Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,694 --> 00:00:13,128
Starring Andy Griffith...
2
00:00:13,163 --> 00:00:15,831
with Ronny Howard.
3
00:00:15,866 --> 00:00:18,667
Also starring Don Knotts.
4
00:00:31,499 --> 00:00:35,901
Paw, what kind of bait
are you putting on my line?
5
00:00:35,936 --> 00:00:37,714
Why, that's fish-catching bait.
6
00:00:37,738 --> 00:00:40,472
That's the idea, you
know, to catch fish.
7
00:00:40,508 --> 00:00:43,608
That looks more like a
piece of ham from our lunch.
8
00:00:43,644 --> 00:00:44,854
Is that right?
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,211
Well, now, that's probably
10
00:00:46,247 --> 00:00:49,281
'cause it's a piece of
ham from our lunch.
11
00:00:49,316 --> 00:00:52,284
Paw, you're s'posed
to use fish bait.
12
00:00:52,319 --> 00:00:53,518
Well, now, son,
13
00:00:53,553 --> 00:00:55,754
all them fish ever see
down there all day long
14
00:00:55,789 --> 00:00:56,889
is other fish
15
00:00:56,924 --> 00:00:59,291
and they get
mighty sick of it, too.
16
00:00:59,326 --> 00:01:01,104
N-Now, don't it
just stand to reason
17
00:01:01,128 --> 00:01:03,629
that they might just perk up
at the sight of a piece of meat?
18
00:01:03,664 --> 00:01:04,763
Aw, but, Paw, who...
19
00:01:04,798 --> 00:01:06,397
Paw, I got one!
20
00:01:06,433 --> 00:01:07,532
I got a bite!
21
00:01:07,567 --> 00:01:09,412
All right. Now,
just simmer down.
22
00:01:09,436 --> 00:01:10,769
Now, just take it easy.
23
00:01:10,804 --> 00:01:11,770
Reel her in
24
00:01:11,805 --> 00:01:13,016
nice and easy.
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,540
Come on, that's a boy.
26
00:01:15,575 --> 00:01:17,620
Hey, you got a nice one.
27
00:01:17,644 --> 00:01:19,010
You were right, Paw.
28
00:01:19,046 --> 00:01:20,746
He sure went for the ham.
29
00:01:20,781 --> 00:01:21,747
He sure did.
30
00:01:21,782 --> 00:01:23,026
Look at that.
31
00:01:23,050 --> 00:01:24,327
He's... he's still
smackin' his lips.
32
00:01:24,351 --> 00:01:28,353
Golly, Paw, you know just
about everything, don't you?
33
00:01:28,388 --> 00:01:31,422
Oh, I don't expect
I know everything.
34
00:01:31,458 --> 00:01:33,391
I mean it, Paw.
35
00:01:33,426 --> 00:01:36,494
You not only know
everything, but you're the sheriff
36
00:01:36,529 --> 00:01:37,840
you're the Justice of the Peace.
37
00:01:37,864 --> 00:01:40,966
You're just about the
most important man
38
00:01:41,001 --> 00:01:43,351
in Mayberry, in the state.
39
00:01:43,386 --> 00:01:45,426
Why, I bet you're the
most important man
40
00:01:45,455 --> 00:01:47,038
in the whole world.
41
00:01:47,073 --> 00:01:49,241
Oh, well, now, it could be
42
00:01:49,276 --> 00:01:52,544
a few folks you might have
to put on the list ahead of me,
43
00:01:52,580 --> 00:01:54,913
like, like the president
and the Queen o' England.
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,648
I bet that queen don't know
45
00:01:56,684 --> 00:01:58,734
about putting ham on a fishhook.
46
00:01:58,769 --> 00:02:01,252
Well, now, let's be
fair about that thing.
47
00:02:01,288 --> 00:02:03,655
See, we don't know that
ham would work over there.
48
00:02:03,691 --> 00:02:09,093
See, we don't know what kind
of fish they got in them moats.
49
00:02:09,129 --> 00:02:10,078
Uh-oh.
50
00:02:10,113 --> 00:02:11,463
What's the matter, Paw?
51
00:02:11,498 --> 00:02:12,908
Gertrude sprung another leak.
52
00:02:12,932 --> 00:02:15,044
I thought I'd caulked
her up good enough,
53
00:02:15,068 --> 00:02:16,679
but I declare, it seems like
54
00:02:16,703 --> 00:02:19,048
as fast as I fix one
seam, two more open up.
55
00:02:19,072 --> 00:02:22,006
Paw, can't we please
fish a little longer?
56
00:02:22,042 --> 00:02:24,726
Well, we can if you've
got a mind to swim back.
57
00:02:28,816 --> 00:02:32,617
We come very
near to not making it.
58
00:02:32,653 --> 00:02:34,297
I'll say one thing for her.
59
00:02:34,321 --> 00:02:35,765
Once she lets water leak in,
60
00:02:35,789 --> 00:02:37,500
she don't let it leak
back out again very easy.
61
00:02:37,524 --> 00:02:39,424
Can I help you, Paw?
62
00:02:39,460 --> 00:02:41,292
Well, yeah, you can
help me store her up
63
00:02:41,328 --> 00:02:43,495
over underneath
these bushes here.
64
00:02:43,530 --> 00:02:44,629
We don't want some stranger
65
00:02:44,665 --> 00:02:47,009
coming along and
taking a ride in her.
66
00:02:47,033 --> 00:02:48,545
He'd have a mighty damp trip
67
00:02:48,569 --> 00:02:51,049
before he went more
than a few yards.
68
00:02:55,809 --> 00:02:57,175
Sheriff!
69
00:02:57,210 --> 00:02:58,543
Sheriff!
70
00:02:58,579 --> 00:03:00,979
Sheriff...
71
00:03:01,014 --> 00:03:02,158
you'll never guess
what's happened.
72
00:03:02,182 --> 00:03:03,147
Something big.
73
00:03:03,183 --> 00:03:04,432
Well, what is it?
