All language subtitles for Andy Griffith S01E02 The Manhunt.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,694 --> 00:00:13,128 Starring Andy Griffith... 2 00:00:13,163 --> 00:00:15,831 with Ronny Howard. 3 00:00:15,866 --> 00:00:18,667 Also starring Don Knotts. 4 00:00:31,499 --> 00:00:35,901 Paw, what kind of bait are you putting on my line? 5 00:00:35,936 --> 00:00:37,714 Why, that's fish-catching bait. 6 00:00:37,738 --> 00:00:40,472 That's the idea, you know, to catch fish. 7 00:00:40,508 --> 00:00:43,608 That looks more like a piece of ham from our lunch. 8 00:00:43,644 --> 00:00:44,854 Is that right? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,211 Well, now, that's probably 10 00:00:46,247 --> 00:00:49,281 'cause it's a piece of ham from our lunch. 11 00:00:49,316 --> 00:00:52,284 Paw, you're s'posed to use fish bait. 12 00:00:52,319 --> 00:00:53,518 Well, now, son, 13 00:00:53,553 --> 00:00:55,754 all them fish ever see down there all day long 14 00:00:55,789 --> 00:00:56,889 is other fish 15 00:00:56,924 --> 00:00:59,291 and they get mighty sick of it, too. 16 00:00:59,326 --> 00:01:01,104 N-Now, don't it just stand to reason 17 00:01:01,128 --> 00:01:03,629 that they might just perk up at the sight of a piece of meat? 18 00:01:03,664 --> 00:01:04,763 Aw, but, Paw, who... 19 00:01:04,798 --> 00:01:06,397 Paw, I got one! 20 00:01:06,433 --> 00:01:07,532 I got a bite! 21 00:01:07,567 --> 00:01:09,412 All right. Now, just simmer down. 22 00:01:09,436 --> 00:01:10,769 Now, just take it easy. 23 00:01:10,804 --> 00:01:11,770 Reel her in 24 00:01:11,805 --> 00:01:13,016 nice and easy. 25 00:01:13,040 --> 00:01:15,540 Come on, that's a boy. 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,620 Hey, you got a nice one. 27 00:01:17,644 --> 00:01:19,010 You were right, Paw. 28 00:01:19,046 --> 00:01:20,746 He sure went for the ham. 29 00:01:20,781 --> 00:01:21,747 He sure did. 30 00:01:21,782 --> 00:01:23,026 Look at that. 31 00:01:23,050 --> 00:01:24,327 He's... he's still smackin' his lips. 32 00:01:24,351 --> 00:01:28,353 Golly, Paw, you know just about everything, don't you? 33 00:01:28,388 --> 00:01:31,422 Oh, I don't expect I know everything. 34 00:01:31,458 --> 00:01:33,391 I mean it, Paw. 35 00:01:33,426 --> 00:01:36,494 You not only know everything, but you're the sheriff 36 00:01:36,529 --> 00:01:37,840 you're the Justice of the Peace. 37 00:01:37,864 --> 00:01:40,966 You're just about the most important man 38 00:01:41,001 --> 00:01:43,351 in Mayberry, in the state. 39 00:01:43,386 --> 00:01:45,426 Why, I bet you're the most important man 40 00:01:45,455 --> 00:01:47,038 in the whole world. 41 00:01:47,073 --> 00:01:49,241 Oh, well, now, it could be 42 00:01:49,276 --> 00:01:52,544 a few folks you might have to put on the list ahead of me, 43 00:01:52,580 --> 00:01:54,913 like, like the president and the Queen o' England. 44 00:01:54,948 --> 00:01:56,648 I bet that queen don't know 45 00:01:56,684 --> 00:01:58,734 about putting ham on a fishhook. 46 00:01:58,769 --> 00:02:01,252 Well, now, let's be fair about that thing. 47 00:02:01,288 --> 00:02:03,655 See, we don't know that ham would work over there. 48 00:02:03,691 --> 00:02:09,093 See, we don't know what kind of fish they got in them moats. 49 00:02:09,129 --> 00:02:10,078 Uh-oh. 50 00:02:10,113 --> 00:02:11,463 What's the matter, Paw? 51 00:02:11,498 --> 00:02:12,908 Gertrude sprung another leak. 52 00:02:12,932 --> 00:02:15,044 I thought I'd caulked her up good enough, 53 00:02:15,068 --> 00:02:16,679 but I declare, it seems like 54 00:02:16,703 --> 00:02:19,048 as fast as I fix one seam, two more open up. 55 00:02:19,072 --> 00:02:22,006 Paw, can't we please fish a little longer? 56 00:02:22,042 --> 00:02:24,726 Well, we can if you've got a mind to swim back. 57 00:02:28,816 --> 00:02:32,617 We come very near to not making it. 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,297 I'll say one thing for her. 59 00:02:34,321 --> 00:02:35,765 Once she lets water leak in, 60 00:02:35,789 --> 00:02:37,500 she don't let it leak back out again very easy. 61 00:02:37,524 --> 00:02:39,424 Can I help you, Paw? 62 00:02:39,460 --> 00:02:41,292 Well, yeah, you can help me store her up 63 00:02:41,328 --> 00:02:43,495 over underneath these bushes here. 64 00:02:43,530 --> 00:02:44,629 We don't want some stranger 65 00:02:44,665 --> 00:02:47,009 coming along and taking a ride in her. 66 00:02:47,033 --> 00:02:48,545 He'd have a mighty damp trip 67 00:02:48,569 --> 00:02:51,049 before he went more than a few yards. 68 00:02:55,809 --> 00:02:57,175 Sheriff! 