Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:06,527
h
2
00:00:06,528 --> 00:00:06,644
ht
3
00:00:06,645 --> 00:00:06,762
htt
4
00:00:06,763 --> 00:00:06,880
http
5
00:00:06,881 --> 00:00:06,997
http:
6
00:00:06,998 --> 00:00:07,115
http:/
7
00:00:07,116 --> 00:00:07,233
http://
8
00:00:07,234 --> 00:00:07,350
http://h
9
00:00:07,351 --> 00:00:07,468
http://hi
10
00:00:07,469 --> 00:00:07,585
http://hiq
11
00:00:07,586 --> 00:00:07,703
http://hiqv
12
00:00:07,704 --> 00:00:07,821
http://hiqve
13
00:00:07,822 --> 00:00:07,938
http://hiqve.
14
00:00:07,939 --> 00:00:08,056
http://hiqve.c
15
00:00:08,057 --> 00:00:08,174
http://hiqve.co
16
00:00:08,175 --> 00:00:08,291
http://hiqve.com
17
00:00:08,292 --> 00:00:08,409
http://hiqve.com/
18
00:00:08,410 --> 00:00:11,410
http://hiqve.com/
19
00:00:13,765 --> 00:00:17,143
Alan Milliken is dead.
All signs point to a heart attack.
20
00:00:17,310 --> 00:00:18,645
What happened, Sherry?
21
00:00:18,812 --> 00:00:22,315
I went to the house to speak to Julia.
22
00:00:22,482 --> 00:00:25,735
There was an argument
and he had a heart attack.
23
00:00:25,902 --> 00:00:29,823
- I need you to tell me what happened.
- I tried to give him his medication.
24
00:00:29,989 --> 00:00:32,450
- What do you mean, you tried?
- Sherry stopped me.
25
00:00:32,867 --> 00:00:36,162
We believe Amador
is in possession of the Cordilla virus.
26
00:00:36,329 --> 00:00:40,417
He is either headed to LA or is here already.
Our only lead is Nina Myers.
27
00:00:40,583 --> 00:00:44,170
She thinks Amador is meeting with
a man by the name of Marcus Alvers.
28
00:00:44,337 --> 00:00:46,756
- What about Nina?
- She's out of the picture.
29
00:00:46,923 --> 00:00:50,093
I hope so. She can point to both of us.
30
00:00:50,552 --> 00:00:53,513
I'll give you an update on Nina.
Richards is working on her.
31
00:00:53,680 --> 00:00:56,433
- I think that's a mistake.
- Why?
32
00:00:56,599 --> 00:01:00,186
I don't think anybody should be in there
that hasn't worked with her.
33
00:01:00,353 --> 00:01:03,940
All he does is inflict pain.
There's no way for her to manipulate him.
34
00:01:04,107 --> 00:01:07,110
Nina, I don't think
you've met Darren Richards.
35
00:01:07,277 --> 00:01:11,740
- How much more do you want to endure?
- I think this is about it.
36
00:01:13,158 --> 00:01:16,286
- She hit an artery.
- Call Medical.
37
00:01:16,453 --> 00:01:18,121
Take her now.
38
00:01:18,288 --> 00:01:20,874
- Nina tried to commit suicide.
- Where is she?
39
00:01:21,040 --> 00:01:23,626
In the clinic being operated on.
40
00:01:23,793 --> 00:01:24,961
Dammit.
41
00:01:25,128 --> 00:01:28,798
- Drop the gun. Put your hands on your head.
- You won't kill me.
42
00:01:28,965 --> 00:01:31,259
Nina. Dammit.
43
00:01:33,094 --> 00:01:35,972
You don't have any more
useful information, do you?
44
00:01:36,139 --> 00:01:37,640
I do.
45
00:01:37,807 --> 00:01:39,642
No, you don't.
46
00:01:53,865 --> 00:01:55,158
Tony.
47
00:01:55,325 --> 00:01:58,161
- What happened?
- Nina Myers is dead.
48
00:01:58,328 --> 00:02:00,997
- How?
- Jack shot her.
49
00:02:01,539 --> 00:02:04,834
Chappelle's on his way
to talk to him right now.
50
00:02:05,001 --> 00:02:07,629
Was it justified?
51
00:02:09,047 --> 00:02:13,009
Jack wouldn't risk this operation
just to get vengeance.
52
00:02:13,176 --> 00:02:15,887
Are you sure about that?
53
00:02:24,395 --> 00:02:28,024
This is the gun I used.
Send it over to ballistics for a match.
54
00:02:28,191 --> 00:02:33,112
Secure this area till Forensics gets here.
And pull the surveillance footage off of there.
55
00:02:33,279 --> 00:02:36,032
- Jack. Can I have a word?
- Just give me a minute.
56
00:02:36,199 --> 00:02:39,619
- No, Jack. Now.
- It's OK. I'm all right. Go.
57
00:02:39,786 --> 00:02:42,247
I'll be right back.
58
00:02:44,082 --> 00:02:46,376
- What happened?
- Nina tried to escape.
59
00:02:46,543 --> 00:02:48,545
I know that. How did she get shot?
60
00:02:48,711 --> 00:02:51,464
She pulled her gun.
I pulled mine in self-defense.
61
00:02:51,631 --> 00:02:53,550
- Just like that?
- Just like that.
62
00:02:54,050 --> 00:02:56,219
Nina was our best chance for this virus.
63
00:02:56,386 --> 00:02:59,722
She was a material witness
in an ongoing investigation.
64
00:02:59,889 --> 00:03:02,517
I know exactly what she was, Ryan.
65
00:03:03,560 --> 00:03:08,815
- Division'll want me to certify this shooting.
- Then do it.
66
00:03:08,982 --> 00:03:13,403
- Come with me and look at security playback.
- Fine.
67
00:03:14,237 --> 00:03:16,489
- Kim, you all right?
- Yeah, I'm OK.
68
00:03:16,656 --> 00:03:18,992
I got here as soon as I heard.
69
00:03:19,158 --> 00:03:22,161
I've got to go with Chappelle.
I'll be back as soon as I can.