74
00:03:04,468 --> 00:03:06,463
The biggest thing ever
happened in Mayberry.
75
00:03:06,487 --> 00:03:08,953
Real big, big, big, big.
76
00:03:08,989 --> 00:03:10,700
Well, now, just
simmer down, Barney.
77
00:03:10,724 --> 00:03:11,690
What is it?
78
00:03:11,725 --> 00:03:13,174
Well, I'm trying to tell you.
79
00:03:13,209 --> 00:03:16,077
Well, so far, all I know
is it's something big.
80
00:03:16,112 --> 00:03:17,846
Oh, "big" ain't the word for it.
81
00:03:17,881 --> 00:03:19,759
For something it
ain't the word for,
82
00:03:19,783 --> 00:03:21,349
you sure are using it a lot.
83
00:03:21,384 --> 00:03:22,367
Now what is it?
84
00:03:22,403 --> 00:03:23,952
Well, I just got it on the radio
85
00:03:23,987 --> 00:03:26,788
direct from the state
police, special for us.
86
00:03:26,824 --> 00:03:28,022
Yeah, w-w-well, what is it?
87
00:03:28,058 --> 00:03:29,190
Something big.
88
00:03:29,225 --> 00:03:30,442
Barney...
89
00:03:30,477 --> 00:03:32,977
I'm sorry, but this is so big.
90
00:03:33,013 --> 00:03:35,547
I mean, well, it's
this feller, see.
91
00:03:35,582 --> 00:03:37,916
He... he escaped
from the state prison...
92
00:03:37,951 --> 00:03:39,029
A dangerous criminal...
93
00:03:39,053 --> 00:03:41,819
And they got reason to
believe he's on his way here.
94
00:03:41,855 --> 00:03:43,266
So they want to
set up a roadblock.
95
00:03:43,290 --> 00:03:46,925
They're gonna have a real
full-scale manhunt, a dragnet.
96
00:03:46,960 --> 00:03:47,926
What do you think about that?
97
00:03:47,961 --> 00:03:51,163
Only one word I can think of...
98
00:03:51,198 --> 00:03:52,363
Big.
99
00:03:52,399 --> 00:03:54,900
Well, you took the word
right out of my mouth.
100
00:03:54,935 --> 00:03:58,136
I told them they could expect
a hundred percent cooperation
101
00:03:58,171 --> 00:04:00,438
from the local
authorities, meaning us.
102
00:04:00,473 --> 00:04:01,539
Okay, sheriff?
103
00:04:01,575 --> 00:04:03,208
You done fine, Barney.
104
00:04:03,243 --> 00:04:04,509
I never did think
105
00:04:04,545 --> 00:04:07,812
my own cousin could
make such a fine deputy.
106
00:04:07,847 --> 00:04:11,516
Ha! Well, uh... oh, my
gosh, I forgot to sign off.
107
00:04:15,855 --> 00:04:19,724
Uh... uh, Mayberry
unit number one...
108
00:04:19,759 --> 00:04:23,027
uh, over and, uh, and Roger...
109
00:04:23,063 --> 00:04:26,614
Roger and... out,
out and under...
110
00:04:26,650 --> 00:04:29,551
Out... 10... 10-40.
111
00:04:29,603 --> 00:04:32,036
40... I...
112
00:04:32,072 --> 00:04:33,838
Uh, bye.
113
00:04:40,330 --> 00:04:42,764
All right, everybody
off the street.
114
00:04:42,799 --> 00:04:44,265
Everybody off the street.
115
00:04:44,300 --> 00:04:45,433
There's going to be trouble.
116
00:04:45,468 --> 00:04:46,434
Barney...
117
00:04:46,469 --> 00:04:47,646
Everybody... Barney.
118
00:04:47,670 --> 00:04:49,648
There ain't no cause
to alarm the citizens.
119
00:04:49,672 --> 00:04:52,451
Now, now, Opie, you run on
home put on some dry clothes
120
00:04:52,475 --> 00:04:54,003
and how about cleaning
them fish, all right?
121
00:04:54,027 --> 00:04:55,076
Okay, Paw.
122
00:04:55,111 --> 00:04:56,956
You'll catch that
old criminal easy,
123
00:04:56,980 --> 00:04:58,747
won't you, Paw?
124
00:04:58,782 --> 00:05:00,081
Well, I hope so.
125
00:05:03,637 --> 00:05:05,671
You'll see, you two.
126
00:05:05,706 --> 00:05:07,172
This is gonna be big.
127
00:05:07,207 --> 00:05:08,606
Real big.
128
00:05:08,642 --> 00:05:10,520
'Bout time you
got here, Sheriff.
129
00:05:10,544 --> 00:05:12,377
Pret' near 12:00.
130
00:05:12,412 --> 00:05:15,180
Yeah. Your 24 hours is about up.
131
00:05:15,215 --> 00:05:17,382
You can go on home now, Otis.
132
00:05:29,996 --> 00:05:32,730
Andy, you can't let Otis go.
133
00:05:32,766 --> 00:05:34,710
Well, I have to;
his sentence is up.
134
00:05:34,734 --> 00:05:36,801
But he's the only
prisoner we got.
135
00:05:36,836 --> 00:05:38,136
Well?
136
00:05:38,172 --> 00:05:39,415
Well, what are the
state police going to think
137
00:05:39,439 --> 00:05:41,739
when they get here and
find we got an empty jail?
138
00:05:41,775 --> 00:05:44,142
They're going to think
this is just a hick town
139
00:05:44,178 --> 00:05:45,343
where nothing ever happens.
140
00:05:45,379 --> 00:05:47,289
Well, now, you got to admit
141
00:05:47,313 --> 00:05:49,897
that's, that's
about the size of it.
142
00:05:49,933 --> 00:05:51,399
See you later, Andy.
143
00:05:51,435 --> 00:05:52,478
I'll see you, Otis
144
00:05:52,502 --> 00:05:54,180
and try not to drink at all.
145
00:05:54,204 --> 00:05:56,537
Otis, Otis, wait just
a second, will you?
