All language subtitles for Advokaten.S01E08.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-NBRETAiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,620 Daddy has an important meeting in Sweden. 2 00:00:02,780 --> 00:00:07,060 -I hate you! -I'm leaving. Come when you're calm. 3 00:00:08,540 --> 00:00:12,380 -Mummy! -Jarnu Marcon, you know my dad. 4 00:00:12,540 --> 00:00:16,460 -He was a cop in Copenhagen. -Martin Anker. 5 00:00:16,620 --> 00:00:20,020 Thomas Waldman blew up the car. What had dad done? 6 00:00:20,180 --> 00:00:23,300 Some said he was corrupt. 7 00:00:23,460 --> 00:00:26,140 -Blanka Waldman. -What does it mean? 8 00:00:26,300 --> 00:00:31,220 The authorities in Croatia say that she moved to Denmark. 9 00:00:31,380 --> 00:00:33,540 She disappeared by the time they were murdered. 10 00:00:33,700 --> 00:00:37,100 Therese knows some things. They've talked on social media. 11 00:00:37,300 --> 00:00:41,300 -I'll be there on Thursday. -It's too late. 12 00:00:41,460 --> 00:00:43,500 We're going on a trip. 13 00:00:43,660 --> 00:00:47,980 -Travel "because it's too late?" -I'm not dying from cancer. 14 00:00:48,140 --> 00:00:49,580 Bogdan Nikolitch. 15 00:00:49,740 --> 00:00:53,820 -Hi, Frank Nordling. -Martin and Ivan Kodres. 16 00:00:53,980 --> 00:00:57,260 -How much? -Two kilos per bag. Ten in each. 17 00:00:57,420 --> 00:00:59,980 We must connect him to the drug deals. 18 00:01:00,140 --> 00:01:03,340 -Ayala is in prison for life. -Are you getting her out? 19 00:01:03,500 --> 00:01:06,740 -Do you want to start a gang war? -He stole her distributor. 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,420 A gang war will put pressure on Waldman. 21 00:01:09,540 --> 00:01:12,540 -Daniella Ayala is free. -Relax. 22 00:01:12,740 --> 00:01:14,260 -Are we in danger? -No. 23 00:01:14,460 --> 00:01:16,100 They will travel abroad. 24 00:01:16,260 --> 00:01:20,740 They can't board that plane. Let's delay them for a few days. 25 00:01:20,900 --> 00:01:22,340 Three grams should be enough. 26 00:01:22,500 --> 00:01:28,180 -We got a tip. -It's not mine. Don't touch me! 27 00:01:46,420 --> 00:01:51,500 I have your service weapon. Can I have your police ID? 28 00:01:51,660 --> 00:01:53,500 And sign here. 29 00:01:53,580 --> 00:01:57,660 THE LAWYER 30 00:01:57,740 --> 00:02:00,300 You are suspended during the investigation. 31 00:02:00,460 --> 00:02:04,180 HR will be in touch about what's going to happen. 32 00:02:04,340 --> 00:02:06,740 Probably treatment. 33 00:02:08,580 --> 00:02:10,100 What do you think? 34 00:02:10,260 --> 00:02:14,940 Whatever happens, you won't be back to the street dealing group. 35 00:02:15,100 --> 00:02:21,060 You smoked heroin in a car. I'm worried. Get you life in order. 36 00:02:21,220 --> 00:02:23,660 Yes, but you have to listen to me. 37 00:02:23,820 --> 00:02:27,380 I know that Bogdan brings in the drugs through Karlshamn. 38 00:02:28,380 --> 00:02:32,300 -I know that. -Give me your police ID. 39 00:02:39,580 --> 00:02:46,020 -What happened, Svend-Erik? -She got arrested last night. 40 00:02:46,180 --> 00:02:51,460 -They found some heroin. -They can hold her for three days. 41 00:02:51,620 --> 00:02:54,140 The police also found a weapon in her car. 42 00:02:54,300 --> 00:02:57,380 -Wait, what? -A loaded gun. 43 00:02:57,540 --> 00:03:02,100 She risks getting charged with criminal possession of a weapon. 