70
00:03:22,328 --> 00:03:26,249
- I'll stay with her, Jack.
- It's OK. I'm fine.
71
00:03:32,130 --> 00:03:35,592
- She tried to kill me.
- It's over, OK? Your father stopped her.
72
00:03:35,758 --> 00:03:39,929
- Yeah, except I don't know what happened.
- What do you mean?
73
00:03:40,096 --> 00:03:43,892
He told me to leave the room
and I heard shots.
74
00:03:45,935 --> 00:03:47,353
Kim.
75
00:03:47,520 --> 00:03:50,607
You're safe, OK? And that's all that matters.
76
00:03:50,773 --> 00:03:54,861
I don't know. Ever since she killed my mother
I've been wanting Nina dead,
77
00:03:55,028 --> 00:03:59,282
and now that she is,
it's not gonna bring my mother back.
78
00:04:00,325 --> 00:04:03,703
And I just didn't think
I was gonna feel this way.
79
00:04:03,870 --> 00:04:06,164
How do you feel?
80
00:04:07,582 --> 00:04:09,667
I'm not sure.
81
00:04:11,169 --> 00:04:13,838
It's OK.
82
00:04:16,299 --> 00:04:18,343
Come on.
83
00:04:38,529 --> 00:04:40,615
He's here.
84
00:04:56,047 --> 00:04:58,591
We were getting worried.
We have a job to do.
85
00:04:58,758 --> 00:05:01,344
You've got plenty of time.
86
00:05:03,137 --> 00:05:06,224
- I'm curious.
- About what?
87
00:05:08,017 --> 00:05:10,520
Why you chose such a limited target.
88
00:05:10,687 --> 00:05:17,193
Why not the airport or sports arena? If the
objective was to inflict maximum casualties...
89
00:05:17,360 --> 00:05:19,696
That's not the objective.
90
00:05:19,862 --> 00:05:21,406
Not yet.
91
00:05:23,741 --> 00:05:26,786
Then why are you doing this?
92
00:05:26,953 --> 00:05:29,038
To send a message.
93
00:05:40,591 --> 00:05:42,969
Most of you know, but for those who don't,
94
00:05:43,136 --> 00:05:46,055
Jack killed Nina
while she was trying to escape custody.
95
00:05:46,222 --> 00:05:50,226
- Division specified we use nonlethal force.
- It's over, Chloe. She's dead.
96
00:05:50,393 --> 00:05:53,980
So how will we find the virus?
Nina was our only connection to Alvers.
97
00:05:54,147 --> 00:05:59,152
Not necessarily. We were on to Alvers
because he was Amador's contact in LA.
98
00:05:59,318 --> 00:06:04,157
- The search order for Amador is still active.
- Technically, but we've exhausted all leads.
99
00:06:04,323 --> 00:06:10,413
Then run 'em again and widen the parameters.
Cross-refer transactions, itineraries, aliases.
100
00:06:10,580 --> 00:06:13,499
We're still assuming
Amador's in LA with the virus.
101
00:06:13,666 --> 00:06:20,006
That's right, and the Russians have just sent
us some intel that supports that assumption.
102
00:06:20,173 --> 00:06:24,761
It's a detonating device, part of the Soviet's
biowarfare arsenal till late 1980s.
103
00:06:24,927 --> 00:06:27,513
It disperses pathogens
throughout the atmosphere.
104
00:06:27,680 --> 00:06:30,767
Three weeks ago, a dozen
were stolen from the Ukraine.
105
00:06:30,933 --> 00:06:35,104
We believe Alvers and Amador are arming
these devices with vials of the virus,
106
00:06:35,271 --> 00:06:39,108
which means we all have to work fast.
So let's get going.
107
00:06:44,113 --> 00:06:50,119
Place the vial here. To actually arm
the device, flip switches one and two.
108
00:06:50,286 --> 00:06:56,209
Then wait ten seconds and flip
the third switch, which activates the timer.
109
00:06:56,375 --> 00:06:59,170
When the timer goes off...
110
00:07:03,758 --> 00:07:06,636
- What's the dispersal radius?
- Hundred meters.
111
00:07:06,803 --> 00:07:12,225
The dispersal rate increases geometrically
depending on wind and weather.
112
00:07:12,391 --> 00:07:16,521
- Better than I thought.
- I made some modifications.
113
00:07:30,993 --> 00:07:33,496
So, Michael,
114
00:07:35,206 --> 00:07:38,543
tell me how it went down in Mexico.
115
00:07:43,172 --> 00:07:46,134
You didn't think I would find out.
116
00:07:50,471 --> 00:07:53,933
I didn't think you needed to know,
117
00:07:54,100 --> 00:07:57,353
as long as you got what you wanted.
118
00:07:57,520 --> 00:08:01,107
You were stupid enough to believe
Bauer had turned against CTU,
119
00:08:01,274 --> 00:08:04,026
now you've got every agency
in the country after you?
120
00:08:04,193 --> 00:08:08,030
- Bauer's story checked out.
- Don't presume to tell me about Jack Bauer.
121
00:08:08,197 --> 00:08:13,452
What you did in Mexico was stupid, greedy
and it may have cost me my advantage.
122
00:08:13,619 --> 00:08:16,414
Alvers and I still expect to be paid.
123
00:08:24,213 --> 00:08:27,925
The authorization code is 7QV78.
124
00:08:34,765 --> 00:08:38,561
- This is only half.
- The balance on confirmation on the hotel.
125
00:08:38,728 --> 00:08:44,317
- The deal was we get paid in full.
- The deal changed when you went to Mexico.
126
00:08:44,483 --> 00:08:50,031
After you've hit the hotel,
you'll get the rest of your money.
127
00:08:54,619 --> 00:08:56,746
Fine.
128
00:09:08,424 --> 00:09:09,300
Adam.
129
00:09:09,467 --> 00:09:12,845
Gotta comb through these.
If it isn't important, I don't have time.
130
00:09:13,012 --> 00:09:16,432
- I think I have a thread on Amador.
- What are you talking about?
131
00:09:16,599 --> 00:09:19,185
A gold certificate account
registered to an alias.
