All language subtitles for Andy Griffith S01E06 Runaway Kid.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:12,878 Starring Andy Griffith... 2 00:00:12,913 --> 00:00:15,280 with Ronny Howard. 3 00:00:15,316 --> 00:00:17,949 Also starring Don Knotts. 4 00:00:38,772 --> 00:00:39,772 Bang! 5 00:00:40,524 --> 00:00:41,940 Bang! 6 00:00:42,976 --> 00:00:45,711 Hey, it's the Sheriff. 7 00:00:48,866 --> 00:00:51,533 He ain't taking us in. 8 00:00:54,371 --> 00:00:57,622 I'm a-drawing on you, Sheriff. Draw. 9 00:00:57,657 --> 00:00:59,535 Aw, why don't you turn yourself in 10 00:00:59,559 --> 00:01:00,658 peaceful-like, son? 11 00:01:00,694 --> 00:01:02,060 You'll get a fair trial. 12 00:01:02,096 --> 00:01:05,780 No. I'm the fastest gun in the West. 13 00:01:05,816 --> 00:01:08,499 Well, you're the shortest, I'll say that. 14 00:01:08,535 --> 00:01:09,815 Bang! Bang! 15 00:01:10,754 --> 00:01:11,898 I got him. 16 00:01:11,922 --> 00:01:13,121 Dang if you didn't. 17 00:01:13,156 --> 00:01:15,891 Why did you want to go and shoot your own Paw for? 18 00:01:15,926 --> 00:01:17,459 I told you to draw. 19 00:01:17,495 --> 00:01:19,673 Besides, you're the sheriff 20 00:01:19,697 --> 00:01:21,441 and I'm Billy the kid. 21 00:01:21,465 --> 00:01:22,764 And you're dead. 22 00:01:22,800 --> 00:01:23,877 Go on, Paw. 23 00:01:23,901 --> 00:01:26,079 You got to fall down and die. 24 00:01:26,103 --> 00:01:27,980 Well, I'll tell you the truth, son. 25 00:01:28,004 --> 00:01:29,638 I just got other things to do. 26 00:01:29,673 --> 00:01:31,907 I'm just too blame busy to die right now. 27 00:01:31,942 --> 00:01:33,241 Aw, shucks. 28 00:01:33,276 --> 00:01:36,527 I'll die a little later on if I get the chance. 29 00:01:36,563 --> 00:01:38,175 What do you think, fellas? 30 00:01:38,199 --> 00:01:39,476 Should we wait? 31 00:01:39,500 --> 00:01:43,835 Nah. Let's go down to the creek and hunt Indians. 32 00:01:43,870 --> 00:01:46,671 Hey, I've got an idea how we can have some fun. 33 00:01:46,707 --> 00:01:48,340 Yeah? How? 34 00:01:48,375 --> 00:01:51,042 Let's push the sheriff's car in front of the fireplug. 35 00:01:51,078 --> 00:01:52,822 I don't know about that. 36 00:01:52,846 --> 00:01:55,147 It's just for a joke. 37 00:01:55,182 --> 00:01:57,048 Then it'll look like the sheriff himself 38 00:01:57,084 --> 00:01:58,383 don't know no better 39 00:01:58,419 --> 00:02:00,018 than to park in front of the fireplug. 40 00:02:00,053 --> 00:02:02,221 Come on, Tommy, get behind and push. 41 00:02:02,256 --> 00:02:04,689 You, too, Opie, and I'll let out the brake. 42 00:02:04,725 --> 00:02:06,336 Okay, but I ain't sheriff 43 00:02:06,360 --> 00:02:08,880 so I ain't gonna push very hard. 44 00:02:10,347 --> 00:02:11,713 Brake's off. 45 00:02:11,749 --> 00:02:12,881 Push. 46 00:02:12,916 --> 00:02:15,283 Come on, Tommy, push. 47 00:02:17,287 --> 00:02:19,153 Come on, Opie. 48 00:02:51,154 --> 00:02:52,287 Andy? 49 00:02:52,322 --> 00:02:54,389 Hmm? 50 00:02:54,425 --> 00:02:56,391 I got something to say. 51 00:02:56,427 --> 00:02:57,726 Well, say it. 52 00:02:57,761 --> 00:02:59,728 Remember when you deputized me? 53 00:02:59,763 --> 00:03:00,896 Yeah. 54 00:03:00,931 --> 00:03:03,164 Well, do you remember what you said? 55 00:03:03,199 --> 00:03:04,499 No, not exactly. 56 00:03:04,535 --> 00:03:05,667 Well, you said 57 00:03:05,702 --> 00:03:07,447 "Barney, an officer of the law 58 00:03:07,471 --> 00:03:09,015 "is bound to uphold the law 59 00:03:09,039 --> 00:03:10,850 "even if the person breaking it 60 00:03:10,874 --> 00:03:12,206 is friend or kinfolk." 61 00:03:12,242 --> 00:03:13,274 Yeah? 62 00:03:13,310 --> 00:03:15,121 You said that "here in Mayberry 63 00:03:15,145 --> 00:03:18,146 "there ain't hardly nobody that ain't friend or kin. 64 00:03:18,181 --> 00:03:20,181 "And we let folks off on that basis 65 00:03:20,216 --> 00:03:22,918 why, we ain't never gonna be arresting nobody." 66 00:03:22,953 --> 00:03:25,620 Yeah, it appears to me I might have said that. 67 00:03:25,656 --> 00:03:28,156 Well, cousin Andy, operating on that basis 68 00:03:28,191 --> 00:03:29,624 now, here's the citation 69 00:03:29,660 --> 00:03:32,527 for parking your vehicle in front of a fireplug. 70 00:03:32,563 --> 00:03:34,574 Sign right there where the "x" is. 71 00:03:34,598 --> 00:03:35,897 See, it's right there. 72 00:03:35,933 --> 00:03:37,365 I know where the "x" is. 73 00:03:37,400 --> 00:03:40,101 I didn't park my car in front of no fireplug. 74 00:03:40,136 --> 00:03:41,436 You didn't? 75 00:03:41,472 --> 00:03:42,504 No. 76 00:03:42,539 --> 00:03:44,205 Well, just take a look. 77 00:03:44,240 --> 00:03:45,707 Well, I'm going to. 78 00:03:45,759 --> 00:03:47,809 Well, I'll be dogged. 79 00:03:47,845 --> 00:03:50,962 I know I didn't park in front of that fireplug. 