All language subtitles for Cork (Mikel Gurrea, 2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,541 --> 00:00:47,833 Listen up, guys! 2 00:00:49,625 --> 00:00:51,417 A toast to Helena and Ivan! 3 00:00:56,581 --> 00:01:00,081 It's been a tough few months since we shut down the cooperative. 4 00:01:00,165 --> 00:01:02,417 I've had to move back to my parents'... 5 00:01:02,501 --> 00:01:03,501 what can I say? 6 00:01:03,957 --> 00:01:07,081 But let me tell you, it's not all bad news. 7 00:01:07,457 --> 00:01:11,625 Most of us go around all day talking about changing our lives. 8 00:01:12,081 --> 00:01:15,457 We go on and on about this and then we do nothing. 9 00:01:16,249 --> 00:01:19,209 You've always been more about action than words. 10 00:01:19,289 --> 00:01:20,917 Well, especially you, Helena. 11 00:01:21,001 --> 00:01:24,001 We know Ivan is a big mouth like the rest of us! 12 00:01:25,665 --> 00:01:26,665 It's true. 13 00:01:27,125 --> 00:01:28,749 - Me too! - Yes, yes... 14 00:01:29,333 --> 00:01:32,333 What you're about to do is very brave 15 00:01:32,917 --> 00:01:35,873 and we're so proud of you. Gorgeous! 16 00:01:37,417 --> 00:01:39,289 We want a house-warming party! 17 00:01:39,373 --> 00:01:41,041 - Yes, we do! - Sure thing! 18 00:01:44,209 --> 00:01:46,789 In the meantime, because we love you so much... 19 00:01:47,373 --> 00:01:48,373 roll the video! 20 00:03:52,041 --> 00:03:54,625 If we put the vegetable garden facing east... 21 00:03:54,709 --> 00:03:56,041 - Yes. - on that slope, 22 00:03:57,709 --> 00:04:00,041 the wall will keep the seeds warm. 23 00:04:03,001 --> 00:04:05,417 And we'll open up the window to the south. 24 00:04:06,457 --> 00:04:08,249 Right? There's no rush for that. 25 00:04:09,417 --> 00:04:11,333 I want it finished before I have the baby. 26 00:04:13,165 --> 00:04:15,041 And a pool when we get some money. 27 00:04:16,417 --> 00:04:17,957 When we get a lot of money. 28 00:04:18,457 --> 00:04:19,457 We'll do it. 29 00:04:24,749 --> 00:04:25,749 Look. 30 00:04:49,165 --> 00:04:50,249 Hi, Enric! 31 00:04:53,917 --> 00:04:55,125 Gee, here already? 32 00:04:55,209 --> 00:04:56,581 - Hi, Enric. - The architects? 33 00:04:56,665 --> 00:04:58,125 - How's it going? - How are you? 34 00:04:58,209 --> 00:04:59,709 Good journey? Yes. 35 00:04:59,789 --> 00:05:00,789 Hi, how are you? 36 00:05:00,833 --> 00:05:03,581 Looking at the ruins your auntie left behind? 37 00:05:03,665 --> 00:05:06,373 Shut up! We're excited. We'll fix it up. 38 00:05:06,457 --> 00:05:08,625 You still have time to go back to Barcelona. 39 00:05:08,709 --> 00:05:10,501 No, the tourists can keep it. 40 00:05:11,041 --> 00:05:12,081 - Come here. - What? 41 00:05:13,081 --> 00:05:15,249 - Look what your auntie left you. - What? 42 00:05:15,333 --> 00:05:16,333 Poum! 43 00:05:22,457 --> 00:05:23,541 Hi, Poum! 44 00:05:24,749 --> 00:05:25,749 But... 45 00:05:26,373 --> 00:05:27,417 Is this for us? 46 00:05:27,501 --> 00:05:28,581 Hi, Poum! 47 00:05:29,373 --> 00:05:30,373 Hello! 48 00:05:34,373 --> 00:05:36,333 He's gorgeous! Where are you taking him? 49 00:05:36,417 --> 00:05:38,957 Your auntie kept him here in the enclosure. 50 00:05:39,873 --> 00:05:40,873 Tied up? 51 00:05:41,289 --> 00:05:43,833 She had him loose because it's all fenced in. 52 00:05:43,917 --> 00:05:45,541 There's lots to eat. 53 00:05:46,165 --> 00:05:47,789 What do we do with him? 54 00:05:48,957 --> 00:05:50,209 Feed him 55 00:05:50,289 --> 00:05:53,001 and then think about getting another one. 56 00:05:54,289 --> 00:05:55,289 Another donkey? 57 00:05:55,581 --> 00:05:58,501 Yes, because donkeys need company. 58 00:05:58,581 --> 00:06:02,833 Sometimes they won't even eat if they're all by themselves. 59 00:06:02,917 --> 00:06:03,917 No... 60 00:06:04,541 --> 00:06:05,541 Poum... 61 00:06:06,081 --> 00:06:07,957 You don't like being lonely. 62 00:07:55,249 --> 00:07:56,957 What a sleepy head. 63 00:08:05,001 --> 00:08:06,001 Yes. 64 00:08:13,665 --> 00:08:14,789 How are you feeling? 65 00:08:15,501 --> 00:08:16,501 Fine. 66 00:08:18,081 --> 00:08:19,873 I'm tired. That's normal. 67 00:08:22,709 --> 00:08:24,957 Everything okay here? 68 00:08:59,041 --> 00:09:00,873 We need to change the beams. 69 00:09:03,041 --> 00:09:05,001 To stabilise the structure. 70 00:09:06,541 --> 00:09:07,789 We can restore them. 71 00:09:09,417 --> 00:09:13,041 It would be cool to keep the original materials, right? 72 00:09:15,917 --> 00:09:17,081 It'll be pricey. 73 00:09:18,709 --> 00:09:20,001 We can do it ourselves. 74 00:09:29,333 --> 00:09:32,333 Can Falcó has around 1200 acres. 75 00:09:33,125 --> 00:09:37,081 I've checked it out and if you strip the cork this year, 76 00:09:37,873 --> 00:09:40,501 you could make between 10 and 12 thousand Euros. 77 00:09:41,541 --> 00:09:44,749 - Do the wages come from that? - No, you pay them first. 78 00:09:46,541 --> 00:09:49,501 - How much? - They get 150 Euros per day. 79 00:09:49,581 --> 00:09:51,957 That's a lot of money, isn't it? 80 00:09:52,041 --> 00:09:55,625 No, they leave the forest in really good shape, 81 00:09:56,333 --> 00:09:58,873 they're locals, 82 00:09:59,709 --> 00:10:01,457 and they need to eat every day. 83 00:10:19,789 --> 00:10:22,789 - Is this burnt too? - Yes, it's burnt. 84 00:10:27,249 --> 00:10:28,581 This is useless. 85 00:10:29,749 --> 00:10:30,749 See? 86 00:10:47,457 --> 00:10:51,749 What we were saying is that it'll be a very dry summer. 87 00:10:52,165 --> 00:10:56,041 A cigarette butt still alight or North winds could start a fire, 88 00:10:56,125 --> 00:10:57,457 so we must be prepared. 89 00:10:57,541 --> 00:11:02,457 Excuse our ignorance, but what does "being prepared" involve? 90 00:11:02,957 --> 00:11:04,501 First of all, 91 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 have good hoses. 92 00:11:06,833 --> 00:11:09,457 If fire comes, you'll need to defend the house. 93 00:11:09,957 --> 00:11:12,209 The paths and undergrowth must be clean 94 00:11:12,289 --> 00:11:14,333 and the tank must be full of water. 95 00:11:14,625 --> 00:11:16,209 That way... What tank? 96 00:11:16,289 --> 00:11:21,165 - Yes, in 1989, the ADF... - No, it was 1988. 97 00:11:21,501 --> 00:11:23,081 Yes, 1988 or 1989. 98 00:11:23,789 --> 00:11:27,041 The ADF installed a water tank for each house 99 00:11:27,873 --> 00:11:31,917 so that the helicopters can get water in the case of a fire. 100 00:11:40,789 --> 00:11:43,081 They sound like the apocalypse is coming. 101 00:11:43,665 --> 00:11:45,917 Fires must be their yearly entertainment. 102 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 This is deserted. 103 00:11:55,625 --> 00:11:57,709 - Want to shoot a little? - Yes. 104 00:12:02,417 --> 00:12:03,957 Ready to lose, or what? 105 00:12:04,289 --> 00:12:06,165 - Shut it. - How about a head start? 106 00:12:06,249 --> 00:12:07,581 How about a beating? 