132
00:09:19,352 --> 00:09:21,854
It's a Zurich bank,
but was activated locally.
133
00:09:22,021 --> 00:09:24,357
- When?
- Just a few minutes ago.
134
00:09:24,523 --> 00:09:27,109
- Kim. I need a backtrace.
- What's going on?
135
00:09:27,276 --> 00:09:31,030
- A bank that may be talking to Amador.
- What's the sequencing program?
136
00:09:31,197 --> 00:09:33,532
Beta One.
137
00:09:33,699 --> 00:09:38,996
- If this is real, how long to tag the location?
- Five minutes. Ten, tops.
138
00:09:41,290 --> 00:09:44,794
- She was down when you shot her.
- She was going for her gun.
139
00:09:44,961 --> 00:09:47,797
- That's what you keep telling me.
- It's the truth.
140
00:09:47,964 --> 00:09:52,635
You knew where the camera was. You stood
in front of it to obscure any visual record.
141
00:09:52,802 --> 00:09:58,182
- Ryan, she was going for her gun.
- I wish I could believe that, but I don't.
142
00:09:59,267 --> 00:10:02,228
For God's sake,
there's something called due process.
143
00:10:02,395 --> 00:10:05,314
It's why we've got judges and juries and laws.
144
00:10:05,481 --> 00:10:09,568
Don't you dare tell me about the law.
Nina killed my wife and they let her go.
145
00:10:09,735 --> 00:10:13,990
And she would have killed my daughter
if I hadn't gotten there when I did.
146
00:10:14,156 --> 00:10:17,994
Using drugs to maintain your cover
is one thing, I looked the other way,
147
00:10:18,160 --> 00:10:22,415
but I've got to answer to my bosses about
the questionable death of a key witness.
148
00:10:22,581 --> 00:10:24,667
- Sir.
- We're in the middle of something.
149
00:10:24,834 --> 00:10:28,170
- I assume finding the virus is a priority.
- What do you got?
150
00:10:28,337 --> 00:10:33,175
We may have Amador. A Zurich account
registered to an alias was accessed locally.
151
00:10:33,342 --> 00:10:35,511
- We'll have an origin soon.
- Field teams.
152
00:10:35,678 --> 00:10:38,681
- Tony's on it.
- Jack. This isn't resolved yet.
153
00:10:38,848 --> 00:10:41,434
- We have a live lead.
- What do I tell Division?
154
00:10:41,600 --> 00:10:45,021
That I let you stay on active duty
while still under investigation?
155
00:10:45,187 --> 00:10:48,607
- It's my ass on the line.
- I've been working with Jack all day.
156
00:10:48,774 --> 00:10:52,111
He's operating at a higher level
than anybody else, including me.
157
00:10:52,278 --> 00:10:54,780
- I didn't ask your opinion.
- I'm giving it.
158
00:10:54,947 --> 00:10:56,907
Excuse me?
159
00:10:57,742 --> 00:11:01,203
Sir, if this lead turns out to be real,
we need Jack on-site.
160
00:11:01,370 --> 00:11:03,873
And, believe me, you will want him there.
161
00:11:04,040 --> 00:11:08,794
They'll crucify me
if I let you back out in the field.
162
00:11:08,961 --> 00:11:11,255
Would you give me a minute?
163
00:11:16,385 --> 00:11:18,721
This is your call, Ryan.
164
00:11:19,180 --> 00:11:21,891
I understand the position you're in,
165
00:11:22,058 --> 00:11:26,103
but I give you my word, I can do my job.
166
00:11:31,734 --> 00:11:33,778
Thank you.
167
00:11:49,627 --> 00:11:55,007
Listen, Julia, I thought I was clear.
You can't be contacting me today.
168
00:11:55,174 --> 00:11:57,009
I'm scared, Wayne.
169
00:11:57,176 --> 00:12:01,806
They've already started to question Beatriz
and I'm next. I don't know what to say.
170
00:12:03,432 --> 00:12:06,560
- Where's your lawyer?
- He's not here yet.
171
00:12:07,228 --> 00:12:12,108
OK, first of all, you're innocent.
Remember that, all right?
172
00:12:12,274 --> 00:12:17,196
I'm not innocent. I let Sherry convince me
not to give Alan his medication.
173
00:12:17,363 --> 00:12:20,741
- I could have saved his life.
- You don't know that.
174
00:12:22,326 --> 00:12:27,623
What about Sherry?
Has she said anything to the president?
175
00:12:27,790 --> 00:12:31,377
No. No. And she won't.
She told him it was an accident.
176
00:12:31,544 --> 00:12:35,339
Whether he believes her or not
is another matter. I just...
177
00:12:37,633 --> 00:12:39,385
- Wayne?
- Yeah?
178
00:12:39,552 --> 00:12:41,053
Wayne?
179
00:12:41,220 --> 00:12:45,391
Yeah, Bill. The president just walked in,
so I'll have to get back to you.
180
00:12:45,558 --> 00:12:51,230
- I'm so scared.
- I understand. Just remember what I said.
181
00:12:51,397 --> 00:12:54,024
- Yeah.
- All right.
182
00:12:55,192 --> 00:12:59,405
- What did Bill have to say?
- He found out that Alan died.
183
00:12:59,572 --> 00:13:01,991
- That didn't take long.
- Yeah.
184
00:13:02,158 --> 00:13:05,995
He wants us to know that we have his support
on the healthcare bill.
185
00:13:06,162 --> 00:13:08,205
That's good.
186
00:13:10,040 --> 00:13:12,543
Have you spoken to Julia yet?
187
00:13:14,712 --> 00:13:16,172
No.
188
00:13:16,338 --> 00:13:19,842
Maybe you should call her.
Get her side of the story.
189
00:13:20,009 --> 00:13:23,929
David, I think we should stay
as far away from this as possible.
190
00:13:24,096 --> 00:13:26,932
You don't believe Sherry,
that it was an accident.
191
00:13:27,099 --> 00:13:30,519
I don't know what to believe.
All I know is what it will look like.