44 00:03:16,100 --> 00:03:18,940 -Hi. -Hi. 45 00:03:19,100 --> 00:03:23,900 -Hi. How are you? -I don't know. 46 00:03:27,100 --> 00:03:32,340 -The drugs weren't mine. -We're doing everything we can. 47 00:03:32,500 --> 00:03:35,940 I never touched heroin. I have to get out of here. 48 00:03:36,100 --> 00:03:39,180 -We're working-- -I can't be locked in here. 49 00:03:39,340 --> 00:03:44,860 -If you help us, we help you. -The police sat on me. 50 00:03:45,020 --> 00:03:47,740 I didn't resist arrest. 51 00:03:47,900 --> 00:03:52,460 -Take it easy. -I wasn't high, Frank. 52 00:03:52,620 --> 00:03:55,020 -Were you there? -Yes. 53 00:03:55,180 --> 00:03:59,260 Resisting arrest is no big deal, but what we need to understand 54 00:03:59,420 --> 00:04:03,820 -is the weapon they found. -It's mine. 55 00:04:05,420 --> 00:04:09,660 -Okay. Have you told the police? -No. 56 00:04:09,820 --> 00:04:15,100 Good. Frank and I can't be there. Don't answer anything. 57 00:04:15,260 --> 00:04:18,580 -Who gave you the weapon? -I can't tell you. 58 00:04:18,740 --> 00:04:24,420 It must be dropped from the charges. Then they can only keep you 3 days. 59 00:04:24,580 --> 00:04:28,780 We will ask for a conditional sentence and community service. 60 00:04:28,900 --> 00:04:31,220 Do you understand me? 61 00:04:32,300 --> 00:04:34,780 It will be okay. 62 00:04:34,900 --> 00:04:39,540 Can we talk to your father about how you are? 63 00:04:39,700 --> 00:04:42,620 -Yes. -He will ask about it. 64 00:04:44,220 --> 00:04:46,420 We are your lawyers. 65 00:04:46,580 --> 00:04:50,900 You can talk to him. Tell him I'm sad we can't go. 66 00:04:51,060 --> 00:04:52,780 I will. 67 00:05:03,620 --> 00:05:07,460 -Are you involved in this? -No, not at all. 68 00:05:44,900 --> 00:05:47,500 TAX INFORMATION ABOUT YOUR PLACE OF RESIDENCE 69 00:05:58,220 --> 00:06:00,660 HI. I KNOW THERESE. 70 00:06:00,820 --> 00:06:04,460 ARE YOU HER MOTHER? SHE'S HAVING A HARD TIME. 71 00:06:20,220 --> 00:06:24,820 Dahlerup! Hi. 72 00:06:24,980 --> 00:06:28,380 Lawyer Nordling. Nice to meet you. 73 00:06:28,540 --> 00:06:32,940 -I'm Therese Waldman's lawyer. -I saw that. 74 00:06:33,100 --> 00:06:37,060 I thought we could find a working solution for Therese. 75 00:06:37,220 --> 00:06:42,300 Yes, that's we're going to discuss in fifteen minutes. 76 00:06:42,460 --> 00:06:47,180 -I just thought-- -Will you blackmail me again? 77 00:06:49,340 --> 00:06:52,780 -If Therese gets detained-- -She will be. 78 00:06:52,940 --> 00:06:58,780 If she gets detained, she shouldn't be put in a cell. 79 00:06:58,940 --> 00:07:03,420 -She agrees to house arrest. -I have seen the last name. 80 00:07:03,580 --> 00:07:07,620 The investigation will likely be affected. 81 00:07:07,780 --> 00:07:09,700 Yes... 82 00:07:09,860 --> 00:07:13,980 You asked for this case because of her dad, didn't you? 83 00:07:14,140 --> 00:07:19,540 It doesn't surprise me to find a lawyer like you in this firm. 84 00:07:21,420 --> 00:07:26,780 But you should argue her case in there, not on the stairs. 85 00:07:27,980 --> 00:07:32,140 Did you get that? Did you record it on your phone? 86 00:07:32,300 --> 00:07:34,300 Like last time? 87 00:07:39,060 --> 00:07:41,500 We could have come to you. 88 00:07:43,820 --> 00:07:48,740 I'm going to meet Bogdan. One of his men has been shot. 89 00:07:48,900 --> 00:07:54,580 We think Ayala did it. So much shit is going on. 90 00:07:54,740 --> 00:07:59,340 -Is Therese detained? -Yes, we expect that. 91 00:08:00,740 --> 00:08:03,620 -Who has the case? -Frank. 