107 00:12:08,625 --> 00:12:09,749 One, two... 108 00:12:15,373 --> 00:12:16,581 Mines a bit wonky. 109 00:12:17,001 --> 00:12:19,001 - You're a bit wonky. - Shut up. 110 00:12:22,289 --> 00:12:24,165 - Afternoon. - Afternoon, Maurici. 111 00:12:24,249 --> 00:12:26,249 - How are things? Three please. - Yes. 112 00:12:31,041 --> 00:12:35,081 - Wow, they're pretty good. - They're well trained. 113 00:12:35,333 --> 00:12:36,373 So I see! 114 00:12:36,789 --> 00:12:37,833 Come on, guys. 115 00:12:37,917 --> 00:12:38,917 Look... 116 00:12:40,665 --> 00:12:43,041 Look through here. I know how it works! 117 00:12:43,125 --> 00:12:44,373 Do you live here? 118 00:12:44,457 --> 00:12:47,541 - Yes, in Can Falcó. Do you know it? - Yes, Dolors' place. 119 00:12:47,957 --> 00:12:49,165 She was my auntie. 120 00:12:49,249 --> 00:12:52,001 - I'm Maurici Benach. - Helena, pleased to meet you. 121 00:12:52,081 --> 00:12:53,873 - The new landowner? - Yes. 122 00:12:53,957 --> 00:12:55,209 - Hi. - How are you? 123 00:12:57,665 --> 00:12:59,373 Very good. OK. 124 00:13:00,873 --> 00:13:03,417 Do you have someone to harvest the cork? 125 00:13:05,125 --> 00:13:06,917 It's what we do. 126 00:13:07,789 --> 00:13:10,041 We've kind of sorted something already. 127 00:13:10,125 --> 00:13:12,501 I did it for Dolors fourteen years ago, 128 00:13:12,581 --> 00:13:14,333 I know that cork well. 129 00:13:14,417 --> 00:13:18,001 I could get it done in about six weeks 130 00:13:18,501 --> 00:13:20,457 and pay you around 20,000 Euros. 131 00:13:20,873 --> 00:13:22,125 - Twenty thousand? - Yes. 132 00:13:22,833 --> 00:13:25,957 - Do the wages come from there? - I take care of it all. 133 00:13:26,289 --> 00:13:27,541 That's a net price. 134 00:13:28,873 --> 00:13:31,333 We get started and pay you when we're done. 135 00:13:32,709 --> 00:13:35,581 Ask about Maurici Benach, we do a good job 136 00:13:36,289 --> 00:13:37,789 without any problems. 137 00:13:38,249 --> 00:13:39,709 - Great. - Thanks. 138 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 Thanks. 139 00:13:42,457 --> 00:13:43,501 That's not bad. 140 00:13:58,081 --> 00:13:59,833 He seems like a rural tyrant. 141 00:14:00,581 --> 00:14:02,789 Someone probably told him we were there. 142 00:14:02,873 --> 00:14:06,165 Yes, Maurici Benach has eyes everywhere. 143 00:14:06,665 --> 00:14:08,333 Were those even his kids? 144 00:14:08,833 --> 00:14:10,457 Maybe he paid them. 145 00:14:32,581 --> 00:14:34,165 Let me tell you, 146 00:14:34,249 --> 00:14:38,289 there must be a reason your Enric didn't mention this Maurici. 147 00:14:38,373 --> 00:14:41,501 And he sure doesn't seem shy with his words. 148 00:14:41,581 --> 00:14:44,917 - You're reading into it too much. - But it's a bit dodgy. 149 00:14:45,417 --> 00:14:48,417 - What do we tell Enric? - We're not married to Enric. 150 00:14:49,165 --> 00:14:52,001 We can't pay the guys from the cooperative, can we? 151 00:14:52,501 --> 00:14:55,249 Unless we refurbish after the harvest. 152 00:14:58,417 --> 00:15:01,917 No, you're right, we'll do it before the baby's born. 153 00:15:04,581 --> 00:15:06,873 We'll work with the coop guys next year... 154 00:15:08,209 --> 00:15:10,709 if they haven't all fallen out by then. 155 00:15:20,581 --> 00:15:21,581 Hi there! 156 00:16:06,581 --> 00:16:10,917 Which could happen in Catalan forests depending on the drought conditions, 157 00:16:11,001 --> 00:16:13,081 rises in temperature or radiation. 158 00:16:13,165 --> 00:16:14,833 Conditions that will determine 159 00:16:14,917 --> 00:16:17,501 where and how climate change will affect us most. 160 00:16:17,581 --> 00:16:21,457 Especially with beeches and deciduous oaks 161 00:16:21,541 --> 00:16:25,417 which respond quickly to drought by shedding their leaves. 162 00:16:25,501 --> 00:16:28,665 They shed them and wait to see if the situation improves 163 00:16:28,749 --> 00:16:30,249 so they can grow them back. 164 00:16:30,333 --> 00:16:33,209 Unlike other species such as pines, for example, 165 00:16:33,289 --> 00:16:35,581 which tolerate bad conditions much better, 166 00:16:35,665 --> 00:16:37,041 they're better prepared. 167 00:16:37,125 --> 00:16:40,457 This resource, called Vulnemap, shows which areas... 168 00:17:08,541 --> 00:17:09,625 Good day, ma'am. 169 00:17:16,541 --> 00:17:19,209 I've heard you live alone in this farmhouse. 170 00:17:19,289 --> 00:17:21,417 I've come to keep you company. 171 00:17:31,209 --> 00:17:33,709 Your aunt was a good woman 172 00:17:34,165 --> 00:17:36,833 but she'd lost her marbles. 173 00:17:39,001 --> 00:17:41,833 She knew nothing about the forest. 174 00:17:46,541 --> 00:17:49,289 If you ask around, they'll tell you 175 00:17:50,041 --> 00:17:51,373 I'm in the cork business. 176 00:17:53,209 --> 00:17:55,041 What deal are you offering? 177 00:17:57,541 --> 00:17:59,789 I've had many interesting offers. 178 00:18:05,289 --> 00:18:07,709 I'll get it all done in a minute and a half. 179 00:18:14,501 --> 00:18:17,333 Haven't you seen me going round on my tractor mower? 180 00:18:19,165 --> 00:18:20,625 You haven't heard the...? 181 00:18:25,625 --> 00:18:27,581 Haven't you felt the earth tremble? 182 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Helena? 183 00:18:43,289 --> 00:18:44,501 Is that your name? 184 00:18:53,209 --> 00:18:55,501 No! You stink! You're all dusty. 185 00:18:55,581 --> 00:18:57,457 Come here, I'm a forest beast! 186 00:18:57,917 --> 00:18:59,789 I'm a beast! 187 00:19:00,917 --> 00:19:01,917 Stop! 188 00:19:06,833 --> 00:19:07,833 No! 189 00:19:08,833 --> 00:19:11,501 No! Why you... Damn it! 190 00:19:20,833 --> 00:19:21,957 I can't! 191 00:19:24,581 --> 00:19:28,289 Stop it! I'm pregnant! What a nerve! Come here! 192 00:19:57,917 --> 00:19:59,581 Where are you going so early? 193 00:20:00,333 --> 00:20:01,665 I want to get there first. 194 00:20:03,333 --> 00:20:05,873 You're the boss, you don't have to get there first. 195 00:20:06,625 --> 00:20:08,041 We have work to do today. 196 00:20:08,709 --> 00:20:11,289 We'll buy the hoses later, I promise. 197 00:20:15,041 --> 00:20:17,417 If we're going to live off this, I should learn. 198 00:20:22,749 --> 00:20:23,749 Go back to sleep. 199 00:21:54,209 --> 00:21:56,041 - Morning. - What are you doing here? 200 00:21:56,873 --> 00:21:57,873 Here I am... 201 00:21:58,417 --> 00:21:59,665 It's not necessary. 202 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 I know, but... 203 00:22:01,625 --> 00:22:05,081 I thought I could help and learn how it all works. 204 00:22:08,209 --> 00:22:09,709 It's my estate, right? 205 00:22:11,373 --> 00:22:14,081 Why don't you say say a few words? 206 00:22:14,709 --> 00:22:17,209 - What? - A few words to start the season. 207 00:22:19,541 --> 00:22:20,541 No, thank you. 208 00:22:22,417 --> 00:22:25,789 Otherwise they'll think you're here to control them. Go on! 209 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 Guys. 210 00:22:30,333 --> 00:22:31,333 Come here. 211 00:22:32,209 --> 00:22:33,873 This is Ivan, 212 00:22:33,957 --> 00:22:36,001 the landowner's husband. 