80 00:03:50,998 --> 00:03:53,609 Are you signing this citation or ain't you? 81 00:03:53,633 --> 00:03:54,933 Well, no, I ain't. 82 00:03:54,968 --> 00:03:57,435 In that case, I'm just gonna have to run you in. 83 00:03:57,470 --> 00:03:58,603 Well, I am in. 84 00:03:58,638 --> 00:04:01,139 Well, then I'm gonna have to haul you up 85 00:04:01,174 --> 00:04:03,541 in front of the Justice of the Peace. 86 00:04:03,576 --> 00:04:04,943 Oh, darn it, Andy. 87 00:04:04,978 --> 00:04:06,978 You are the Justice of the Peace. 88 00:04:07,014 --> 00:04:09,881 How can I haul you up in front of yourself? 89 00:04:09,917 --> 00:04:11,895 You got a point there, Barney. 90 00:04:11,919 --> 00:04:14,097 I'll tell you what I'll do with you. 91 00:04:14,121 --> 00:04:15,186 What? 92 00:04:15,222 --> 00:04:17,433 I'll make you the Justice of the Peace 93 00:04:17,457 --> 00:04:18,756 and you try me. 94 00:04:18,792 --> 00:04:21,092 Oh, I can't be the justice... 95 00:04:21,128 --> 00:04:22,193 All righty. 96 00:04:22,229 --> 00:04:24,107 All right, raise your right hand. 97 00:04:24,131 --> 00:04:26,276 You promise to give me a fair trial? 98 00:04:26,300 --> 00:04:27,365 I do. 99 00:04:27,401 --> 00:04:29,212 All right, take your place. 100 00:04:29,236 --> 00:04:30,535 We'll just see 101 00:04:30,570 --> 00:04:33,050 if you can beat this rap now. 102 00:04:37,678 --> 00:04:39,060 Uh, what do I do now? 103 00:04:39,096 --> 00:04:40,628 Call the court to order. 104 00:04:41,998 --> 00:04:43,315 Court's in order. 105 00:04:43,350 --> 00:04:45,617 Now, ask me, ask me how I plead. 106 00:04:45,653 --> 00:04:47,280 How do you plead, your honor? 107 00:04:47,304 --> 00:04:48,603 No it's "Your Honor." 108 00:04:48,638 --> 00:04:49,771 Oh, yeah. 109 00:04:49,807 --> 00:04:51,106 How do you plead? 110 00:04:51,141 --> 00:04:52,107 Not guilty. 111 00:04:52,142 --> 00:04:53,108 Not guilty? 112 00:04:53,143 --> 00:04:55,043 Ask me what I got to say for myself. 113 00:04:55,079 --> 00:04:57,490 Uh, what do you got to say for yourself? 114 00:04:57,514 --> 00:04:59,814 Well, Your Honor... 115 00:04:59,849 --> 00:05:00,915 sit down. 116 00:05:00,951 --> 00:05:02,150 Well, Your Honor 117 00:05:02,186 --> 00:05:05,120 I'm, uh, I'm an honest man, an honest sheriff. 118 00:05:05,155 --> 00:05:06,455 Right, Your Honor? 119 00:05:06,490 --> 00:05:07,822 Yeah, that's right. 120 00:05:07,857 --> 00:05:09,240 Ask me to speak up. 121 00:05:09,276 --> 00:05:10,309 What? 122 00:05:10,344 --> 00:05:11,910 Ask me to speak up. 123 00:05:11,945 --> 00:05:13,156 Oh. Speak up! 124 00:05:13,180 --> 00:05:14,890 How long have we known one another, Your Honor? 125 00:05:14,914 --> 00:05:16,214 Well, I guess... 126 00:05:16,249 --> 00:05:18,649 We've always gotten along pretty good all that time, 127 00:05:18,685 --> 00:05:20,096 right, Your Honor? Yeah... 128 00:05:20,120 --> 00:05:21,786 We've served together as law officers 129 00:05:21,821 --> 00:05:23,433 and fished and hunted together as friends, 130 00:05:23,457 --> 00:05:24,422 right, Your Honor? 131 00:05:24,458 --> 00:05:26,002 Yeah, and I've enjoyed it. 132 00:05:26,026 --> 00:05:28,460 Do you think I run an honest sheriff's office here? 133 00:05:28,495 --> 00:05:30,239 Yes. Do you think I'm an honest man? 134 00:05:30,263 --> 00:05:31,274 Yeah. You ever known me 135 00:05:31,298 --> 00:05:32,864 to do anything outside the law? 136 00:05:32,899 --> 00:05:35,066 Well, no. I always live inside the law. 137 00:05:35,102 --> 00:05:36,368 Is that right, Your Honor? 138 00:05:36,403 --> 00:05:37,580 That's right. How long have I been 139 00:05:37,604 --> 00:05:39,099 parking in front of this jail, Your Honor? 140 00:05:39,123 --> 00:05:40,088 Well, I... 141 00:05:40,124 --> 00:05:41,089 Did you ever know me 142 00:05:41,125 --> 00:05:42,591 to park in front of a fireplug? 143 00:05:42,626 --> 00:05:43,669 Well, no, not until... 144 00:05:43,693 --> 00:05:45,743 I say again, Your Honor, I'm an honest man 145 00:05:45,778 --> 00:05:47,078 and an honest sheriff, 146 00:05:47,113 --> 00:05:49,514 and I've been parking my car in front of this jail 147 00:05:49,550 --> 00:05:51,249 for more than five years now, right? 148 00:05:51,284 --> 00:05:52,250 That's right. 149 00:05:52,285 --> 00:05:54,085 I couldn't possibly have parked 150 00:05:54,120 --> 00:05:56,488 in front of that fireplug, knowing the law as I do. 151 00:05:56,523 --> 00:05:57,288 Well, you'd think not. 152 00:05:57,324 --> 00:05:59,658 Could I have willfully and deliberately 153 00:05:59,693 --> 00:06:01,660 have committed such a violation? 154 00:06:01,695 --> 00:06:02,739 Well, no... 155 00:06:02,763 --> 00:06:04,863 I say there is mischief going on here. 156 00:06:04,898 --> 00:06:06,098 Mischief. 157 00:06:06,133 --> 00:06:08,300 I say somebody deliberately pushed my car 158 00:06:08,335 --> 00:06:09,267 in front of that fireplug... 159 00:06:09,303 --> 00:06:10,068 That's possible. 160 00:06:10,103 --> 00:06:12,937 Making me, me the innocent victim 161 00:06:12,972 --> 00:06:14,272 of circumstantial evidence. 