Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:06,697
h
2
00:00:06,698 --> 00:00:06,814
ht
3
00:00:06,815 --> 00:00:06,932
htt
4
00:00:06,933 --> 00:00:07,050
http
5
00:00:07,051 --> 00:00:07,167
http:
6
00:00:07,168 --> 00:00:07,285
http:/
7
00:00:07,286 --> 00:00:07,403
http://
8
00:00:07,404 --> 00:00:07,520
http://h
9
00:00:07,521 --> 00:00:07,638
http://hi
10
00:00:07,639 --> 00:00:07,755
http://hiq
11
00:00:07,756 --> 00:00:07,873
http://hiqv
12
00:00:07,874 --> 00:00:07,991
http://hiqve
13
00:00:07,992 --> 00:00:08,108
http://hiqve.
14
00:00:08,109 --> 00:00:08,226
http://hiqve.c
15
00:00:08,227 --> 00:00:08,344
http://hiqve.co
16
00:00:08,345 --> 00:00:08,461
http://hiqve.com
17
00:00:08,462 --> 00:00:08,579
http://hiqve.com/
18
00:00:08,580 --> 00:00:11,580
http://hiqve.com/
19
00:00:13,682 --> 00:00:18,144
You've already been briefed on the Cordilla
virus that is now threatening our cities.
20
00:00:18,311 --> 00:00:22,148
A vial of that virus has been released.
We have the identity of the perpetrator.
21
00:00:22,315 --> 00:00:25,235
His name is Stephen Saunders
and he's a former MI6 agent.
22
00:00:25,402 --> 00:00:31,074
In 32 countries your government employs
intelligence consultants. They're spies.
23
00:00:31,241 --> 00:00:33,993
In 45 minutes I want a list of their identities.
24
00:00:34,160 --> 00:00:38,915
If you fail to comply, I will release
two vials of the virus in major cities.
25
00:00:39,082 --> 00:00:42,085
- Looks like Saunders has a daughter.
- A daughter?
26
00:00:42,252 --> 00:00:45,338
She's 19, goes to school in Santa Barbara.
27
00:00:45,505 --> 00:00:47,924
I was just about to have her picked up.
28
00:00:48,091 --> 00:00:52,846
Tony, that's not the right play. If you wanna
grab her, do it without him knowing.
29
00:00:53,012 --> 00:00:56,808
Which means we have to switch her out
with one of our own agents.
30
00:00:57,308 --> 00:00:59,394
OK, let's see her.
31
00:01:00,145 --> 00:01:03,523
You're not gonna fool anyone
who knows Jane up close.
32
00:01:03,690 --> 00:01:04,899
I know.
33
00:01:10,989 --> 00:01:13,074
Clear.
34
00:01:15,410 --> 00:01:17,454
You think I'm playing a game?
35
00:01:17,620 --> 00:01:20,039
Hundreds of thousands of lives
are on the line.
36
00:01:20,206 --> 00:01:24,043
You have no idea how far I'm willing to go
to acquire your cooperation.
37
00:01:24,210 --> 00:01:26,129
- Where is your father?
- I don't know!
38
00:01:26,296 --> 00:01:29,549
- Could you help me find something?
- Yeah.
39
00:01:29,716 --> 00:01:31,468
Call for help and I'll kill you.
40
00:01:31,634 --> 00:01:34,012
Kim? Dammit!
41
00:01:40,602 --> 00:01:43,938
Saunders is gonna know
we have his daughter.
42
00:01:51,696 --> 00:01:54,491
These quarantine zones
were set up an hour ago.
43
00:01:54,657 --> 00:01:58,244
Since then two new patients
were discovered at an ER in Silver Lake
44
00:01:58,411 --> 00:02:00,330
and one at Hancock Park.
45
00:02:00,497 --> 00:02:03,583
Those two cases engendered
five new quarantine areas.
46
00:02:03,750 --> 00:02:05,668
That's three per cent of the city.
47
00:02:05,835 --> 00:02:10,423
If containment isn't total,
it'll grow exponentially.
48
00:02:10,590 --> 00:02:13,384
All right. Thanks, Adam.
49
00:02:16,721 --> 00:02:19,098
We're all tired. I know that.
50
00:02:19,265 --> 00:02:22,185
And some of you have been working
for 24 hours straight.
51
00:02:22,352 --> 00:02:25,355
So I don't have to tell you
how serious this situation is.
52
00:02:25,522 --> 00:02:28,608
But we can't drift.
53
00:02:28,775 --> 00:02:32,570
If there ever was a worse-case scenario,
this is it. We're in it.
54
00:02:33,404 --> 00:02:35,532
Everyone has to stay on point.
55
00:02:35,698 --> 00:02:39,536
We've switched from prevention
to containment. The virus is out.
56
00:02:53,091 --> 00:02:55,510
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
57
00:02:58,221 --> 00:03:00,723
I'm sorry it had to go down like this.
58
00:03:00,890 --> 00:03:03,977
The man I shot, is he dead?
59
00:03:04,143 --> 00:03:06,229
Yeah.
60
00:03:08,439 --> 00:03:13,611
What's gonna happen now?
Saunders is gonna know we got Jane.
61
00:03:15,780 --> 00:03:19,075
- This is Jack.
- The Saunders girl's calmed down.
62
00:03:19,242 --> 00:03:23,079
- You can try talking to her again.
- Thanks, Rachel.
63
00:03:23,246 --> 00:03:26,207
We'll see what we can get from the daughter.
64
00:03:33,131 --> 00:03:35,008
- I understand.
- You'll tell him?
65
00:03:35,174 --> 00:03:37,260
I'll tell him.
66
00:03:37,969 --> 00:03:41,973
- I want every precaution taken.
- I'll get back to you.
67
00:03:44,309 --> 00:03:48,688
- What's going on with Jack Bauer?
- The operation wasn't completely successful.
68
00:03:48,855 --> 00:03:51,941
They have Saunders' daughter
but didn't remain covert.
69
00:03:52,108 --> 00:03:54,193
- So Saunders knows we have her?
- Not yet.