213 00:22:36,081 --> 00:22:38,581 He's going to say a few words to start the harvest. 214 00:22:40,581 --> 00:22:41,581 Well... 215 00:22:42,917 --> 00:22:44,289 Good morning... 216 00:22:45,665 --> 00:22:46,665 colleagues. 217 00:22:49,957 --> 00:22:52,625 I've come here today, the first day, 218 00:22:53,165 --> 00:22:58,001 to make it clear from the start that I want us to work together. 219 00:22:59,501 --> 00:23:01,289 Beginnings are important 220 00:23:01,373 --> 00:23:03,501 so I want you to know from day one 221 00:23:04,333 --> 00:23:06,501 that I want us to work together. 222 00:23:08,373 --> 00:23:11,041 You probably think I have no idea about all this 223 00:23:11,833 --> 00:23:12,833 and you're right. 224 00:23:13,541 --> 00:23:15,041 But... 225 00:23:15,625 --> 00:23:17,957 I'll do my bit like any other worker. 226 00:23:20,873 --> 00:23:23,873 Anything you need, you know where Helena and I are 227 00:23:24,581 --> 00:23:28,789 and if I have any questions, I'll ask you. 228 00:23:29,581 --> 00:23:30,709 That's it. 229 00:23:33,081 --> 00:23:34,457 Let's have a good harvest. 230 00:23:35,209 --> 00:23:37,873 Sharpen your axes, let's do this. 231 00:23:40,917 --> 00:23:42,541 Come on, guys. Let's go. 232 00:28:46,665 --> 00:28:48,209 Excuse me, who are you? 233 00:28:51,081 --> 00:28:53,665 I'm Ivan. What's your name? 234 00:28:53,957 --> 00:28:56,165 - Karim. - It's a pleasure. 235 00:28:56,249 --> 00:28:57,249 I'm working. 236 00:29:37,665 --> 00:29:38,665 Morning. 237 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 Are you working at Can Falcó? 238 00:29:44,873 --> 00:29:47,581 We work wherever Maurici tells us to. 239 00:29:53,501 --> 00:29:55,417 Mohamed? Who's that? 240 00:30:07,125 --> 00:30:08,501 Check out the boss! 241 00:30:16,081 --> 00:30:17,581 - Morning. - How are you? 242 00:30:17,665 --> 00:30:18,665 Good morning. 243 00:30:19,417 --> 00:30:20,541 Maurici? Yes? 244 00:30:20,625 --> 00:30:21,957 - Can we talk? - Yes. 245 00:30:25,249 --> 00:30:26,625 These men up here... 246 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 The Moors? 247 00:30:28,789 --> 00:30:31,249 - Don't say that. - Come on. 248 00:30:31,333 --> 00:30:33,625 - What are their conditions? - What do you mean? 249 00:30:33,709 --> 00:30:36,125 - Are they insured? - Ricardo. 250 00:30:36,289 --> 00:30:39,957 Tell him to chill out. He's used to Barcelona life. 251 00:30:41,417 --> 00:30:42,417 Are they insured? 252 00:30:42,457 --> 00:30:43,957 Look, in our work... 253 00:30:44,581 --> 00:30:46,833 Some seasons you can, others you can't... 254 00:30:46,917 --> 00:30:48,917 Their situation is really good, 255 00:30:49,001 --> 00:30:50,625 they're happy working. 256 00:30:50,709 --> 00:30:53,749 Just ask Mohamed, he's really happy. 257 00:30:53,833 --> 00:30:55,501 What if something happens? 258 00:30:55,581 --> 00:30:57,001 There won't be a problem. 259 00:30:57,081 --> 00:31:00,625 I'm responsible for everything. We've been doing this for years. 260 00:31:00,957 --> 00:31:02,709 It's fine, don't worry. 261 00:31:20,081 --> 00:31:21,289 Want to have a go? 262 00:31:23,665 --> 00:31:25,081 Right up in the air. 263 00:32:06,249 --> 00:32:07,249 Hi! 264 00:32:08,917 --> 00:32:09,917 How are you? 265 00:32:09,957 --> 00:32:11,749 - How are you, love? - Good. 266 00:32:12,289 --> 00:32:14,125 I've bought groceries, ready for lunch? 267 00:32:14,957 --> 00:32:16,417 Morning, everyone! Morning! 268 00:32:16,501 --> 00:32:19,081 How's it going, Maurici? Are they behaving? 269 00:32:19,165 --> 00:32:21,333 They could go faster but it's quality cork. 270 00:32:21,417 --> 00:32:23,541 They'll get faster. How many tons today? 271 00:32:23,625 --> 00:32:26,125 This truck has one and a half. 272 00:32:26,541 --> 00:32:28,749 The numbers are looking good. Let's go eat. 273 00:32:28,833 --> 00:32:30,833 - We're not done yet. - They can finish. 274 00:32:30,917 --> 00:32:32,873 Maurici, can I take Ivan for lunch? 275 00:32:32,957 --> 00:32:35,041 I've told him he doesn't need to be here. 276 00:32:35,125 --> 00:32:37,917 If I leave with you they won't have any respect for me. 277 00:32:38,001 --> 00:32:38,833 You go. 278 00:32:38,917 --> 00:32:41,417 What do you mean? 279 00:32:41,873 --> 00:32:43,957 - Go on. - Come for lunch, please. 280 00:32:44,041 --> 00:32:46,001 Go home, I'll be there soon. 281 00:32:52,501 --> 00:32:53,873 Have you stripped a tree? 282 00:32:54,749 --> 00:32:55,749 My love... 283 00:32:57,041 --> 00:32:59,709 It takes years to learn. We could try. 284 00:32:59,789 --> 00:33:01,417 - Another day. - Morning, boss. 285 00:33:02,833 --> 00:33:04,081 - Hi! - Want me to show you? 286 00:33:04,165 --> 00:33:05,581 - Of course! - Come up here. 287 00:33:07,457 --> 00:33:08,457 Morning! 288 00:33:10,709 --> 00:33:12,957 - Which one, boss? - Whichever you say. 289 00:33:13,041 --> 00:33:14,041 This one, then. 290 00:33:15,873 --> 00:33:17,209 See this stripe? 291 00:33:18,625 --> 00:33:19,749 Here? 292 00:33:19,833 --> 00:33:21,749 Take the axe with two hands. Okay. 293 00:33:21,833 --> 00:33:24,165 Strike it head on and twist the head. 294 00:33:24,833 --> 00:33:26,041 - Like this? - Yes. 295 00:33:26,125 --> 00:33:27,125 Hard. 296 00:33:27,957 --> 00:33:28,957 Here I go. 297 00:33:30,789 --> 00:33:31,789 Good! 298 00:33:31,957 --> 00:33:34,209 - Now what? - Twist it left and right. 299 00:33:34,541 --> 00:33:36,001 Left and right. 300 00:33:36,289 --> 00:33:38,289 - Left like this? - That's right. 301 00:33:39,789 --> 00:33:42,665 Helena, you shouldn't be doing that. 302 00:33:44,873 --> 00:33:46,333 - Again. - A bit lower. 303 00:33:46,417 --> 00:33:47,709 One, two... 304 00:33:48,917 --> 00:33:49,917 No! 305 00:33:50,249 --> 00:33:51,249 One, two... 306 00:33:52,165 --> 00:33:53,625 Three! There you go! 307 00:33:56,289 --> 00:33:57,289 Did you hear? 308 00:33:57,833 --> 00:33:59,501 A little lower. 309 00:34:01,125 --> 00:34:03,749 What are you doing? You shouldn't be doing that. 310 00:34:03,833 --> 00:34:05,873 Stop being annoying. I'm almost done. 311 00:34:22,333 --> 00:34:23,581 He's pissed off. 312 00:34:33,709 --> 00:34:34,709 Look! 313 00:34:37,001 --> 00:34:38,125 You're not buying it. 314 00:34:39,625 --> 00:34:40,833 Let's go have lunch. 315 00:34:42,873 --> 00:34:44,001 Let's go have lunch. 316 00:34:44,709 --> 00:34:46,873 I'll come when I'm done. Move. 317 00:34:47,709 --> 00:34:48,709 Out of the way. 318 00:37:55,373 --> 00:37:56,541 - I'm going in. - Yes. 319 00:37:58,333 --> 00:37:59,917 Bloody hell! 320 00:38:03,417 --> 00:38:05,417 What you've done here is incredible. 321 00:38:06,501 --> 00:38:07,665 I'm really happy. 322 00:38:10,457 --> 00:38:13,457 I thought we could widen that opening 323 00:38:13,541 --> 00:38:15,041 to frame the views. 