192
00:13:30,686 --> 00:13:36,817
You call in Sherry to deal with Milliken
and a few hours later he winds up dead.
193
00:13:37,735 --> 00:13:40,029
Let's go.
194
00:13:40,196 --> 00:13:42,198
Dad. Just heard back from Division.
195
00:13:42,364 --> 00:13:45,201
They'll have a man on the inside.
His name is Jim Wong.
196
00:13:45,367 --> 00:13:49,038
- Here's an update on your strike team.
- Thanks.
197
00:13:49,205 --> 00:13:50,623
You OK?
198
00:13:50,789 --> 00:13:54,710
Yeah, I'm OK. Did Chappelle question you
about shooting Nina?
199
00:13:54,877 --> 00:13:56,545
Yeah.
200
00:13:56,712 --> 00:13:58,047
And?
201
00:13:58,214 --> 00:14:01,217
I told him I wasn't sorry Nina was dead,
or that I shot her.
202
00:14:01,383 --> 00:14:06,305
She posed an immediate threat to you,
to me, and to thousands of innocent people.
203
00:14:06,472 --> 00:14:08,849
You had to do it, didn't you?
204
00:14:14,772 --> 00:14:17,107
Yeah.
205
00:14:19,193 --> 00:14:21,278
Come here.
206
00:14:24,573 --> 00:14:26,617
- We gotta go.
- OK.
207
00:14:47,763 --> 00:14:49,807
Wayne.
208
00:14:50,724 --> 00:14:53,602
- What's going on?
- You tell me.
209
00:14:53,769 --> 00:15:00,276
- It's late and I'm a little too tired for...
- Sherry, I know about Alan Milliken.
210
00:15:00,442 --> 00:15:02,736
Yes. It's awful.
211
00:15:04,488 --> 00:15:07,449
But I already told David what happened.
212
00:15:07,616 --> 00:15:13,831
Except you left out the part about preventing
Julia from giving Alan his medication.
213
00:15:16,959 --> 00:15:20,629
You stood there and you watched a man die.
214
00:15:26,010 --> 00:15:30,472
- You would've done the same thing.
- I never would've been there in the first place.
215
00:15:30,639 --> 00:15:34,977
David asked me to help clean up your mess.
What did you think he expected me to do?
216
00:15:35,144 --> 00:15:38,814
What he expected was for you
to get Alan off his back, but not like this.
217
00:15:38,981 --> 00:15:42,484
Complex problems sometimes
have the simplest solutions.
218
00:15:42,651 --> 00:15:43,652
For God's sakes.
219
00:15:43,819 --> 00:15:47,156
You're upset. That's understandable.
But what is done is done.
220
00:15:47,323 --> 00:15:49,575
This is insane, Sherry. You are insane.
221
00:15:49,742 --> 00:15:53,746
We can control the situation, Wayne.
We just need to be on the same page.
222
00:15:53,912 --> 00:15:57,333
- I'm sorry, but David will have to handle this.
- David can't know.
223
00:15:57,499 --> 00:16:01,754
For his own protection. If he doesn't
know anything, he's got nothing to deny.
224
00:16:01,920 --> 00:16:06,383
- Sherry, we can't cover this thing up.
- We can and we will.
225
00:16:07,468 --> 00:16:12,181
That's why you're talking to me not David,
because you understand what has to happen.
226
00:16:12,348 --> 00:16:15,225
Yeah, you've got it all figured out, don't you?
227
00:16:15,392 --> 00:16:17,394
Wayne.
228
00:16:19,355 --> 00:16:22,232
What did you say to Julia?
229
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Not to talk to anyone
until she spoke to a lawyer.
230
00:16:27,112 --> 00:16:29,073
Good.
231
00:16:29,239 --> 00:16:34,244
And, as long as she keeps her mouth shut,
we'll be fine.
232
00:16:48,592 --> 00:16:51,428
Mrs Milliken?
233
00:16:52,429 --> 00:16:54,765
I'm Detective Norris.
234
00:16:55,849 --> 00:16:58,143
I'm sorry for your loss.
235
00:16:58,310 --> 00:17:00,813
Thank you.
236
00:17:00,979 --> 00:17:04,066
I know this is a difficult time for you,
237
00:17:04,233 --> 00:17:07,736
but I'd like to ask you a few questions.
238
00:17:07,903 --> 00:17:10,572
Unless that's a problem.
239
00:17:10,739 --> 00:17:16,078
No, no. It's just that my lawyer wanted me
to wait for him before I talked to anyone.
240
00:17:16,245 --> 00:17:18,414
Really?
241
00:17:18,580 --> 00:17:20,666
Did he say why?
242
00:17:20,833 --> 00:17:24,670
- You know lawyers.
- Unfortunately, I do.
243
00:17:24,837 --> 00:17:29,758
But these questions don't require counsel,
they're pretty straightforward.
244
00:17:29,925 --> 00:17:35,097
According to the officers, you told them you
were asleep when the body was discovered.
245
00:17:35,264 --> 00:17:36,390
Yes.
246
00:17:37,808 --> 00:17:42,104
Alan and I have had
separate bedrooms since the stroke.
247
00:17:42,271 --> 00:17:45,524
You didn't hear anything
until the housekeeper woke you?
248
00:17:45,691 --> 00:17:47,943
That's right.
249
00:17:48,819 --> 00:17:55,367
Because, you see, she says she heard a car
starting up and leaving the driveway.
250
00:17:55,534 --> 00:17:58,370
- Our driveway?
- That's what woke her up.
251
00:17:58,537 --> 00:18:02,958
She got to the window in time to see
a light-colored car driving away.
252
00:18:03,125 --> 00:18:06,128
She thought it was a Mercedes.
253
00:18:06,295 --> 00:18:10,007
I didn't hear anything so I wouldn't know.
254
00:18:11,008 --> 00:18:15,387
Do you have any friends
who drive a light-colored Mercedes?
255
00:18:15,554 --> 00:18:21,310
Detective, half of the people we know own
a Mercedes. And we know a lot of people.
256
00:18:21,477 --> 00:18:25,981
Are you aware that the security cameras
in your surveillance system are shut down?