146
00:05:56,573 --> 00:06:00,208
Uh, listen, Otis, uh, you
got civic spirit, ain't you?
147
00:06:00,243 --> 00:06:02,521
Well, how about just
staying one more night
148
00:06:02,545 --> 00:06:05,546
and kind of let the jail
put its best foot forward?
149
00:06:05,582 --> 00:06:08,283
Sorry. Tonight's choir practice.
150
00:06:10,687 --> 00:06:11,919
Darn!
151
00:06:11,955 --> 00:06:14,222
Oh, now, simmer down, Barney.
152
00:06:14,257 --> 00:06:16,224
We'll be filling
up that cell space
153
00:06:16,259 --> 00:06:18,154
as soon as we capture
that escaped criminal.
154
00:06:18,178 --> 00:06:20,712
Yeah. Yeah, that's right.
155
00:06:20,747 --> 00:06:22,280
We will, won't we?
156
00:06:22,316 --> 00:06:23,426
Yeah.
157
00:06:23,450 --> 00:06:24,949
I better check my arms.
158
00:06:24,984 --> 00:06:27,418
I'm going to get that...
159
00:06:27,454 --> 00:06:28,970
What's the matter?
160
00:06:29,005 --> 00:06:31,473
I can't find my bullet.
161
00:06:31,508 --> 00:06:34,275
Oh. Well, here, fill her up.
162
00:06:34,310 --> 00:06:35,777
Fill her up?
163
00:06:35,812 --> 00:06:37,278
You can't tell but what
164
00:06:37,314 --> 00:06:39,442
this might call
for some shooting.
165
00:06:39,466 --> 00:06:41,282
Yeah, that's right.
166
00:06:54,848 --> 00:06:57,999
Ooh... wee! Lookit yonder.
167
00:06:58,034 --> 00:06:59,734
Must be a mighty
important criminal.
168
00:06:59,769 --> 00:07:01,853
Looks like they sent
a whole regiment.
169
00:07:05,526 --> 00:07:07,091
Captain Barker, state police.
170
00:07:07,127 --> 00:07:08,092
Howdy. Welcome to May...
171
00:07:08,128 --> 00:07:09,795
Howdy.
172
00:07:09,830 --> 00:07:12,297
How do... uh...
173
00:07:13,333 --> 00:07:15,434
Well... well, we're, uh, glad...
174
00:07:15,469 --> 00:07:16,935
glad to have you.
175
00:07:23,877 --> 00:07:25,104
That's right, Operator.
176
00:07:25,128 --> 00:07:27,896
I want this line kept
open to the state capital.
177
00:07:27,931 --> 00:07:29,575
Captain Barker, state police.
178
00:07:29,599 --> 00:07:30,564
That's who says so.
179
00:07:30,600 --> 00:07:33,101
Uh, uh...
180
00:07:33,136 --> 00:07:34,668
Uh, Sarah?
181
00:07:34,704 --> 00:07:35,770
Me.
182
00:07:35,805 --> 00:07:37,372
Yeah. It's all right.
183
00:07:37,407 --> 00:07:39,473
Any sheriff business comes up,
184
00:07:39,509 --> 00:07:41,387
why, you can call my home phone.
185
00:07:41,411 --> 00:07:42,377
All right.
186
00:07:42,412 --> 00:07:44,412
Oh, she's fine.
187
00:07:45,916 --> 00:07:47,726
Uh, Captain, I'm...
I'm Sheriff Taylor.
188
00:07:47,750 --> 00:07:48,895
Good. Good.
189
00:07:48,919 --> 00:07:51,319
If there's anything
that we can do...
190
00:07:51,354 --> 00:07:52,686
Walters, the map.
191
00:07:57,760 --> 00:08:00,328
Well, now, that's a nice,
shiny new map there,
192
00:08:00,363 --> 00:08:01,930
but it ain't much different
193
00:08:01,965 --> 00:08:04,032
than the one we
had up there before.
194
00:08:04,067 --> 00:08:06,112
Men, this is where
we are... Mayberry.
195
00:08:06,136 --> 00:08:08,202
Yeah, that's her, all right.
196
00:08:08,238 --> 00:08:10,004
Walters, markers.
197
00:08:12,775 --> 00:08:15,310
Well, now, that's a
dandy little item there.
198
00:08:15,345 --> 00:08:16,777
Look at that.
199
00:08:16,813 --> 00:08:19,981
Little button that just
sticks there and don't fall off.
200
00:08:23,353 --> 00:08:24,752
We're still using pins.
201
00:08:24,787 --> 00:08:27,255
There ain't too many
of them left either.
202
00:08:27,290 --> 00:08:30,091
The woman's club, they
put on a Halloween play
203
00:08:30,126 --> 00:08:32,660
and they used this
for the dressing room.
204
00:08:32,695 --> 00:08:33,973
They durn near
used every pin we had
205
00:08:33,997 --> 00:08:36,197
hemming up costumes.
206
00:08:39,502 --> 00:08:40,634
Oh, I'm sorry.
207
00:08:40,670 --> 00:08:42,636
We interrupted your little talk.
208
00:08:42,672 --> 00:08:43,637
You go right ahead.
209
00:08:43,673 --> 00:08:44,656
Thank you.
210
00:08:44,691 --> 00:08:46,591
Now, we'll have
211
00:08:46,626 --> 00:08:48,226
blockades here...
212
00:08:48,261 --> 00:08:49,560
Here...
213
00:08:49,596 --> 00:08:51,096
here...
214
00:08:51,131 --> 00:08:52,430
and here.
215
00:08:52,465 --> 00:08:54,877
On each blockade, I
want a full complement
216
00:08:54,901 --> 00:08:56,512
around the clock
and fully armed.
217
00:08:56,536 --> 00:08:57,747
Tommy guns, tear gas, flares
218
00:08:57,771 --> 00:08:59,182
loudspeakers, spotlights.
219
00:08:59,206 --> 00:09:00,538
Any questions? Now...