324 00:38:16,165 --> 00:38:19,333 Then two more on the ceiling to bring in more light. 325 00:38:19,541 --> 00:38:20,541 Great. 326 00:38:23,417 --> 00:38:24,665 And a long bench here? 327 00:38:25,833 --> 00:38:27,373 For reading or napping. 328 00:38:30,041 --> 00:38:31,041 Or downstairs? 329 00:38:32,001 --> 00:38:35,001 But up here too... It doesn't matter. 330 00:38:36,249 --> 00:38:37,789 Let me show you. 331 00:39:00,333 --> 00:39:01,873 It's a bit posh, isn't it? 332 00:39:03,541 --> 00:39:04,789 They're references. 333 00:39:09,665 --> 00:39:11,417 I love some of these details 334 00:39:11,501 --> 00:39:14,001 like the contrast between materials. 335 00:39:14,081 --> 00:39:15,249 The local materials. 336 00:39:15,789 --> 00:39:18,041 The balance of the spaces... 337 00:39:18,709 --> 00:39:21,249 The way it blends in with the surroundings. 338 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 It clashes with it, they're little palaces. 339 00:39:25,709 --> 00:39:28,457 I imagined something simpler, more integrated. 340 00:39:30,873 --> 00:39:33,165 Lots of people will see the refurbishment. 341 00:39:34,417 --> 00:39:37,125 If we do it right, we could get a lot of work. 342 00:39:37,209 --> 00:39:39,001 But what kind of work? 343 00:39:39,665 --> 00:39:40,665 And for whom? 344 00:39:41,289 --> 00:39:42,457 That's the thing. 345 00:39:50,333 --> 00:39:53,165 Well then, show me your references. 346 00:39:53,665 --> 00:39:55,581 That way, we can discuss it. 347 00:40:18,957 --> 00:40:20,249 How's the harvest going? 348 00:40:22,125 --> 00:40:23,125 The harvest? Fine. 349 00:40:24,625 --> 00:40:27,665 But I think Maurici has Moroccans working illegally. 350 00:40:28,917 --> 00:40:30,249 It wouldn't surprise me. 351 00:40:42,709 --> 00:40:43,709 Helena? 352 00:40:45,749 --> 00:40:46,873 What should we do? 353 00:40:49,125 --> 00:40:50,625 It's not our problem. 354 00:40:50,709 --> 00:40:53,001 Yes, it is. They're working here. 355 00:40:53,957 --> 00:40:55,957 - What do you want to do? - Something. 356 00:40:57,625 --> 00:41:00,957 If we report it, we'll get no money and they'll have no work. 357 00:41:01,417 --> 00:41:03,625 We can't accept it, Helena... 358 00:41:03,709 --> 00:41:05,833 Have you asked them what they want? 359 00:41:15,001 --> 00:41:17,833 We need to sort out the water tank tomorrow. 360 00:41:18,581 --> 00:41:20,581 - I can't tomorrow. - Why? 361 00:41:21,625 --> 00:41:24,289 - I have to go to the forest. - You're so stubborn. 362 00:41:24,373 --> 00:41:26,209 - You don't have to. - I want to. 363 00:41:26,289 --> 00:41:27,289 Why? 364 00:41:28,125 --> 00:41:29,165 Because I like it. 365 00:41:32,289 --> 00:41:34,873 And I want to learn to do it my own way 366 00:41:34,957 --> 00:41:37,789 without Maurici or dodgy deals, working in a collective, 367 00:41:37,873 --> 00:41:39,333 the way it should be. 368 00:41:44,417 --> 00:41:46,373 - Damn it. - I'll go, I'll go. 369 00:41:48,665 --> 00:41:50,333 There's some good stuff there. 370 00:41:50,709 --> 00:41:52,625 Thanks for doing all this, really. 371 00:41:54,665 --> 00:41:57,749 A drug dealer from Figueres will buy the house for sure. 372 00:43:05,165 --> 00:43:06,289 Let's go eat. 373 00:43:20,417 --> 00:43:22,249 - Thanks. - You're welcome. 374 00:43:27,789 --> 00:43:28,789 Thanks. 375 00:43:32,501 --> 00:43:33,417 Careful. 376 00:43:33,501 --> 00:43:34,957 It's really hot. Yeah. 377 00:43:38,165 --> 00:43:39,249 What's up, Hassan? 378 00:43:40,373 --> 00:43:41,581 Nice day today. 379 00:43:41,665 --> 00:43:42,665 It's really hot. 380 00:43:45,789 --> 00:43:47,041 I'm thirsty. 381 00:43:52,749 --> 00:43:54,289 Have you been here long? 382 00:43:54,373 --> 00:43:56,081 It's my third season. 383 00:43:57,081 --> 00:44:00,125 Hassan and Yassin have been with me since the beginning. 384 00:44:00,209 --> 00:44:01,209 And Karim? 385 00:44:01,501 --> 00:44:03,709 It's his first season with us. 386 00:44:07,333 --> 00:44:09,165 Where did you harvest before? 387 00:44:11,001 --> 00:44:12,001 Morocco. 388 00:44:13,501 --> 00:44:15,501 Andalusia, Extremadura... 389 00:44:16,417 --> 00:44:17,541 many years. 390 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 - Do they treat you well here? - Yes. 391 00:44:22,501 --> 00:44:25,501 - Where do you live? - In a house in the village. 392 00:44:27,581 --> 00:44:28,625 It's hardly a house. 393 00:44:28,709 --> 00:44:29,709 It's a wreck. 394 00:44:29,833 --> 00:44:30,957 Are you happy there? 395 00:44:31,041 --> 00:44:32,541 It's just for one season. 396 00:44:32,625 --> 00:44:34,081 We have to put up with it. 397 00:44:34,165 --> 00:44:35,165 Yes. 398 00:44:38,001 --> 00:44:40,001 It's just one season. 399 00:44:42,289 --> 00:44:44,041 If you need anything, 400 00:44:44,709 --> 00:44:47,625 if you have any problems, you can talk to me. Okay? 401 00:44:48,417 --> 00:44:49,417 Thank you. 402 00:44:54,249 --> 00:44:56,165 It's only a few days 403 00:44:56,249 --> 00:44:59,501 and you won't stop complaining about the house. 404 00:46:08,917 --> 00:46:10,749 Are you coming? It's 4:30 p.m. 405 00:46:15,249 --> 00:46:16,249 Be right there. 406 00:48:08,165 --> 00:48:09,165 So? 407 00:48:12,581 --> 00:48:13,917 What's this car, Helena? 408 00:48:14,917 --> 00:48:16,417 I changed our car for this. 409 00:48:17,749 --> 00:48:20,209 Isn't it cool? What? Where's our car? 410 00:48:20,457 --> 00:48:22,833 Our car used to hit all the bumps, 411 00:48:22,917 --> 00:48:25,165 we could hardly leave the house. But... 412 00:48:25,249 --> 00:48:27,873 why are you using the past tense? Where's our car? 413 00:48:27,957 --> 00:48:29,249 Have you lost it? 414 00:48:29,873 --> 00:48:32,289 Have you? Listen, this is what we need. 415 00:48:32,373 --> 00:48:34,749 We can go everywhere with this. Look at it! 416 00:48:35,041 --> 00:48:36,373 Help with those, please. 417 00:48:37,373 --> 00:48:39,165 Will you help? Unbelievable. 418 00:48:41,457 --> 00:48:42,789 Don't be mad. 419 00:48:43,125 --> 00:48:45,081 It's like the one the harvesters have. 420 00:49:14,709 --> 00:49:15,749 God dammit. 421 00:49:16,081 --> 00:49:17,081 Fucking Chema! 422 00:49:19,289 --> 00:49:20,709 Something wrong, Maurici? 423 00:49:23,957 --> 00:49:27,165 Whatever Chema was celebrating last night is still going on. 424 00:49:27,789 --> 00:49:28,917 He hasn't come. 425 00:49:31,417 --> 00:49:32,501 Come on, guys. 426 00:49:32,581 --> 00:49:33,873 Let's go! 427 00:50:27,917 --> 00:50:30,001 - Morning, boss. - Morning, Chema. 428 00:50:31,789 --> 00:50:33,001 Spoken to Maurici? 429 00:50:34,081 --> 00:50:36,373 Me and Maurici have an understanding. 430 00:50:38,625 --> 00:50:41,541 What a fucking disaster, these guys are cheap, but... 431 00:50:42,333 --> 00:50:44,001 these necks are shit. 432 00:50:45,125 --> 00:50:47,165 - What? - These necks... 