69 00:02:57,210 --> 00:02:58,543 Sheriff! 70 00:02:58,579 --> 00:03:00,979 Sheriff... 71 00:03:01,014 --> 00:03:02,158 you'll never guess what's happened. 72 00:03:02,182 --> 00:03:03,147 Something big. 73 00:03:03,183 --> 00:03:04,432 Well, what is it? 74 00:03:04,468 --> 00:03:06,463 The biggest thing ever happened in Mayberry. 75 00:03:06,487 --> 00:03:08,953 Real big, big, big, big. 76 00:03:08,989 --> 00:03:10,700 Well, now, just simmer down, Barney. 77 00:03:10,724 --> 00:03:11,690 What is it? 78 00:03:11,725 --> 00:03:13,174 Well, I'm trying to tell you. 79 00:03:13,209 --> 00:03:16,077 Well, so far, all I know is it's something big. 80 00:03:16,112 --> 00:03:17,846 Oh, "big" ain't the word for it. 81 00:03:17,881 --> 00:03:19,759 For something it ain't the word for, 82 00:03:19,783 --> 00:03:21,349 you sure are using it a lot. 83 00:03:21,384 --> 00:03:22,367 Now what is it? 84 00:03:22,403 --> 00:03:23,952 Well, I just got it on the radio 85 00:03:23,987 --> 00:03:26,788 direct from the state police, special for us. 86 00:03:26,824 --> 00:03:28,022 Yeah, w-w-well, what is it? 87 00:03:28,058 --> 00:03:29,190 Something big. 88 00:03:29,225 --> 00:03:30,442 Barney... 89 00:03:30,477 --> 00:03:32,977 I'm sorry, but this is so big. 90 00:03:33,013 --> 00:03:35,547 I mean, well, it's this feller, see. 91 00:03:35,582 --> 00:03:37,916 He... he escaped from the state prison... 92 00:03:37,951 --> 00:03:39,029 A dangerous criminal... 93 00:03:39,053 --> 00:03:41,819 And they got reason to believe he's on his way here. 94 00:03:41,855 --> 00:03:43,266 So they want to set up a roadblock. 95 00:03:43,290 --> 00:03:46,925 They're gonna have a real full-scale manhunt, a dragnet. 96 00:03:46,960 --> 00:03:47,926 What do you think about that? 97 00:03:47,961 --> 00:03:51,163 Only one word I can think of... 98 00:03:51,198 --> 00:03:52,363 Big. 99 00:03:52,399 --> 00:03:54,900 Well, you took the word right out of my mouth. 100 00:03:54,935 --> 00:03:58,136 I told them they could expect a hundred percent cooperation 101 00:03:58,171 --> 00:04:00,438 from the local authorities, meaning us. 102 00:04:00,473 --> 00:04:01,539 Okay, sheriff? 103 00:04:01,575 --> 00:04:03,208 You done fine, Barney. 104 00:04:03,243 --> 00:04:04,509 I never did think 105 00:04:04,545 --> 00:04:07,812 my own cousin could make such a fine deputy. 106 00:04:07,847 --> 00:04:11,516 Ha! Well, uh... oh, my gosh, I forgot to sign off. 107 00:04:15,855 --> 00:04:19,724 Uh... uh, Mayberry unit number one... 108 00:04:19,759 --> 00:04:23,027 uh, over and, uh, and Roger... 109 00:04:23,063 --> 00:04:26,614 Roger and... out, out and under... 110 00:04:26,650 --> 00:04:29,551 Out... 10... 10-40. 111 00:04:29,603 --> 00:04:32,036 40... I... 112 00:04:32,072 --> 00:04:33,838 Uh, bye. 113 00:04:40,330 --> 00:04:42,764 All right, everybody off the street. 114 00:04:42,799 --> 00:04:44,265 Everybody off the street. 115 00:04:44,300 --> 00:04:45,433 There's going to be trouble. 116 00:04:45,468 --> 00:04:46,434 Barney... 117 00:04:46,469 --> 00:04:47,646 Everybody... Barney. 118 00:04:47,670 --> 00:04:49,648 There ain't no cause to alarm the citizens. 119 00:04:49,672 --> 00:04:52,451 Now, now, Opie, you run on home put on some dry clothes 120 00:04:52,475 --> 00:04:54,003 and how about cleaning them fish, all right? 121 00:04:54,027 --> 00:04:55,076 Okay, Paw. 122 00:04:55,111 --> 00:04:56,956 You'll catch that old criminal easy, 123 00:04:56,980 --> 00:04:58,747 won't you, Paw? 124 00:04:58,782 --> 00:05:00,081 Well, I hope so. 125 00:05:03,637 --> 00:05:05,671 You'll see, you two. 126 00:05:05,706 --> 00:05:07,172 This is gonna be big. 127 00:05:07,207 --> 00:05:08,606 Real big. 128 00:05:08,642 --> 00:05:10,520 'Bout time you got here, Sheriff. 129 00:05:10,544 --> 00:05:12,377 Pret' near 12:00. 130 00:05:12,412 --> 00:05:15,180 Yeah. Your 24 hours is about up. 131 00:05:15,215 --> 00:05:17,382 You can go on home now, Otis. 132 00:05:29,996 --> 00:05:32,730 Andy, you can't let Otis go. 133 00:05:32,766 --> 00:05:34,710 Well, I have to; his sentence is up. 134 00:05:34,734 --> 00:05:36,801 But he's the only prisoner we got. 135 00:05:36,836 --> 00:05:38,136 Well? 136 00:05:38,172 --> 00:05:39,415 Well, what are the state police going to think 137 00:05:39,439 --> 00:05:41,739 when they get here and find we got an empty jail? 138 00:05:41,775 --> 00:05:44,142 They're going to think this is just a hick town 139 00:05:44,178 --> 00:05:45,343 where nothing ever happens. 