220
00:09:00,573 --> 00:09:02,741
Yeah, I got one
little bitty one.
221
00:09:02,776 --> 00:09:04,075
You?
222
00:09:04,111 --> 00:09:05,143
Uh, yes, sir.
223
00:09:05,178 --> 00:09:07,145
You're guarding
all the main roads.
224
00:09:07,180 --> 00:09:08,780
Something wrong with that?
225
00:09:08,815 --> 00:09:10,782
Well, no, not if you
expecting that criminal
226
00:09:10,817 --> 00:09:13,551
to come through here on the bus.
227
00:09:13,586 --> 00:09:16,121
But you got to give
some thought to the idea
228
00:09:16,156 --> 00:09:17,956
that he might get
sneaky about that thing...
229
00:09:17,991 --> 00:09:20,091
Come down one of the side roads.
230
00:09:20,127 --> 00:09:21,904
We got... we got one
road down there by the lake
231
00:09:21,928 --> 00:09:23,061
that ain't even marked.
232
00:09:23,096 --> 00:09:26,297
Thank you for that
valuable suggestion.
233
00:09:26,332 --> 00:09:27,531
Oh, you're welcome.
234
00:09:27,567 --> 00:09:29,600
And if there's anything
that we can do to help,
235
00:09:29,636 --> 00:09:32,536
why, we're at your disposal,
me and my deputy here.
236
00:09:32,572 --> 00:09:34,739
Oh, this is, this
is Deputy Fife.
237
00:09:34,775 --> 00:09:36,040
Well, fellas,
238
00:09:36,076 --> 00:09:38,209
you might just as
well call me Barney.
239
00:09:38,245 --> 00:09:40,544
We're all in this
manhunt together.
240
00:09:40,580 --> 00:09:43,181
Walters, pass
out those pictures.
241
00:09:53,727 --> 00:09:55,660
That's Derekson,
the man we're after.
242
00:09:55,695 --> 00:09:57,512
You memorize that face well.
243
00:09:57,547 --> 00:09:59,080
Learn every line of it.
244
00:09:59,132 --> 00:10:02,000
That's a nice snapshot of him.
245
00:10:03,203 --> 00:10:04,368
Hi, Paw.
246
00:10:04,404 --> 00:10:05,481
Did you catch the criminal yet?
247
00:10:05,505 --> 00:10:07,171
Oh, hi, Opie. No, not yet,
248
00:10:07,207 --> 00:10:09,740
but the captain and me,
we're talking over plans.
249
00:10:09,776 --> 00:10:11,676
You don't have to worry, sir.
250
00:10:11,711 --> 00:10:13,673
My paw will catch him for sure.
251
00:10:13,697 --> 00:10:16,430
Now, Opie, the state patrolmen,
252
00:10:16,465 --> 00:10:18,933
they're going to do their
part in this, too, you know.
253
00:10:18,968 --> 00:10:20,034
That's my boy Opie.
254
00:10:20,070 --> 00:10:21,965
He's just a little
bit prejudiced.
255
00:10:21,989 --> 00:10:23,599
Oh, and th-this is my Aunt Bee.
256
00:10:23,623 --> 00:10:25,923
How do, captain? It's
mighty nice to see you.
257
00:10:25,959 --> 00:10:27,437
Now, Andy, before
you go traipsing around
258
00:10:27,461 --> 00:10:28,426
the country on any manhunt,
259
00:10:28,462 --> 00:10:30,102
you come along home
and have dinner first.
260
00:10:30,130 --> 00:10:33,364
Oh, well, now this is kind
of important, Aunt Bee.
261
00:10:33,399 --> 00:10:35,834
I'm liable to have to
eat a little bit later on.
262
00:10:35,869 --> 00:10:38,269
Andy, do you realize I
have a roast in the oven?
263
00:10:38,305 --> 00:10:39,937
And it's sitting there drying up
264
00:10:39,972 --> 00:10:41,049
unless you come home and eat it.
265
00:10:41,073 --> 00:10:42,084
Now, Aunt bee, you're
266
00:10:42,108 --> 00:10:43,808
interrupting official business.
267
00:10:43,843 --> 00:10:47,011
Andy, you know how you
are when you miss a meal.
268
00:10:47,047 --> 00:10:49,697
He's meaner than a bear
backed into a beehive.
269
00:10:49,732 --> 00:10:51,866
I don't envy you men
working under him.
270
00:10:51,901 --> 00:10:55,770
Aunt Bee, nobody's
working under anybody.
271
00:10:55,805 --> 00:10:57,672
But, Paw, you're the sheriff.
272
00:10:57,707 --> 00:10:59,640
He's only a captain.
273
00:10:59,676 --> 00:11:02,177
Yeah, well, this is
kind of a joint operation,
274
00:11:02,212 --> 00:11:03,256
you might say...
275
00:11:03,280 --> 00:11:07,582
State and county
w-working as a team.
276
00:11:07,617 --> 00:11:09,850
Gentlemen, shall
we get on with it?
277
00:11:09,886 --> 00:11:11,197
Why don't you just stay here
278
00:11:11,221 --> 00:11:12,398
and handle your local affairs?
279
00:11:12,422 --> 00:11:14,067
We'll set up the roadblocks.
280
00:11:14,091 --> 00:11:15,423
Let's go, men.
281
00:11:19,612 --> 00:11:22,380
Andy, they're leaving
us plumb out of it.
282
00:11:22,415 --> 00:11:24,481
Yeah, it looks like it.
283
00:11:24,517 --> 00:11:27,018
Don't they know how
important you are?
284
00:11:27,054 --> 00:11:29,954
Yeah, well, they're
probably saving us
285
00:11:29,989 --> 00:11:31,189
for a special assignment,
286
00:11:31,224 --> 00:11:33,391
like when the big
showdown comes.
287
00:11:33,427 --> 00:11:35,793
Yeah. Yeah, of
course. That's it.
288
00:11:35,828 --> 00:11:38,107
Well, we'll be ready for them.