433 00:50:48,373 --> 00:50:49,373 This is no good. 434 00:50:50,209 --> 00:50:52,957 You have to take this off. 435 00:51:02,289 --> 00:51:04,541 Watch out for dry soil, 436 00:51:04,625 --> 00:51:07,333 if there isn't any, come back down. Okay? 437 00:51:07,417 --> 00:51:09,749 - We'll go up and make our way down. - Yes. 438 00:51:11,789 --> 00:51:12,833 Ready, boss? 439 00:51:16,333 --> 00:51:18,165 No, you go on. Thanks. 440 00:51:18,249 --> 00:51:20,041 I'll walk, I fancy a walk. 441 00:53:47,709 --> 00:53:48,833 Let the match begin. 442 00:54:03,957 --> 00:54:06,541 Wait, wait. 443 00:54:19,709 --> 00:54:20,917 Come on, let's go. 444 00:54:21,001 --> 00:54:22,001 Come get it. 445 00:54:22,333 --> 00:54:23,333 Come get it. 446 00:54:23,417 --> 00:54:24,417 Here, here. 447 00:54:24,789 --> 00:54:25,789 Come here. 448 00:55:03,209 --> 00:55:06,501 You can't do something like that without talking to me, you know? 449 00:55:09,041 --> 00:55:11,709 Did you talk to me when you swapped our car? 450 00:55:13,417 --> 00:55:15,041 Yes, you're right. 451 00:55:15,125 --> 00:55:16,709 It's exactly the same. 452 00:55:16,789 --> 00:55:19,041 No, you're right, it's very different. 453 00:55:19,125 --> 00:55:21,541 You should have seen the conditions he was in. 454 00:55:21,625 --> 00:55:23,417 It's not our problem, Ivan. 455 00:55:23,789 --> 00:55:24,665 No. 456 00:55:24,749 --> 00:55:27,041 Tell Maurici to handle it. 457 00:55:27,125 --> 00:55:29,917 Maurici will send him back and it'll happen again. 458 00:55:30,001 --> 00:55:32,165 His colleagues ignore him. He just got here. 459 00:55:32,249 --> 00:55:34,417 He's only 18, Helena. 460 00:55:34,749 --> 00:55:36,665 Be a bit more caring. 461 00:55:39,789 --> 00:55:41,457 You won't make me feel guilty. 462 00:55:43,457 --> 00:55:47,501 If you need to do things like this to feel good about yourself, great, 463 00:55:47,833 --> 00:55:48,833 go ahead. 464 00:55:49,709 --> 00:55:52,125 But don't bring strangers onto my property. 465 00:55:56,001 --> 00:55:57,289 "My property"? 466 00:56:03,209 --> 00:56:04,749 Did you talk like that before? 467 00:56:05,457 --> 00:56:06,833 - Before? When? - Before. 468 00:56:07,001 --> 00:56:08,501 - Before? When? - Before we came here. 469 00:56:08,581 --> 00:56:11,249 We weren't having a baby before. 470 00:56:11,665 --> 00:56:13,333 Our priorities have to change. 471 00:56:15,209 --> 00:56:16,541 Or am I alone in this? 472 00:56:17,457 --> 00:56:18,457 Fucking hell. 473 00:56:19,125 --> 00:56:22,625 I want to live according to my ideas 474 00:56:22,709 --> 00:56:25,833 and pass them on to my child, that's a priority for me. 475 00:56:28,917 --> 00:56:31,165 I hope they don't get your stubbornness. 476 00:56:34,501 --> 00:56:37,165 At least they'll be passionate about something. 477 00:56:38,833 --> 00:56:42,165 It's easy to be a die-hard idealist when others take care of things 478 00:56:42,249 --> 00:56:43,457 you don't want to do. 479 00:56:45,957 --> 00:56:49,125 Or when someone else works while your account is empty. 480 00:56:51,709 --> 00:56:54,917 Or do you want to live in a squat house? 481 00:57:04,041 --> 00:57:05,873 What the fuck are we doing? 482 00:57:06,665 --> 00:57:07,541 No. 483 00:57:07,625 --> 00:57:09,833 He's in the stables like an animal. 484 00:57:09,917 --> 00:57:12,289 If he comes up, he'll have dinner with us every night. 485 00:57:13,625 --> 00:57:14,873 Can you hear yourself? 486 00:57:31,001 --> 00:57:32,001 Come on. 487 00:57:32,457 --> 00:57:33,457 Sit down here. 488 00:57:40,209 --> 00:57:41,209 Hello. 489 00:57:54,041 --> 00:57:55,333 Thanks. You're welcome. 490 00:57:57,373 --> 00:57:58,709 Do you speak French? 491 00:58:00,249 --> 00:58:01,249 A little. 492 00:58:02,125 --> 00:58:03,625 Almost everyone in Morocco. 493 00:58:03,709 --> 00:58:04,709 Of course. 494 00:58:10,373 --> 00:58:11,249 Thanks. 495 00:58:11,333 --> 00:58:12,665 He doesn't speak French. 496 00:58:14,541 --> 00:58:15,541 I know. 497 00:58:15,749 --> 00:58:17,501 So you understand each other. 498 00:58:19,081 --> 00:58:20,081 Enjoy your meal. 499 00:58:21,665 --> 00:58:22,665 Thanks. 500 00:58:33,581 --> 00:58:36,373 Muslims don't drink alcohol, do they? 501 00:58:43,665 --> 00:58:44,665 Oh, enough. 502 00:58:52,125 --> 00:58:53,125 Sorry. 503 00:58:54,041 --> 00:58:55,833 He thinks he's seen the world. 504 00:58:55,917 --> 00:58:57,665 That he's super cool, you know? 505 00:58:59,001 --> 00:59:02,541 But he has a really closed mentality. 506 00:59:04,001 --> 00:59:05,289 Has he travelled a lot? 507 00:59:05,581 --> 00:59:07,373 Yes, he's travelled all right 508 00:59:08,209 --> 00:59:10,457 but his ideas don't change. 509 00:59:12,041 --> 00:59:14,665 He never sees what's in front of him. 510 00:59:15,833 --> 00:59:16,833 Like a mole. 511 00:59:17,041 --> 00:59:18,041 What? 512 00:59:18,625 --> 00:59:20,165 You know, like a mole. 513 00:59:21,041 --> 00:59:23,373 Digs the earth and travels through tunnels 514 00:59:24,333 --> 00:59:25,457 but sees nothing. 515 00:59:26,665 --> 00:59:27,665 A mole. 516 00:59:40,833 --> 00:59:41,917 What did he say? 517 00:59:43,833 --> 00:59:45,501 I can't translate it! 518 01:00:27,709 --> 01:00:29,501 The bitch's fanny was like that, 519 01:00:29,581 --> 01:00:31,457 the dog was drooling behind her... 520 01:00:31,541 --> 01:00:34,373 Four and a half hours... for nothing. 521 01:00:39,917 --> 01:00:41,789 - Morning. - Morning. 522 01:00:43,789 --> 01:00:45,165 Hi, how are things? 523 01:00:47,873 --> 01:00:50,041 Did you take the little Moor to live with you? 524 01:00:50,501 --> 01:00:51,501 Yes, why? 525 01:00:52,081 --> 01:00:53,081 Me first. 526 01:00:53,457 --> 01:00:55,625 Hey. Who gave you permission? 527 01:00:56,001 --> 01:00:58,833 What's up with him? Karim, what's gotten into you? 528 01:00:59,041 --> 01:01:00,625 They sent him to fuck around. 529 01:01:00,709 --> 01:01:02,541 I said, get out. 530 01:01:02,625 --> 01:01:05,041 What's wrong with you, dipshit? Have you no shame? 531 01:01:05,125 --> 01:01:06,833 Get out, dipshit. 532 01:01:17,625 --> 01:01:18,625 Hey, boss. 533 01:01:19,625 --> 01:01:20,625 How are you? 534 01:01:21,417 --> 01:01:22,501 What are you doing? 535 01:01:23,289 --> 01:01:24,457 Resting a little. 536 01:01:24,917 --> 01:01:25,917 My back hurts. 537 01:01:27,249 --> 01:01:28,501 My back... bad. 538 01:01:29,125 --> 01:01:31,373 There's a lot of work to do. Come on, Karim. 539 01:01:35,041 --> 01:01:36,373 Get to work. Go on. 540 01:01:58,125 --> 01:02:00,789 Hey, you know that doesn't go like that. 541 01:03:32,833 --> 01:03:33,833 Delicious. 542 01:03:39,041 --> 01:03:40,041 Want some? 543 01:03:40,209 --> 01:03:41,457 Yes. Thanks. 544 01:03:42,541 --> 01:03:43,541 Here. 545 01:03:48,081 --> 01:03:49,081 See this, boss? 546 01:03:50,665 --> 01:03:53,501 I have wine, you have walnuts. This is the life! 547 01:04:03,709 --> 01:04:04,709 Thanks, it's good. 548 01:04:06,581 --> 01:04:07,749 What are those tattoos? 