:19,160
I've been trying to find her ex-boyfriend
302
00:26:19,240 --> 00:26:20,520
and I've waited for him for days.
303
00:26:20,600 --> 00:26:22,720
But this matter
is not as simple as you think.
304
00:26:23,200 --> 00:26:25,920
I suspect he has something to do
with what we're investigating.
305
00:26:32,240 --> 00:26:34,560
On the first day
Mr. Zhong moved to the regular ward,
306
00:26:35,120 --> 00:26:37,080
I found a bug under his bed.
307
00:26:38,120 --> 00:26:39,720
Police later checked the surveillance
308
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
and found that besides the medical staff,
309
00:26:42,240 --> 00:26:45,320
only a few graduate students
entered the ward to visit Mr. Zhong.
310
00:26:45,400 --> 00:26:46,480
He was among them.
311
00:26:47,160 --> 00:26:48,400
He acted the most suspiciously.
312
00:26:50,760 --> 00:26:52,200
It's all too strange.
313
00:26:53,680 --> 00:26:55,320
That's why I've been looking for him.
314
00:26:56,880 --> 00:26:59,240
Why didn't you tell me this
when you came back to Luoshan City?
315
00:26:59,800 --> 00:27:01,560
Because these are just speculations.
316
00:27:01,640 --> 00:27:02,480
I have no evidence.
317
00:27:02,560 --> 00:27:03,480
That's not the reason.
318
00:27:04,240 --> 00:27:06,320
You would tell me
all your speculations before.
319
00:27:06,920 --> 00:27:07,880
Qi Lian.
320
00:27:07,960 --> 00:27:09,560
Do you think I'm stupid?
321
00:27:10,600 --> 00:27:11,960
Whether it's the bug
322
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
or the ex-boyfriend,
323
00:27:13,360 --> 00:27:15,160
although I don't know why they showed up
324
00:27:15,240 --> 00:27:16,800
in Mr. Zhong's ward,
325
00:27:16,880 --> 00:27:19,200
I know that you think all of this
326
00:27:19,280 --> 00:27:20,200
is not a coincidence.
327
00:27:20,280 --> 00:27:22,680
You think all of this
is related to time travel.
328
00:27:24,000 --> 00:27:25,080
Now just tell me,
329
00:27:25,720 --> 00:27:27,960
who brought me into this world?
330
00:27:33,800 --> 00:27:35,440
Do you want me to be more straightforward?
331
00:27:36,480 --> 00:27:37,720
Jiang Xiaoyuan's ex-boyfriend
332
00:27:37,800 --> 00:27:39,360
might be her accomplice.
333
00:27:39,440 --> 00:27:41,000
The Xu Jingyang you've been looking for
334
00:27:41,080 --> 00:27:42,600
is the mastermind behind all this.
335
00:27:48,600 --> 00:27:50,080
No wonder you won't tell me.
336
00:27:53,400 --> 00:27:56,120
Deep down, you believe
that everything she does is right
337
00:27:57,200 --> 00:27:58,840
and everything I do is wrong.
338
00:28:03,560 --> 00:28:04,440
You always thought
339
00:28:04,520 --> 00:28:06,200
I was the one who took over her body.
340
00:28:06,280 --> 00:28:07,160
But the truth is,
341
00:28:07,240 --> 00:28:08,640
the Jiang Xiaoyuan you like
342
00:28:08,720 --> 00:28:10,360
is an unscrupulous thief.
343
00:28:38,680 --> 00:28:39,760
CONTRACT
344
00:28:39,840 --> 00:28:41,160
IN LIGHT OF THE SHARED OBJECTIVE,
345
00:28:41,240 --> 00:28:44,280
BOTH PARTIES AGREE
TO ENTER A COOPERATION CONTRACT
346
00:28:44,360 --> 00:28:48,040
PARTY A: QI LIAN, PARTY B: JIANG XIAOYUAN
347
00:29:39,120 --> 00:29:40,240
Xiaoyuan.
348
00:29:40,320 --> 00:29:41,600
Why are you up so late?
349
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
I'll go to bed soon.
350
00:30:06,280 --> 00:30:07,520
How are we doing now?
351
00:30:08,960 --> 00:30:11,000
We got eight annual party orders in total.
352
00:30:11,840 --> 00:30:13,160
There is one more day to go.
353
00:30:13,760 --> 00:30:15,960
That's 8,000 yuan.
We're still 2,000 yuan short.
354
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
Should we do something else to promote it?
355
00:30:21,880 --> 00:30:22,960
We don't have enough time.