257
00:18:26,148 --> 00:18:28,484
According to the time code,
258
00:18:28,650 --> 00:18:33,155
it appears they were shut down
about an hour before your husband's death.
259
00:18:33,322 --> 00:18:38,160
Beatriz arms the system before she goes
to sleep. So maybe you should ask her.
260
00:18:38,327 --> 00:18:41,497
My partner did.
She doesn't know anything about it.
261
00:18:42,039 --> 00:18:44,208
Neither do I.
262
00:18:45,125 --> 00:18:47,878
- Are you sure about that?
- Yes.
263
00:18:48,879 --> 00:18:51,215
You don't sound very sure.
264
00:18:52,716 --> 00:18:57,930
Detective Norris,
exactly what are you implying here?
265
00:18:58,096 --> 00:19:03,352
My husband was a very sick man.
He died because he was sick.
266
00:19:03,519 --> 00:19:06,772
That's probably true.
267
00:19:06,939 --> 00:19:11,985
But it's beginning to look
like he might have had some help.
268
00:19:18,992 --> 00:19:21,703
I'm sending grid coordinates,
so open a data pipe.
269
00:19:21,870 --> 00:19:25,457
- Tony. How close are you?
- A few minutes.
270
00:19:25,624 --> 00:19:30,295
Whoever accessed the account was within
this grid. We'll guide the field units as we go.
271
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
- Did you get the coordinates?
- Yeah.
272
00:19:32,714 --> 00:19:35,133
You're too far north, adjust toward Broadway.
273
00:19:35,300 --> 00:19:38,011
OK. Go right on College.
274
00:19:40,264 --> 00:19:42,975
I won't have an address for a few minutes.
I'll call.
275
00:19:43,141 --> 00:19:45,227
All right.
276
00:19:48,605 --> 00:19:52,234
I appreciate what you said
to Chappelle earlier.
277
00:19:52,401 --> 00:19:54,987
- Wouldn't have said it if I didn't mean it.
- Still...
278
00:19:55,153 --> 00:20:01,118
Finding the virus is all that matters right now.
Everything else can wait.
279
00:20:05,122 --> 00:20:09,710
Are you going to wait
to tell Kim about your daughter?
280
00:20:11,545 --> 00:20:15,257
- No. We talked about it.
- How'd she take it?
281
00:20:15,424 --> 00:20:17,676
- She's handling it fine.
- Handling it fine?
282
00:20:17,843 --> 00:20:21,597
It's between Kim and me.
If you don't mind, I'd like to keep it that way.
283
00:20:21,763 --> 00:20:25,017
- Yes, I mind. She's my daughter.
- She's a grown woman.
284
00:20:25,183 --> 00:20:27,728
We care about each other.
285
00:20:34,610 --> 00:20:38,405
We should stay focused
on what we're going to do.
286
00:21:21,698 --> 00:21:23,575
- Where are you?
- I'm here.
287
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
- How long will it take?
- About 25 minutes.
288
00:21:26,995 --> 00:21:28,914
- Hurry.
- I will.
289
00:21:29,081 --> 00:21:32,417
- Get it done so we can get our money.
- It's gotta be done right.
290
00:21:32,584 --> 00:21:38,382
I don't want to be in any of the body bags
they'll be carrying out of here.
291
00:21:56,191 --> 00:21:58,944
- Hello?
- Is this Sherry Palmer?
292
00:21:59,111 --> 00:22:01,113
Yes. Who is this?
293
00:22:01,279 --> 00:22:06,618
I'm Detective Michael Norris of the LAPD.
I'm sorry to bother you at this time of night.
294
00:22:06,785 --> 00:22:10,622
Detective Norris,
how did you get this number?
295
00:22:10,789 --> 00:22:14,459
It was given to me
by a woman named Julia Milliken.
296
00:22:14,626 --> 00:22:17,963
- Do you know her?
- Yes, I do.
297
00:22:18,130 --> 00:22:20,549
Were you with her tonight?
298
00:22:20,716 --> 00:22:25,887
- Tonight? No, I wasn't.
- She says you were.
299
00:22:26,054 --> 00:22:30,559
- She's lying. I've been here all night.
- And where's "here?"
300
00:22:30,726 --> 00:22:34,813
"Here"'s in the District Offices
with my ex-husband, President Palmer.
301
00:22:34,980 --> 00:22:37,482
He asked for my help on
a political matter and...
302
00:22:37,649 --> 00:22:42,738
I'm sorry, Detective,
do you mind telling me what this is about?
303
00:22:42,904 --> 00:22:45,741
Mrs Milliken's husband died
about an hour and a half ago.
304
00:22:45,907 --> 00:22:48,160
I'm so sorry.
305
00:22:48,326 --> 00:22:52,998
She claims that you and she caused his death
by withholding his medication.
306
00:22:53,165 --> 00:22:58,336
That's preposterous. I haven't seen
Mr Milliken or his wife in over three years.
307
00:22:58,503 --> 00:23:03,425
And you say that you were with
the president since... what time?
308
00:23:03,592 --> 00:23:07,596
Since about ten o'clock.
That's over five hours ago.
309
00:23:07,763 --> 00:23:12,350
And if we were to contact President Palmer,
he'd be able to confirm that?
310
00:23:12,517 --> 00:23:14,603
I'm sure he will.
311
00:23:15,729 --> 00:23:19,483
Thank you, Mrs Palmer. We'll be in touch.
312
00:23:28,575 --> 00:23:30,035
Wayne?
313
00:23:30,202 --> 00:23:34,206
Outbreak scenarios from
the National Health Services.
314
00:23:34,372 --> 00:23:35,957
A little light reading.
315
00:23:36,124 --> 00:23:39,377
They're sending a liaison
to answer any questions you may have.
316
00:23:39,544 --> 00:23:42,089
No doubt I'll have many.
317
00:23:45,258 --> 00:23:47,803
Anything else?
318
00:23:47,969 --> 00:23:49,679
No.
319
00:23:50,597 --> 00:23:52,474
Wayne.
320
00:23:53,475 --> 00:23:59,481
I'm your brother. I think I know
when there's something on your mind.