92 00:08:03,780 --> 00:08:08,740 I'm used to be her employer. They can use that against us. 93 00:08:08,900 --> 00:08:13,940 -How is she doing? -Well, after the circumstances. 94 00:08:14,100 --> 00:08:20,500 Listen up. She must get out of there. She can't stand being locked up. 95 00:08:28,540 --> 00:08:35,300 Weapons and heroin? Where are they coming from? 96 00:08:35,460 --> 00:08:37,620 We don't know, but we're on it. 97 00:08:40,500 --> 00:08:44,500 Okay. I have to tell you something. 98 00:08:44,700 --> 00:08:51,180 It can affect her sentence. She... 99 00:08:51,340 --> 00:08:54,940 She got caught with some pot a few years ago. 100 00:08:56,220 --> 00:09:00,980 -That wasn't good. -Yes. She got a fine. 101 00:09:01,140 --> 00:09:05,620 But the heroin. Someone planted it. 102 00:09:05,740 --> 00:09:09,420 -She says that too. -It's true. 103 00:09:09,580 --> 00:09:11,980 Someone planted the weapon. 104 00:09:12,140 --> 00:09:16,500 But Thomas, Therese admitted that it was her weapon. 105 00:09:16,620 --> 00:09:20,820 -It's just bullshit. -Heroin only means no jail. 106 00:09:20,980 --> 00:09:22,700 Okay. 107 00:09:24,060 --> 00:09:29,700 I will find someone to remove the weapon. Someone who owes me. 108 00:09:33,300 --> 00:09:36,740 I know you don't want to talk about it. 109 00:09:36,860 --> 00:09:39,260 But I have to think about the future. 110 00:09:39,340 --> 00:09:41,220 I'M OUTSIDE. 111 00:09:41,300 --> 00:09:46,420 -Should we create a holding company? -Yeah. Frank, are you listening? 112 00:09:46,580 --> 00:09:48,380 -Yes. -I'll fix the weapon. 113 00:09:48,500 --> 00:09:54,180 -Someone owes me a favour. -But the prosecutor knows you. 114 00:09:54,340 --> 00:09:59,860 Find out where the weapon comes from. And who did this to my daughter. 115 00:10:00,020 --> 00:10:02,020 -I will kill him. -Okay. 116 00:10:02,180 --> 00:10:06,460 We're doing everything, Thomas, to get Therese out. 117 00:10:08,500 --> 00:10:09,860 Okay, Frank. 118 00:10:11,340 --> 00:10:15,220 Go find Markos. He knows her friends. 119 00:10:15,380 --> 00:10:18,740 Yes, I'll do that now. 120 00:10:26,860 --> 00:10:31,860 What are you doing? Waldman is up there. 121 00:10:32,020 --> 00:10:35,020 I texted you, but you didn't reply. 122 00:10:35,140 --> 00:10:38,620 -Have you taken anything? -I screwed up everything. 123 00:10:39,380 --> 00:10:41,620 Have you taken anything? 124 00:10:44,220 --> 00:10:48,620 -I'm so sorry. -Okay, get in the car. 125 00:11:12,180 --> 00:11:14,180 -Do you have a paper? -Yes. 126 00:11:22,700 --> 00:11:28,180 -How's Therese's case going? -They found a loaded gun in her car. 127 00:11:28,340 --> 00:11:32,220 -Damn. -Yes, damn. 128 00:11:32,380 --> 00:11:35,620 -Turn right here. -We're going to my place. 129 00:11:35,780 --> 00:11:39,700 Just turn. Or I'll get off here. 130 00:11:42,820 --> 00:11:46,140 -Where are we going? -Boulevard Sports Bar, here. 131 00:11:46,300 --> 00:11:51,980 Owner is Martin Kodres brother, Ivan. Who you think put the flat on fire. 132 00:11:52,140 --> 00:11:57,100 He and Bogdan were co-owning two companies. 133 00:11:58,260 --> 00:12:01,460 Bogdan come here a lot. I haven't looked into it yet. 134 00:12:01,940 --> 00:12:05,100 We're going home. You're high. 135 00:12:05,180 --> 00:12:08,980 You must come with me and distract the staff. 136 00:12:09,140 --> 00:12:11,820 -So I can poke around. -Stop it. 137 00:12:11,980 --> 00:12:14,900 Follow me, or I'll go there alone. 138 00:12:41,060 --> 00:12:42,740 -Hello. -Hi. 139 00:12:42,900 --> 00:12:49,260 Fredrik Angelöf, lawyer at the dis... It's about your alcohol licensing. 