140 00:05:45,379 --> 00:05:47,289 Well, now, you got to admit 141 00:05:47,313 --> 00:05:49,897 that's, that's about the size of it. 142 00:05:49,933 --> 00:05:51,399 See you later, Andy. 143 00:05:51,435 --> 00:05:52,478 I'll see you, Otis 144 00:05:52,502 --> 00:05:54,180 and try not to drink at all. 145 00:05:54,204 --> 00:05:56,537 Otis, Otis, wait just a second, will you? 146 00:05:56,573 --> 00:06:00,208 Uh, listen, Otis, uh, you got civic spirit, ain't you? 147 00:06:00,243 --> 00:06:02,521 Well, how about just staying one more night 148 00:06:02,545 --> 00:06:05,546 and kind of let the jail put its best foot forward? 149 00:06:05,582 --> 00:06:08,283 Sorry. Tonight's choir practice. 150 00:06:10,687 --> 00:06:11,919 Darn! 151 00:06:11,955 --> 00:06:14,222 Oh, now, simmer down, Barney. 152 00:06:14,257 --> 00:06:16,224 We'll be filling up that cell space 153 00:06:16,259 --> 00:06:18,154 as soon as we capture that escaped criminal. 154 00:06:18,178 --> 00:06:20,712 Yeah. Yeah, that's right. 155 00:06:20,747 --> 00:06:22,280 We will, won't we? 156 00:06:22,316 --> 00:06:23,426 Yeah. 157 00:06:23,450 --> 00:06:24,949 I better check my arms. 158 00:06:24,984 --> 00:06:27,418 I'm going to get that... 159 00:06:27,454 --> 00:06:28,970 What's the matter? 160 00:06:29,005 --> 00:06:31,473 I can't find my bullet. 161 00:06:31,508 --> 00:06:34,275 Oh. Well, here, fill her up. 162 00:06:34,310 --> 00:06:35,777 Fill her up? 163 00:06:35,812 --> 00:06:37,278 You can't tell but what 164 00:06:37,314 --> 00:06:39,442 this might call for some shooting. 165 00:06:39,466 --> 00:06:41,282 Yeah, that's right. 166 00:06:54,848 --> 00:06:57,999 Ooh... wee! Lookit yonder. 167 00:06:58,034 --> 00:06:59,734 Must be a mighty important criminal. 168 00:06:59,769 --> 00:07:01,853 Looks like they sent a whole regiment. 169 00:07:05,526 --> 00:07:07,091 Captain Barker, state police. 170 00:07:07,127 --> 00:07:08,092 Howdy. Welcome to May... 171 00:07:08,128 --> 00:07:09,795 Howdy. 172 00:07:09,830 --> 00:07:12,297 How do... uh... 173 00:07:13,333 --> 00:07:15,434 Well... well, we're, uh, glad... 174 00:07:15,469 --> 00:07:16,935 glad to have you. 175 00:07:23,877 --> 00:07:25,104 That's right, Operator. 176 00:07:25,128 --> 00:07:27,896 I want this line kept open to the state capital. 177 00:07:27,931 --> 00:07:29,575 Captain Barker, state police. 178 00:07:29,599 --> 00:07:30,564 That's who says so. 179 00:07:30,600 --> 00:07:33,101 Uh, uh... 180 00:07:33,136 --> 00:07:34,668 Uh, Sarah? 181 00:07:34,704 --> 00:07:35,770 Me. 182 00:07:35,805 --> 00:07:37,372 Yeah. It's all right. 183 00:07:37,407 --> 00:07:39,473 Any sheriff business comes up, 184 00:07:39,509 --> 00:07:41,387 why, you can call my home phone. 185 00:07:41,411 --> 00:07:42,377 All right. 186 00:07:42,412 --> 00:07:44,412 Oh, she's fine. 187 00:07:45,916 --> 00:07:47,726 Uh, Captain, I'm... I'm Sheriff Taylor. 188 00:07:47,750 --> 00:07:48,895 Good. Good. 189 00:07:48,919 --> 00:07:51,319 If there's anything that we can do... 190 00:07:51,354 --> 00:07:52,686 Walters, the map. 191 00:07:57,760 --> 00:08:00,328 Well, now, that's a nice, shiny new map there, 192 00:08:00,363 --> 00:08:01,930 but it ain't much different 193 00:08:01,965 --> 00:08:04,032 than the one we had up there before. 194 00:08:04,067 --> 00:08:06,112 Men, this is where we are... Mayberry. 195 00:08:06,136 --> 00:08:08,202 Yeah, that's her, all right. 196 00:08:08,238 --> 00:08:10,004 Walters, markers. 197 00:08:12,775 --> 00:08:15,310 Well, now, that's a dandy little item there. 198 00:08:15,345 --> 00:08:16,777 Look at that. 199 00:08:16,813 --> 00:08:19,981 Little button that just sticks there and don't fall off. 200 00:08:23,353 --> 00:08:24,752 We're still using pins. 201 00:08:24,787 --> 00:08:27,255 There ain't too many of them left either. 202 00:08:27,290 --> 00:08:30,091 The woman's club, they put on a Halloween play 203 00:08:30,126 --> 00:08:32,660 and they used this for the dressing room. 204 00:08:32,695 --> 00:08:33,973 They durn near used every pin we had 205 00:08:33,997 --> 00:08:36,197 hemming up costumes. 206 00:08:39,502 --> 00:08:40,634 Oh, I'm sorry. 207 00:08:40,670 --> 00:08:42,636 We interrupted your little talk. 208 00:08:42,672 --> 00:08:43,637 You go right ahead. 209 00:08:43,673 --> 00:08:44,656 Thank you. 210 00:08:44,691 --> 00:08:46,591 Now, we'll have 211 00:08:46,626 --> 00:08:48,226 blockades here... 212 00:08:48,261 --> 00:08:49,560 Here... 213 00:08:49,596 --> 00:08:51,096 here... 214 00:08:51,131 --> 00:08:52,430 and here. 215 00:08:52,465 --> 00:08:54,877 On each blockade, I want a full complement 216 00:08:54,901 --> 00:08:56,512 around the clock and fully armed. 217 00:08:56,536 --> 00:08:57,747 Tommy guns, tear gas, flares 218 00:08:57,771 --> 00:08:59,182 loudspeakers, spotlights. 