70
00:03:54,360 --> 00:03:57,447
But CTU is estimating
he'll find out within the hour.
71
00:03:57,614 --> 00:04:00,366
- What's Jack's plan?
- Use Saunders' daughter.
72
00:04:00,533 --> 00:04:02,785
Try to locate him.
73
00:04:02,952 --> 00:04:07,874
David, listen, the deadline for his next
demand is gonna be up in about 15 minutes.
74
00:04:08,041 --> 00:04:12,211
Giving this guy a list of every foreign
operative on our payroll's an act of treason.
75
00:04:12,378 --> 00:04:17,467
I know that, but he'll release
more of the virus if we don't.
76
00:04:17,634 --> 00:04:20,303
So what do you wanna do?
77
00:04:22,138 --> 00:04:24,974
I wanna see what Bauer
gets out of the daughter first.
78
00:04:35,652 --> 00:04:37,695
You know what just happened?
79
00:04:39,197 --> 00:04:44,494
A man who your father hired to protect you
just tried to kill one of my agents.
80
00:04:44,661 --> 00:04:49,415
So you killed him, right?
A man that worked for my father.
81
00:04:49,582 --> 00:04:52,585
You're a smart girl, Jane.
Look out at that room.
82
00:04:52,752 --> 00:04:58,925
Everyone here is a federal agent whose job
it is to protect the lives of American citizens.
83
00:04:59,092 --> 00:05:01,511
I know how hard it must be
to believe everything
84
00:05:01,678 --> 00:05:04,347
that everybody's been telling you
about your father.
85
00:05:04,514 --> 00:05:07,600
But I'm gonna show you some things
that'll change your mind.
86
00:05:07,767 --> 00:05:12,772
The sooner you stop resisting me,
the sooner you can help us start saving lives.
87
00:05:12,939 --> 00:05:15,525
Why are you putting all this on me?
88
00:05:15,692 --> 00:05:18,444
Because you're Stephen Saunders' daughter,
89
00:05:18,611 --> 00:05:22,198
and, unfortunately,
you're the only leverage we have against him.
90
00:05:22,365 --> 00:05:26,786
You can't just say these outrageous things
and expect me to believe you.
91
00:05:26,953 --> 00:05:28,871
I know.
92
00:05:29,330 --> 00:05:32,500
Truth is, I knew your father.
93
00:05:33,751 --> 00:05:35,962
I worked with him.
94
00:05:36,129 --> 00:05:39,716
He was a good man. He was a brave man.
95
00:05:40,758 --> 00:05:43,386
But something's happened to him.
96
00:05:43,553 --> 00:05:46,806
All I care about now is stopping him
from doing what he's doing.
97
00:05:46,973 --> 00:05:50,393
I can't do that without you. I need your help.
98
00:05:55,940 --> 00:06:00,486
- Palmer still hasn't sent the list yet.
- He has 15 more minutes.
99
00:06:00,653 --> 00:06:05,742
CTU is trying to use IP locators
to get at you through the domain name.
100
00:06:05,908 --> 00:06:09,162
- We're protected, though, right?
- Yes, it's a dead end.
101
00:06:09,328 --> 00:06:11,414
Good.
102
00:06:15,418 --> 00:06:17,462
Thank you.
103
00:06:22,550 --> 00:06:26,387
I'm gonna show you who your father really is.
104
00:06:27,096 --> 00:06:29,766
These photographs were taken
over eight years ago.
105
00:06:29,932 --> 00:06:33,102
Your father said he was going
on a fact-finding mission,
106
00:06:33,269 --> 00:06:39,150
but we were both part of a unit dispatched
to Kosovo to kill a man named Victor Drazen.
107
00:06:39,734 --> 00:06:42,361
This was where the mission ended,
Drazen's hide-out.
108
00:06:42,528 --> 00:06:45,531
When I left, I believed
your father had died in the blast.
109
00:06:45,698 --> 00:06:48,451
The government told your mother
that's where he died.
110
00:06:48,618 --> 00:06:55,458
But recently we discovered that your father
contacted you four years ago. Is that right?
111
00:06:55,625 --> 00:06:58,127
Yes.
112
00:06:58,294 --> 00:07:02,465
A couple of months after my mother died,
I got a call from him.
113
00:07:02,632 --> 00:07:09,639
He said he was living under an assumed
name and that nobody knew he was alive.
114
00:07:09,806 --> 00:07:14,477
And, for his protection, I couldn't
tell anyone that I had spoken to him.
115
00:07:14,644 --> 00:07:18,314
Did he ever tell you why he had
contacted you after so many years?
116
00:07:18,481 --> 00:07:20,525
Yes.
117
00:07:21,984 --> 00:07:24,695
He missed me.
118
00:07:25,822 --> 00:07:29,075
I understand that.
119
00:07:29,242 --> 00:07:33,329
Over the last three to four hours
we've been pulling data from Interpol.
120
00:07:33,496 --> 00:07:35,581
Here are some more recent images.
121
00:07:35,748 --> 00:07:40,753
This is your father with Sayid Kolobe,
a known weapons dealer in the Middle East.
122
00:07:40,920 --> 00:07:45,174
Here he's with a biologist who's now
spending the rest of his life in prison
123
00:07:45,341 --> 00:07:48,761
for the manufacturing
of illegal biological weapons.
124
00:07:48,928 --> 00:07:52,265
He could have been meeting with them
for any number of reasons.
125
00:07:52,431 --> 00:07:57,603
I'll play you an audio file, one of three
that we got from your father earlier today.
126
00:07:57,770 --> 00:08:00,022
This is your father talking to the president.
127
00:08:00,189 --> 00:08:04,443
..working against those countries at the
behest of the American military machine.
128
00:08:04,610 --> 00:08:10,199
In 45 minutes I want a list of their identities
sent to me by way of a website:
129
00:08:10,366 --> 00:08:13,119
sylviaimports.com.
130
00:08:13,286 --> 00:08:18,541
If you fail to comply, I will release
two vials of the virus in major cities.
131
00:08:18,708 --> 00:08:20,960
Two more vials.
He's already released one.