356
00:30:24,680 --> 00:30:26,600
The Spring Festival is approaching.
357
00:30:26,680 --> 00:30:29,000
All the companies must have completed
their annual parties.
358
00:30:30,760 --> 00:30:31,680
What should we do then?
359
00:30:34,840 --> 00:30:36,960
Attracting individual customers
is the hardest.
360
00:30:39,600 --> 00:30:41,080
How about we distribute flyers
361
00:30:41,160 --> 00:30:43,600
on the street like before
to attract individual customers?
362
00:30:44,360 --> 00:30:45,280
That's too slow.
363
00:30:47,040 --> 00:30:48,760
Well, Xiaoyuan.
364
00:30:49,880 --> 00:30:52,800
I have a friend who has a date tonight
365
00:30:52,880 --> 00:30:54,160
and wants you to do her makeup.
366
00:30:57,440 --> 00:30:58,560
It's okay if you're busy.
367
00:30:59,440 --> 00:31:00,600
I have time.
368
00:31:00,680 --> 00:31:02,000
Tell her to come over.
369
00:31:04,240 --> 00:31:05,160
Okay.
370
00:31:05,240 --> 00:31:07,360
By the way, you charge 128 yuan per person
371
00:31:07,440 --> 00:31:08,720
for makeup, right?
372
00:31:08,800 --> 00:31:10,480
Just charge her normally.
373
00:31:16,280 --> 00:31:17,120
What's wrong?
374
00:31:17,200 --> 00:31:18,840
That's a customer. Why are you unhappy?
375
00:31:20,160 --> 00:31:21,360
Can't you tell?
376
00:31:22,040 --> 00:31:23,920
Xiao K is doing me a favor.
377
00:31:25,360 --> 00:31:26,480
It's a one-off deal.
378
00:31:28,200 --> 00:31:29,160
I see.
379
00:31:29,840 --> 00:31:31,600
She's trying to ease the tension
380
00:31:31,680 --> 00:31:33,160
between you two in this way.
381
00:31:34,080 --> 00:31:34,960
I guess so.
382
00:31:36,480 --> 00:31:37,360
Go get busy.
383
00:31:37,440 --> 00:31:38,760
Let me think about it.
384
00:31:38,840 --> 00:31:39,800
Okay.
385
00:31:50,880 --> 00:31:52,320
-Hello.
-Hello, missy.
386
00:31:53,120 --> 00:31:54,240
Are you in Luoshan City?
387
00:31:54,760 --> 00:31:55,920
Who are you?
388
00:31:56,720 --> 00:31:59,400
Is it polite to call me "missy"?
389
00:31:59,960 --> 00:32:01,640
I'm Jiang Bo.
390
00:32:03,440 --> 00:32:04,360
Mr. Jiang.
391
00:32:04,960 --> 00:32:05,920
I'm in Luoshan City.
392
00:32:06,440 --> 00:32:07,680
What's the matter?
393
00:32:08,480 --> 00:32:10,840
There's an art troupe so broke
394
00:32:11,520 --> 00:32:13,200
that they can't even afford
a makeup artist.
395
00:32:13,280 --> 00:32:14,560
They offer me freelance work.
396
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
But I don't want to do it.
397
00:32:16,920 --> 00:32:18,160
Can you handle it for me?
398
00:32:19,840 --> 00:32:20,800
What?
399
00:32:22,560 --> 00:32:23,880
It's paid per person, tiring,
400
00:32:23,960 --> 00:32:25,200
and isn't profitable.
401
00:32:25,280 --> 00:32:26,160
I don't want to do it.
402
00:32:27,240 --> 00:32:28,240
Can you do it?
403
00:32:29,200 --> 00:32:30,240
By the way,
404
00:32:30,320 --> 00:32:31,600
how do you charge?
405
00:32:32,600 --> 00:32:33,880
We also charge per person.
406
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
It's 128 yuan per person.
407
00:32:35,520 --> 00:32:36,800
That cheap?
408
00:32:38,160 --> 00:32:39,040
Mr. Jiang.
409
00:32:40,000 --> 00:32:41,280
Please try to understand.
410
00:32:41,880 --> 00:32:43,840
That's how cheap our small store is.
411
00:32:45,400 --> 00:32:46,240
Fine.
412
00:32:46,720 --> 00:32:48,400
I'll send you the contact information.
413
00:32:48,480 --> 00:32:49,400
Talk to him yourself.
414
00:32:50,160 --> 00:32:52,000
But let me remind you.