289
00:12:03,406 --> 00:12:06,073
RB-One to RB-Two.
290
00:12:06,109 --> 00:12:08,859
RB-One to RB-Two,
come in, please.
291
00:12:08,895 --> 00:12:09,906
RB-Two.
292
00:12:09,930 --> 00:12:10,973
Any action?
293
00:12:10,997 --> 00:12:12,141
Nothing here, sir.
294
00:12:12,165 --> 00:12:13,809
Traffic's been
light the past hour.
295
00:12:13,833 --> 00:12:14,944
Picking up a little now.
296
00:12:14,968 --> 00:12:16,212
Okay, keep your eyes open. 10-4.
297
00:12:16,236 --> 00:12:17,446
10-4.
298
00:12:17,470 --> 00:12:18,636
Doggone it, Andy.
299
00:12:18,671 --> 00:12:21,139
It's bad enough us just
settin' here helpless.
300
00:12:21,174 --> 00:12:23,474
We can't even get
into the conversation.
301
00:12:23,509 --> 00:12:24,575
Yeah.
302
00:12:24,610 --> 00:12:27,011
Maybe we better
not just set here.
303
00:12:27,047 --> 00:12:29,414
Inside, we can
at least look busy.
304
00:12:33,053 --> 00:12:35,753
How come you're not to
be out on the roadblock?
305
00:12:35,788 --> 00:12:37,016
That's right.
306
00:12:37,040 --> 00:12:38,901
If a criminal's headed
toward Mayberry,
307
00:12:38,925 --> 00:12:40,702
the sheriff of Mayberry
certainly ought to be there
308
00:12:40,726 --> 00:12:41,771
to stop him.
309
00:12:41,795 --> 00:12:44,195
Yeah. Well, that's, uh, that's
310
00:12:44,231 --> 00:12:45,830
state business, you might say,
311
00:12:45,866 --> 00:12:48,166
and I still got a duty to
keep order here in town.
312
00:12:48,201 --> 00:12:50,196
You don't have to
tell my paw anything.
313
00:12:50,220 --> 00:12:52,436
He knows what he's doing.
314
00:12:52,472 --> 00:12:54,405
Come on, Opie.
315
00:13:04,017 --> 00:13:06,650
Now, Opie, you
know I make it a point
316
00:13:06,686 --> 00:13:08,297
never to discuss
official business
317
00:13:08,321 --> 00:13:09,287
with the public.
318
00:13:09,322 --> 00:13:10,967
Now you understand
that, don't you?
319
00:13:10,991 --> 00:13:13,791
But, Paw, you know
what they're saying?
320
00:13:13,826 --> 00:13:15,994
They're saying you're
not important enough
321
00:13:16,029 --> 00:13:17,462
to be in on a manhunt.
322
00:13:17,497 --> 00:13:20,031
Can I just tell
Ralphie and Tommy
323
00:13:20,066 --> 00:13:22,533
that they're saving you
for the big showdown?
324
00:13:22,568 --> 00:13:26,070
Now, police business has
got to be kept confidential.
325
00:13:27,540 --> 00:13:28,540
Yeah.
326
00:13:31,978 --> 00:13:35,046
But wait till you catch
that old criminal...
327
00:13:35,081 --> 00:13:37,448
Barehanded maybe.
328
00:13:37,484 --> 00:13:40,234
Then I'll tell 'em.
329
00:13:52,448 --> 00:13:55,316
Now, dog, Barney, I
got to do something.
330
00:13:55,351 --> 00:13:56,995
A law officer just
can't sit around
331
00:13:57,019 --> 00:13:59,339
and let hisself become
a laughingstock.
332
00:14:02,024 --> 00:14:03,691
Here.
333
00:14:03,726 --> 00:14:06,594
Put them bullets
back in your gun.
334
00:14:22,211 --> 00:14:24,612
Now, listen, you keep
them 20/20 eyes of yours
335
00:14:24,647 --> 00:14:25,680
glued on this road
336
00:14:25,715 --> 00:14:28,015
and don't let anything pass
without your checking it.
337
00:14:28,050 --> 00:14:29,561
You can trust me, Sheriff.
338
00:14:29,585 --> 00:14:31,062
You're talking to reliable
Barney Fife, you know.
339
00:14:31,086 --> 00:14:32,086
All right.
340
00:14:32,121 --> 00:14:33,131
If you need me,
fire three shots.
341
00:14:33,155 --> 00:14:34,488
Right. Okay.
342
00:14:36,526 --> 00:14:38,892
Oh, uh, 10-4.
343
00:14:43,833 --> 00:14:45,165
Oh, howdy, Cal.
344
00:14:45,201 --> 00:14:46,534
Hi, Barney. What's up?
345
00:14:46,569 --> 00:14:47,680
Roadblock. Ain't you heard?
346
00:14:47,704 --> 00:14:49,247
There's an escaped
criminal on the loose.
347
00:14:49,271 --> 00:14:52,473
Yeah, I heard about
it. I hope you catch him!
348
00:14:52,508 --> 00:14:54,442
Halt!
349
00:14:55,945 --> 00:14:56,910
Get out, Cal.
350
00:14:56,946 --> 00:14:58,078
What fer?
351
00:14:58,113 --> 00:14:59,157
I got to frisk you.
352
00:14:59,181 --> 00:15:00,192
I got to frisk everybody.
353
00:15:00,216 --> 00:15:01,181
Well, I ain't the criminal.
354
00:15:01,217 --> 00:15:02,550
Well, you could be.
355
00:15:02,585 --> 00:15:04,952
You could be the
criminal disguised as you.
356
00:15:04,987 --> 00:15:06,832
Us lawmen can't take chances.
357
00:15:06,856 --> 00:15:09,089
Well, I never heard of such a...
358
00:15:09,124 --> 00:15:13,126
Now face your truck
and lean against it.
359
00:15:19,502 --> 00:15:21,847
All right, I
guess that'll do it.
360
00:15:21,871 --> 00:15:24,505
Be sure and say hello to
the little woman, Mayor.