132
00:08:21,127 --> 00:08:24,547
This is a live feed from
the Chandler Plaza Hotel in Los Angeles
133
00:08:24,714 --> 00:08:29,302
where your father ordered the release
of the virus into the ventilation system.
134
00:08:29,468 --> 00:08:32,471
These people will all be dead
within two to three hours.
135
00:08:32,638 --> 00:08:35,641
Almost 800 of them are infected, Jane.
136
00:08:35,808 --> 00:08:38,436
This is how they'll die.
137
00:08:46,277 --> 00:08:50,406
- I don't wanna see any more.
- I don't wanna see any more, either.
138
00:08:50,573 --> 00:08:54,118
You can help us stop this, Jane, please.
139
00:08:54,785 --> 00:08:56,913
Please.
140
00:09:07,715 --> 00:09:10,676
I have a phone number.
141
00:09:10,843 --> 00:09:14,096
He told me to call it, day or night,
if I ever got in trouble.
142
00:09:14,263 --> 00:09:16,599
Have you ever used it before?
143
00:09:16,766 --> 00:09:17,934
No.
144
00:09:18,726 --> 00:09:20,811
We need it.
145
00:09:25,733 --> 00:09:28,778
No! No!
146
00:09:28,945 --> 00:09:31,864
It's a mistake! I'm OK!
147
00:09:32,031 --> 00:09:34,617
I don't have any infection!
148
00:09:34,784 --> 00:09:35,952
No!
149
00:09:36,118 --> 00:09:41,165
Don't take me in there with those people!
I don't wanna die!
150
00:09:43,167 --> 00:09:45,836
I don't wanna die!
151
00:10:21,372 --> 00:10:27,169
Michelle, I just got a call.
Your lab results are on the way here.
152
00:10:54,864 --> 00:10:58,200
I'm sorry to interrupt, Mr President.
153
00:10:59,910 --> 00:11:01,787
What is this, Aaron?
154
00:11:01,954 --> 00:11:06,959
Our bureau chief just informed me that
NHS believes Los Angeles is no longer safe.
155
00:11:07,126 --> 00:11:10,713
We would like to move you out of the state.
156
00:11:10,880 --> 00:11:13,215
I appreciate your concern.
157
00:11:13,382 --> 00:11:16,886
Tell Chief Kurtzman
I'd rather manage matters from here.
158
00:11:17,053 --> 00:11:20,514
Sir, I'm afraid this isn't a request.
159
00:11:21,515 --> 00:11:25,561
- Excuse me?
- Secret Service is invoking Section 32.
160
00:11:25,728 --> 00:11:32,276
For your own protection, we are requiring you
to accompany us to Air Force One.
161
00:11:33,110 --> 00:11:35,321
- You're ordering me?
- Yes, sir.
162
00:11:35,488 --> 00:11:38,657
- It's for your safety.
- Wayne.
163
00:11:38,824 --> 00:11:42,828
I don't know the specifics of the code,
but Secret Service is invoking it.
164
00:11:42,995 --> 00:11:45,498
And, David, here in LA the threat is serious.
165
00:11:45,664 --> 00:11:49,835
It's serious everywhere.
At least here we know what we're facing.
166
00:11:50,002 --> 00:11:54,799
- Who has to sign off on this?
- Chief Kurtzman and myself.
167
00:12:03,724 --> 00:12:07,269
I'd like a word in private with you, Aaron.
168
00:12:16,320 --> 00:12:20,866
Sir, I'm sorry for appearing
to overstep my bounds.
169
00:12:21,033 --> 00:12:23,452
It's my job to protect you.
170
00:12:23,619 --> 00:12:26,789
Listen, Aaron, you've been with me
from the beginning.
171
00:12:26,956 --> 00:12:30,793
You don't have to apologize
for doing your job.
172
00:12:30,960 --> 00:12:33,129
But this crisis will end,
173
00:12:33,295 --> 00:12:37,383
and the people in this city
and this country will be stronger
174
00:12:37,550 --> 00:12:43,389
knowing that their president
stood by them shoulder to shoulder.
175
00:12:43,556 --> 00:12:47,977
I'm asking you as a friend and a fellow citizen,
176
00:12:48,144 --> 00:12:53,023
protect me, but here in Los Angeles.
177
00:12:57,695 --> 00:13:01,740
Can you do that for me?
178
00:13:01,907 --> 00:13:05,327
Yes, sir. For you, I can.
179
00:13:06,620 --> 00:13:09,832
- Thank you.
- Yes, sir.
180
00:13:25,389 --> 00:13:29,977
Mr President,
the conference call is about to begin.
181
00:13:34,857 --> 00:13:37,359
- Jack, you there?
- Yeah, I'm on.
182
00:13:37,526 --> 00:13:40,196
- Mr President?
- Mr Almeida.
183
00:13:40,362 --> 00:13:44,200
I understand we may have a way
to locate this man, Stephen Saunders.
184
00:13:44,366 --> 00:13:48,704
Yes, sir. However, my technical staff
just informed me that to do so properly
185
00:13:48,871 --> 00:13:51,624
may take 15 minutes, possibly longer.
186
00:13:51,790 --> 00:13:54,627
There's no way to get to him
in the next few minutes?
187
00:13:54,793 --> 00:13:57,254
No, sir, there's not.
188
00:13:59,715 --> 00:14:02,384
OK, gentlemen, the time is upon us.
189
00:14:02,551 --> 00:14:08,307
Having considered all the scenarios, I see no
other choice than to draw our line in the sand.
190
00:14:08,474 --> 00:14:12,895
I will not give in to Saunders' latest demand.
191
00:14:13,062 --> 00:14:15,981
Mr President, that leaves us
with only one option,
192
00:14:16,148 --> 00:14:20,069
to use his daughter as a hostage
and hope that that'll stop him.
193
00:14:20,236 --> 00:14:22,988
I understand.
194
00:14:23,155 --> 00:14:27,576
- All right, gentlemen. Get to it.
- Yes, sir.
195
00:14:27,743 --> 00:14:31,247
David, are you sure
we're doing the right thing?