219 00:08:59,206 --> 00:09:00,538 Any questions? Now... 220 00:09:00,573 --> 00:09:02,741 Yeah, I got one little bitty one. 221 00:09:02,776 --> 00:09:04,075 You? 222 00:09:04,111 --> 00:09:05,143 Uh, yes, sir. 223 00:09:05,178 --> 00:09:07,145 You're guarding all the main roads. 224 00:09:07,180 --> 00:09:08,780 Something wrong with that? 225 00:09:08,815 --> 00:09:10,782 Well, no, not if you expecting that criminal 226 00:09:10,817 --> 00:09:13,551 to come through here on the bus. 227 00:09:13,586 --> 00:09:16,121 But you got to give some thought to the idea 228 00:09:16,156 --> 00:09:17,956 that he might get sneaky about that thing... 229 00:09:17,991 --> 00:09:20,091 Come down one of the side roads. 230 00:09:20,127 --> 00:09:21,904 We got... we got one road down there by the lake 231 00:09:21,928 --> 00:09:23,061 that ain't even marked. 232 00:09:23,096 --> 00:09:26,297 Thank you for that valuable suggestion. 233 00:09:26,332 --> 00:09:27,531 Oh, you're welcome. 234 00:09:27,567 --> 00:09:29,600 And if there's anything that we can do to help, 235 00:09:29,636 --> 00:09:32,536 why, we're at your disposal, me and my deputy here. 236 00:09:32,572 --> 00:09:34,739 Oh, this is, this is Deputy Fife. 237 00:09:34,775 --> 00:09:36,040 Well, fellas, 238 00:09:36,076 --> 00:09:38,209 you might just as well call me Barney. 239 00:09:38,245 --> 00:09:40,544 We're all in this manhunt together. 240 00:09:40,580 --> 00:09:43,181 Walters, pass out those pictures. 241 00:09:53,727 --> 00:09:55,660 That's Derekson, the man we're after. 242 00:09:55,695 --> 00:09:57,512 You memorize that face well. 243 00:09:57,547 --> 00:09:59,080 Learn every line of it. 244 00:09:59,132 --> 00:10:02,000 That's a nice snapshot of him. 245 00:10:03,203 --> 00:10:04,368 Hi, Paw. 246 00:10:04,404 --> 00:10:05,481 Did you catch the criminal yet? 247 00:10:05,505 --> 00:10:07,171 Oh, hi, Opie. No, not yet, 248 00:10:07,207 --> 00:10:09,740 but the captain and me, we're talking over plans. 249 00:10:09,776 --> 00:10:11,676 You don't have to worry, sir. 250 00:10:11,711 --> 00:10:13,673 My paw will catch him for sure. 251 00:10:13,697 --> 00:10:16,430 Now, Opie, the state patrolmen, 252 00:10:16,465 --> 00:10:18,933 they're going to do their part in this, too, you know. 253 00:10:18,968 --> 00:10:20,034 That's my boy Opie. 254 00:10:20,070 --> 00:10:21,965 He's just a little bit prejudiced. 255 00:10:21,989 --> 00:10:23,599 Oh, and th-this is my Aunt Bee. 256 00:10:23,623 --> 00:10:25,923 How do, captain? It's mighty nice to see you. 257 00:10:25,959 --> 00:10:27,437 Now, Andy, before you go traipsing around 258 00:10:27,461 --> 00:10:28,426 the country on any manhunt, 259 00:10:28,462 --> 00:10:30,102 you come along home and have dinner first. 260 00:10:30,130 --> 00:10:33,364 Oh, well, now this is kind of important, Aunt Bee. 261 00:10:33,399 --> 00:10:35,834 I'm liable to have to eat a little bit later on. 262 00:10:35,869 --> 00:10:38,269 Andy, do you realize I have a roast in the oven? 263 00:10:38,305 --> 00:10:39,937 And it's sitting there drying up 264 00:10:39,972 --> 00:10:41,049 unless you come home and eat it. 265 00:10:41,073 --> 00:10:42,084 Now, Aunt bee, you're 266 00:10:42,108 --> 00:10:43,808 interrupting official business. 267 00:10:43,843 --> 00:10:47,011 Andy, you know how you are when you miss a meal. 268 00:10:47,047 --> 00:10:49,697 He's meaner than a bear backed into a beehive. 269 00:10:49,732 --> 00:10:51,866 I don't envy you men working under him. 270 00:10:51,901 --> 00:10:55,770 Aunt Bee, nobody's working under anybody. 271 00:10:55,805 --> 00:10:57,672 But, Paw, you're the sheriff. 272 00:10:57,707 --> 00:10:59,640 He's only a captain. 273 00:10:59,676 --> 00:11:02,177 Yeah, well, this is kind of a joint operation, 274 00:11:02,212 --> 00:11:03,256 you might say... 275 00:11:03,280 --> 00:11:07,582 State and county w-working as a team. 276 00:11:07,617 --> 00:11:09,850 Gentlemen, shall we get on with it? 277 00:11:09,886 --> 00:11:11,197 Why don't you just stay here 278 00:11:11,221 --> 00:11:12,398 and handle your local affairs? 279 00:11:12,422 --> 00:11:14,067 We'll set up the roadblocks. 280 00:11:14,091 --> 00:11:15,423 Let's go, men. 281 00:11:19,612 --> 00:11:22,380 Andy, they're leaving us plumb out of it. 282 00:11:22,415 --> 00:11:24,481 Yeah, it looks like it. 283 00:11:24,517 --> 00:11:27,018 Don't they know how important you are? 284 00:11:27,054 --> 00:11:29,954 Yeah, well, they're probably saving us 285 00:11:29,989 --> 00:11:31,189 for a special assignment, 286 00:11:31,224 --> 00:11:33,391 like when the big showdown comes. 