162 00:06:14,308 --> 00:06:15,451 That's awful. 163 00:06:15,475 --> 00:06:17,609 Oh, there is foul play afoot here, Your Honor. 164 00:06:17,644 --> 00:06:18,593 That's terrible. 165 00:06:18,629 --> 00:06:19,644 I say this whole thing 166 00:06:19,679 --> 00:06:21,057 is a travesty on justice. Terrible. 167 00:06:21,081 --> 00:06:22,981 I throw myself at the mercy of the court. 168 00:06:23,016 --> 00:06:24,849 Not guilty! 169 00:06:33,326 --> 00:06:34,959 Hi, Paw. 170 00:06:34,994 --> 00:06:36,461 Hi, son. 171 00:06:36,496 --> 00:06:38,129 What's the matter with Barney? 172 00:06:38,164 --> 00:06:39,709 Oh, he tried to give me a ticket 173 00:06:39,733 --> 00:06:41,844 for parking my car in front of a fireplug. 174 00:06:41,868 --> 00:06:43,145 I reckon I better move it. 175 00:06:43,169 --> 00:06:44,135 Paw? 176 00:06:44,170 --> 00:06:46,337 In a second. 177 00:06:46,372 --> 00:06:48,006 I still can't figure out 178 00:06:48,041 --> 00:06:50,742 how my car got in front of that fireplug. 179 00:06:50,778 --> 00:06:52,076 I know how, Paw. 180 00:06:52,112 --> 00:06:53,311 You do? 181 00:06:53,346 --> 00:06:55,897 Yeah. Steve and Tommy and me pushed it there. 182 00:06:55,932 --> 00:06:58,065 You gonna arrest them? 183 00:06:58,101 --> 00:07:00,568 I think you could get a confession out of 'em. 184 00:07:00,603 --> 00:07:03,504 Well, uh, why shouldn't I arrest you, too? 185 00:07:03,540 --> 00:07:05,423 I didn't push very hard. 186 00:07:05,459 --> 00:07:07,942 Oh, I see. Yeah, that does make a difference. 187 00:07:07,978 --> 00:07:10,044 Well, uh, how come they pushed my car 188 00:07:10,079 --> 00:07:11,579 in front of the fireplug? 189 00:07:11,614 --> 00:07:13,915 Oh, just for a joke, Paw. 190 00:07:13,950 --> 00:07:17,885 We got tired of playing cowboys and we just had to do something. 191 00:07:17,921 --> 00:07:19,236 Oh, I see. 192 00:07:19,272 --> 00:07:22,073 Well, seeing as how they meant no harm, and no harm's done, 193 00:07:22,108 --> 00:07:24,559 why, we can just forget it. You want to? 194 00:07:24,594 --> 00:07:26,878 That's good, Paw, 'cause they're my best friends 195 00:07:26,913 --> 00:07:28,774 and I promised I wouldn't tell on 'em. 196 00:07:28,798 --> 00:07:30,365 Well, so long, Paw. 197 00:07:30,400 --> 00:07:31,733 So long, Opie. 198 00:07:31,768 --> 00:07:33,601 Hey, uh, wait a minute. 199 00:07:35,138 --> 00:07:39,174 What, uh, what was that you said about your friends 200 00:07:39,209 --> 00:07:40,686 and you promised you wouldn't tell on 'em? 201 00:07:40,710 --> 00:07:42,788 I said that they're my best friends 202 00:07:42,812 --> 00:07:44,557 and I promised I wouldn't tell on 'em. 203 00:07:44,581 --> 00:07:47,832 Well, uh, if they're your best friends 204 00:07:47,868 --> 00:07:49,495 and you promised you wouldn't tell on 'em, 205 00:07:49,519 --> 00:07:50,869 well, uh, how come you did? 206 00:07:50,904 --> 00:07:52,804 Well, I guess 207 00:07:52,840 --> 00:07:55,051 I just figured you ought to know, Paw. 208 00:07:55,075 --> 00:07:57,008 Well, so long, Paw. 209 00:07:57,043 --> 00:07:58,387 Well, now, wait a minute. Wait a minute. 210 00:07:58,411 --> 00:08:00,378 Now, I'm going to tell you something. 211 00:08:00,413 --> 00:08:02,580 I appreciate you being loyal to your Paw 212 00:08:02,616 --> 00:08:04,081 and telling on your friends. 213 00:08:04,117 --> 00:08:05,916 And most of all, I appreciate 214 00:08:05,952 --> 00:08:08,786 that you couldn't let something look like it was my fault 215 00:08:08,821 --> 00:08:10,655 when you and your friends done it. 216 00:08:10,690 --> 00:08:12,524 Oh, that shows mighty fine character. 217 00:08:12,559 --> 00:08:13,491 Mighty fine. 218 00:08:13,527 --> 00:08:14,570 It does, Paw? 219 00:08:14,594 --> 00:08:15,660 It sure does. 220 00:08:15,695 --> 00:08:18,196 And if I had a mighty fine character medal laying around, 221 00:08:18,231 --> 00:08:19,430 I'd sure pin it on you. 222 00:08:19,465 --> 00:08:21,410 I'd sure like to wear one, Paw. 223 00:08:21,434 --> 00:08:24,135 Yeah, but now, on the, on the other hand, Opie, 224 00:08:24,171 --> 00:08:26,871 when you make a solemn promise to a friend, 225 00:08:26,907 --> 00:08:28,973 it ain't right to go back on it. 226 00:08:29,009 --> 00:08:30,975 No. Never let your friend down. 227 00:08:31,011 --> 00:08:32,343 Never break a trust. 228 00:08:32,378 --> 00:08:34,412 And-and when you give your word, 229 00:08:34,447 --> 00:08:35,763 never go back on it. 230 00:08:35,799 --> 00:08:38,383 You-you understand that, do you? 231 00:08:38,418 --> 00:08:39,529 Okay, Paw. 232 00:08:39,553 --> 00:08:40,813 You can trust me. 233 00:08:40,837 --> 00:08:42,620 Okay. 234 00:08:43,790 --> 00:08:44,756 Bye. 235 00:08:44,791 --> 00:08:46,441 Bye. 236 00:08:50,564 --> 00:08:52,597 I'm moving it, Barney. 