361
00:15:27,377 --> 00:15:28,809
I'm sorry about this,
362
00:15:28,845 --> 00:15:31,078
but us lawmen
can't take chances.
363
00:15:31,113 --> 00:15:34,515
But, Barney, I'm your mother.
364
00:15:47,697 --> 00:15:48,863
Oh, well, at last.
365
00:15:48,898 --> 00:15:49,880
Somebody
366
00:15:49,915 --> 00:15:51,782
I don't know...
367
00:15:51,818 --> 00:15:53,534
It's you!
368
00:15:55,655 --> 00:15:56,765
Here... let me help you.
369
00:15:58,157 --> 00:16:00,290
I-I'm gonna arrest...
370
00:16:00,326 --> 00:16:01,458
10-4...
371
00:16:09,135 --> 00:16:10,701
Barney!
372
00:16:12,338 --> 00:16:13,604
Barney, what...?
373
00:16:13,640 --> 00:16:15,305
What in the world happened?
374
00:16:15,341 --> 00:16:16,551
He was here, Andy.
375
00:16:16,575 --> 00:16:17,541
Derekson?
376
00:16:17,576 --> 00:16:19,855
Yeah. He got the drop on me.
377
00:16:19,879 --> 00:16:21,746
You mean he had a gun?
378
00:16:21,781 --> 00:16:23,580
Uh... well, he...
379
00:16:23,616 --> 00:16:26,550
He has now.
380
00:16:26,585 --> 00:16:28,619
I better report this.
381
00:16:36,629 --> 00:16:38,396
Mayberry to headquarters.
382
00:16:38,431 --> 00:16:39,780
That's Paw.
383
00:16:39,816 --> 00:16:41,281
Mayberry to headquarters.
384
00:16:41,317 --> 00:16:42,583
Come in, please.
385
00:16:42,618 --> 00:16:44,919
This is headquarters,
Mayberry. Go ahead.
386
00:16:44,954 --> 00:16:47,588
Deputy Barney Fife made
contact with the escapee.
387
00:16:47,624 --> 00:16:48,790
He has?
388
00:16:48,825 --> 00:16:50,274
Yeah.
389
00:16:50,309 --> 00:16:53,143
Only trouble is, he-he
kind of got un-contacted.
390
00:16:53,179 --> 00:16:54,345
What?
391
00:16:54,381 --> 00:16:56,430
Well, he got away
is what he done.
392
00:16:56,466 --> 00:16:57,748
What are you people up to?
393
00:16:57,783 --> 00:16:59,149
I told you we'd handle this.
394
00:16:59,185 --> 00:17:01,519
Well, we just thought
it might be helpful
395
00:17:01,554 --> 00:17:04,455
if somebody watched the
old road down by the lake.
396
00:17:04,490 --> 00:17:06,123
It nearly worked, too.
397
00:17:06,158 --> 00:17:08,125
But I reckon
that's the way it is
398
00:17:08,160 --> 00:17:09,527
in the manhunt game...
399
00:17:09,562 --> 00:17:12,145
Sometimes you bag
'em, sometimes you don't.
400
00:17:14,334 --> 00:17:16,883
Now, I, I... got a idea.
401
00:17:16,919 --> 00:17:18,886
Sheriff, we're
trying to apprehend
402
00:17:18,922 --> 00:17:20,220
a dangerous criminal.
403
00:17:20,256 --> 00:17:23,057
Please don't hinder us
with your bumbling ideas.
404
00:17:23,092 --> 00:17:24,291
10-4.
405
00:17:24,327 --> 00:17:27,544
But, Captain... hel... hel...
406
00:17:27,580 --> 00:17:29,013
10-4.
407
00:17:31,050 --> 00:17:33,851
I'm dogged if it don't
make a fella feel right bad
408
00:17:33,887 --> 00:17:36,587
to get ten-foured right
in the middle of an idea.
409
00:17:36,622 --> 00:17:39,156
I'd be glad to listen
to your idea, Sheriff.
410
00:17:39,192 --> 00:17:41,092
Why, thank you, Deputy.
411
00:17:41,127 --> 00:17:43,261
Well, now, my idea is this...
412
00:17:43,296 --> 00:17:44,762
If I was a criminal
413
00:17:44,797 --> 00:17:46,864
and I was heading
through them woods
414
00:17:46,900 --> 00:17:48,933
I'd stop off at Emma
Brand's house.
415
00:17:48,968 --> 00:17:49,934
You would?
416
00:17:49,969 --> 00:17:51,135
For sure.
417
00:17:51,170 --> 00:17:52,748
Now, you know that there
ain't a day that goes by
418
00:17:52,772 --> 00:17:54,689
that Emma don't
make a batch of pies
419
00:17:54,724 --> 00:17:56,557
and put them out in
the window to cool.
420
00:17:56,592 --> 00:17:58,859
Well, you know, it's pretty
hard on the average fella
421
00:17:58,894 --> 00:18:00,494
to pass by without sniffing
422
00:18:00,530 --> 00:18:02,730
and hungering
for a slice of pie.
423
00:18:02,765 --> 00:18:04,532
Now, you can, you
can just imagine
424
00:18:04,567 --> 00:18:07,267
what that's going to do
to a starving escapee.
425
00:18:07,303 --> 00:18:08,436
Yeah.
426
00:18:08,471 --> 00:18:09,815
Yeah. Well, let's
go on over there.
427
00:18:09,839 --> 00:18:10,938
Yeah, let's go.
428
00:18:25,488 --> 00:18:27,455
Howdy, Emma. You all right?
429
00:18:27,490 --> 00:18:29,289
Howdy, Sheriff. I'm fine.
430
00:18:29,325 --> 00:18:31,225
We just stopped by to warn you
431
00:18:31,260 --> 00:18:32,960
to keep your doors bolted.
432
00:18:32,995 --> 00:18:34,328
Thank you, Sheriff.
433
00:18:34,364 --> 00:18:35,629
Thank you. I will.