415
00:32:53,200 --> 00:32:54,960
If they pay you less than 3,000 yuan,
416
00:32:55,040 --> 00:32:55,880
don't take it.
417
00:32:57,320 --> 00:32:58,640
Okay, I get it.
418
00:33:07,800 --> 00:33:09,840
"Don't take it
if it's less than 3,000 yuan."
419
00:33:14,560 --> 00:33:16,080
I've got a big order.
420
00:33:20,680 --> 00:33:21,640
Lily.
421
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
You're a virus.
422
00:34:42,800 --> 00:34:43,840
I have to get rid of you.
423
00:34:55,480 --> 00:35:00,720
The dawn has broken
424
00:35:01,880 --> 00:35:04,800
-Look at the light in the east
-Look at the light in the east
425
00:35:05,280 --> 00:35:11,160
-The dawn has broken
-The dawn has broken
426
00:35:11,240 --> 00:35:13,480
Shouldn't you
427
00:35:13,560 --> 00:35:15,200
Have him killed?
428
00:35:15,280 --> 00:35:17,320
Feast on his flesh
429
00:35:17,400 --> 00:35:20,360
Suck his soul
430
00:35:22,040 --> 00:35:23,560
-Shouldn't you
-Shouldn't you
431
00:35:23,640 --> 00:35:25,640
Ms. Jiang, hello.
I'm the manager, Mr. Cui.
432
00:35:25,720 --> 00:35:26,840
Hello.
433
00:35:27,800 --> 00:35:30,200
-Feast on his flesh
-Feast on his flesh
434
00:35:30,760 --> 00:35:36,120
-Suck his soul
-Suck his soul
435
00:35:36,200 --> 00:35:37,760
What are you doing here? Go back now.
436
00:35:37,840 --> 00:35:38,880
As you can see,
437
00:35:38,960 --> 00:35:40,600
our troupe has limited funds.
438
00:35:41,160 --> 00:35:42,120
However, the investor
439
00:35:42,200 --> 00:35:45,000
has a high demand
for the makeup of the actors.
440
00:35:45,080 --> 00:35:47,200
That's why we asked Mr. Jiang for help.
441
00:35:48,920 --> 00:35:50,840
But our payment for the makeup artist
442
00:35:51,440 --> 00:35:52,520
won't be a lot.
443
00:35:53,640 --> 00:35:54,840
You don't expect a free service, right?
444
00:35:57,720 --> 00:35:59,120
I won't accept less than 3,000 yuan.
445
00:36:00,240 --> 00:36:01,080
Three thousand?
446
00:36:01,680 --> 00:36:03,560
No problem. I can handle that then.
447
00:36:04,880 --> 00:36:06,080
Should I have asked for more?
448
00:36:10,160 --> 00:36:12,120
What are your requirements for the makeup?
449
00:36:12,200 --> 00:36:13,920
And how long will it take?
450
00:36:14,600 --> 00:36:16,480
Our troupe
is officially performing next week.
451
00:36:16,560 --> 00:36:18,320
Your job is mainly
452
00:36:18,400 --> 00:36:20,160
to do makeup for the rehearsal
453
00:36:20,240 --> 00:36:22,160
and for the official performance
next week.
454
00:36:22,240 --> 00:36:23,200
That's all.
455
00:36:26,120 --> 00:36:27,280
The thing is
456
00:36:27,360 --> 00:36:29,200
the makeup this time
457
00:36:29,280 --> 00:36:30,520
may be a little complicated.
458
00:36:31,640 --> 00:36:32,640
Do tell me.
459
00:36:33,200 --> 00:36:34,320
Take a look.
460
00:36:40,600 --> 00:36:43,400
Can you handle such high-level makeup?
461
00:36:48,360 --> 00:36:50,520
Isn't this the award-winning work
from the last competition?
462
00:36:50,600 --> 00:36:51,440
That's right.
463
00:36:51,520 --> 00:36:53,160
We also want to go for the gold award.
464
00:36:57,160 --> 00:36:59,320
Let me see your makeup design
465
00:36:59,400 --> 00:37:01,120
to confirm
how technically difficult it is.
466
00:37:01,720 --> 00:37:03,200
Makeup design?
467
00:37:03,280 --> 00:37:04,800
Shouldn't the makeup artist do that?
468
00:37:06,880 --> 00:37:08,960
Do you not even have a makeup design?
469
00:37:09,040 --> 00:37:10,120
No.
470
00:37:10,960 --> 00:37:12,800
I thought
that since Mr. Jiang recommended you,
471
00:37:12,880 --> 00:37:14,560
you should be able to handle it.