549 01:04:08,333 --> 01:04:09,581 I did it in the Legion, 550 01:04:10,001 --> 01:04:11,209 the Green March, 551 01:04:11,289 --> 01:04:12,789 it was 45 degrees 552 01:04:13,249 --> 01:04:14,501 and with two needles. 553 01:04:14,581 --> 01:04:17,417 They guy who did it was wasted on panther's milk. 554 01:04:18,209 --> 01:04:19,081 What's that? 555 01:04:19,165 --> 01:04:21,957 Condensed milk with gin, half and half. 556 01:04:22,041 --> 01:04:23,041 And the tattoo? 557 01:04:23,125 --> 01:04:25,833 - The Bridegroom of Death. - Of course, the Legion... 558 01:04:26,457 --> 01:04:28,749 But that's not you any more, right? No. 559 01:04:29,333 --> 01:04:30,957 - Hey, Maurici. - Morning. 560 01:04:31,041 --> 01:04:33,457 - Want some wine? Walnuts? - No, thank you. 561 01:04:34,957 --> 01:04:35,957 Something wrong? 562 01:04:36,873 --> 01:04:38,709 Yes, I'm fed up with the workers. 563 01:04:38,789 --> 01:04:43,041 They need to go faster, but it's not happening. 564 01:04:43,125 --> 01:04:46,209 The North wind has turned and the cork will dry out. 565 01:04:46,917 --> 01:04:49,541 If they dry out, we won't get the kilos we said. 566 01:04:51,581 --> 01:04:54,081 With the wind, the cork doesn't come off the tree. 567 01:05:28,873 --> 01:05:29,873 Morning! 568 01:05:30,333 --> 01:05:31,333 Morning! 569 01:05:32,289 --> 01:05:33,289 And Ivan? 570 01:05:34,125 --> 01:05:36,833 He stayed behind to talk to Maurici. 571 01:05:58,957 --> 01:05:59,957 Let me help. 572 01:06:05,165 --> 01:06:06,249 Let me help you. 573 01:06:11,001 --> 01:06:12,001 Thank you. 574 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 Hi. 575 01:06:48,749 --> 01:06:49,749 Hi. 576 01:06:50,917 --> 01:06:51,917 How are you feeling? 577 01:06:53,665 --> 01:06:55,333 I have a headache, but I'm fine. 578 01:06:57,749 --> 01:06:59,457 How about this North wind? 579 01:07:00,417 --> 01:07:02,457 Yes, it's crazy up there. 580 01:07:05,209 --> 01:07:06,209 Hi, Karim. 581 01:07:07,289 --> 01:07:10,417 - We must fix the tank tomorrow. - I can't tomorrow. 582 01:07:11,289 --> 01:07:14,749 We have to work faster or we won't do the tons we estimated. 583 01:07:16,165 --> 01:07:18,125 - Are you that behind? - No. 584 01:07:19,417 --> 01:07:22,333 The wind makes it harder, so we have to work faster. 585 01:07:23,125 --> 01:07:24,125 Fine. 586 01:07:24,333 --> 01:07:26,665 If there's a fire we'll have tons of ashes. 587 01:07:26,789 --> 01:07:29,709 Enough of that, Helena. It'll be fine. 588 01:07:33,249 --> 01:07:34,501 What if he comes with me? 589 01:07:36,625 --> 01:07:38,417 He's here to work in the forest. 590 01:07:38,833 --> 01:07:39,917 Nothing else. 591 01:07:40,625 --> 01:07:42,833 - Do you want to come? - I can't, Helena. 592 01:07:42,917 --> 01:07:45,209 Fine, you go to the forest, he'll help me. 593 01:07:46,957 --> 01:07:49,333 I'll pay him myself. I'll call Maurici now. 594 01:07:50,289 --> 01:07:51,333 Whatever you say. 595 01:09:45,789 --> 01:09:46,789 Try them on. 596 01:10:06,749 --> 01:10:08,001 I think they fit fine. 597 01:10:09,581 --> 01:10:11,333 Let's see. Walk a bit. 598 01:10:21,789 --> 01:10:22,873 Take that end. 599 01:10:22,957 --> 01:10:23,957 Okay. 600 01:10:28,501 --> 01:10:29,501 What's that? 601 01:10:29,541 --> 01:10:30,541 What? 602 01:10:30,581 --> 01:10:32,165 The yellow plastic? Yes. 603 01:10:32,249 --> 01:10:33,249 You'll see. 604 01:10:46,709 --> 01:10:47,709 Okay? 605 01:10:48,081 --> 01:10:49,081 Yes, fine. 606 01:10:49,333 --> 01:10:50,501 Hold this here. 607 01:10:50,581 --> 01:10:52,417 The first one on your left. 608 01:10:52,789 --> 01:10:53,789 Okay. 609 01:11:12,209 --> 01:11:14,081 That's it, slowly, slowly. 610 01:11:28,249 --> 01:11:29,249 Hang on. 611 01:11:47,041 --> 01:11:48,041 Is it working? 612 01:11:48,581 --> 01:11:49,581 No. 613 01:11:57,373 --> 01:11:59,625 One, two, three! 614 01:12:16,081 --> 01:12:17,081 Super! 615 01:12:44,873 --> 01:12:46,333 What are you listening to? 616 01:12:47,873 --> 01:12:49,917 EIGrande Toto. Moroccan hip hop. 617 01:13:13,001 --> 01:13:14,001 It's cool. 618 01:13:22,581 --> 01:13:24,249 Shit, no internet. 619 01:13:24,957 --> 01:13:26,917 What was it? EIGrande Toto? 620 01:13:27,001 --> 01:13:28,001 Yes. 621 01:15:35,917 --> 01:15:37,501 Did you leave the gate open? 622 01:15:38,417 --> 01:15:39,417 Shit. 623 01:15:41,165 --> 01:15:42,165 Poum! 624 01:16:50,917 --> 01:16:51,917 It's okay. 625 01:16:57,957 --> 01:16:58,957 It's okay. 626 01:17:39,789 --> 01:17:42,041 - Hey, what are you doing? - Ivan. 627 01:17:42,125 --> 01:17:44,209 Helena, you're not... 628 01:17:44,289 --> 01:17:45,417 What are you doing? 629 01:17:46,209 --> 01:17:47,833 You shouldn't be doing that! 630 01:18:15,709 --> 01:18:16,709 I'm so sorry. 631 01:18:30,165 --> 01:18:31,165 I love you. 632 01:20:31,041 --> 01:20:33,289 Ricardo! Stop! 633 01:20:33,917 --> 01:20:35,501 Stop! Hey! 634 01:20:35,957 --> 01:20:37,749 Stop! What are you doing? 635 01:20:37,833 --> 01:20:39,749 You'll get it stuck. Are you crazy? 636 01:20:39,917 --> 01:20:41,917 Who told you to come this way? Mohamed! 637 01:20:42,001 --> 01:20:43,501 - Mohamed! - What? 638 01:20:43,789 --> 01:20:45,917 Why did you tell him to come this way? 639 01:20:46,001 --> 01:20:47,373 - Who told you? - You did! 640 01:20:47,457 --> 01:20:50,001 I said nothing. He's making it up. 641 01:20:50,665 --> 01:20:52,709 What the fuck did I say? 642 01:20:52,789 --> 01:20:54,249 I didn't say a thing. 643 01:20:54,333 --> 01:20:55,917 Now you get it out of there. 644 01:20:56,001 --> 01:20:58,333 I've had it. First the North wind, 645 01:20:58,417 --> 01:20:59,789 the cork not coming off 646 01:20:59,873 --> 01:21:02,709 and now the tankette stuck here... What's going on? 647 01:21:03,081 --> 01:21:06,541 You have to do three tons per day or the numbers won't add up. 648 01:21:08,333 --> 01:21:11,041 Yes, we'll have to cut your wages. How much less? 649 01:21:11,125 --> 01:21:13,041 Without three tons? A quarter less. 650 01:21:13,125 --> 01:21:14,209 Fuck that. 651 01:21:14,289 --> 01:21:15,957 Three tons with this lot? 652 01:21:17,957 --> 01:21:19,625 What the fuck are you on about? 653 01:21:19,709 --> 01:21:22,709 I'm explaining that the chief won't pay us full time. 654 01:21:26,917 --> 01:21:28,457 Come on! 655 01:21:28,541 --> 01:21:30,541 Get the tools to dig the tankette out! 656 01:21:30,625 --> 01:21:31,625 Let's go! 657 01:21:31,709 --> 01:21:33,249 Here! If not, it won't move. 658 01:21:33,333 --> 01:21:34,333 Come on, Quim! 659 01:21:34,501 --> 01:21:35,501 Get going! 660 01:21:37,001 --> 01:21:38,457 Tie it to the front! 661 01:21:41,501 --> 01:21:43,417 - Come on. - Let's go! 662 01:21:43,833 --> 01:21:46,041 - Give me the cable. - Tie it here! 663 01:21:48,125 --> 01:21:49,541 Get out! 664 01:21:52,541 --> 01:21:53,541 Gently does it. 665 01:21:57,417 --> 01:21:58,957 The path's over there! 666 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 One moment, please. 