196
00:14:31,413 --> 00:14:38,254
The only thing I'm sure of is we cannot let
this country be taken over by this madman.
197
00:14:38,420 --> 00:14:42,675
- Jack, how do you wanna do this?
- How long do we need to run a trace?
198
00:14:42,841 --> 00:14:46,512
- About a minute.
- We need to cover our bases.
199
00:14:46,679 --> 00:14:49,848
We'll use Jane to try and keep him on the line.
200
00:14:50,015 --> 00:14:52,768
I'll initiate the trace.
You tell Jane what we need.
201
00:14:52,935 --> 00:14:54,603
I'll get back to you.
202
00:14:55,896 --> 00:14:57,982
Dammit.
203
00:15:00,484 --> 00:15:02,778
- What's happening?
- We've run out of time.
204
00:15:02,945 --> 00:15:05,364
We need you to call your father.
205
00:15:05,531 --> 00:15:08,867
- And tell him what?
- Anything. Just keep him on the line.
206
00:15:09,034 --> 00:15:12,288
- For how long?
- At least a minute.
207
00:15:12,454 --> 00:15:15,541
- Do you think you can do that?
- I need to think about it.
208
00:15:15,708 --> 00:15:17,793
We don't have anymore time.
209
00:15:17,960 --> 00:15:24,842
Your father just threatened to release
more of the virus in the next few minutes.
210
00:15:27,845 --> 00:15:30,347
- Is the list up yet?
- No.
211
00:15:31,932 --> 00:15:34,643
Well, his time is up.
212
00:15:38,314 --> 00:15:40,149
- Yeah.
- It's me.
213
00:15:40,316 --> 00:15:43,068
- Yes, Stephen.
- Release San Francisco.
214
00:15:43,235 --> 00:15:46,071
I understand.
215
00:15:46,238 --> 00:15:49,158
That's my daughter's line. Ian, wait.
216
00:15:49,325 --> 00:15:52,620
- I'll call you right back.
- All right.
217
00:15:54,204 --> 00:15:57,541
Find out where this is coming from.
218
00:16:02,338 --> 00:16:04,381
- Jane?
- Yeah.
219
00:16:06,216 --> 00:16:07,676
Hi, Dad.
220
00:16:07,843 --> 00:16:11,847
What's wrong? I told you only to use
this number in an emergency.
221
00:16:12,014 --> 00:16:15,434
I wanna see you. I'm scared.
222
00:16:15,601 --> 00:16:20,272
The airports are shut down and they're talking
about the alert level being raised.
223
00:16:20,439 --> 00:16:23,567
Just stay where you are, honey. You'll be fine.
224
00:16:24,068 --> 00:16:29,156
- Someone is monitoring the call.
- Hang on a second, honey.
225
00:16:30,199 --> 00:16:34,161
- Are you sure?
- Yes. The signal's splitting.
226
00:16:35,412 --> 00:16:37,206
They've got her.
227
00:16:37,373 --> 00:16:40,626
We just got hit on the trace route.
He knows we're on the phone.
228
00:16:40,793 --> 00:16:44,505
- What do I do?
- You're doing great. Just keep talking.
229
00:16:49,218 --> 00:16:51,595
- Jane.
- Yes, Dad.
230
00:16:52,763 --> 00:16:56,809
There's a man named Jack Bauer
with you, isn't there?
231
00:16:56,975 --> 00:17:00,729
- What, Dad?
- Hand the phone to him.
232
00:17:00,896 --> 00:17:03,607
- Dad...
- You heard me.
233
00:17:09,947 --> 00:17:13,075
- I'm on the line, Stephen.
- Jack.
234
00:17:13,242 --> 00:17:17,454
You know how many vials I have
and what I'm capable of.
235
00:17:25,546 --> 00:17:28,757
You know what I'm capable of, too.
236
00:17:32,636 --> 00:17:35,597
- Did you get a lock on the signal?
- Negative.
237
00:17:35,764 --> 00:17:38,600
- Tony, did you get him?
- We're working on it. Adam?
238
00:17:38,767 --> 00:17:41,687
I've got the longitude,
but I don't have the latitude.
239
00:17:41,854 --> 00:17:43,564
Here, try this.
240
00:17:48,777 --> 00:17:52,781
- Adam?
- I'm trying, Tony. I'm working on it.
241
00:17:55,492 --> 00:17:59,955
- OK, here it is. 21904 Collins.
- We've got him. We'll send teams from here.
242
00:18:00,122 --> 00:18:02,916
Pass the location through to the chopper.
243
00:18:03,459 --> 00:18:04,460
Get me Chase.
244
00:18:04,626 --> 00:18:07,296
They got a location.
Tell the chopper to come in.
245
00:18:07,463 --> 00:18:12,551
Assemble a team. Take Jane back to CTU.
I want her fully protected.
246
00:18:12,718 --> 00:18:15,721
What are you gonna do to my father?
247
00:18:15,888 --> 00:18:18,182
We're gonna stop him.
248
00:18:19,600 --> 00:18:22,311
I want you to go with her.
249
00:18:36,867 --> 00:18:41,497
We have to make sure these stats are updated
and sent to CTU.
250
00:18:41,663 --> 00:18:45,375
Michelle, the test results, they just came in.
251
00:18:53,300 --> 00:18:55,385
Thank you.
252
00:19:45,894 --> 00:19:48,981
- Almeida.
- Hi, it's me.
253
00:19:49,147 --> 00:19:51,608
What's going on?
254
00:19:54,862 --> 00:19:58,657
I'm OK. I'm not infected.
255
00:19:58,824 --> 00:20:02,411
- Are you sure?
- Yeah, they did a swab and a blood test.
256
00:20:02,578 --> 00:20:05,914
I'm gonna be fine. I'm gonna be fine.
257
00:20:06,081 --> 00:20:11,169
My God. Oh, my God, sweetheart.
That's fantastic.
258
00:20:11,336 --> 00:20:14,673
I want you to get outta there,
away from anybody who's infected.
259
00:20:14,840 --> 00:20:21,930
No, no. No, sweetheart. They said those of us
that didn't come down with the infection,
260
00:20:22,097 --> 00:20:24,850
we have an immunity to the virus.