472
00:37:15,640 --> 00:37:17,200
I have to do makeup
473
00:37:17,280 --> 00:37:20,280
and finish the design only in one week.
474
00:37:20,360 --> 00:37:21,480
It's too hard.
475
00:37:23,720 --> 00:37:24,560
Jiang Xiaoyuan.
476
00:37:25,120 --> 00:37:26,320
Think about the KPI.
477
00:37:28,520 --> 00:37:29,640
Okay, I'll take it.
478
00:37:30,560 --> 00:37:32,760
Ms. Jiang, thank you so much.
479
00:37:32,840 --> 00:37:34,560
Here's the thing,
before you start designing,
480
00:37:34,640 --> 00:37:36,520
you may need to meet with our investor
481
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
because she
is the leading actress in our play.
482
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
She has some ideas to share with you.
483
00:37:41,360 --> 00:37:42,720
Okay, no problem.
484
00:37:42,800 --> 00:37:43,640
Okay.
485
00:37:54,720 --> 00:37:56,160
Hello, Mr. Cui.
486
00:37:56,240 --> 00:37:57,520
I've arrived.
487
00:37:57,600 --> 00:37:58,440
Where are you?
488
00:38:03,280 --> 00:38:04,120
Okay.
489
00:38:35,680 --> 00:38:36,600
Feng Ruixue?
490
00:38:45,880 --> 00:38:47,160
Why is she here?
491
00:38:47,760 --> 00:38:49,320
Did she also time travel?
492
00:38:51,360 --> 00:38:53,040
I'm sorry that I'm late.
493
00:38:53,120 --> 00:38:55,440
What took you so long
to buy a pack of cigarettes?
494
00:38:56,000 --> 00:38:57,680
I'm so sorry. I got delayed on the way.
495
00:38:58,200 --> 00:38:59,600
You know what,
496
00:38:59,680 --> 00:39:00,880
the service is terrible.
497
00:39:00,960 --> 00:39:02,480
Do you know how long you're over time?
498
00:39:02,560 --> 00:39:03,680
You'll get a bad review.
499
00:39:05,960 --> 00:39:07,560
You fell during delivery
500
00:39:07,640 --> 00:39:08,800
and got yelled at by the customer.
501
00:39:09,960 --> 00:39:13,000
If it were me,
I would have thrown the coffee at him.
502
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
But you still acted humbly.
503
00:39:15,200 --> 00:39:16,120
It's okay.
504
00:39:16,200 --> 00:39:17,680
I'm in the service industry.
505
00:39:17,760 --> 00:39:19,440
I should be nice to my customers.
506
00:39:20,280 --> 00:39:23,200
Besides, I've been delivering coffee
for a year to build up my reputation.
507
00:39:23,960 --> 00:39:25,200
If I get a bad review now,
508
00:39:25,960 --> 00:39:27,840
my year of hard work will be in vain.
509
00:39:27,920 --> 00:39:29,680
How about I refund you half of the money?
510
00:39:29,760 --> 00:39:31,280
-Please don't give me a bad review.
-No!
511
00:39:31,880 --> 00:39:33,600
Do you think I care about this small sum?
512
00:39:34,320 --> 00:39:36,440
I'm giving you a bad review today.
513
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Please, miss. Don't…
514
00:39:37,880 --> 00:39:40,040
She can't be the Feng Ruixue I know.
515
00:39:43,040 --> 00:39:44,560
Why are you making it hard for him?
516
00:39:47,520 --> 00:39:49,200
Just be easy on him.
517
00:39:50,000 --> 00:39:51,600
Why must you give him a bad review?
518
00:39:53,040 --> 00:39:55,200
Besides, smoking
is prohibited in public places.
519
00:39:55,280 --> 00:39:56,520
Don't you know it?
520
00:40:15,200 --> 00:40:16,040
Jiang Xiaoyuan.
521
00:40:16,840 --> 00:40:18,040
How dare you hit me?
522
00:40:18,120 --> 00:40:19,400
I want to hit you.
523
00:40:22,440 --> 00:40:24,000
How does she know I'm Jiang Xiaoyuan?
524
00:40:24,880 --> 00:40:26,800
I'm sorry for being late.
There was a traffic jam.
525
00:40:27,400 --> 00:40:28,640
I see you've met.
526
00:40:30,480 --> 00:40:31,360
Who is she?
527
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
She's our boss, Feng Ruixue.
528
00:40:39,280 --> 00:40:41,560
How is she also called Feng Ruixue
in this world?
35449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.