667 01:22:01,209 --> 01:22:02,541 Go on! Go. 668 01:22:10,957 --> 01:22:12,001 - Okay. - Okay. 669 01:22:12,081 --> 01:22:13,081 That's it. 670 01:22:13,457 --> 01:22:14,625 Go wider! Get out! 671 01:22:14,709 --> 01:22:15,709 Do it again. 672 01:22:16,417 --> 01:22:17,665 I'll remove the cable. 673 01:22:21,665 --> 01:22:22,665 That's enough! 674 01:22:25,209 --> 01:22:26,665 Hey! That's enough! 675 01:22:26,957 --> 01:22:28,041 Come on! 676 01:22:28,125 --> 01:22:30,249 Get stripping the trees! 677 01:22:30,333 --> 01:22:33,333 You're sleeping on the job, get to work. 678 01:22:34,001 --> 01:22:35,625 Hey! Mohamed! 679 01:22:36,417 --> 01:22:39,125 In hard times, you just sit down and die? 680 01:22:39,917 --> 01:22:41,457 Get to it, for fuck's sake. 681 01:22:42,501 --> 01:22:43,541 Get to work. 682 01:22:44,749 --> 01:22:48,165 You're the ones who need to work. That's what I'm here for. 683 01:22:49,041 --> 01:22:51,541 Do you think I'm here for the fun of it? 684 01:22:51,625 --> 01:22:53,709 I'm here so that you all work. Chema! 685 01:22:54,249 --> 01:22:57,541 Haven't you seen these people? All day pissing around. 686 01:22:57,625 --> 01:22:59,789 Let's get to work. Come on. 687 01:22:59,873 --> 01:23:00,873 Come on, Chema. 688 01:24:16,873 --> 01:24:18,081 Easy, Chema. 689 01:24:18,165 --> 01:24:20,501 You'll kill it, it's too big for you. 690 01:24:20,873 --> 01:24:21,873 No way. 691 01:24:22,333 --> 01:24:23,957 It's strong, it won't die. 692 01:24:35,333 --> 01:24:37,417 Leave that. Come here. 693 01:24:39,581 --> 01:24:41,957 Come and help me. I can't reach the crown. 694 01:24:43,249 --> 01:24:44,249 Are you deaf? 695 01:24:45,041 --> 01:24:47,249 Help me, man. I can't reach the crown. 696 01:24:47,333 --> 01:24:48,373 What are you saying? 697 01:24:48,457 --> 01:24:51,001 Stop pissing around, let's get to work. 698 01:24:51,081 --> 01:24:52,873 You're really asking for it. 699 01:24:53,373 --> 01:24:54,373 Come on! 700 01:24:56,209 --> 01:24:57,625 Who do you think you are? 701 01:24:59,289 --> 01:25:00,749 Get down like this. 702 01:25:01,665 --> 01:25:02,665 One hand here 703 01:25:03,333 --> 01:25:04,333 and another here. 704 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Be careful. 705 01:25:06,165 --> 01:25:07,209 Don't let me fall. 706 01:25:12,749 --> 01:25:13,749 Go on! 707 01:25:16,249 --> 01:25:17,833 Go on, will you! 708 01:25:18,165 --> 01:25:19,749 You've got it coming to you. 709 01:25:21,541 --> 01:25:22,749 There. Molto bene! 710 01:25:37,125 --> 01:25:39,165 How about now, Ambrosio? 711 01:25:39,709 --> 01:25:41,209 Anyone can do it like that. 712 01:25:47,373 --> 01:25:48,833 Keep still! 713 01:25:52,081 --> 01:25:53,081 Careful, lad. 714 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 Keep still. 715 01:25:56,501 --> 01:25:57,917 You'll make me fall. 716 01:25:58,917 --> 01:26:00,001 Steady, lad. 717 01:26:00,789 --> 01:26:01,789 Keep still! 718 01:26:08,001 --> 01:26:09,001 Chema! 719 01:26:11,541 --> 01:26:13,581 Get off me, you fucking Moor! 720 01:26:13,665 --> 01:26:14,665 Chema! 721 01:26:14,749 --> 01:26:16,165 - What happened? - Get off! 722 01:26:16,749 --> 01:26:17,749 What happened? 723 01:26:18,581 --> 01:26:19,581 What happened? 724 01:26:20,209 --> 01:26:22,249 Look for his fingers! Look for them! 725 01:26:22,789 --> 01:26:23,873 Manel, the tape! 726 01:26:23,957 --> 01:26:25,581 - Find them! - Look for them! 727 01:26:32,081 --> 01:26:33,333 Find the fingers. 728 01:26:33,417 --> 01:26:35,209 Ricardo! The car! 729 01:26:36,709 --> 01:26:37,749 It's here! 730 01:26:39,081 --> 01:26:40,081 Wait, wait. 731 01:26:40,165 --> 01:26:41,417 Here's the other one! 732 01:26:43,333 --> 01:26:44,373 Come on! 733 01:26:45,581 --> 01:26:46,873 Come on! 734 01:26:47,541 --> 01:26:48,417 Come here. 735 01:26:48,501 --> 01:26:50,001 There you go, Chema! 736 01:26:50,249 --> 01:26:51,665 That's it. 737 01:26:51,749 --> 01:26:52,789 Come on. 738 01:26:54,749 --> 01:26:56,417 Hang on in there, Chema. 739 01:26:57,041 --> 01:26:57,957 Hang on. 740 01:26:58,041 --> 01:26:59,041 Let's go. 741 01:26:59,749 --> 01:27:00,833 Get in the car! 742 01:27:05,417 --> 01:27:06,789 You did it on purpose! 743 01:27:06,873 --> 01:27:08,541 I didn't do anything! 744 01:27:08,625 --> 01:27:09,625 Fuck! 745 01:27:10,417 --> 01:27:12,501 Quim, for fuck's sake! Come here. 746 01:27:12,581 --> 01:27:14,333 Stay there. He did it on purpose! 747 01:27:14,417 --> 01:27:15,581 He did, I saw him! 748 01:27:15,665 --> 01:27:17,289 It was a fucking accident. 749 01:27:17,373 --> 01:27:19,001 Could have been any of us. 750 01:27:19,581 --> 01:27:22,417 - He dropped him. - The doctors will look after Chema. 751 01:27:22,501 --> 01:27:23,749 Listen to me. 752 01:27:23,833 --> 01:27:27,501 All that we can do now is work. 753 01:27:27,833 --> 01:27:30,041 - Your answer to everything. - Come on, work. 754 01:27:30,125 --> 01:27:31,625 - Work, work... - Guys! 755 01:27:31,709 --> 01:27:32,917 Back to work. Fuck you. 756 01:27:33,001 --> 01:27:35,665 - It was an accident, back to work. - Fuck you. 757 01:27:36,125 --> 01:27:37,625 Ricardo, back to work. Please. 758 01:27:38,749 --> 01:27:39,917 What did you do, boy? 759 01:27:40,001 --> 01:27:44,373 You just bring problems to us. I didn't do it on purpose. 760 01:27:44,501 --> 01:27:45,665 Didn't you hear me? 761 01:27:45,749 --> 01:27:50,001 I swear I didn't do it on purpose. 762 01:27:50,081 --> 01:27:51,833 What are you saying? What is it? 763 01:27:53,541 --> 01:27:54,417 What? 764 01:27:54,501 --> 01:27:57,081 It was an accident. He didn't mean to hurt him. 765 01:27:58,709 --> 01:28:00,501 Stop it, Karim. Go home. 766 01:28:00,581 --> 01:28:02,249 You too! Leave me alone! 767 01:28:02,457 --> 01:28:04,917 Go home, for fuck's sake! 768 01:28:06,041 --> 01:28:07,041 Fuck you! 769 01:28:08,333 --> 01:28:09,917 You're nothing but problems. 770 01:29:28,041 --> 01:29:29,041 Ivan? 771 01:29:41,541 --> 01:29:42,541 Ivan? 772 01:29:47,709 --> 01:29:49,125 What are you doing here? 773 01:29:49,541 --> 01:29:50,749 You can't be here! 774 01:29:50,833 --> 01:29:53,081 Get out! Right now! Sorry, sorry, sorry... 775 01:29:53,165 --> 01:29:55,001 - What are you doing here? - Sorry... 776 01:29:55,081 --> 01:29:56,501 What happened? 777 01:29:56,581 --> 01:29:58,873 Where's Ivan? Sorry, sorry, sorry... 778 01:29:58,957 --> 01:29:59,957 What's wrong? 779 01:30:00,457 --> 01:30:01,457 What? What? 780 01:30:04,249 --> 01:30:05,249 What's wrong? 781 01:30:08,165 --> 01:30:09,165 Answer me. 782 01:30:10,041 --> 01:30:11,041 Calm down. 783 01:30:27,665 --> 01:30:28,665 Help me. 784 01:30:29,373 --> 01:30:30,457 - Calm down. - Please. 785 01:30:31,041 --> 01:30:32,041 Help me. 786 01:30:32,541 --> 01:30:33,541 Help me. 787 01:30:36,249 --> 01:30:37,333 Breathe. 788 01:30:37,417 --> 01:30:38,417 Slowly. 789 01:30:52,001 --> 01:30:53,957 - How is he? - He's stable. 790 01:30:54,249 --> 01:30:56,501 They gave him something for the pain. 791 01:30:57,249 --> 01:30:59,917 But they can't save his fingers. Really? 