140 00:12:49,420 --> 00:12:56,380 -Can you come back later? -But it's quick. 141 00:12:56,540 --> 00:13:00,860 I don't know if it will if you don't know where 142 00:13:01,020 --> 00:13:03,620 -you're working? -At the County Administrative Board. 143 00:13:03,780 --> 00:13:08,020 -May I take a look at the licence? -How can you ask to see that? 144 00:13:14,540 --> 00:13:17,940 If you just wait, the owner Ivan Kodres will be here. 145 00:13:18,100 --> 00:13:21,300 May I see the papers? 146 00:13:21,460 --> 00:13:24,780 You have to wait for the owner. He has the contracts. 147 00:14:50,300 --> 00:14:53,220 -What kind of lawyer? -He just left. 148 00:14:53,380 --> 00:14:55,620 Swedish authorities! 149 00:14:55,780 --> 00:14:59,660 I'll come back tonight. 150 00:15:00,220 --> 00:15:02,220 Excuse me. 151 00:15:03,460 --> 00:15:05,660 I have to take this. 152 00:15:07,420 --> 00:15:09,180 -Yes? -It's Sara. 153 00:15:09,340 --> 00:15:13,540 I know where Bogdan is keeping the drugs. 154 00:15:13,700 --> 00:15:15,460 Sara, you are suspended. 155 00:15:15,620 --> 00:15:19,900 -Don't make it worse. -It's trustworthy information. 156 00:15:21,060 --> 00:15:25,740 -Hello? Did you hear me? -Is this personal? 157 00:15:25,900 --> 00:15:29,980 -What? -Are you in conflict with Nikolitch? 158 00:15:30,140 --> 00:15:34,060 -Stop it. -Come in. 159 00:15:38,820 --> 00:15:40,500 Darn it. 160 00:15:47,700 --> 00:15:50,500 I'll tell Ayalas network about the place. 161 00:15:50,660 --> 00:15:53,620 -Let them steal it. -Calm down. 162 00:15:53,780 --> 00:15:56,580 You're a cop. They won't listen to you. 163 00:15:56,740 --> 00:16:00,820 -You'll have to come with me. -It's too dangerous. 164 00:16:00,980 --> 00:16:05,580 -Ask your colleagues to hit it. -I can't. 165 00:16:05,740 --> 00:16:09,380 If you are as sure as you say you are, you have nothing to lose. 166 00:16:09,540 --> 00:16:13,140 But I can't. I'm suspended. 167 00:16:18,780 --> 00:16:23,500 SVEND-ERIK: YOU WILL REPRESENT MARKOS JEZ. 168 00:16:28,740 --> 00:16:30,060 Okay. 169 00:16:32,260 --> 00:16:35,300 DETENTION CENTRE MALMÖ 170 00:16:43,540 --> 00:16:48,180 -How long has she been there? -Since yesterday. 171 00:16:49,260 --> 00:16:53,180 -Has she asked for me? -No, why? 172 00:16:55,940 --> 00:17:00,980 Now we must find out who gave Therese the gun. 173 00:17:01,140 --> 00:17:03,820 It was me. 174 00:17:05,740 --> 00:17:10,540 I put the weapon in the car without her knowing. 175 00:17:10,780 --> 00:17:12,980 Okay. 176 00:17:14,020 --> 00:17:17,180 -What kind of gun is it? -You tell me. 177 00:17:17,300 --> 00:17:18,780 -Oh well? -Yes. 178 00:17:18,940 --> 00:17:21,780 -You can't take the blame. -Yes. 179 00:17:21,940 --> 00:17:26,140 You don't understand. You can't take the blame for this. 180 00:17:26,300 --> 00:17:29,700 Because you're in for manslaughter and attempted murder. 181 00:17:29,860 --> 00:17:35,940 Waldman doesn't want to be connected to you. Let's try again. 182 00:17:36,060 --> 00:17:40,500 Which of Therese's friends gave her the gun? 183 00:17:41,500 --> 00:17:45,500 -Is she taking her pills? -What pills? 184 00:17:45,660 --> 00:17:51,300 Therese is bipolar. She has pills in her bathroom. 185 00:17:51,460 --> 00:17:54,460 She needs to take them daily. 186 00:17:54,620 --> 00:17:58,980 But she doesn't know that I know. Do you understand? 187 00:18:03,700 --> 00:18:05,180 What now? 188 00:18:07,460 --> 00:18:09,420 What happens now? 189 00:18:09,540 --> 00:18:13,780 Nothing. You stay in prison. 