321
00:23:59,648 --> 00:24:02,943
No. I just want to make sure you're OK.
322
00:24:04,444 --> 00:24:07,322
I'll let you know when this is all over.
323
00:24:11,034 --> 00:24:13,829
- David?
- Yeah?
324
00:24:13,995 --> 00:24:18,250
The reason I joined your administration
was because I thought I'd be an asset.
325
00:24:18,416 --> 00:24:21,837
The last thing I ever wanted
was to be a thorn in your side.
326
00:24:22,003 --> 00:24:23,588
You are an asset.
327
00:24:23,755 --> 00:24:26,258
There's a lot of smart people
you could've hired.
328
00:24:26,424 --> 00:24:29,386
But none that I trust as much as you.
329
00:24:35,475 --> 00:24:36,434
Wayne Palmer.
330
00:24:36,601 --> 00:24:41,273
It's Tony. We have a lead. Jack is on his way
with the team. I'll have someone update...
331
00:24:41,439 --> 00:24:46,111
I want you to stay on the line with me. I want
to be apprised of everything as it happens.
332
00:24:46,278 --> 00:24:50,991
CTU may have located the virus.
Jack Bauer's leading the operation.
333
00:25:05,422 --> 00:25:09,718
- What about this area?
- Lieutenant Wong's heading that way now.
334
00:25:09,885 --> 00:25:10,886
- Jack.
- Bill.
335
00:25:11,052 --> 00:25:14,723
This is my partner, Chase Edmunds.
Have you got a man on the inside?
336
00:25:14,890 --> 00:25:16,975
He's been through about half the rooms.
337
00:25:17,142 --> 00:25:19,311
- Have you seen Alvers or Amador?
- Not yet.
338
00:25:19,477 --> 00:25:21,354
Captain, north room is clear.
339
00:25:23,273 --> 00:25:26,026
Moving down the main corridor.
340
00:25:45,420 --> 00:25:49,841
I count 15 people.
I'm still not seeing either target.
341
00:25:50,008 --> 00:25:55,847
Copy. There are three rooms
adjacent to the hall. They may be offices.
342
00:25:56,014 --> 00:25:58,975
I'm checking it now.
343
00:26:04,314 --> 00:26:09,444
Captain, I got an armed man outside
the door of the southernmost room.
344
00:26:11,821 --> 00:26:13,907
Don't move.
345
00:26:23,458 --> 00:26:25,293
He was looking in your room.
346
00:26:25,460 --> 00:26:26,920
Lieutenant?
347
00:26:28,171 --> 00:26:30,548
- Lieutenant Wong?
- Get your men in there now.
348
00:26:30,715 --> 00:26:34,970
Team A, move on target.
Team B, maintain perimeter.
349
00:26:47,691 --> 00:26:49,776
Get out of here.
350
00:26:57,367 --> 00:26:59,119
Get down on the floor.
351
00:26:59,828 --> 00:27:01,830
You're not going anywhere.
352
00:27:01,997 --> 00:27:04,874
Let me see your hands.
353
00:27:13,675 --> 00:27:17,178
Target's been neutralized.
All units sweep the building.
354
00:27:17,345 --> 00:27:21,182
- Where's the virus, you son of a bitch?
- You're too late, Jack.
355
00:27:21,349 --> 00:27:23,018
Chase.
356
00:27:24,352 --> 00:27:26,855
Take him into another room.
We got work to do.
357
00:27:27,022 --> 00:27:30,900
I don't want to be disturbed
by the SWAT guys.
358
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
Set him down there.
359
00:27:56,259 --> 00:28:00,221
You betrayed me, Jack.
You were with CTU all along.
360
00:28:00,388 --> 00:28:04,559
That's right, Amador. You betrayed me too.
I'm just better at it than you.
361
00:28:04,726 --> 00:28:08,646
It won't matter in the long run.
You have no idea what you're up against.
362
00:28:08,813 --> 00:28:11,566
Why don't you tell me?
363
00:28:11,733 --> 00:28:14,903
He knows who you are, Jack.
364
00:28:15,403 --> 00:28:19,366
What are you talking about?
Who knows who I am?
365
00:28:20,116 --> 00:28:23,995
"Don't presume to tell me about Jack Bauer."
That's what he said.
366
00:28:24,162 --> 00:28:27,665
You go up against him, you're a dead man.
367
00:28:27,832 --> 00:28:30,335
All I want to know right now
is where the virus is.
368
00:28:30,502 --> 00:28:34,672
I don't know. I've passed it off.
369
00:28:34,839 --> 00:28:39,969
You can do what you want to me.
I'm not going to tell you anything.
370
00:28:41,054 --> 00:28:43,431
What are you afraid of?
371
00:28:44,724 --> 00:28:47,727
Who are you afraid of?
372
00:28:52,399 --> 00:28:55,110
We can protect you.
373
00:28:55,276 --> 00:28:58,279
- Can you, Jack?
- Yes.
374
00:28:58,446 --> 00:29:01,324
- And my family?
- Yes.
375
00:29:01,991 --> 00:29:05,161
You couldn't even protect your own.
376
00:29:09,165 --> 00:29:12,502
I'm going to ask you this one last time.
377
00:29:14,671 --> 00:29:18,466
Where is the virus?
378
00:29:18,633 --> 00:29:20,635
Go to hell.
379
00:29:20,802 --> 00:29:23,012
Chase.
380
00:29:26,474 --> 00:29:28,810
Where's the virus?
381
00:29:37,819 --> 00:29:40,947
When he comes to, you do it again.
382
00:29:47,120 --> 00:29:50,081
- This is Bauer.
- Jack, I'm transferring you to Tony.
383
00:29:50,248 --> 00:29:52,333
I'll take it over here.
384
00:29:53,710 --> 00:29:56,963
Jack, I'll put you on speaker. Ryan's with me.
385
00:29:57,380 --> 00:29:59,674
- We've got Amador.
- What about the virus?
386
00:29:59,841 --> 00:30:02,594
- We were late. He'd already passed it on.
- To who?
387
00:30:02,760 --> 00:30:06,264
We haven't found out.