434
00:18:35,665 --> 00:18:36,864
Wait a minute, Emma.
435
00:18:36,899 --> 00:18:38,399
I didn't tell you why.
436
00:18:38,434 --> 00:18:40,267
Oh. Tha-that's right.
437
00:18:40,302 --> 00:18:41,447
Well, you know
438
00:18:41,471 --> 00:18:43,716
this escaped convict
that's on the loose?
439
00:18:43,740 --> 00:18:45,656
Well, we're still
looking for him
440
00:18:45,691 --> 00:18:47,224
so you be extra
careful now, you hear?
441
00:18:48,360 --> 00:18:49,893
Uh, Emma...
442
00:18:49,928 --> 00:18:51,496
How's your sciatica?
443
00:18:51,531 --> 00:18:53,865
O-oh, it's fine. Just fine.
444
00:18:53,900 --> 00:18:55,516
Good-bye, Sheriff.
445
00:18:57,820 --> 00:19:00,299
She's the sweetest
thing, ain't she?
446
00:19:00,323 --> 00:19:02,122
Uh...
447
00:19:02,157 --> 00:19:05,626
Barney, there's something
curious going on in there.
448
00:19:05,661 --> 00:19:08,195
Did... did you ever know
Emma Brand's sciatica
449
00:19:08,231 --> 00:19:09,896
to be just fine?
450
00:19:09,932 --> 00:19:12,700
Or anything else about
her for that matter?
451
00:19:12,735 --> 00:19:15,636
No, sirree. Sh-she is
trying to get rid of us
452
00:19:15,671 --> 00:19:18,405
and I believe I know
who put her up to it.
453
00:19:18,441 --> 00:19:19,906
You m... you mean
454
00:19:19,942 --> 00:19:22,087
you think he's in there?
455
00:19:22,111 --> 00:19:23,410
Yeah.
456
00:19:23,446 --> 00:19:25,912
Well, what are we going to do?
457
00:19:25,948 --> 00:19:28,115
Well, I got an idea.
458
00:19:41,564 --> 00:19:42,713
You know, Sheriff,
459
00:19:42,748 --> 00:19:45,049
I told you there was
nobody here, an-and...
460
00:19:45,084 --> 00:19:46,762
yeah, I-I-I-I know it, Emma.
461
00:19:46,786 --> 00:19:47,918
I know that.
462
00:19:47,953 --> 00:19:50,188
I-I just wanted to
tell you one thing
463
00:19:50,223 --> 00:19:52,640
just in case you
was to see that fella.
464
00:19:52,675 --> 00:19:54,758
Now, don't say a
word about my boat
465
00:19:54,793 --> 00:19:56,893
being hid down there by the lake
466
00:19:56,929 --> 00:19:58,407
underneath that
clump of bushes...
467
00:19:58,431 --> 00:20:00,775
You know that clump of bushes
that's over there near your dock?
468
00:20:00,799 --> 00:20:02,411
If that fella was
to find that boat
469
00:20:02,435 --> 00:20:04,580
he could row clear
across to Sandy Point
470
00:20:04,604 --> 00:20:06,582
and get away as
slick as a whistle.
471
00:20:06,606 --> 00:20:08,756
Not a word about that
now. You promise?
472
00:20:10,159 --> 00:20:11,558
I promise.
473
00:20:18,585 --> 00:20:21,368
You know something, lady?
474
00:20:21,403 --> 00:20:24,605
You got a mighty
obliging sheriff in this town.
475
00:20:24,641 --> 00:20:26,240
Real helpful.
476
00:20:30,079 --> 00:20:33,480
Mayberry patrol to
Captain, come in, please.
477
00:20:34,984 --> 00:20:37,918
Mayberry patrol to
Captain, come in, please!
478
00:20:39,488 --> 00:20:42,156
Now, Captain, you
might as well say hello
479
00:20:42,191 --> 00:20:44,591
'cause I'm going to
keep calling till you do.
480
00:20:46,011 --> 00:20:47,756
Captain Barker to Mayberry.
481
00:20:47,780 --> 00:20:49,079
What is it, Sheriff?
482
00:20:49,114 --> 00:20:50,175
Oh, hello, Captain.
483
00:20:50,199 --> 00:20:52,244
I just thought you
might like to know where
484
00:20:52,268 --> 00:20:53,912
you can pick up your criminal.
485
00:20:53,936 --> 00:20:54,902
What?!
486
00:20:54,937 --> 00:20:56,515
I tell you what, you
meet me down by the lake
487
00:20:56,539 --> 00:20:58,372
near the old Crystal Creek Road
488
00:20:58,407 --> 00:21:00,652
and I believe we can
wind this whole thing up.
489
00:21:00,676 --> 00:21:01,937
You mean you've
got him cornered?
490
00:21:01,961 --> 00:21:03,388
Well, let's just say we've made
491
00:21:03,412 --> 00:21:04,712
the necessary arrangements.
492
00:21:04,747 --> 00:21:06,542
Now, you'll be
right along, will you?
493
00:21:06,566 --> 00:21:08,110
Where is this
Crystal Creek Road?
494
00:21:08,134 --> 00:21:09,232
How do I get there?
495
00:21:09,268 --> 00:21:11,568
Well, you go by the
old summer place...
496
00:21:11,604 --> 00:21:13,103
Oh, that's right.
497
00:21:13,138 --> 00:21:15,923
You don't know how to
get there either, do you?
498
00:21:15,958 --> 00:21:18,125
I tell you what, tell you what.
499
00:21:18,160 --> 00:21:21,295
You go by my house
and pick up my boy Opie...
500
00:21:21,330 --> 00:21:23,408
Now, anybody can tell
you how to get there...
501
00:21:23,432 --> 00:21:24,943
And-and he'll show you the way.
502
00:21:24,967 --> 00:21:25,994
There's time for that?
503
00:21:26,018 --> 00:21:27,435
Oh, don't worry about that.
504
00:21:27,470 --> 00:21:28,436
10-4.
505
00:21:28,471 --> 00:21:29,603
But, Sheriff...!