237 00:08:52,632 --> 00:08:54,566 I'm moving it right now. 238 00:09:07,697 --> 00:09:09,030 Hi, Ope. 239 00:09:09,065 --> 00:09:10,298 Hi, Paw. 240 00:09:10,333 --> 00:09:11,883 Paw, remember what you said 241 00:09:11,918 --> 00:09:13,852 about never letting a friend down? 242 00:09:13,887 --> 00:09:15,186 Sure. 243 00:09:15,221 --> 00:09:18,055 Never breaking a promise or going back on your word? 244 00:09:18,091 --> 00:09:19,168 Right. 245 00:09:19,192 --> 00:09:21,170 You ain't changed your mind, have ya? 246 00:09:21,194 --> 00:09:23,361 Well, 'course not. 247 00:09:23,396 --> 00:09:25,146 Okay, George, come on up. 248 00:09:28,701 --> 00:09:30,334 Well! 249 00:09:30,370 --> 00:09:35,406 See, George, I told you my Paw was on our side. 250 00:09:35,441 --> 00:09:37,341 This, here, is George, Paw. 251 00:09:37,377 --> 00:09:39,122 Oh, well, how do, George? 252 00:09:39,146 --> 00:09:40,928 Would you mind calling me Tex? 253 00:09:40,963 --> 00:09:42,408 I'd be happy to oblige. 254 00:09:42,432 --> 00:09:43,648 How do, Tex? 255 00:09:43,683 --> 00:09:44,694 Where you from? 256 00:09:44,718 --> 00:09:46,629 I know everybody in Mayberry. 257 00:09:46,653 --> 00:09:48,686 He's from another town down the line. 258 00:09:48,722 --> 00:09:50,722 He wants to stay with us a few days. 259 00:09:50,757 --> 00:09:53,258 Oh, well, happy to have him. 260 00:09:53,293 --> 00:09:55,070 Of course I'll have to call his ma and pa 261 00:09:55,094 --> 00:09:56,973 and make sure if it's all right with them. 262 00:09:56,997 --> 00:09:58,479 Paw, you can't. 263 00:09:58,515 --> 00:10:01,293 George is running away from home to be a cowboy. 264 00:10:01,317 --> 00:10:03,317 He only wants to stay here 265 00:10:03,353 --> 00:10:04,669 until he figures out 266 00:10:04,704 --> 00:10:07,271 whether he wants to go to Texas or Wyoming. 267 00:10:07,307 --> 00:10:09,774 You mean, his folks don't know? 268 00:10:09,810 --> 00:10:14,162 Aw, Paw, how can you run away from home if your folks know? 269 00:10:14,197 --> 00:10:15,358 Of course, it kind of takes 270 00:10:15,382 --> 00:10:17,948 the starch out of the whole thing. 271 00:10:17,984 --> 00:10:22,853 Now, uh, Opie, I'd like to have Tex stay here with us, 272 00:10:22,889 --> 00:10:25,956 but I can't unless his folks know. 273 00:10:25,992 --> 00:10:27,503 Now, uh, what's your pa's name 274 00:10:27,527 --> 00:10:28,904 and-and where are you from? 275 00:10:28,928 --> 00:10:30,962 I won't tell you. 276 00:10:31,898 --> 00:10:32,864 Do you know? 277 00:10:32,899 --> 00:10:34,165 Sure. 278 00:10:34,200 --> 00:10:35,878 Well, then, you tell me. 279 00:10:35,902 --> 00:10:38,402 Paw, I promised I wouldn't tell on him. 280 00:10:38,438 --> 00:10:42,574 Well, now, Opie, his ma and pa are gonna be worried sick. 281 00:10:42,609 --> 00:10:43,891 Now, now, come on. 282 00:10:43,927 --> 00:10:47,212 First you say don't break a solemn promise. 283 00:10:47,247 --> 00:10:50,948 Now you say it's okay to break a solemn promise. 284 00:10:50,984 --> 00:10:53,262 You're sure mixing me up, Paw. 285 00:10:53,286 --> 00:10:58,523 Oh, well, I'm a mite confused myself. 286 00:10:58,558 --> 00:11:01,859 Well, all right, I won't try to find out, 287 00:11:01,895 --> 00:11:03,122 and you don't have to tell me. 288 00:11:03,146 --> 00:11:04,779 You mean it, Paw? 289 00:11:04,814 --> 00:11:05,980 Yeah. 290 00:11:06,015 --> 00:11:07,960 At least till I can figure it out. 291 00:11:07,984 --> 00:11:13,121 I don't know why I am always getting my britches 292 00:11:13,156 --> 00:11:14,655 caught on my own pitchfork. 293 00:11:30,056 --> 00:11:32,123 I sure would like to catch this fella. 294 00:11:32,158 --> 00:11:33,992 $500 is a lot of money. 295 00:11:34,027 --> 00:11:37,795 Yeah, and what would you do with it though, if you had it? 296 00:11:37,830 --> 00:11:40,131 Well, I wouldn't spend it on nothing foolish, 297 00:11:40,166 --> 00:11:41,299 I warrant you that. 298 00:11:41,334 --> 00:11:44,235 Not after risking my life capturing a dangerous criminal. 299 00:11:45,288 --> 00:11:47,254 Put it in the bank, that's what I'd do. 300 00:11:47,290 --> 00:11:49,557 'Course, with a bank robber 301 00:11:49,592 --> 00:11:52,694 like this fella running around loose, 302 00:11:52,729 --> 00:11:55,530 I ain't so sure the bank's a safe place neither. 303 00:11:55,565 --> 00:11:57,632 I could put it under my mattress. 304 00:11:57,667 --> 00:11:59,918 No, a mattress ain't gonna count. 305 00:11:59,953 --> 00:12:01,919 You have a fire, it'll all burn up. 306 00:12:01,955 --> 00:12:05,639 I can't put it there. 307 00:12:05,675 --> 00:12:07,959 I could bury it. 308 00:12:07,994 --> 00:12:10,227 Worms and slugs might get at it. 309 00:12:10,263 --> 00:12:13,330 That's true. 310 00:12:13,366 --> 00:12:15,328 Well, what should I do with it, then? 311 00:12:15,352 --> 00:12:18,703 It's your money, I ain't gonna take responsibility. 312 00:12:19,922 --> 00:12:21,389 I tell you one thing, though. 