792 01:31:00,249 --> 01:31:01,249 Really. 793 01:31:03,501 --> 01:31:05,041 Chief, how's Chema? 794 01:31:06,457 --> 01:31:08,333 - He's stable. - What does that mean? 795 01:31:08,789 --> 01:31:09,957 It means... 796 01:31:11,081 --> 01:31:13,833 He'll lose his fingers, the tissue was dead. 797 01:31:14,333 --> 01:31:15,417 Son of a bitch. 798 01:31:15,501 --> 01:31:17,333 We'll help him as much as we can. 799 01:31:17,417 --> 01:31:19,373 But he won't work the forest again. 800 01:31:20,249 --> 01:31:22,457 What will his family do? 801 01:31:22,541 --> 01:31:24,873 - I'll help them as much as I can. - How? 802 01:31:33,249 --> 01:31:34,249 Fucking hell. 803 01:31:45,709 --> 01:31:48,333 - Where's the little Moor? - I sent him home. 804 01:31:48,417 --> 01:31:50,041 Get him out immediately. 805 01:31:50,789 --> 01:31:52,417 - And then what? - I don't know. 806 01:31:52,501 --> 01:31:54,873 Put him on a bus, a train, whatever... 807 01:31:55,501 --> 01:31:56,917 or things will get messy. 808 01:32:24,501 --> 01:32:25,501 Hey... 809 01:32:28,625 --> 01:32:29,625 It'll be okay. 810 01:32:31,957 --> 01:32:33,457 Don't worry. We'll help you. 811 01:32:34,501 --> 01:32:35,501 Thank you. 812 01:32:46,581 --> 01:32:48,789 I have to take him. Karim. 813 01:32:48,873 --> 01:32:50,081 Come on. Where? 814 01:32:50,165 --> 01:32:52,165 The bus station. Come on, please. 815 01:32:52,249 --> 01:32:55,081 Come on! Wait, Ivan. We have to help him. 816 01:32:55,165 --> 01:32:56,625 More than we already have? 817 01:32:57,081 --> 01:33:00,125 Do you know what a mess he's made? It was an accident. 818 01:33:00,209 --> 01:33:01,625 Is that what he told you? 819 01:33:02,665 --> 01:33:04,625 Why the fuck are you smoking? Ivan. 820 01:33:04,709 --> 01:33:06,917 Ivan. Calm down, please. 821 01:33:07,789 --> 01:33:08,789 Helena, 822 01:33:09,333 --> 01:33:12,041 we're in a lot of trouble, you have no idea. 823 01:33:12,125 --> 01:33:14,873 He needs to go right now before things get worse. 824 01:33:14,957 --> 01:33:16,665 Not without my money. 825 01:33:16,749 --> 01:33:19,665 - What did he say? - He won't go until we give him 826 01:33:19,749 --> 01:33:20,917 what he's owed. 827 01:33:21,001 --> 01:33:24,873 What right does he think he has to demand anything? 828 01:33:24,957 --> 01:33:26,665 Come on, you have to go! 829 01:33:26,749 --> 01:33:28,457 Come on, shit! I'm not going! 830 01:33:28,541 --> 01:33:30,541 Ivan, what's wrong with you? 831 01:33:30,625 --> 01:33:32,333 We need to pay him. 832 01:33:32,917 --> 01:33:34,501 And who'll pay Chema? 833 01:33:34,581 --> 01:33:36,789 The sooner we pay him, the sooner he'll go. 834 01:33:36,873 --> 01:33:39,873 He can go ask Maurici. I don't recommend it. 835 01:33:39,957 --> 01:33:41,333 We'll pay him then. 836 01:33:41,417 --> 01:33:42,501 No fucking way. 837 01:33:43,249 --> 01:33:46,081 Get out! I've had it with him! What the fuck, Ivan? 838 01:33:47,917 --> 01:33:49,789 You don't treat people like that. 839 01:33:50,501 --> 01:33:52,833 Go to the bank and we'll pay him. 840 01:33:59,833 --> 01:34:00,833 Yes, boss. 841 01:34:38,457 --> 01:34:40,749 The land left behind is bleak. 842 01:34:40,833 --> 01:34:45,373 The junction dividing the region in the east and west has burned down. 843 01:34:45,457 --> 01:34:49,373 Sometimes, we can see how close it came to houses and farmhouses. 844 01:34:49,917 --> 01:34:52,081 On the AP7 motorway, from the air, 845 01:34:52,165 --> 01:34:56,417 we can see hard-to-reach areas still burning uncontrollably. 846 01:34:56,501 --> 01:34:58,917 From the air, visibility is very difficult 847 01:34:59,001 --> 01:35:02,625 because the wind can blow the smoke over 100 kilometres. 848 01:35:02,709 --> 01:35:04,789 As we get close to the fire, however, 849 01:35:04,873 --> 01:35:07,001 we can see that it's far from easy 850 01:35:07,081 --> 01:35:10,165 as it has split into many sources, many columns of fire, 851 01:35:10,249 --> 01:35:13,873 and the smoke stretches for over 60 kilometres. 852 01:35:58,249 --> 01:35:59,249 He's here. 853 01:35:59,581 --> 01:36:00,665 I'll be right back. 854 01:36:11,581 --> 01:36:14,541 What's going on? What do you want? You know what we want 855 01:36:15,417 --> 01:36:17,917 and it's nothing to do with you. Where is he? 856 01:36:20,249 --> 01:36:21,749 - Get out, please. - No. 857 01:36:22,041 --> 01:36:23,041 No. 858 01:36:25,081 --> 01:36:26,081 Karim! 859 01:36:26,125 --> 01:36:27,749 No! Leave him alone! 860 01:36:28,165 --> 01:36:30,125 Hey! Leave him! Karim! 861 01:36:53,541 --> 01:36:54,541 Helena! 862 01:37:00,041 --> 01:37:01,249 Helena, are you okay? 863 01:37:01,333 --> 01:37:03,165 - They went after him. - Give me that. 864 01:37:03,249 --> 01:37:04,333 - I'm coming. - No. 865 01:37:05,501 --> 01:37:06,501 Helena. 866 01:37:07,789 --> 01:37:08,789 Stay here. 867 01:38:14,665 --> 01:38:16,081 I think he gets the idea. 868 01:38:20,417 --> 01:38:21,417 Boss. 869 01:38:22,333 --> 01:38:24,165 This isn't your place. 870 01:38:29,917 --> 01:38:31,249 This is my estate. 871 01:38:32,081 --> 01:38:34,581 Leave him, or you'll see who's out of place. 872 01:38:36,957 --> 01:38:38,501 Get on home. 873 01:38:46,789 --> 01:38:47,789 Come on, Quimet. 874 01:38:49,501 --> 01:38:50,501 Hear me, Quimet? 875 01:42:13,373 --> 01:42:14,373 That way. 876 01:43:42,373 --> 01:43:43,789 Mind your head. 877 01:43:44,333 --> 01:43:45,541 I'm going for it. 878 01:43:51,709 --> 01:43:54,081 Ivan, Ivan, Ivan! 879 01:44:04,501 --> 01:44:05,541 Go on then! 880 01:44:06,333 --> 01:44:08,001 - Are you going? - Again! 881 01:44:08,081 --> 01:44:09,081 My turn. 882 01:44:22,581 --> 01:44:23,665 Throw Helena in. 883 01:44:26,749 --> 01:44:28,001 Helena, Helena! 884 01:45:12,373 --> 01:45:14,501 - What a house, Helena! - Thanks. 885 01:45:15,057 --> 01:45:16,057 Amazing rooms. 886 01:45:59,501 --> 01:46:00,501 Hey! 887 01:46:02,873 --> 01:46:04,501 Do you want to talk? 888 01:46:10,873 --> 01:46:11,873 Let's dance! 889 01:46:22,749 --> 01:46:23,749 Laura! 890 01:46:24,209 --> 01:46:26,373 Laura! Change this shitty music! 891 01:46:30,957 --> 01:46:31,957 Laura? 892 01:46:39,501 --> 01:46:41,289 I love you! 893 01:46:46,225 --> 01:46:48,225 - What's this shit? - Come on, Bàrbara! 894 01:46:55,789 --> 01:46:57,041 Ivan, Ivan! 895 01:46:57,125 --> 01:46:58,125 Leave it on! 896 01:46:58,373 --> 01:47:00,457 - But what is it? - Fucking leave it on! 897 01:47:00,541 --> 01:47:03,373 - Nobody wants to listen to this. - I do. Leave it on! 898 01:50:16,209 --> 01:50:17,209 What's wrong? 899 01:50:17,665 --> 01:50:18,665 Fire! 900 01:50:19,250 --> 01:50:19,600 What? 901 01:50:20,081 --> 01:50:21,081 Fire! 902 01:50:31,873 --> 01:50:32,873 Quickly! 903 01:51:55,581 --> 01:51:56,625 What do we do now? 904 01:52:07,501 --> 01:52:08,581 Defend the house. 60162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.