506
00:21:29,638 --> 00:21:31,998
I'm sorry. I already
ten-foured you.
507
00:21:34,193 --> 00:21:36,521
Kind of a good
feeling gettin' it in first
508
00:21:36,545 --> 00:21:38,212
for a change.
509
00:21:53,562 --> 00:21:55,229
There he is.
510
00:22:08,411 --> 00:22:10,077
Did you catch him, Paw?
511
00:22:10,112 --> 00:22:11,378
Well, as good as.
512
00:22:11,414 --> 00:22:12,791
Well, where is he?
513
00:22:12,815 --> 00:22:15,465
Right out there's
your man, Captain.
514
00:22:18,320 --> 00:22:20,760
Walters, binoculars.
515
00:22:23,859 --> 00:22:25,926
You fool! You let him get away.
516
00:22:25,961 --> 00:22:27,428
Why didn't you shoot?
517
00:22:27,463 --> 00:22:29,663
Well, in the first
place, if I'd have shot
518
00:22:29,698 --> 00:22:30,842
why, I might have hit him,
519
00:22:30,866 --> 00:22:33,033
and I figured you'd
rather have him alive.
520
00:22:33,068 --> 00:22:35,368
In the second place,
he might have shot back
521
00:22:35,404 --> 00:22:36,937
and I'd rather have me alive.
522
00:22:36,972 --> 00:22:40,573
You think you can get
him with a telescopic sight?
523
00:22:40,609 --> 00:22:42,075
Yeah, I can try, sir.
524
00:22:42,111 --> 00:22:44,978
Well, there ain't
any real need in that.
525
00:22:45,014 --> 00:22:46,207
What?!
526
00:22:46,231 --> 00:22:47,464
Well, that's a
527
00:22:47,499 --> 00:22:49,678
pretty far range out there.
528
00:22:49,702 --> 00:22:51,680
Besides that, why he'll
come back peaceful enough.
529
00:22:51,704 --> 00:22:54,605
Taylor, I don't know how you
got to be a sheriff in this state,
530
00:22:54,640 --> 00:22:57,507
but when this is over, I'm
gonna see that you're thrown out.
531
00:22:57,543 --> 00:22:59,487
There's no place for
such incompetence
532
00:22:59,511 --> 00:23:00,477
in a peace officer.
533
00:23:00,512 --> 00:23:02,057
That's our boat, ain't it, Paw?
534
00:23:02,081 --> 00:23:04,331
You let him take it on
purpose, didn't you?
535
00:23:04,384 --> 00:23:05,750
I sure did, son.
536
00:23:05,785 --> 00:23:07,100
Look!
537
00:23:08,204 --> 00:23:09,903
It's sinking.
538
00:23:09,939 --> 00:23:11,433
Yes, sir, it sure is.
539
00:23:11,457 --> 00:23:13,974
That's 'cause it
leaks, and Paw knew it
540
00:23:14,009 --> 00:23:17,510
all the time.
541
00:23:17,546 --> 00:23:19,074
Cap'n, if you'll take your men
542
00:23:19,098 --> 00:23:21,209
down this little road
down there at the shore,
543
00:23:21,233 --> 00:23:23,333
I imagine he'll
swim right to you.
544
00:23:24,904 --> 00:23:26,904
All right, let's go, men.
545
00:23:32,361 --> 00:23:34,995
You know, this morning
when we was fishing,
546
00:23:35,030 --> 00:23:38,031
I sure didn't enjoy
having a hole in that boat.
547
00:23:38,066 --> 00:23:40,033
I tell you the truth, right now
548
00:23:40,068 --> 00:23:42,970
I wouldn't take a dollar
and a quarter for it.
549
00:23:50,146 --> 00:23:52,062
You proud of your paw?
550
00:23:52,098 --> 00:23:53,063
Yeah.
551
00:23:53,099 --> 00:23:54,865
You said he...
552
00:23:54,901 --> 00:23:56,378
Sheriff Taylor, I want to say
553
00:23:56,402 --> 00:23:58,380
it's been a pleasure
working with you.
554
00:23:58,404 --> 00:23:59,748
Oh, it's my pleasure.
555
00:23:59,772 --> 00:24:03,323
My paw's the best
sheriff in the whole state.
556
00:24:03,359 --> 00:24:04,802
Wouldn't be surprised, son.
557
00:24:04,826 --> 00:24:06,771
When I get back
to the state capital,
558
00:24:06,795 --> 00:24:09,540
I'm going to see that they
send you a citation for this.
559
00:24:09,564 --> 00:24:12,065
Oh, that won't be necessary.
560
00:24:12,101 --> 00:24:13,533
Of course, of course,
561
00:24:13,568 --> 00:24:14,712
if you could see your way clear
562
00:24:14,736 --> 00:24:17,015
to sending me one of them
maps with the sticky buttons on it
563
00:24:17,039 --> 00:24:18,338
I'd appreciate it.
564
00:24:18,374 --> 00:24:20,018
You've got it, Sheriff.
565
00:24:20,042 --> 00:24:21,353
Fine. Thanks again.
566
00:24:21,377 --> 00:24:22,675
Yes, sir.
567
00:24:22,711 --> 00:24:25,629
Well, you ain't so tough
now, are you, wise guy?
568
00:24:25,665 --> 00:24:27,408
From now on,
you'd just better stay
569
00:24:27,432 --> 00:24:28,977
as far away from
Mayberry as you can get
570
00:24:29,001 --> 00:24:30,445
if you know what's good for you.
571
00:24:30,469 --> 00:24:33,470
Ain't gonna get the
drop on me again.
572
00:24:34,974 --> 00:24:36,924
Ahh...!
573
00:24:39,479 --> 00:24:40,711
Easy, easy.
574
00:24:40,746 --> 00:24:42,212
No, easy!
575
00:24:42,247 --> 00:24:44,782
My fingers are bent.
My fingers are bent.
576
00:24:44,817 --> 00:24:46,083
10-4.10-4.
37449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.