313 00:12:21,424 --> 00:12:22,390 What's that? 314 00:12:22,425 --> 00:12:24,437 You was a much happier man when you was poor. 315 00:12:24,461 --> 00:12:26,194 Yeah. 316 00:12:31,567 --> 00:12:33,534 Mayberry Sherriff's Office. 317 00:12:33,569 --> 00:12:34,735 Town headquarters. 318 00:12:34,770 --> 00:12:36,204 Andy Taylor, Sheriff, 319 00:12:36,239 --> 00:12:38,772 Deputy Barney Fife speaking. Hello? 320 00:12:38,808 --> 00:12:41,476 Oh, howdy, Sheriff. 321 00:12:41,511 --> 00:12:43,577 It's the Sheriff from over in Eastmont 322 00:12:43,613 --> 00:12:46,214 Yeah... no. 323 00:12:46,249 --> 00:12:48,616 No, not that I know of. 324 00:12:48,651 --> 00:12:51,486 Well, sure, we'll keep our eyes open. 325 00:12:51,521 --> 00:12:52,487 Yeah. 326 00:12:52,522 --> 00:12:54,155 Give me a piece of paper. 327 00:12:54,190 --> 00:12:56,690 Uh, yeah? 328 00:12:56,726 --> 00:12:58,326 George Foley... 329 00:12:58,361 --> 00:13:00,294 eight years old... 330 00:13:00,329 --> 00:13:02,730 Blond hair... 331 00:13:02,765 --> 00:13:04,899 blue eyes... 332 00:13:04,934 --> 00:13:07,101 blue jeans... 333 00:13:07,136 --> 00:13:09,203 Yeah... yeah, right. 334 00:13:09,239 --> 00:13:11,372 It's a runaway boy. 335 00:13:11,407 --> 00:13:13,185 Sheriff figures he might have come this far. 336 00:13:13,209 --> 00:13:15,809 I ain't seen no strange young'uns. Have you? 337 00:13:15,845 --> 00:13:17,445 George Foley from Eastmont. 338 00:13:17,480 --> 00:13:18,579 Yeah. Sheriff says 339 00:13:18,615 --> 00:13:20,309 the boy's pa's making an awful fuss. 340 00:13:20,333 --> 00:13:22,200 I wouldn't be surprised. 341 00:13:22,235 --> 00:13:25,769 I know how I'd be if little Opie was missing. 342 00:13:25,805 --> 00:13:29,640 Dadburnit, I'm a sheriff and I got my duty to do. 343 00:13:29,675 --> 00:13:31,876 Yeah, uh, oh, where are you going? 344 00:13:31,911 --> 00:13:35,079 Home to get permission from my son to do it. 345 00:13:45,792 --> 00:13:46,807 Hi, Paw. 346 00:13:46,860 --> 00:13:48,226 Oh, hi, Ope. 347 00:13:48,261 --> 00:13:49,560 Hi, George. 348 00:13:49,595 --> 00:13:50,739 Tex. 349 00:13:50,763 --> 00:13:52,063 Oh, that's right. 350 00:13:52,098 --> 00:13:53,231 Howdy, Tex. 351 00:13:53,266 --> 00:13:55,399 That's where he's going... Texas. 352 00:13:55,434 --> 00:13:56,600 Yeah. 353 00:13:56,635 --> 00:13:58,802 You really sure you want to go that far? 354 00:13:58,838 --> 00:14:00,455 It's a pretty long trip, Tex. 355 00:14:00,490 --> 00:14:02,440 Being all by yourself that way, 356 00:14:02,475 --> 00:14:04,208 what if you get a tummyache? 357 00:14:04,244 --> 00:14:06,210 Why, who's going to take care of you? 358 00:14:06,246 --> 00:14:09,980 My horse. They're man's best friend, you know. 359 00:14:10,016 --> 00:14:14,218 Yeah, but you-you-you might not get the horse you want. 360 00:14:14,254 --> 00:14:16,554 You might not be lucky and get a horse 361 00:14:16,589 --> 00:14:19,023 that don't know how to take care of a tummyache. 362 00:14:19,059 --> 00:14:21,625 I once knew a horse that didn't even know 363 00:14:21,661 --> 00:14:23,261 how to fix a sore finger. 364 00:14:23,296 --> 00:14:26,647 Played a great guitar but was nothing with first aid. 365 00:14:28,000 --> 00:14:30,868 Uh... Opie, why, uh... 366 00:14:30,903 --> 00:14:33,137 Why don't you, uh, go on in the house 367 00:14:33,172 --> 00:14:35,707 and maybe feed your frog? 368 00:14:35,742 --> 00:14:37,342 Okay, Paw. 369 00:14:45,885 --> 00:14:48,853 Uh... Tex, uh... 370 00:14:48,888 --> 00:14:50,749 what do you want to run away from home for? 371 00:14:50,773 --> 00:14:52,840 'Cause I'm tired of taking orders. 372 00:14:52,875 --> 00:14:54,141 Yeah, well, Tex, 373 00:14:54,177 --> 00:14:57,512 everybody has to take orders of some kind, even cowboys. 374 00:14:57,547 --> 00:14:58,713 Cowboys? 375 00:14:58,748 --> 00:15:00,448 Well, sure. 376 00:15:00,483 --> 00:15:04,652 Well, nobody would ever tell a cowboy to pick up his toys. 377 00:15:04,688 --> 00:15:06,788 And if I sleep with my horse, 378 00:15:06,823 --> 00:15:09,490 then I'll never have to take a bath. 379 00:15:09,526 --> 00:15:11,258 I don't know now. 380 00:15:11,294 --> 00:15:14,311 If the wind shifts, somebody's going to get after both of you. 381 00:15:18,184 --> 00:15:19,984 Sheriff! 382 00:15:20,020 --> 00:15:22,353 Sheriff... I... 383 00:15:22,389 --> 00:15:24,029 I got to... I got to talk to you a minute. 384 00:15:24,057 --> 00:15:26,168 Well, uh, Barney, this-this is George Foley. 385 00:15:26,192 --> 00:15:27,558 Oh, how do you do, George? 386 00:15:27,593 --> 00:15:28,860 Would you excuse us a second? 387 00:15:28,895 --> 00:15:30,628 We got some police work to do. 388 00:15:30,663 --> 00:15:31,663 Sure. 389 00:15:32,682 --> 00:15:33,981 Cute boy. 390 00:15:34,016 --> 00:15:35,160 Yeah. What's up? 391 00:15:35,184 --> 00:15:36,417 Guess what that is. 392 00:15:36,452 --> 00:15:38,853 Well, it looks like a drawing of some kind. 393 00:15:38,888 --> 00:15:40,399 Yeah. That is the missing boy from Eastmont. 