287 00:11:33,427 --> 00:11:35,793 Yeah. Yeah, of course. That's it. 288 00:11:35,828 --> 00:11:38,107 Well, we'll be ready for them. 289 00:12:03,406 --> 00:12:06,073 RB-One to RB-Two. 290 00:12:06,109 --> 00:12:08,859 RB-One to RB-Two, come in, please. 291 00:12:08,895 --> 00:12:09,906 RB-Two. 292 00:12:09,930 --> 00:12:10,973 Any action? 293 00:12:10,997 --> 00:12:12,141 Nothing here, sir. 294 00:12:12,165 --> 00:12:13,809 Traffic's been light the past hour. 295 00:12:13,833 --> 00:12:14,944 Picking up a little now. 296 00:12:14,968 --> 00:12:16,212 Okay, keep your eyes open. 10-4. 297 00:12:16,236 --> 00:12:17,446 10-4. 298 00:12:17,470 --> 00:12:18,636 Doggone it, Andy. 299 00:12:18,671 --> 00:12:21,139 It's bad enough us just settin' here helpless. 300 00:12:21,174 --> 00:12:23,474 We can't even get into the conversation. 301 00:12:23,509 --> 00:12:24,575 Yeah. 302 00:12:24,610 --> 00:12:27,011 Maybe we better not just set here. 303 00:12:27,047 --> 00:12:29,414 Inside, we can at least look busy. 304 00:12:33,053 --> 00:12:35,753 How come you're not to be out on the roadblock? 305 00:12:35,788 --> 00:12:37,016 That's right. 306 00:12:37,040 --> 00:12:38,901 If a criminal's headed toward Mayberry, 307 00:12:38,925 --> 00:12:40,702 the sheriff of Mayberry certainly ought to be there 308 00:12:40,726 --> 00:12:41,771 to stop him. 309 00:12:41,795 --> 00:12:44,195 Yeah. Well, that's, uh, that's 310 00:12:44,231 --> 00:12:45,830 state business, you might say, 311 00:12:45,866 --> 00:12:48,166 and I still got a duty to keep order here in town. 312 00:12:48,201 --> 00:12:50,196 You don't have to tell my paw anything. 313 00:12:50,220 --> 00:12:52,436 He knows what he's doing. 314 00:12:52,472 --> 00:12:54,405 Come on, Opie. 315 00:13:04,017 --> 00:13:06,650 Now, Opie, you know I make it a point 316 00:13:06,686 --> 00:13:08,297 never to discuss official business 317 00:13:08,321 --> 00:13:09,287 with the public. 318 00:13:09,322 --> 00:13:10,967 Now you understand that, don't you? 319 00:13:10,991 --> 00:13:13,791 But, Paw, you know what they're saying? 320 00:13:13,826 --> 00:13:15,994 They're saying you're not important enough 321 00:13:16,029 --> 00:13:17,462 to be in on a manhunt. 322 00:13:17,497 --> 00:13:20,031 Can I just tell Ralphie and Tommy 323 00:13:20,066 --> 00:13:22,533 that they're saving you for the big showdown? 324 00:13:22,568 --> 00:13:26,070 Now, police business has got to be kept confidential. 325 00:13:27,540 --> 00:13:28,540 Yeah. 326 00:13:31,978 --> 00:13:35,046 But wait till you catch that old criminal... 327 00:13:35,081 --> 00:13:37,448 Barehanded maybe. 328 00:13:37,484 --> 00:13:40,234 Then I'll tell 'em. 329 00:13:52,448 --> 00:13:55,316 Now, dog, Barney, I got to do something. 330 00:13:55,351 --> 00:13:56,995 A law officer just can't sit around 331 00:13:57,019 --> 00:13:59,339 and let hisself become a laughingstock. 332 00:14:02,024 --> 00:14:03,691 Here. 333 00:14:03,726 --> 00:14:06,594 Put them bullets back in your gun. 334 00:14:22,211 --> 00:14:24,612 Now, listen, you keep them 20/20 eyes of yours 335 00:14:24,647 --> 00:14:25,680 glued on this road 336 00:14:25,715 --> 00:14:28,015 and don't let anything pass without your checking it. 337 00:14:28,050 --> 00:14:29,561 You can trust me, Sheriff. 338 00:14:29,585 --> 00:14:31,062 You're talking to reliable Barney Fife, you know. 339 00:14:31,086 --> 00:14:32,086 All right. 340 00:14:32,121 --> 00:14:33,131 If you need me, fire three shots. 341 00:14:33,155 --> 00:14:34,488 Right. Okay. 342 00:14:36,526 --> 00:14:38,892 Oh, uh, 10-4. 343 00:14:43,833 --> 00:14:45,165 Oh, howdy, Cal. 344 00:14:45,201 --> 00:14:46,534 Hi, Barney. What's up? 345 00:14:46,569 --> 00:14:47,680 Roadblock. Ain't you heard? 346 00:14:47,704 --> 00:14:49,247 There's an escaped criminal on the loose. 347 00:14:49,271 --> 00:14:52,473 Yeah, I heard about it. I hope you catch him! 348 00:14:52,508 --> 00:14:54,442 Halt! 349 00:14:55,945 --> 00:14:56,910 Get out, Cal. 350 00:14:56,946 --> 00:14:58,078 What fer? 351 00:14:58,113 --> 00:14:59,157 I got to frisk you. 352 00:14:59,181 --> 00:15:00,192 I got to frisk everybody. 353 00:15:00,216 --> 00:15:01,181 Well, I ain't the criminal. 354 00:15:01,217 --> 00:15:02,550 Well, you could be. 355 00:15:02,585 --> 00:15:04,952 You could be the criminal disguised as you. 356 00:15:04,987 --> 00:15:06,832 Us lawmen can't take chances. 357 00:15:06,856 --> 00:15:09,089 Well, I never heard of such a... 358 00:15:09,124 --> 00:15:13,126 Now face your truck and lean against it. 359 00:15:19,502 --> 00:15:21,847 All right, I guess that'll do it. 360 00:15:21,871 --> 00:15:24,505 Be sure and say hello to the little woman, Mayor. 