190 00:18:18,740 --> 00:18:24,300 I have talked to Therese. And she didn't talk about you at all. 191 00:18:25,660 --> 00:18:27,100 Nothing. 192 00:19:24,660 --> 00:19:30,740 I want to you to be here. Why are you leaving me? 193 00:19:30,900 --> 00:19:34,660 That's enough, Frank. You've talked for an hour. 194 00:19:34,780 --> 00:19:36,660 Okay. Sara, I have to go. 195 00:19:36,780 --> 00:19:38,940 -Bye, Sara. -Frank? 196 00:19:44,380 --> 00:19:46,620 You will get treatment now. 197 00:19:47,660 --> 00:19:52,060 I'll see to that. You'll meet Liam again. 198 00:19:52,260 --> 00:19:55,060 I think he needs time. 199 00:19:55,260 --> 00:19:58,780 I should've seen how you have been. 200 00:20:00,380 --> 00:20:02,300 And I didn't. I'm your big brother. 201 00:20:05,540 --> 00:20:08,540 -So I'm sorry. -Stop it. 202 00:20:09,540 --> 00:20:13,980 -I made it worse, Sara. -This is not your fault. 203 00:20:14,140 --> 00:20:16,060 Yes. 204 00:20:21,260 --> 00:20:25,340 -What is it? -You always try to take the credit. 205 00:20:28,020 --> 00:20:30,460 You always did. 206 00:20:32,980 --> 00:20:35,780 But this time you can't. 207 00:20:35,940 --> 00:20:41,020 What happened to me now, is only my fault. 208 00:20:42,180 --> 00:20:44,220 You couldn't have stopped it. 209 00:21:43,140 --> 00:21:46,780 HI, SOFIE! WHAT HAPPENED TO THERESE? 210 00:21:46,940 --> 00:21:53,260 Sara? I have to fix something at work. 211 00:21:53,420 --> 00:21:57,540 You'll stay here, right? See you later. 212 00:22:01,140 --> 00:22:05,900 I'LL TELL YOU WHEN WE MEET! SOFIE 213 00:22:11,460 --> 00:22:13,900 -How is she? -Not good. 214 00:22:22,300 --> 00:22:25,580 -She should meet the doctor. -She already did. 215 00:22:31,540 --> 00:22:34,300 -Hi there. -Hi, Frank. 216 00:22:37,420 --> 00:22:42,780 How are you? Hi there... 217 00:22:47,780 --> 00:22:51,020 Therese, I'm going to get you out of here. 218 00:22:51,180 --> 00:22:53,820 -Okay? -Yes. 219 00:22:53,980 --> 00:22:56,540 But you got to take your meds. 220 00:22:58,660 --> 00:23:03,780 -They must consider your illness. -No, only dad knows. 221 00:23:03,860 --> 00:23:07,820 Okay. But it can be helpful to you. 222 00:23:07,900 --> 00:23:09,940 -No! -Okay. 223 00:23:10,060 --> 00:23:12,780 Therese, listen to me. 224 00:23:12,940 --> 00:23:16,940 I can ask for probation and treatment, instead of... 225 00:23:17,100 --> 00:23:20,020 -I don't want that. -Why not? 226 00:23:20,180 --> 00:23:25,180 I have done stupid things being manic. I was crazy in high school. 227 00:23:25,340 --> 00:23:29,380 I have started again. I don't want them to know. 228 00:23:29,540 --> 00:23:32,180 -It's nothing to... -Do as I say! 229 00:23:32,340 --> 00:23:36,300 -You are my lawyer! Do you get it? -Okay. 230 00:23:38,780 --> 00:23:40,660 I'm sorry. 231 00:23:41,780 --> 00:23:43,740 I... 232 00:23:43,900 --> 00:23:47,660 -I'm so sorry. -Did you see anything that night? 233 00:23:47,820 --> 00:23:49,780 No. 234 00:23:51,460 --> 00:23:54,460 Did you see who planted the heroin? 235 00:23:59,900 --> 00:24:02,580 I'm sure they're after dad. But why? 236 00:24:05,580 --> 00:24:07,940 I didn't see anything, Therese. 237 00:24:09,220 --> 00:24:15,420 But we have to talk about the weapon. And about Simon Nielsen. 238 00:24:15,580 --> 00:24:18,900 -Why? -Because you got it from him. 239 00:24:20,140 --> 00:24:24,260 You talked a lot on the phone. You and Simon. 