394 00:15:40,423 --> 00:15:41,467 I drew it from his description 395 00:15:41,491 --> 00:15:43,424 just like they do in the big cities. 396 00:15:43,459 --> 00:15:44,425 Oh, Barney... 397 00:15:44,460 --> 00:15:45,838 Now, remember what the sheriff said? 398 00:15:45,862 --> 00:15:49,597 Eight years old, blond hair, blue eyes, blue jeans. 399 00:15:49,632 --> 00:15:51,131 That's the boy. That's him. 400 00:15:51,166 --> 00:15:52,466 I'd know him anywhere. 401 00:15:52,502 --> 00:15:53,979 I could pick him out of a Sunday school picnic. 402 00:15:54,003 --> 00:15:55,647 Can you pick him out on a porch? 403 00:15:55,671 --> 00:15:58,972 Anyway, now, now, according to this book I got, you know, 404 00:15:59,008 --> 00:16:00,408 eight-year-old boys, most of them 405 00:16:00,443 --> 00:16:02,109 have similar physical characteristics, 406 00:16:02,144 --> 00:16:05,713 but from the description I got of this George Foley... 407 00:16:10,119 --> 00:16:12,420 What did you say that boy's name was I just met? 408 00:16:12,455 --> 00:16:15,106 That cute little fella that just went in the house there? 409 00:16:15,141 --> 00:16:16,374 Yeah, that's the one. 410 00:16:16,409 --> 00:16:17,758 George Foley. 411 00:16:17,793 --> 00:16:19,944 George Foley... 412 00:16:21,481 --> 00:16:22,613 What's the matter? 413 00:16:22,649 --> 00:16:23,914 Can't you find him? 414 00:16:25,918 --> 00:16:28,052 Well, now, the sheriff never mentioned nothing 415 00:16:28,087 --> 00:16:29,620 about the boy needing a haircut! 416 00:16:29,656 --> 00:16:31,734 Besides, we're supposed to go out and track down runaways! 417 00:16:31,758 --> 00:16:33,268 We ain't supposed to be introduced to them 418 00:16:33,292 --> 00:16:35,192 right on the sheriff's front porch! 419 00:16:35,228 --> 00:16:36,394 For heaven's sakes! 420 00:16:38,164 --> 00:16:39,797 What's he doing here, anyways?! 421 00:16:39,833 --> 00:16:43,668 Now, Barney, just simmer down and don't get excited. 422 00:16:43,703 --> 00:16:44,669 The boy's all right. 423 00:16:44,704 --> 00:16:46,982 He's just going to stay here for a little while. 424 00:16:47,006 --> 00:16:47,972 Here, with you? 425 00:16:48,007 --> 00:16:48,973 That's right. 426 00:16:49,008 --> 00:16:50,941 Well, ain't you gonna take him home to his folks? 427 00:16:50,977 --> 00:16:52,488 Well, I don't think I'll have to. 428 00:16:52,512 --> 00:16:54,612 You mean you're gonna just let him stay here with you 429 00:16:54,647 --> 00:16:56,392 even though you know he's run away from home? 430 00:16:56,416 --> 00:16:57,147 That's right. 431 00:16:57,183 --> 00:16:58,293 You know what you're doing?! 432 00:16:58,317 --> 00:17:00,317 You're harboring a runaway and that's illegal! 433 00:17:00,353 --> 00:17:01,397 Now, Barney... 434 00:17:01,421 --> 00:17:03,554 That's twice in one day you've gone afoul of the law. 435 00:17:03,590 --> 00:17:06,924 You keep this up and I'm gonna have to draw your face next! 436 00:17:10,797 --> 00:17:12,830 Here's the picture of a little boy. 437 00:17:20,339 --> 00:17:22,084 Here's your sandwich, George, 438 00:17:22,108 --> 00:17:24,086 and the sweet pickles and marshmallows 439 00:17:24,110 --> 00:17:25,855 and olives and bubble gum. 440 00:17:25,879 --> 00:17:27,177 Thanks, Opie. 441 00:17:28,381 --> 00:17:30,915 George is going to Texas now, Paw. 442 00:17:30,950 --> 00:17:32,349 I packed him a lunch. 443 00:17:32,385 --> 00:17:33,529 Yeah, what'd you fix? 444 00:17:33,553 --> 00:17:35,986 A peanut butter and sardine sandwich. 445 00:17:36,022 --> 00:17:39,356 Oh... well, I, uh... 446 00:17:39,392 --> 00:17:41,559 I don't believe that'll be near enough. 447 00:17:41,594 --> 00:17:42,860 Better fix a few more. 448 00:17:42,896 --> 00:17:44,061 Okay, Paw. 449 00:17:44,096 --> 00:17:45,262 Okay. 450 00:17:48,267 --> 00:17:50,902 Uh, Tex... 451 00:17:50,937 --> 00:17:52,570 How, uh... 452 00:17:52,605 --> 00:17:56,073 How many sandwiches can you eat in a day? 453 00:17:56,108 --> 00:17:58,242 Maybe four or nine. 454 00:17:58,277 --> 00:17:59,911 Yeah. 455 00:17:59,946 --> 00:18:01,979 Well, I reckon a big fella like you 456 00:18:02,014 --> 00:18:04,916 could hike, what, five miles a day. 457 00:18:04,951 --> 00:18:05,917 Sure. 458 00:18:05,952 --> 00:18:08,619 Yeah. Well, you ought to be in Texas, then, 459 00:18:08,655 --> 00:18:10,220 in, oh, six months easy. 460 00:18:10,256 --> 00:18:13,674 Let's see, four sandwiches a day for six months... 461 00:18:13,710 --> 00:18:17,895 Well, that's more than 600 sandwiches. 462 00:18:17,930 --> 00:18:19,725 How in the world are you going to carry 'em? 463 00:18:19,749 --> 00:18:22,015 I got a wagon at home. 464 00:18:22,051 --> 00:18:25,269 Well, I've never seen a cowboy pulling a wagon 465 00:18:25,305 --> 00:18:27,705 full of sandwiches. 