261
00:20:25,017 --> 00:20:27,603
Where are they taking you?
262
00:20:27,769 --> 00:20:30,606
Downtown. To NHS.
263
00:20:30,772 --> 00:20:35,777
They wanna keep us under watch for
18 hours, but they said it's just a formality.
264
00:20:35,944 --> 00:20:39,615
Look, I'll get there as soon as I can, all right?
265
00:20:39,781 --> 00:20:43,118
No, no. Stay where you are.
They need you at CTU.
266
00:20:43,285 --> 00:20:47,372
- I can work from downtown.
- Honey, you don't have to work.
267
00:20:47,539 --> 00:20:51,084
- We can handle it from here.
- I wanna help, Tony.
268
00:20:53,170 --> 00:20:55,297
OK.
269
00:20:57,591 --> 00:21:00,427
- Michelle...
- Yeah?
270
00:21:04,097 --> 00:21:06,475
I can't believe I almost lost you.
271
00:21:09,144 --> 00:21:11,855
I almost lost you, too.
272
00:21:13,106 --> 00:21:17,361
- But we're still here.
- Yeah.
273
00:21:19,112 --> 00:21:22,616
I have to go. I'll call you from NHS.
274
00:21:26,328 --> 00:21:27,788
I love you.
275
00:21:29,706 --> 00:21:32,668
I love you so much.
276
00:21:54,690 --> 00:21:57,275
Excuse me, can I have your attention, please?
277
00:21:57,442 --> 00:22:01,697
The president has asked you to this
informal setting without recording devices
278
00:22:01,863 --> 00:22:07,202
to tell you what relationship the outbreak at
the Chandler Plaza has with airport closures.
279
00:22:07,369 --> 00:22:10,288
Was the Chandler Plaza
why the alert level was raised?
280
00:22:10,455 --> 00:22:14,918
The president will deal with that
in his statement.
281
00:22:16,378 --> 00:22:20,465
- Saunders knows we have his daughter?
- He found out about five minutes ago.
282
00:22:20,632 --> 00:22:23,802
- How did he react?
- He broke off communication.
283
00:22:23,969 --> 00:22:26,638
The good news is
CTU has a position on Saunders,
284
00:22:26,805 --> 00:22:29,224
and they're sending in teams now.
285
00:22:29,391 --> 00:22:34,730
- What's our confidence level?
- This man knows our system, our protocols.
286
00:22:34,896 --> 00:22:38,734
- He's gonna be tough to corner.
- Stay on top of our response teams.
287
00:22:38,900 --> 00:22:42,654
The abduction of his daughter
may have made things worse.
288
00:22:42,821 --> 00:22:47,617
- The President of the United States.
- Please be seated.
289
00:22:48,452 --> 00:22:52,164
As you know, this morning
our alert level was raised to red.
290
00:22:52,330 --> 00:22:56,918
We do have information regarding
a possible biological attack on American soil.
291
00:22:57,085 --> 00:23:00,255
We have maximized
our preparedness across the nation.
292
00:23:00,422 --> 00:23:06,261
Now, the best way for our citizens
to ensure their own safety is to stay home.
293
00:23:06,428 --> 00:23:10,682
If you're at work, go home. That's
the message I hope the media can convey.
294
00:23:10,849 --> 00:23:15,937
Mr President, we've heard reports that the
local British intelligence office was attacked.
295
00:23:16,104 --> 00:23:19,524
- Is that related?
- I can't release any details on that right now.
296
00:23:19,691 --> 00:23:24,946
I'm sorry, Mr President. The people of the city
of Los Angeles are starting to panic,
297
00:23:25,113 --> 00:23:27,532
and information is not flowing
from this office.
298
00:23:27,699 --> 00:23:31,119
We've had outbreaks, quarantines
and now a hint of biological terror...
299
00:23:31,286 --> 00:23:36,958
- Carol, please...
- The president has to be more forthcoming.
300
00:23:37,125 --> 00:23:40,837
The president has to be in control,
and so do you.
301
00:23:42,297 --> 00:23:45,467
If you wanna help the public
and do your jobs best,
302
00:23:45,634 --> 00:23:48,970
sit quietly and listen to what I have to say.
303
00:23:49,137 --> 00:23:54,976
Biological agents do their worst damage
where large groups of people congregate.
304
00:23:55,143 --> 00:23:57,562
The best defense we have right now
305
00:23:57,729 --> 00:24:03,693
is to encourage everyone to go home
and stay home and await further instruction.
306
00:24:08,198 --> 00:24:12,410
- Chase, this is Jack. Are you en route?
- I'm a little more than ten minutes out.
307
00:24:12,577 --> 00:24:15,747
- Will Saunders know we have his location?
- Not likely.
308
00:24:15,914 --> 00:24:20,418
He'll think he had 90 more seconds
before we could lock on to his location.
309
00:24:20,585 --> 00:24:24,673
Move into position and remind local
law enforcement to stay out of sight.
310
00:24:24,840 --> 00:24:26,842
- We cannot tip him off.
- Done.
311
00:24:27,008 --> 00:24:29,261
Adam, keep an eye on the satellite.
312
00:24:29,427 --> 00:24:33,932
Track anyone coming in and out of that
building and feed it to local law enforcement.
313
00:24:34,099 --> 00:24:36,351
- Do you copy?
- I'm watching the data now.
314
00:24:36,518 --> 00:24:38,770
- Plug Chloe into it, too.
- Yeah.
315
00:24:38,937 --> 00:24:43,191
Listen, everybody, this is our time.
Get it right.
316
00:24:43,358 --> 00:24:45,861
- Stephen, we have to leave.
- We're not leaving.
317
00:24:46,027 --> 00:24:48,780
Why not? You said
they'd probably know our location.
318
00:24:48,947 --> 00:24:52,033
- Not probably. They do.
- I don't understand.
319
00:24:52,200 --> 00:24:55,537
They've got us on satellite.
They'll pick us up if we try to leave.