240 00:24:24,420 --> 00:24:28,620 Either I find him, 241 00:24:28,780 --> 00:24:33,100 or your dad will find him. Do you understand? 242 00:24:34,980 --> 00:24:36,980 Well? 243 00:24:38,100 --> 00:24:41,220 Simon Nielsen, right? 244 00:24:58,340 --> 00:25:00,580 -Is she under arrest? -Yes. 245 00:25:00,740 --> 00:25:06,020 -And you gave her the weapon. -Can you prove that? 246 00:25:06,100 --> 00:25:10,180 -I don't need to, I know it. -Get out. 247 00:25:13,140 --> 00:25:14,940 Do you know who her godfather is? 248 00:25:15,060 --> 00:25:20,020 -I don't give a shit. -His name is Bogdan Nikolitch. 249 00:25:21,300 --> 00:25:26,220 Thomas Waldman is her father. Bogdan is his right hand. 250 00:25:29,580 --> 00:25:31,540 Right. 251 00:25:31,780 --> 00:25:38,620 I want you to say that you put your weapon in Therese's car. 252 00:25:38,700 --> 00:25:41,180 That's it. 253 00:25:41,300 --> 00:25:44,540 Are you kidding? I will go to prison. 254 00:25:44,700 --> 00:25:48,420 Maybe a year. Consider the alternative. 255 00:25:48,580 --> 00:25:53,900 -What kind of lawyer are you? -One that saves your life. 256 00:25:54,900 --> 00:25:56,500 Waldman will find you soon. 257 00:25:56,660 --> 00:26:00,300 What happens then? Take this chance to save yourself. 258 00:26:46,740 --> 00:26:48,900 CHLORINE 259 00:27:18,460 --> 00:27:21,420 Incoming patient from detention. 30-something. 260 00:27:21,580 --> 00:27:25,980 Suspected poisoning. Heart rate of 130. 261 00:27:26,060 --> 00:27:28,380 Blood pressure 100/50. 262 00:27:28,460 --> 00:27:32,860 -Do you know what you've taken? -They suspect chlorine. 263 00:27:45,660 --> 00:27:48,540 Kairaba? Can you come over? -What did you say? 264 00:27:48,700 --> 00:27:50,220 Come here. 265 00:27:51,380 --> 00:27:56,100 -I have nothing on me. -It's okay, I'm here alone. 266 00:27:56,260 --> 00:27:59,540 I have solid information that I want you to give to Danielle Ayala. 267 00:27:59,700 --> 00:28:03,700 -I know that you sell her stuff. -Shit. 268 00:28:07,900 --> 00:28:13,380 -Okay, what kind of info? -Your competitor's warehouse. 269 00:28:13,540 --> 00:28:15,860 -Heroin. -Wait a minute. 270 00:28:16,220 --> 00:28:18,220 -A warehouse you're watching? -No. 271 00:28:18,900 --> 00:28:24,220 -It would be good if she takes over. -Not interested. 272 00:28:24,380 --> 00:28:28,220 I'll give you 10 000 now. 273 00:28:28,380 --> 00:28:30,620 And 10 000 more if something happens. 274 00:28:31,500 --> 00:28:34,660 And Ayala will be thrilled to get the tip. 275 00:28:43,820 --> 00:28:45,700 The address. Boulevard Sports Bar. 276 00:28:45,860 --> 00:28:50,380 Ivan Kodres is on the papers, but the owner is Bogdan Nikolitch. 277 00:28:50,540 --> 00:28:54,260 Best time is when the yellow barrels of cooking oil have arrived. 278 00:29:50,620 --> 00:29:54,340 Mum and I got into a fight on the truck stop lavatory. 279 00:29:54,420 --> 00:30:00,060 She went outside because she didn't want to fight anymore. 280 00:30:00,220 --> 00:30:02,740 The last thing I said to her was that I hated her. 281 00:30:08,220 --> 00:30:11,060 I wouldn't have gone to the car if I hadn't made her so angry. 282 00:30:11,140 --> 00:30:13,420 -It wasn't your fault. -Yes. 283 00:30:16,380 --> 00:30:20,580 -She would have lived now. -Listen to me. 284 00:30:20,740 --> 00:30:27,220 Listen to me. It wasn't your fault. Okay? 285 00:30:27,380 --> 00:30:29,940 It wasn't your fault. 286 00:30:42,540 --> 00:30:44,020 Hello? 287 00:30:44,180 --> 00:30:48,060 -Am I talking to Sofie? -Yes. 288 00:30:48,220 --> 00:30:50,940 This is Blanka Waldman. 