361 00:15:27,377 --> 00:15:28,809 I'm sorry about this, 362 00:15:28,845 --> 00:15:31,078 but us lawmen can't take chances. 363 00:15:31,113 --> 00:15:34,515 But, Barney, I'm your mother. 364 00:15:47,697 --> 00:15:48,863 Oh, well, at last. 365 00:15:48,898 --> 00:15:49,880 Somebody 366 00:15:49,915 --> 00:15:51,782 I don't know... 367 00:15:51,818 --> 00:15:53,534 It's you! 368 00:15:55,655 --> 00:15:56,765 Here... let me help you. 369 00:15:58,157 --> 00:16:00,290 I-I'm gonna arrest... 370 00:16:00,326 --> 00:16:01,458 10-4... 371 00:16:09,135 --> 00:16:10,701 Barney! 372 00:16:12,338 --> 00:16:13,604 Barney, what...? 373 00:16:13,640 --> 00:16:15,305 What in the world happened? 374 00:16:15,341 --> 00:16:16,551 He was here, Andy. 375 00:16:16,575 --> 00:16:17,541 Derekson? 376 00:16:17,576 --> 00:16:19,855 Yeah. He got the drop on me. 377 00:16:19,879 --> 00:16:21,746 You mean he had a gun? 378 00:16:21,781 --> 00:16:23,580 Uh... well, he... 379 00:16:23,616 --> 00:16:26,550 He has now. 380 00:16:26,585 --> 00:16:28,619 I better report this. 381 00:16:36,629 --> 00:16:38,396 Mayberry to headquarters. 382 00:16:38,431 --> 00:16:39,780 That's Paw. 383 00:16:39,816 --> 00:16:41,281 Mayberry to headquarters. 384 00:16:41,317 --> 00:16:42,583 Come in, please. 385 00:16:42,618 --> 00:16:44,919 This is headquarters, Mayberry. Go ahead. 386 00:16:44,954 --> 00:16:47,588 Deputy Barney Fife made contact with the escapee. 387 00:16:47,624 --> 00:16:48,790 He has? 388 00:16:48,825 --> 00:16:50,274 Yeah. 389 00:16:50,309 --> 00:16:53,143 Only trouble is, he-he kind of got un-contacted. 390 00:16:53,179 --> 00:16:54,345 What? 391 00:16:54,381 --> 00:16:56,430 Well, he got away is what he done. 392 00:16:56,466 --> 00:16:57,748 What are you people up to? 393 00:16:57,783 --> 00:16:59,149 I told you we'd handle this. 394 00:16:59,185 --> 00:17:01,519 Well, we just thought it might be helpful 395 00:17:01,554 --> 00:17:04,455 if somebody watched the old road down by the lake. 396 00:17:04,490 --> 00:17:06,123 It nearly worked, too. 397 00:17:06,158 --> 00:17:08,125 But I reckon that's the way it is 398 00:17:08,160 --> 00:17:09,527 in the manhunt game... 399 00:17:09,562 --> 00:17:12,145 Sometimes you bag 'em, sometimes you don't. 400 00:17:14,334 --> 00:17:16,883 Now, I, I... got a idea. 401 00:17:16,919 --> 00:17:18,886 Sheriff, we're trying to apprehend 402 00:17:18,922 --> 00:17:20,220 a dangerous criminal. 403 00:17:20,256 --> 00:17:23,057 Please don't hinder us with your bumbling ideas. 404 00:17:23,092 --> 00:17:24,291 10-4. 405 00:17:24,327 --> 00:17:27,544 But, Captain... hel... hel... 406 00:17:27,580 --> 00:17:29,013 10-4. 407 00:17:31,050 --> 00:17:33,851 I'm dogged if it don't make a fella feel right bad 408 00:17:33,887 --> 00:17:36,587 to get ten-foured right in the middle of an idea. 409 00:17:36,622 --> 00:17:39,156 I'd be glad to listen to your idea, Sheriff. 410 00:17:39,192 --> 00:17:41,092 Why, thank you, Deputy. 411 00:17:41,127 --> 00:17:43,261 Well, now, my idea is this... 412 00:17:43,296 --> 00:17:44,762 If I was a criminal 413 00:17:44,797 --> 00:17:46,864 and I was heading through them woods 414 00:17:46,900 --> 00:17:48,933 I'd stop off at Emma Brand's house. 415 00:17:48,968 --> 00:17:49,934 You would? 416 00:17:49,969 --> 00:17:51,135 For sure. 417 00:17:51,170 --> 00:17:52,748 Now, you know that there ain't a day that goes by 418 00:17:52,772 --> 00:17:54,689 that Emma don't make a batch of pies 419 00:17:54,724 --> 00:17:56,557 and put them out in the window to cool. 420 00:17:56,592 --> 00:17:58,859 Well, you know, it's pretty hard on the average fella 421 00:17:58,894 --> 00:18:00,494 to pass by without sniffing 422 00:18:00,530 --> 00:18:02,730 and hungering for a slice of pie. 423 00:18:02,765 --> 00:18:04,532 Now, you can, you can just imagine 424 00:18:04,567 --> 00:18:07,267 what that's going to do to a starving escapee. 425 00:18:07,303 --> 00:18:08,436 Yeah. 426 00:18:08,471 --> 00:18:09,815 Yeah. Well, let's go on over there. 427 00:18:09,839 --> 00:18:10,938 Yeah, let's go. 428 00:18:25,488 --> 00:18:27,455 Howdy, Emma. You all right? 429 00:18:27,490 --> 00:18:29,289 Howdy, Sheriff. I'm fine. 430 00:18:29,325 --> 00:18:31,225 We just stopped by to warn you 431 00:18:31,260 --> 00:18:32,960 to keep your doors bolted. 432 00:18:32,995 --> 00:18:34,328 Thank you, Sheriff. 433 00:18:34,364 --> 00:18:35,629 Thank you. I will. 434 00:18:35,665 --> 00:18:36,864 Wait a minute, Emma. 435 00:18:36,899 --> 00:18:38,399 I didn't tell you why. 436 00:18:38,434 --> 00:18:40,267 Oh. Tha-that's right. 