320
00:24:55,704 --> 00:24:58,039
So we sit around
and wait till they surround us?
321
00:24:58,206 --> 00:25:02,294
Exactly. The more bodies they send,
the easier it'll be for us to disappear.
322
00:25:02,460 --> 00:25:05,797
No, I'm not waiting around to get caught.
323
00:25:05,964 --> 00:25:08,425
- Osterlind!
- I'm leaving, Stephen.
324
00:25:31,198 --> 00:25:32,824
- Yeah?
- Has she left yet?
325
00:25:32,991 --> 00:25:34,576
No.
326
00:25:34,743 --> 00:25:38,914
She will. Stay on her.
I'm gonna need to do this soon.
327
00:25:39,080 --> 00:25:41,124
OK.
328
00:25:44,252 --> 00:25:46,588
- Where are we going?
- Los Angeles.
329
00:25:46,755 --> 00:25:53,053
- I thought there was an outbreak there.
- Where we're going it'll be safe. Don't worry.
330
00:26:34,094 --> 00:26:37,889
- Where in Los Angeles are they taking me?
- A place called CTU.
331
00:26:38,056 --> 00:26:41,643
- CTU?
- Yeah, Counter Terrorist Unit.
332
00:26:45,647 --> 00:26:48,275
I still can't believe this.
333
00:26:51,194 --> 00:26:54,990
That my father is a terrorist.
334
00:26:56,866 --> 00:27:03,707
Four years ago when I found out he was alive
after all that time, I was so happy.
335
00:27:06,543 --> 00:27:08,795
I had a father.
336
00:27:13,008 --> 00:27:16,845
I let myself believe all that he wanted me to.
337
00:27:18,722 --> 00:27:22,183
That he was this wonderful man.
338
00:27:24,185 --> 00:27:26,521
How often did you see him?
339
00:27:26,688 --> 00:27:29,482
A couple of times a year.
340
00:27:30,233 --> 00:27:36,072
Sometimes he'd surprise me,
and he'd always bring me something.
341
00:27:38,700 --> 00:27:43,413
And it was always perfect. Like he knew.
342
00:27:45,415 --> 00:27:48,793
- Maybe he did know.
- What do you mean?
343
00:27:48,960 --> 00:27:51,379
He had people watching you, Jane.
344
00:27:51,546 --> 00:27:56,593
He knew more about your life
than you're probably aware of.
345
00:27:58,428 --> 00:28:04,100
What am I supposed to do
with all these feelings for him?
346
00:28:04,934 --> 00:28:08,855
The person I love doesn't even exist.
347
00:28:13,401 --> 00:28:16,488
What's gonna happen to him?
348
00:28:16,654 --> 00:28:19,741
My dad's gonna try and bring him in.
349
00:28:25,205 --> 00:28:27,916
Adam, what's the status
of Saunders' location?
350
00:28:28,083 --> 00:28:30,168
No one's left the building.
351
00:28:30,335 --> 00:28:34,672
- Who's working with us?
- LAPD have surrounded the area.
352
00:28:34,839 --> 00:28:37,258
- They're hidden from view.
- Good work.
353
00:28:37,425 --> 00:28:39,844
- I'll be there in a few minutes.
- All right.
354
00:28:40,011 --> 00:28:44,099
- That information's correct.
- You're absolutely sure?
355
00:28:44,265 --> 00:28:47,811
- I checked myself.
- Thank you very much.
356
00:28:52,816 --> 00:28:55,527
What's the status of the simulation?
357
00:28:55,693 --> 00:28:58,196
- Tony, I need to talk to you.
- Just a second.
358
00:28:58,363 --> 00:29:03,034
- Put those simulations on my system.
- I need to talk to you right now.
359
00:29:03,201 --> 00:29:06,371
I'll catch you up. Go ahead.
360
00:29:06,538 --> 00:29:10,041
- What is it?
- I've been working on the quarantine areas.
361
00:29:10,208 --> 00:29:11,292
And?
362
00:29:11,459 --> 00:29:15,547
I've been over the list of people who have
been isolated and found a familiar name.
363
00:29:15,713 --> 00:29:18,133
And?
364
00:29:18,299 --> 00:29:21,469
One of them is Sarah Kaufman.
365
00:29:21,636 --> 00:29:25,014
- Who's Sarah Kaufman?
- Adam's sister.
366
00:29:27,434 --> 00:29:30,562
- You sure it's Adam's sister?
- Yeah. She tested positive.
367
00:29:30,728 --> 00:29:33,440
In the medical sense. She's gonna die.
368
00:29:37,610 --> 00:29:39,737
- Thanks.
- You're not gonna tell him?
369
00:29:39,904 --> 00:29:42,824
- Yeah, I have to.
- We still have a lot of work to do.
370
00:29:42,991 --> 00:29:47,745
How can he concentrate knowing that
his sister's gonna die in a couple of hours?
371
00:29:47,912 --> 00:29:52,417
Chloe, I'm getting real tired
of your personality.
372
00:29:52,584 --> 00:29:57,672
- I'm just trying to help.
- You wanna help? Get back to work.
373
00:30:04,345 --> 00:30:06,764
Adam, could you come with me for a second?
374
00:30:06,931 --> 00:30:09,601
I'm sitting on these satellite feeds.
Can it wait?
375
00:30:09,767 --> 00:30:12,937
No, it can't. Chloe'll watch it.
376
00:30:13,104 --> 00:30:16,191
Fine. What is it?
Tony, I really have to stay on this.
377
00:30:16,357 --> 00:30:22,280
- It's personal. Just come with me.
- Just tell me. Did I do something wrong?
378
00:30:22,447 --> 00:30:24,199
No.
379
00:30:24,365 --> 00:30:27,452
I'm afraid I have some bad news for you.
380
00:30:27,619 --> 00:30:30,955
Your sister Sarah's
in one of the quarantine zones.
381
00:30:31,122 --> 00:30:34,375
- What?
- You have a sister named Sarah, right?
382
00:30:34,542 --> 00:30:36,794
Yeah, but how can they be sure it's her?