289 00:30:52,180 --> 00:30:56,460 -Hi. -Can we meet and talk about Therese? 290 00:30:58,300 --> 00:31:01,340 Faster! 291 00:31:12,060 --> 00:31:13,980 Håkan, it's... 292 00:31:21,700 --> 00:31:23,980 Come! Quick! 293 00:31:34,780 --> 00:31:37,780 -Hi. -Thomas wants to know the progress. 294 00:31:39,820 --> 00:31:45,540 She will say that the weapon belongs to Simon Nielsen. 295 00:31:45,620 --> 00:31:49,540 And she doesn't know how it ended up in her car. 296 00:31:49,740 --> 00:31:53,700 Good. See to that my daughter comes out. 297 00:31:53,860 --> 00:31:59,460 Of course. But Thomas. You must leave Simon Nielsen alone. 298 00:32:00,660 --> 00:32:02,500 -Who the hell is that? -He owns a pub. 299 00:32:02,580 --> 00:32:08,660 Therese asked him for the weapon. He didn't know you're her father. 300 00:32:11,020 --> 00:32:13,180 This is getting tough. 301 00:32:14,220 --> 00:32:16,260 Fucking Ayala. 302 00:32:17,140 --> 00:32:22,580 Bogdan is arrested. The pub has been attacked. 303 00:32:22,700 --> 00:32:25,460 -Why is he arrested? -They were shooting. 304 00:32:25,620 --> 00:32:30,820 The police found traces of narcotics. A guest was shot. 305 00:32:30,980 --> 00:32:34,860 Ivan Kodres is arrested. Bogdan arrived at the same time. 306 00:32:35,020 --> 00:32:38,420 -He was arrested. -Can you get him out? 307 00:32:38,500 --> 00:32:42,020 I'll talk to him, and we'll see what we can do. 308 00:32:42,140 --> 00:32:46,740 -Get him out. I need him. -I'll do my best. 309 00:32:46,900 --> 00:32:50,260 I'll go to Madrid and settle the company. 310 00:32:50,420 --> 00:32:53,460 You go home, and I'll call you. 311 00:33:02,340 --> 00:33:04,780 Something's not right. 312 00:33:06,980 --> 00:33:09,020 I have to take it. 313 00:33:13,740 --> 00:33:15,180 Frank. 314 00:33:15,260 --> 00:33:19,820 This is from the hospital. It's about Patricia Staaf. 315 00:34:12,860 --> 00:34:14,860 Hi. 316 00:34:16,980 --> 00:34:19,060 Hello. 317 00:34:19,180 --> 00:34:24,380 -How are you? -So so. 318 00:34:34,900 --> 00:34:39,060 -I love you. -I love you. 319 00:34:55,340 --> 00:34:57,940 It took a while. 320 00:34:58,100 --> 00:35:03,620 -What happens now? -You will end up in prison. 321 00:35:05,220 --> 00:35:09,700 You were there, and they have found traces of heroin in the basement. 322 00:35:10,140 --> 00:35:14,460 There was a shooting. It looked like a drug robbery. 323 00:35:14,620 --> 00:35:17,180 -I have nothing to do with it. -Yes. 324 00:35:18,380 --> 00:35:21,980 But the police will do anything to get you. 325 00:35:22,140 --> 00:35:24,660 You know that they might find something. 326 00:35:26,860 --> 00:35:29,820 I have to ask you something. 327 00:35:35,660 --> 00:35:37,660 Do you know this woman? 328 00:35:41,740 --> 00:35:44,180 Yes, I do. Why? 329 00:35:44,980 --> 00:35:46,860 Who is she? 330 00:35:51,540 --> 00:35:55,060 It's Iben. She wants to talk to you. Okay? 331 00:35:55,180 --> 00:35:57,180 Yeah. 332 00:36:20,220 --> 00:36:22,180 I want to be a support during the trial. 333 00:36:22,300 --> 00:36:27,860 Possession of drugs? Drugs could make her manic. 334 00:36:28,020 --> 00:36:30,940 She wouldn't take that risk. 335 00:36:31,060 --> 00:36:34,260 She says it wasn't hers. 336 00:36:35,020 --> 00:36:37,580 But they were in her bag. 337 00:36:39,260 --> 00:36:41,500 Someone want to get to you through her. 338 00:36:41,620 --> 00:36:45,140 Yeah, everything turns to shit. 339 00:36:45,260 --> 00:36:48,900 Ayala is out, and there are shootings every day. 340 00:36:49,100 --> 00:36:51,860 How is Therese doing? 