437 00:18:40,302 --> 00:18:41,447 Well, you know 438 00:18:41,471 --> 00:18:43,716 this escaped convict that's on the loose? 439 00:18:43,740 --> 00:18:45,656 Well, we're still looking for him 440 00:18:45,691 --> 00:18:47,224 so you be extra careful now, you hear? 441 00:18:48,360 --> 00:18:49,893 Uh, Emma... 442 00:18:49,928 --> 00:18:51,496 How's your sciatica? 443 00:18:51,531 --> 00:18:53,865 O-oh, it's fine. Just fine. 444 00:18:53,900 --> 00:18:55,516 Good-bye, Sheriff. 445 00:18:57,820 --> 00:19:00,299 She's the sweetest thing, ain't she? 446 00:19:00,323 --> 00:19:02,122 Uh... 447 00:19:02,157 --> 00:19:05,626 Barney, there's something curious going on in there. 448 00:19:05,661 --> 00:19:08,195 Did... did you ever know Emma Brand's sciatica 449 00:19:08,231 --> 00:19:09,896 to be just fine? 450 00:19:09,932 --> 00:19:12,700 Or anything else about her for that matter? 451 00:19:12,735 --> 00:19:15,636 No, sirree. Sh-she is trying to get rid of us 452 00:19:15,671 --> 00:19:18,405 and I believe I know who put her up to it. 453 00:19:18,441 --> 00:19:19,906 You m... you mean 454 00:19:19,942 --> 00:19:22,087 you think he's in there? 455 00:19:22,111 --> 00:19:23,410 Yeah. 456 00:19:23,446 --> 00:19:25,912 Well, what are we going to do? 457 00:19:25,948 --> 00:19:28,115 Well, I got an idea. 458 00:19:41,564 --> 00:19:42,713 You know, Sheriff, 459 00:19:42,748 --> 00:19:45,049 I told you there was nobody here, an-and... 460 00:19:45,084 --> 00:19:46,762 yeah, I-I-I-I know it, Emma. 461 00:19:46,786 --> 00:19:47,918 I know that. 462 00:19:47,953 --> 00:19:50,188 I-I just wanted to tell you one thing 463 00:19:50,223 --> 00:19:52,640 just in case you was to see that fella. 464 00:19:52,675 --> 00:19:54,758 Now, don't say a word about my boat 465 00:19:54,793 --> 00:19:56,893 being hid down there by the lake 466 00:19:56,929 --> 00:19:58,407 underneath that clump of bushes... 467 00:19:58,431 --> 00:20:00,775 You know that clump of bushes that's over there near your dock? 468 00:20:00,799 --> 00:20:02,411 If that fella was to find that boat 469 00:20:02,435 --> 00:20:04,580 he could row clear across to Sandy Point 470 00:20:04,604 --> 00:20:06,582 and get away as slick as a whistle. 471 00:20:06,606 --> 00:20:08,756 Not a word about that now. You promise? 472 00:20:10,159 --> 00:20:11,558 I promise. 473 00:20:18,585 --> 00:20:21,368 You know something, lady? 474 00:20:21,403 --> 00:20:24,605 You got a mighty obliging sheriff in this town. 475 00:20:24,641 --> 00:20:26,240 Real helpful. 476 00:20:30,079 --> 00:20:33,480 Mayberry patrol to Captain, come in, please. 477 00:20:34,984 --> 00:20:37,918 Mayberry patrol to Captain, come in, please! 478 00:20:39,488 --> 00:20:42,156 Now, Captain, you might as well say hello 479 00:20:42,191 --> 00:20:44,591 'cause I'm going to keep calling till you do. 480 00:20:46,011 --> 00:20:47,756 Captain Barker to Mayberry. 481 00:20:47,780 --> 00:20:49,079 What is it, Sheriff? 482 00:20:49,114 --> 00:20:50,175 Oh, hello, Captain. 483 00:20:50,199 --> 00:20:52,244 I just thought you might like to know where 484 00:20:52,268 --> 00:20:53,912 you can pick up your criminal. 485 00:20:53,936 --> 00:20:54,902 What?! 486 00:20:54,937 --> 00:20:56,515 I tell you what, you meet me down by the lake 487 00:20:56,539 --> 00:20:58,372 near the old Crystal Creek Road 488 00:20:58,407 --> 00:21:00,652 and I believe we can wind this whole thing up. 489 00:21:00,676 --> 00:21:01,937 You mean you've got him cornered? 490 00:21:01,961 --> 00:21:03,388 Well, let's just say we've made 491 00:21:03,412 --> 00:21:04,712 the necessary arrangements. 492 00:21:04,747 --> 00:21:06,542 Now, you'll be right along, will you? 493 00:21:06,566 --> 00:21:08,110 Where is this Crystal Creek Road? 494 00:21:08,134 --> 00:21:09,232 How do I get there? 495 00:21:09,268 --> 00:21:11,568 Well, you go by the old summer place... 496 00:21:11,604 --> 00:21:13,103 Oh, that's right. 497 00:21:13,138 --> 00:21:15,923 You don't know how to get there either, do you? 498 00:21:15,958 --> 00:21:18,125 I tell you what, tell you what. 499 00:21:18,160 --> 00:21:21,295 You go by my house and pick up my boy Opie... 500 00:21:21,330 --> 00:21:23,408 Now, anybody can tell you how to get there... 501 00:21:23,432 --> 00:21:24,943 And-and he'll show you the way. 502 00:21:24,967 --> 00:21:25,994 There's time for that? 503 00:21:26,018 --> 00:21:27,435 Oh, don't worry about that. 504 00:21:27,470 --> 00:21:28,436 10-4. 505 00:21:28,471 --> 00:21:29,603 But, Sheriff...! 