Amador's terrified and doesn't scare easily.
388
00:30:06,431 --> 00:30:10,935
He did tell me one thing. Whoever's
behind this apparently knows me very well.
389
00:30:11,102 --> 00:30:15,356
- That's not much to go on, even if it's true.
- Yeah, but we also can't ignore it.
390
00:30:15,523 --> 00:30:20,278
Crosscheck everybody I've worked with over
the last five years on both sides of the law.
391
00:30:20,445 --> 00:30:23,615
Check the names against
what we know about the virus.
392
00:30:23,781 --> 00:30:25,283
- We're on it.
- Agent Bauer?
393
00:30:25,450 --> 00:30:27,535
Yeah?
394
00:30:28,745 --> 00:30:31,456
We found an incubator.
There's no contamination,
395
00:30:31,623 --> 00:30:35,210
but we'll isolate it, run a few tests
and then send it back to NHS.
396
00:30:35,376 --> 00:30:38,630
We found prints, hairs.
We'll send them to your lab for a workup.
397
00:30:38,796 --> 00:30:41,049
- OK. Good work.
- Jack, what's going on?
398
00:30:41,216 --> 00:30:45,553
They found the incubator. They'll run
some tests here, then send it over to NHS.
399
00:30:45,720 --> 00:30:48,223
The other evidence is coming back to our lab.
400
00:30:48,389 --> 00:30:50,308
- Agent Bauer?
- Yeah?
401
00:30:50,475 --> 00:30:53,394
- We found Amador's laptop.
- Tony, hold on one second.
402
00:30:53,561 --> 00:30:57,649
- Most of the files are heavily encrypted.
- Can you read any of it?
403
00:30:57,815 --> 00:31:00,235
- Chandler Plaza Hotel.
- What about it?
404
00:31:00,401 --> 00:31:05,657
His hard drive has the full architectural
schematic. Structural, plumbing, electrical.
405
00:31:05,823 --> 00:31:08,409
When's the last time this file was accessed?
406
00:31:08,576 --> 00:31:12,080
- Five hours ago.
- Tony, we've got a high-probability target.
407
00:31:12,247 --> 00:31:14,832
- What?
- The Chandler Plaza Hotel on Wilshire.
408
00:31:14,999 --> 00:31:18,503
Get me head of security at
Chandler Plaza Hotel. Should we evacuate?
409
00:31:18,670 --> 00:31:22,507
We don't know if it's been released.
Evacuation could accelerate an outbreak.
410
00:31:22,674 --> 00:31:26,010
We need to contain the building
without starting a panic.
411
00:31:26,177 --> 00:31:31,099
I'll set up a soft perimeter, no police presence.
We'll send a team, run the operation on-site.
412
00:31:31,266 --> 00:31:34,811
No one goes in or out of that building.
Do you understand me?
413
00:31:34,978 --> 00:31:36,521
- Copy that.
- Good.
414
00:31:37,105 --> 00:31:41,359
Dennis, call NHS. Have them send teams
to the hotel as soon as possible.
415
00:31:41,526 --> 00:31:44,195
They have to operate
under the radar, all right?
416
00:31:44,362 --> 00:31:48,866
Tony, I have the head of security
for the Chandler Plaza Hotel, Craig Phillips.
417
00:31:49,033 --> 00:31:51,536
Mr Phillips, this is Tony Almeida, CTU.
418
00:31:51,703 --> 00:31:54,622
- How can I help?
- There's a threat against your hotel.
419
00:31:54,789 --> 00:31:59,043
As of now, it's important that you not allow
anybody in or out of the structure.
420
00:31:59,210 --> 00:32:01,963
I understand. What's the nature of the threat?
421
00:32:02,130 --> 00:32:06,551
The release of an infectious substance
inside the hotel.
422
00:32:06,718 --> 00:32:12,890
- The substance has already been released?
- It's possible. We don't know for sure.
423
00:32:13,057 --> 00:32:16,728
- Who's responsible?
- You're probably looking for a Marcus Alvers.
424
00:32:16,894 --> 00:32:21,482
His description's being sent to you.
I want your people to do a search of the hotel.
425
00:32:21,649 --> 00:32:27,405
- Does that mean he's already in the hotel?
- We have to assume that's the case, yes.
426
00:32:27,572 --> 00:32:32,243
- All right, I'll start a search.
- I'm bringing a CTU team. We'll call you.
427
00:32:32,410 --> 00:32:35,121
- Right.
- Thanks.
428
00:32:40,126 --> 00:32:42,211
What the hell is this?
429
00:32:43,630 --> 00:32:46,758
Ryan assigned me to head the team
that's going to the hotel.
430
00:32:46,924 --> 00:32:49,010
- Ryan...
- I don't want to hear it.
431
00:32:49,177 --> 00:32:53,431
As the head of CTU you're obliged to stay
here at the center of information flow.
432
00:32:53,598 --> 00:32:57,602
Michelle has more hours of
disaster control simulation than anyone else,
433
00:32:57,769 --> 00:33:01,856
not to mention her practical experience
from the DC anthrax outbreak.
434
00:33:02,023 --> 00:33:06,194
Michelle will lead. Gael will second.
You'll be in constant communication.
435
00:33:06,361 --> 00:33:11,199
Pass on any guidance you can
based on intel that comes in.
436
00:33:14,827 --> 00:33:17,205
They're waiting for me.
437
00:33:17,372 --> 00:33:19,415
Michelle.
438
00:33:21,209 --> 00:33:25,463
I don't care what Ryan says. I can get
somebody from Division to take your place.
439
00:33:25,630 --> 00:33:28,049
No, he's right.
440
00:33:28,216 --> 00:33:31,094
I should be the one to go.
441
00:33:32,553 --> 00:33:38,768
All right, then, you let me know
the second you get your people set. All right?
442
00:34:04,460 --> 00:34:07,714
We're a couple of minutes away
from the hotel. Where's NHS?
443
00:34:08,423 --> 00:34:10,842
Getting ready. They'll be there in a while.
444
00:34:11,008 --> 00:34:13,678
What does that mean?