341 00:36:54,700 --> 00:37:00,740 She is arrested with restrictions. I don't know. 342 00:37:00,820 --> 00:37:02,340 You look tired. 343 00:37:04,740 --> 00:37:10,140 -I missed you. -Have you? 344 00:37:12,780 --> 00:37:15,020 What happened? 345 00:37:25,020 --> 00:37:31,020 -Yeah. See you in court. -Iben... 346 00:37:31,140 --> 00:37:33,140 You never did anything to me. 347 00:37:33,340 --> 00:37:37,340 And you said all that. You hit me. 348 00:37:37,500 --> 00:37:40,900 -What did I do to deserve that? -Nothing. 349 00:37:41,060 --> 00:37:43,140 Why did it happen? 350 00:37:44,340 --> 00:37:49,140 I'm sick. Cancer. 351 00:37:49,340 --> 00:37:54,140 I'm in treatment. 352 00:37:55,860 --> 00:38:00,900 I feel better. I didn't want you to see me like that. 353 00:38:08,060 --> 00:38:11,020 I'll stay with you now. 354 00:38:24,180 --> 00:38:29,940 -Would you like some coffee? -Yes, just half a cup. 355 00:40:20,860 --> 00:40:24,900 Give me your phone! 356 00:40:26,780 --> 00:40:31,020 -Have you seen a dark-haired man? -No. 357 00:40:33,540 --> 00:40:36,500 Up against the wall. What is the code? 358 00:40:36,580 --> 00:40:40,020 -2701. -Up against the wall. 359 00:40:46,500 --> 00:40:52,540 -It's Bogdan. Leave a message. -It's me. I need help right now. 360 00:41:13,380 --> 00:41:15,380 What are you doing here? 361 00:41:16,420 --> 00:41:18,580 You can't be here. 362 00:41:23,460 --> 00:41:26,260 I'm glad Patricia is better. 363 00:41:26,420 --> 00:41:32,660 I don't know if she'll make a full recovery, but she's alive. 364 00:41:34,500 --> 00:41:37,940 -You must keep her away from this. -Yes. 365 00:41:39,100 --> 00:41:42,860 I was thinking... Can't we just go away? 366 00:41:43,580 --> 00:41:48,500 We don't need this. We can just go... 367 00:41:52,140 --> 00:41:56,260 Blanka? It was me you called. My name is Sara. 368 00:41:56,420 --> 00:42:02,100 -He's with me. -Hi, Frank. I'm Therese's lawyer. 369 00:42:02,260 --> 00:42:06,780 She's okay. I think we can get her out soon. 370 00:42:06,940 --> 00:42:08,420 Sit. 371 00:42:11,500 --> 00:42:13,460 I would like to meet her. 372 00:42:14,340 --> 00:42:18,460 -It's not possible, she's in custody. -Do you know Martin and Eva Anker? 373 00:42:18,540 --> 00:42:21,620 -What? -Thomas Waldman killed them. 374 00:42:21,780 --> 00:42:23,900 They were my parents. Why did he do it? 375 00:42:24,060 --> 00:42:26,260 -What is this about? -Sara, take it easy. 376 00:42:26,340 --> 00:42:29,020 Why did he kill my parents? 377 00:42:30,660 --> 00:42:36,420 -Leave me alone. -Therese is not well. She's bipolar. 378 00:42:36,580 --> 00:42:40,900 It would mean a lot if I could tell her that you are here for her. 379 00:42:41,860 --> 00:42:43,660 She will want to meet you. 380 00:42:43,860 --> 00:42:48,260 -Is she getting the help she needs? -I do everything I can. 381 00:42:48,420 --> 00:42:50,340 What do you know about my parents' death? 382 00:42:50,420 --> 00:42:52,540 I must know why they were killed. 383 00:42:55,100 --> 00:43:01,860 Martin Anker worked for Thomas. He and Jarnu Marcon were informers. 384 00:43:02,020 --> 00:43:06,620 Jarnu noticed that Martin had talked to the police. Jarnu killed him. 385 00:43:10,860 --> 00:43:13,060 Thomas had nothing to do with it. 386 00:43:24,980 --> 00:43:28,420 Subtitles: Annika Bidner www.plint.com 30178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.