466 00:18:27,740 --> 00:18:30,441 Th-That just ain't western, Tex. 467 00:18:30,477 --> 00:18:31,692 It ain't? 468 00:18:31,728 --> 00:18:33,160 Naw. 469 00:18:33,196 --> 00:18:35,012 I don't believe Wells Fargo 470 00:18:35,047 --> 00:18:37,765 ever delivered a single peanut butter sandwich. 471 00:18:37,800 --> 00:18:40,334 How big is this wagon of yours anyhow? 472 00:18:40,370 --> 00:18:41,547 'Cause you're going to need to carry 473 00:18:41,571 --> 00:18:42,536 some other stuff, you know... 474 00:18:42,572 --> 00:18:45,740 Blankets, pillows and pajamas and stuff like that 475 00:18:45,775 --> 00:18:48,225 and then some snowshoes for the mountains. 476 00:18:48,260 --> 00:18:49,994 It gets pretty cold up there. 477 00:18:50,029 --> 00:18:51,328 I haven't got any. 478 00:18:51,363 --> 00:18:54,165 No snowshoes? 479 00:18:55,935 --> 00:18:58,035 I'm worried about you, Tex. 480 00:18:58,070 --> 00:19:00,137 A good cowboy never starts out on a trip 481 00:19:00,173 --> 00:19:03,073 unless he's prepared. 482 00:19:03,109 --> 00:19:04,920 If I wait till August... 483 00:19:04,944 --> 00:19:06,576 till after my birthday, 484 00:19:06,612 --> 00:19:09,079 maybe I'll get snowshoes for a present. 485 00:19:09,115 --> 00:19:10,414 Well, maybe. 486 00:19:10,449 --> 00:19:11,748 I'd be older, too. 487 00:19:11,784 --> 00:19:13,951 Do you think maybe I ought to go home 488 00:19:13,986 --> 00:19:15,386 and wait till August? 489 00:19:15,421 --> 00:19:17,221 Well, that, that's up to you. 490 00:19:17,256 --> 00:19:20,057 Well, If you're going to Texas, you better get started. 491 00:19:20,093 --> 00:19:22,226 It's getting on close to 5:00. 492 00:19:22,261 --> 00:19:24,695 Five o'clock? 493 00:19:24,730 --> 00:19:27,531 Ma is getting supper going. 494 00:19:27,566 --> 00:19:30,701 And if she's making pork chops and fried apple rings, 495 00:19:30,736 --> 00:19:33,070 she makes the house smell good. 496 00:19:33,105 --> 00:19:34,905 Yeah, I know what you mean. 497 00:19:34,940 --> 00:19:39,510 A meal like that is as much fun sniffing as it is eating. 498 00:19:39,545 --> 00:19:41,829 Too bad that ain't cowboy rations. 499 00:19:41,881 --> 00:19:43,180 It ain't? 500 00:19:43,215 --> 00:19:44,849 No, no. 501 00:19:44,884 --> 00:19:47,934 Reckon what your pa's up to. 502 00:19:47,970 --> 00:19:49,887 He's home from work now, 503 00:19:49,922 --> 00:19:54,291 and if he ain't too tired, we have a game of catch. 504 00:19:54,327 --> 00:19:56,527 Except I ain't there. 505 00:19:56,562 --> 00:19:57,773 Yeah, that's right, 506 00:19:57,797 --> 00:19:59,658 and it's a pretty good long throw 507 00:19:59,682 --> 00:20:01,526 from Eastmont over here. 508 00:20:01,550 --> 00:20:06,420 Well, if he wants to play, why don't he come get me? 509 00:20:06,455 --> 00:20:08,267 Well, son, he don't know 510 00:20:08,291 --> 00:20:10,102 where you are to come and get you. 511 00:20:10,126 --> 00:20:12,304 Well, then, why didn't he call? 512 00:20:12,328 --> 00:20:13,593 Well, he don't know to. 513 00:20:13,629 --> 00:20:14,929 Far as your Pa knows, 514 00:20:14,964 --> 00:20:17,031 why, you're on the runaway trail. 515 00:20:17,066 --> 00:20:20,367 You reckon I better call him? 516 00:20:20,402 --> 00:20:22,136 Well, you could. 517 00:20:24,691 --> 00:20:27,225 You reckon you could call him for me? 518 00:20:27,260 --> 00:20:28,626 I reckon. 519 00:20:28,661 --> 00:20:31,278 Tell you what I'll do. I'll call your pa 520 00:20:31,313 --> 00:20:32,713 and tell him I'm bringing you home. 521 00:20:32,748 --> 00:20:34,465 And your ma can throw in another pork chop 522 00:20:34,500 --> 00:20:37,451 and your pa can start warming up in the bullpen, all right? 523 00:20:37,487 --> 00:20:39,786 Now, you go on upstairs and get freshened up 524 00:20:39,822 --> 00:20:41,822 and me and Opie will drive you home. Okay. 525 00:20:41,857 --> 00:20:42,873 Okay. 526 00:20:46,312 --> 00:20:47,711 Sarah? 527 00:20:47,746 --> 00:20:51,815 Cou-Cou-Could you get me a Mr. Foley in Eastmont, please? 528 00:20:51,850 --> 00:20:53,850 Yeah. 529 00:20:53,886 --> 00:20:55,185 Opie! 530 00:20:55,221 --> 00:20:59,756 I ain't finished making the extra sandwiches, Paw. 531 00:20:59,792 --> 00:21:02,092 I'm making him a peanut butter and baloney, 532 00:21:02,128 --> 00:21:04,094 peanut butter and liverwurst 533 00:21:04,130 --> 00:21:07,564 and one with just peanut butter and peanut butter. 534 00:21:07,600 --> 00:21:09,767 Well, George won't be needing them now. 535 00:21:09,802 --> 00:21:11,546 He decided not to run away after all. 536 00:21:11,570 --> 00:21:13,804 He did? 537 00:21:13,840 --> 00:21:15,172 How come? 538 00:21:15,207 --> 00:21:17,307 Now, well, you see, son... 539 00:21:17,343 --> 00:21:18,909 Hello? 540 00:21:18,945 --> 00:21:20,293 Mr. Foley. 541 00:21:20,329 --> 00:21:24,197 Mr. Foley, this is Sheriff Taylor over in Mayberry. 542 00:21:24,233 --> 00:21:28,669 I just wanted to tell you that your boy's been with me. 543 00:21:28,704 --> 00:21:31,338 Oh, he's fine as a daisy. 