383
00:30:36,961 --> 00:30:40,048
There have to be a hundred
Sarah Kaufmans in Los Angeles.
384
00:30:40,215 --> 00:30:43,551
Chloe confirmed it.
385
00:30:43,718 --> 00:30:47,805
Have they kept her away
from the people that are infected?
386
00:30:47,972 --> 00:30:50,308
She's infected.
387
00:30:50,475 --> 00:30:54,979
What are you saying, Tony?
Are you telling me that Sarah's gonna die?
388
00:30:55,146 --> 00:30:58,775
It looks that way, yeah. I'm sorry.
389
00:31:00,443 --> 00:31:02,529
Oh, my God.
390
00:31:05,114 --> 00:31:09,494
Look, Adam, I'm gonna give you a chance
to talk to your sister,
391
00:31:09,661 --> 00:31:13,414
but then I'm gonna need you to stay on
until the crisis passes.
392
00:31:13,581 --> 00:31:16,709
You think you can do that?
393
00:31:18,545 --> 00:31:20,713
Adam?
394
00:31:21,881 --> 00:31:23,967
Cos we need you here.
395
00:31:24,634 --> 00:31:27,303
- Yeah.
- All right.
396
00:31:41,943 --> 00:31:43,111
- No other way out?
- No.
397
00:31:43,278 --> 00:31:46,281
- I'm completely surrounded.
- How do you know?
398
00:31:46,447 --> 00:31:49,951
A security guard across the street
made his rounds every 15 minutes.
399
00:31:50,118 --> 00:31:55,039
He missed his last rotation, which means
CTU has taken over that building.
400
00:31:55,206 --> 00:31:57,875
What are you gonna do?
401
00:31:58,042 --> 00:32:01,170
I'm gonna wait until Bauer gets here.
402
00:32:02,505 --> 00:32:06,050
Baker and his team are behind the building.
They'll move when we say.
403
00:32:06,217 --> 00:32:09,053
LAPD's set up a perimeter here,
here, here and here.
404
00:32:09,220 --> 00:32:13,141
We got SWAT teams moving in this way
and from over here. Snipers on the roof.
405
00:32:13,308 --> 00:32:17,562
- Nobody goes until we give the word.
- What's the situation?
406
00:32:17,729 --> 00:32:21,899
We've taken over buildings on either side.
We've got snipers on the roof ready to go.
407
00:32:22,066 --> 00:32:24,902
- Phones?
- We didn't jam the area. You said he'd know.
408
00:32:25,069 --> 00:32:29,949
- What about infrared?
- We can't get through the walls, Jack.
409
00:32:36,372 --> 00:32:39,667
- He knows we're here.
- What makes you say that?
410
00:32:39,834 --> 00:32:43,004
- Cos I would.
- You think he's still in there?
411
00:32:43,171 --> 00:32:45,173
- Yeah.
- Why wouldn't he try to escape?
412
00:32:45,340 --> 00:32:49,344
I don't know. On my signal, move
into position, minimum three men per exit.
413
00:32:49,510 --> 00:32:51,929
No one goes in till I give the order.
414
00:32:52,096 --> 00:32:54,599
Assume Saunders has taken
defensive measures.
415
00:32:54,766 --> 00:32:57,518
Everybody ready? Let's go.
416
00:32:57,685 --> 00:33:01,022
All teams move into first position.
This is a go.
417
00:33:25,421 --> 00:33:28,758
- In position. All set.
- OK. Let's go.
418
00:34:02,792 --> 00:34:06,754
Stephen Saunders, this is Jack Bauer.
419
00:34:06,921 --> 00:34:10,508
You're completely surrounded.
420
00:34:10,675 --> 00:34:14,679
The president has refused
to capitulate to any further demands.
421
00:34:14,846 --> 00:34:18,766
I need to remind you
that we still have your daughter.
422
00:34:18,933 --> 00:34:25,106
Stephen, it's over. The only way
you're getting out of this thing alive
423
00:34:25,273 --> 00:34:30,111
is coming through the front door
with your hands on your head.
424
00:34:30,278 --> 00:34:33,406
That's not exactly true, Jack.
425
00:36:12,839 --> 00:36:15,299
- Adam.
- Not now, Chloe.
426
00:36:15,466 --> 00:36:17,552
I'm running comm on the Saunders pickup.
427
00:36:17,718 --> 00:36:22,139
I know what you're doing. Robin, take over
Adam's screen for a minute. Come here.
428
00:36:22,306 --> 00:36:24,976
Why? Chloe, this is really not a good time.
429
00:36:25,142 --> 00:36:27,895
- Tony, you need to hear this.
- What?
430
00:36:28,062 --> 00:36:30,398
I have to report some bad news.
431
00:36:30,565 --> 00:36:34,402
We lost two satellite feeds because
Adam forgot to segregate the channels.
432
00:36:34,569 --> 00:36:36,571
- What?
- I checked your system.
433
00:36:36,737 --> 00:36:39,907
- I had to reinitiate everything.
- You touched my system?
434
00:36:40,074 --> 00:36:44,245
Adam shouldn't be here. He's under duress
because his sister's gonna die.
435
00:36:44,412 --> 00:36:47,832
- I did not forget to separate those channels.
- Yes, you did.
436
00:36:47,999 --> 00:36:51,669
We don't have time for this.
Teams on the ground are depending on us.
437
00:36:51,836 --> 00:36:55,756
- Did you back up the satellite data?
- Yes. We lost about 30 seconds.
438
00:36:55,923 --> 00:36:59,927
We didn't lose it, Chloe.
I can prove it to you right now.
439
00:37:09,312 --> 00:37:12,064
I thought that I...
440
00:37:13,316 --> 00:37:16,944
Chloe's right. I forgot to separate them.
441
00:37:19,322 --> 00:37:22,658
All right, look, you made a mistake.
442
00:37:23,618 --> 00:37:28,456
I need to know if you can get through the rest
of the day without making another one.
443
00:37:28,623 --> 00:37:30,166
Adam?
444
00:37:32,501 --> 00:37:35,296
I'm fine, Tony.
445
00:37:35,463 --> 00:37:36,797
OK.