506 00:21:29,638 --> 00:21:31,998 I'm sorry. I already ten-foured you. 507 00:21:34,193 --> 00:21:36,521 Kind of a good feeling gettin' it in first 508 00:21:36,545 --> 00:21:38,212 for a change. 509 00:21:53,562 --> 00:21:55,229 There he is. 510 00:22:08,411 --> 00:22:10,077 Did you catch him, Paw? 511 00:22:10,112 --> 00:22:11,378 Well, as good as. 512 00:22:11,414 --> 00:22:12,791 Well, where is he? 513 00:22:12,815 --> 00:22:15,465 Right out there's your man, Captain. 514 00:22:18,320 --> 00:22:20,760 Walters, binoculars. 515 00:22:23,859 --> 00:22:25,926 You fool! You let him get away. 516 00:22:25,961 --> 00:22:27,428 Why didn't you shoot? 517 00:22:27,463 --> 00:22:29,663 Well, in the first place, if I'd have shot 518 00:22:29,698 --> 00:22:30,842 why, I might have hit him, 519 00:22:30,866 --> 00:22:33,033 and I figured you'd rather have him alive. 520 00:22:33,068 --> 00:22:35,368 In the second place, he might have shot back 521 00:22:35,404 --> 00:22:36,937 and I'd rather have me alive. 522 00:22:36,972 --> 00:22:40,573 You think you can get him with a telescopic sight? 523 00:22:40,609 --> 00:22:42,075 Yeah, I can try, sir. 524 00:22:42,111 --> 00:22:44,978 Well, there ain't any real need in that. 525 00:22:45,014 --> 00:22:46,207 What?! 526 00:22:46,231 --> 00:22:47,464 Well, that's a 527 00:22:47,499 --> 00:22:49,678 pretty far range out there. 528 00:22:49,702 --> 00:22:51,680 Besides that, why he'll come back peaceful enough. 529 00:22:51,704 --> 00:22:54,605 Taylor, I don't know how you got to be a sheriff in this state, 530 00:22:54,640 --> 00:22:57,507 but when this is over, I'm gonna see that you're thrown out. 531 00:22:57,543 --> 00:22:59,487 There's no place for such incompetence 532 00:22:59,511 --> 00:23:00,477 in a peace officer. 533 00:23:00,512 --> 00:23:02,057 That's our boat, ain't it, Paw? 534 00:23:02,081 --> 00:23:04,331 You let him take it on purpose, didn't you? 535 00:23:04,384 --> 00:23:05,750 I sure did, son. 536 00:23:05,785 --> 00:23:07,100 Look! 537 00:23:08,204 --> 00:23:09,903 It's sinking. 538 00:23:09,939 --> 00:23:11,433 Yes, sir, it sure is. 539 00:23:11,457 --> 00:23:13,974 That's 'cause it leaks, and Paw knew it 540 00:23:14,009 --> 00:23:17,510 all the time. 541 00:23:17,546 --> 00:23:19,074 Cap'n, if you'll take your men 542 00:23:19,098 --> 00:23:21,209 down this little road down there at the shore, 543 00:23:21,233 --> 00:23:23,333 I imagine he'll swim right to you. 544 00:23:24,904 --> 00:23:26,904 All right, let's go, men. 545 00:23:32,361 --> 00:23:34,995 You know, this morning when we was fishing, 546 00:23:35,030 --> 00:23:38,031 I sure didn't enjoy having a hole in that boat. 547 00:23:38,066 --> 00:23:40,033 I tell you the truth, right now 548 00:23:40,068 --> 00:23:42,970 I wouldn't take a dollar and a quarter for it. 549 00:23:50,146 --> 00:23:52,062 You proud of your paw? 550 00:23:52,098 --> 00:23:53,063 Yeah. 551 00:23:53,099 --> 00:23:54,865 You said he... 552 00:23:54,901 --> 00:23:56,378 Sheriff Taylor, I want to say 553 00:23:56,402 --> 00:23:58,380 it's been a pleasure working with you. 554 00:23:58,404 --> 00:23:59,748 Oh, it's my pleasure. 555 00:23:59,772 --> 00:24:03,323 My paw's the best sheriff in the whole state. 556 00:24:03,359 --> 00:24:04,802 Wouldn't be surprised, son. 557 00:24:04,826 --> 00:24:06,771 When I get back to the state capital, 558 00:24:06,795 --> 00:24:09,540 I'm going to see that they send you a citation for this. 559 00:24:09,564 --> 00:24:12,065 Oh, that won't be necessary. 560 00:24:12,101 --> 00:24:13,533 Of course, of course, 561 00:24:13,568 --> 00:24:14,712 if you could see your way clear 562 00:24:14,736 --> 00:24:17,015 to sending me one of them maps with the sticky buttons on it 563 00:24:17,039 --> 00:24:18,338 I'd appreciate it. 564 00:24:18,374 --> 00:24:20,018 You've got it, Sheriff. 565 00:24:20,042 --> 00:24:21,353 Fine. Thanks again. 566 00:24:21,377 --> 00:24:22,675 Yes, sir. 567 00:24:22,711 --> 00:24:25,629 Well, you ain't so tough now, are you, wise guy? 568 00:24:25,665 --> 00:24:27,408 From now on, you'd just better stay 569 00:24:27,432 --> 00:24:28,977 as far away from Mayberry as you can get 570 00:24:29,001 --> 00:24:30,445 if you know what's good for you. 571 00:24:30,469 --> 00:24:33,470 Ain't gonna get the drop on me again. 572 00:24:34,974 --> 00:24:36,924 Ahh...! 573 00:24:39,479 --> 00:24:40,711 Easy, easy. 574 00:24:40,746 --> 00:24:42,212 No, easy! 575 00:24:42,247 --> 00:24:44,782 My fingers are bent. My fingers are bent. 576 00:24:44,817 --> 00:24:46,083 10-4.10-4. 37449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.