544 00:21:31,374 --> 00:21:32,506 Yes, sir. 545 00:21:32,541 --> 00:21:34,341 Yeah, well, we'll be, we'll be 546 00:21:34,377 --> 00:21:35,870 bringing him home here in a little bit. 547 00:21:35,894 --> 00:21:37,511 Ah, you're welcome. 548 00:21:37,546 --> 00:21:38,979 Yes. 549 00:21:39,015 --> 00:21:40,281 You see, son... 550 00:21:40,316 --> 00:21:41,681 You told. 551 00:21:41,717 --> 00:21:43,450 You broke your word. 552 00:21:43,485 --> 00:21:45,364 Well, I... You promised you wouldn't tell, 553 00:21:45,388 --> 00:21:46,887 Well, I... but you did. 554 00:21:46,923 --> 00:21:48,400 You said, "Never let a friend down," 555 00:21:48,424 --> 00:21:50,702 but that's just what you did. 556 00:21:50,726 --> 00:21:52,059 You let me down. 557 00:21:52,094 --> 00:21:54,528 Well, now, whoa, wait a minute. 558 00:21:54,563 --> 00:21:56,079 I didn't let you down. 559 00:21:56,115 --> 00:21:59,650 Oh... oh. 560 00:21:59,685 --> 00:22:02,019 You think that I gave you a set of rules 561 00:22:02,054 --> 00:22:05,105 and told you to follow them and then I went and broke 'em. 562 00:22:05,140 --> 00:22:06,557 You did break 'em. 563 00:22:06,592 --> 00:22:07,624 Well, uh... 564 00:22:07,660 --> 00:22:09,393 Uh... 565 00:22:09,428 --> 00:22:12,063 Well, now, let me see. 566 00:22:12,098 --> 00:22:13,898 Uh... 567 00:22:13,933 --> 00:22:16,734 Suppose, uh... 568 00:22:16,769 --> 00:22:19,937 Suppose, suppose there was a little lake 569 00:22:19,972 --> 00:22:23,407 and there was a sign on it saying, "No swimming allowed." 570 00:22:23,442 --> 00:22:24,575 Now, that's a law. 571 00:22:24,610 --> 00:22:25,892 And a law is pretty much 572 00:22:25,928 --> 00:22:28,778 the same thing as a rule. Ain't that right? 573 00:22:28,814 --> 00:22:30,113 Well, now, suppose... 574 00:22:30,149 --> 00:22:32,916 suppose it was a little boy and he broke that law 575 00:22:32,952 --> 00:22:35,619 and went swimming anyway and started to drown. 576 00:22:35,654 --> 00:22:37,087 Now, suppose there was a fella 577 00:22:37,122 --> 00:22:38,522 standing there watching. 578 00:22:38,558 --> 00:22:42,076 Now, should he obey the law and let that little boy drown 579 00:22:42,111 --> 00:22:45,312 or should he break the law and save the little boy? 580 00:22:45,348 --> 00:22:48,482 Well... he couldn't let him drown. 581 00:22:48,517 --> 00:22:49,934 Well, of course not. 582 00:22:49,969 --> 00:22:53,837 And I couldn't let George's pa and ma worry themselves sick 583 00:22:53,873 --> 00:22:55,717 of wondering whatever happened to him. 584 00:22:55,741 --> 00:22:57,786 Besides that, there was an awful lot of busy folks 585 00:22:57,810 --> 00:23:00,243 out spending a lot of time looking for him. 586 00:23:00,279 --> 00:23:01,579 So, well, that's, uh, 587 00:23:01,614 --> 00:23:03,241 that's kind of the same thing, ain't it? 588 00:23:03,265 --> 00:23:05,699 Yeah. 589 00:23:05,734 --> 00:23:07,884 Yeah, I guess so, Paw. 590 00:23:07,920 --> 00:23:10,036 You see, son... 591 00:23:10,072 --> 00:23:12,572 rules are very important things, 592 00:23:12,607 --> 00:23:14,941 but sometimes they seem to get in the way 593 00:23:14,977 --> 00:23:16,977 when we're trying to help somebody. 594 00:23:17,012 --> 00:23:19,046 So, what we do in a case like that, 595 00:23:19,081 --> 00:23:22,483 we don't exactly break 'em, we just bend them a little bit. 596 00:23:22,518 --> 00:23:25,436 You understand that, do you? 597 00:23:26,939 --> 00:23:28,405 Yeah, Paw. 598 00:23:28,441 --> 00:23:29,740 Okay. 599 00:23:29,775 --> 00:23:32,392 George, you about ready? 600 00:23:32,428 --> 00:23:33,694 Coming! 601 00:23:34,697 --> 00:23:36,396 You know something? 602 00:23:36,432 --> 00:23:37,798 I don't believe old Tex 603 00:23:37,834 --> 00:23:40,234 is going to have a hankering to run out on his ma and pa 604 00:23:40,269 --> 00:23:41,768 anymore right soon. 605 00:23:43,873 --> 00:23:45,039 Paw? 606 00:23:45,074 --> 00:23:46,307 Huh? 607 00:23:46,342 --> 00:23:48,020 Can I run off sometime? 608 00:23:48,044 --> 00:23:49,176 Huh? 609 00:23:49,212 --> 00:23:50,722 I wouldn't go too far, Paw. 610 00:23:50,746 --> 00:23:52,713 Just overnight someplace. 611 00:23:52,748 --> 00:23:55,850 And I'd let you know where I was. 612 00:23:55,885 --> 00:23:57,351 And, say... 613 00:23:57,386 --> 00:24:00,054 maybe you'd like to come along. 614 00:24:10,916 --> 00:24:13,750 Hey, Opie, I got an idea. 615 00:24:13,786 --> 00:24:16,587 Let's push Barney's car in front of the fireplug there 616 00:24:16,622 --> 00:24:19,089 and I'll write him out a citation like he done me. 617 00:24:19,124 --> 00:24:20,624 That'll get his dander up. 618 00:24:20,659 --> 00:24:22,759 No, Barney'll have a fit. 619 00:24:24,162 --> 00:24:28,482 Well, tampering unlawfully with a vehicle, huh? 620 00:24:28,517 --> 00:24:32,085 That's a mighty serious offense. 39953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.