446
00:37:40,092 --> 00:37:41,969
I don't agree with Tony's decision.
447
00:37:42,136 --> 00:37:46,849
I'm gonna double-check your logs every
ten minutes, in case you screw up again.
448
00:38:00,154 --> 00:38:04,492
Jack, what do you wanna do? If he's not
in there, we're wasting time we don't have.
449
00:38:04,659 --> 00:38:08,371
Just have the men maintain their position.
450
00:38:10,706 --> 00:38:13,084
- This is Bauer.
- Congratulations, Jack.
451
00:38:13,250 --> 00:38:17,505
- You found me.
- Stephen, it's over. Come on out.
452
00:38:17,672 --> 00:38:21,676
It would suit me better
if you came in here and got me.
453
00:38:21,842 --> 00:38:25,680
I'd hate to be in the cross hairs
of all those unstable CTU snipers.
454
00:38:25,846 --> 00:38:29,433
Come out the front door with your hands
on your head. You'll be fine.
455
00:38:29,600 --> 00:38:35,022
11 more vials, millions dead.
That doesn't affect your nerves a little bit?
456
00:38:35,189 --> 00:38:40,361
The president's made himself clear.
He's not following orders from you anymore.
457
00:38:40,528 --> 00:38:42,613
I work for him.
458
00:38:42,780 --> 00:38:46,701
If that's the case, you won't mind
if I take a few minutes to think things over.
459
00:38:46,867 --> 00:38:51,706
While you're thinking things over,
you might wanna think about your daughter.
460
00:38:54,709 --> 00:38:58,462
Tony just confirmed that he's in the building.
461
00:38:58,629 --> 00:39:02,717
All teams hold your position.
We got confirmation.
462
00:39:09,432 --> 00:39:11,892
- Is it done?
- Yes.
463
00:39:12,059 --> 00:39:14,395
All right. Stay on the line.
464
00:39:18,441 --> 00:39:22,319
- Almeida.
- Listen to me very carefully, Agent Almeida.
465
00:39:22,486 --> 00:39:24,989
- Who is this?
- It's Stephen Saunders.
466
00:39:25,156 --> 00:39:28,909
Before you make any tactical errors,
here's an update on the situation.
467
00:39:29,076 --> 00:39:30,745
I'm listening.
468
00:39:30,911 --> 00:39:35,249
Move to a private area that has direct comm
with your teams on site here.
469
00:39:35,416 --> 00:39:37,251
Why would I do that?
470
00:39:37,418 --> 00:39:43,674
Open a web socket to IP 257-211-16-5
and you'll find out.
471
00:39:43,841 --> 00:39:48,054
That's IP 257-211-16-5.
472
00:39:48,804 --> 00:39:51,474
Just trust me. Do it.
473
00:39:54,810 --> 00:39:57,605
By the way,
I'd like to offer you congratulations
474
00:39:57,772 --> 00:40:02,276
on your wife eluding infection from the virus.
475
00:40:02,443 --> 00:40:04,695
How do you know about my wife?
476
00:40:04,862 --> 00:40:07,656
Get on that site.
477
00:40:12,661 --> 00:40:19,710
I did instruct them to leave her barely
functional so that we can return her to you.
478
00:40:19,877 --> 00:40:24,048
I'll kill you, you son of a bitch.
I'll rip your damn throat out, you hear me?
479
00:40:24,215 --> 00:40:26,801
I'm low on time.
Sorry if I brush past that remark.
480
00:40:26,967 --> 00:40:31,639
In 15 seconds Michelle will be dead
if you don't do what I say.
481
00:40:35,309 --> 00:40:38,813
There are five agents watching
the northeast exit of this building,
482
00:40:38,979 --> 00:40:41,482
four on the ground
and a sniper on the rooftop.
483
00:40:41,649 --> 00:40:43,651
I assume they're operating as a unit.
484
00:40:43,818 --> 00:40:48,405
I want you to give them a code nine,
send them to the front entrance now.
485
00:40:48,572 --> 00:40:51,992
Jack Bauer's running the operation.
I don't have the authority.
486
00:40:52,159 --> 00:40:55,287
No authority. Really?
487
00:40:56,497 --> 00:40:59,416
- Kevin, is Michelle still conscious?
- Yes.
488
00:40:59,583 --> 00:41:02,586
Take an eye out.
489
00:41:02,753 --> 00:41:05,089
No, wait! Stop!
490
00:41:05,256 --> 00:41:07,216
Kevin, hold for a second.
491
00:41:14,515 --> 00:41:16,934
It's gonna take me some time.
492
00:41:17,101 --> 00:41:19,061
You have 30 seconds.
493
00:41:30,156 --> 00:41:34,785
Jerry, we're talking about mass hysteria
spreading out all over the place.
494
00:41:34,952 --> 00:41:40,583
- We're not in any position to mobilize...
- Our position is to let the public know.
495
00:41:50,217 --> 00:41:52,303
- This is Baker.
- This is Tony Almeida.
496
00:41:52,469 --> 00:41:55,723
Switch to channel three.
497
00:41:55,890 --> 00:41:58,559
- Go ahead.
- We need you to code nine your team.
498
00:41:58,726 --> 00:42:01,228
I want you to use a controlled channel.
499
00:42:01,395 --> 00:42:04,148
- What are we doing?
- Move everyone to the front now.
500
00:42:04,315 --> 00:42:08,819
- There's nothing going on at the front.
- We got a sat feed Jack doesn't have yet.
501
00:42:08,986 --> 00:42:11,739
Saunders is on the move in a blind spot.
Get there now.
502
00:42:11,906 --> 00:42:14,074
Four CTU personnel diverting to new mark.
503
00:42:14,241 --> 00:42:19,246
No, Baker, not just CTU personnel. Everyone,
police control included. Get there now!
504
00:42:19,413 --> 00:42:22,833
We have a code nine.
Everyone to the front of the building now!
505
00:42:23,000 --> 00:42:27,755
Get in your car and move to the front
of the building. Down, down!
506
00:42:27,779 --> 00:42:29,779
http://hiqve.com/
43426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.