Two minutes? Ten minutes?
445
00:34:13,845 --> 00:34:17,348
- Probably closer to 20.
- We don't have that kind of time, Tony.
446
00:34:17,515 --> 00:34:23,354
I understand, but you wait till they get there. I
don't want anyone going in without biosuits.
447
00:34:23,521 --> 00:34:26,774
We can't wait too long.
If we have to go in and stop the virus...
448
00:34:26,941 --> 00:34:29,736
Michelle, you wait. All right? That's an order.
449
00:34:30,903 --> 00:34:33,948
Fine. Anything else?
450
00:34:35,950 --> 00:34:37,660
No.
451
00:34:41,497 --> 00:34:46,210
- What's wrong?
- Just stuff between Tony and me.
452
00:34:46,377 --> 00:34:49,130
Sorry.
453
00:34:49,297 --> 00:34:54,719
Things haven't been right
since he got back from the hospital.
454
00:34:54,886 --> 00:34:56,721
The last couple of months,
455
00:34:56,888 --> 00:35:02,477
Tony and I have been working pretty
closely together, planning this operation.
456
00:35:03,102 --> 00:35:08,691
It's been eating away at him
that he wasn't able to talk to you about it.
457
00:35:10,693 --> 00:35:13,029
I just want this day to end.
458
00:35:17,950 --> 00:35:21,537
- Did you lock the garden doors?
- Yes, sir.
459
00:35:34,050 --> 00:35:37,678
Mr Phillips? CTU has arrived.
They're outside the front door.
460
00:35:37,845 --> 00:35:41,098
A maintenance man walked through.
I haven't seen him before.
461
00:35:41,265 --> 00:35:44,769
- Turnover's pretty high in Engineering.
- Check it out anyway.
462
00:35:44,936 --> 00:35:46,395
Yeah, sure thing.
463
00:35:49,232 --> 00:35:50,191
Phillips.
464
00:35:50,358 --> 00:35:54,028
Mr Phillips, this is
Agent Michelle Dessler from CTU.
465
00:35:54,195 --> 00:35:56,697
Have you circulated the Alvers photo yet?
466
00:35:56,864 --> 00:36:00,785
So far nobody has seen him. We're halfway
through the common areas of the hotel.
467
00:36:00,952 --> 00:36:03,120
After that, start on the guest rooms.
468
00:36:03,287 --> 00:36:06,541
That'll take us some time
unless you can lend us some manpower.
469
00:36:06,707 --> 00:36:10,795
We'll be coming in
as soon as the hazmat suits arrive.
470
00:36:10,962 --> 00:36:13,923
My people don't have any hazmat suits.
471
00:36:16,008 --> 00:36:20,555
I know that, Mr Phillips.
We'll bring some when we come in.
472
00:36:24,600 --> 00:36:26,727
Yeah.
473
00:36:28,771 --> 00:36:30,815
Michelle.
474
00:36:30,982 --> 00:36:35,236
- I pulled this off the security camera.
- Alvers. How long ago was this?
475
00:36:35,403 --> 00:36:38,573
- About half an hour ago.
- Has he come back out?
476
00:36:38,739 --> 00:36:42,076
- Not as far as I can tell.
- Half an hour.
477
00:36:42,243 --> 00:36:44,579
He may have already released the virus.
478
00:36:44,745 --> 00:36:48,916
But if he hasn't, we may be able to stop him.
479
00:36:52,753 --> 00:36:55,923
I can't order anyone in
because it's against protocol,
480
00:36:56,090 --> 00:37:01,637
but Alvers is in there
and we might still have a chance to stop him.
481
00:37:14,734 --> 00:37:16,611
- Did you find that man?
- No.
482
00:37:16,777 --> 00:37:20,489
But Penzo saw someone heading
to the utility room. He's gonna check.
483
00:37:33,169 --> 00:37:34,962
Where can we set up?
484
00:37:35,129 --> 00:37:40,301
Use this area and this area here. I thought
you were gonna wait for those hazmat suits.
485
00:37:40,468 --> 00:37:43,387
They'll let us know as soon as they get here.
486
00:37:45,264 --> 00:37:47,975
This guy, we have an idea where he is.
Let me take you.
487
00:37:48,142 --> 00:37:51,437
Why don't you tell me and I'll check it out.
488
00:39:50,806 --> 00:39:55,352
- Hands in the air. I'm a federal agent.
- Lady, take it easy.
489
00:39:55,519 --> 00:39:57,772
Slowly.
490
00:39:58,814 --> 00:40:02,693
- Move where I can see you.
- I'm a maintenance man, for God's sake.
491
00:40:02,860 --> 00:40:06,655
I adjusted the thermostat
in the laundry room.
492
00:40:09,909 --> 00:40:12,244
Stop right there.
493
00:40:15,247 --> 00:40:18,167
Put your hands on your head.
494
00:40:21,087 --> 00:40:23,506
Put your hands on your head.
495
00:40:26,342 --> 00:40:29,804
Wrap your right arm around the pipe.
496
00:40:31,180 --> 00:40:33,265
Now cuff yourself.
497
00:40:36,936 --> 00:40:39,021
Where's the virus?
498
00:40:41,690 --> 00:40:46,529
If this virus gets out, you die,
just like everyone else.
499
00:40:51,325 --> 00:40:54,662
It's in the central ventilation unit.
500
00:40:57,873 --> 00:41:00,751
- Gael, can you hear me?
- I hear you.
501
00:41:00,918 --> 00:41:06,048
- The virus is in the central ventilation unit.
- I'm on my way.
502
00:41:46,255 --> 00:41:49,550
- Found it. It's in a vial.
- Stay clear, Gael.
503
00:41:49,717 --> 00:41:52,803
NHS should be here any minute.
I'll send down a hazmat suit.
504
00:41:52,970 --> 00:41:57,558
There may not be enough time for that.
The vial's inside a detonating device.
505
00:41:57,725 --> 00:42:02,104
The timer's armed.
I've got to get to it, try to disarm it.
506
00:42:02,128 --> 00:42:04,128
http://hiqve.com/
43370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.