Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,121 --> 00:00:09,157
(eerie music playing)
2
00:00:30,846 --> 00:00:35,183
("theme from
the twilight zone"plays)
3
00:00:42,140 --> 00:00:45,227
(heartbeat)
4
00:00:58,757 --> 00:01:00,259
man:
yes, i realize there are
5
00:01:00,259 --> 00:01:02,761
only three weeks left
on the fund-raising drive.
6
00:01:02,761 --> 00:01:05,864
that's why we've got to make
as many contacts as we can.
7
00:01:05,864 --> 00:01:09,217
uh-huh. well,
did you talk to him?
8
00:01:09,217 --> 00:01:11,520
yeah?
9
00:01:11,520 --> 00:01:12,721
(sighs)
10
00:01:13,355 --> 00:01:15,691
jerry,everybody'stired.
11
00:01:15,691 --> 00:01:19,611
but we're too close to our goal
to slow down now.
12
00:01:19,611 --> 00:01:20,829
(sighs)
13
00:01:20,829 --> 00:01:23,782
right.
14
00:01:23,782 --> 00:01:26,551
yeah, i understand that, but...
15
00:01:26,551 --> 00:01:27,753
well... look...
16
00:01:27,753 --> 00:01:31,073
all i ask is that you try, okay?
17
00:01:31,073 --> 00:01:32,724
all right, thanks.
bye.
18
00:01:32,724 --> 00:01:35,811
narrator:
there dwells within this parish
19
00:01:35,811 --> 00:01:38,313
a modern-day apostle
and master builder,
20
00:01:38,313 --> 00:01:40,949
who lists among
his tools of trade
21
00:01:40,949 --> 00:01:43,568
a bible, a rosary
and a calculator.
22
00:01:43,568 --> 00:01:46,672
his name: father mark cassidy.
23
00:01:46,672 --> 00:01:48,373
age: 42.
24
00:01:48,373 --> 00:01:51,209
a fair and noble man
who's about to discover
25
00:01:51,209 --> 00:01:53,628
one of his accounts
is still open.
26
00:01:53,628 --> 00:01:56,031
that account
is labeled "guilt,"
27
00:01:56,031 --> 00:01:58,684
and it's concealed
in a ledger stored
28
00:01:58,684 --> 00:02:00,769
in the twilight zone.
29
00:02:00,769 --> 00:02:03,071
(sighs)
30
00:02:06,074 --> 00:02:07,826
good morning to you, father.
31
00:02:07,826 --> 00:02:09,011
breakfast is up.
32
00:02:09,011 --> 00:02:11,697
the bacon's cooked and crisp,
the way you like it.
33
00:02:11,697 --> 00:02:14,850
well, i don't really have time
for breakfast, maggie.
34
00:02:14,850 --> 00:02:18,120
got a meeting with
the trustwell foundation
people this morning.
35
00:02:18,704 --> 00:02:20,489
but i could sure use
a cup of that coffee.
36
00:02:20,489 --> 00:02:23,191
you look like
you could use a bed.
37
00:02:23,191 --> 00:02:24,893
maggie, please.
we need the foundation's
38
00:02:24,893 --> 00:02:26,528
participation
in this drive,
39
00:02:26,528 --> 00:02:28,130
and i promised
the bishop i'd get it.
40
00:02:28,130 --> 00:02:29,715
is this the biggest
cup we have?
41
00:02:29,715 --> 00:02:33,201
why not hook up
the coffee pot to an i.v.?
42
00:02:33,201 --> 00:02:34,386
father, i know, i know.
43
00:02:34,386 --> 00:02:37,055
what you do with your life
is your business.
44
00:02:37,656 --> 00:02:38,240
thank you.
45
00:02:38,240 --> 00:02:40,375
but what you're doing with it
is not so good.
46
00:02:40,375 --> 00:02:42,110
i've got to go.
47
00:02:42,110 --> 00:02:44,963
you're working too hard
on this hospital wing.
48
00:02:44,963 --> 00:02:46,081
you don't eat right.
49
00:02:46,081 --> 00:02:48,216
you need rest.
50
00:02:48,216 --> 00:02:49,351
keep it up,
51
00:02:49,351 --> 00:02:51,520
and i'll bet you two bones
and a cup of milk,
52
00:02:51,520 --> 00:02:53,572
you'll be the first person
needing a bed
53
00:02:53,572 --> 00:02:55,207
when it finally opens.
54
00:02:55,207 --> 00:02:58,210
it's a children's wing, maggie.
they won't admit me.
55
00:02:58,210 --> 00:02:59,444
and i think
you're worse
56
00:03:00,045 --> 00:03:04,099
than a child when it comes
to taking care of your health.
57
00:03:06,935 --> 00:03:11,106
(bell ringing)
58
00:03:21,883 --> 00:03:22,984
(thud)
59
00:03:24,319 --> 00:03:26,071
school bell rang, billy.
60
00:03:28,707 --> 00:03:29,941
oh, at least go in
out of breath,
61
00:03:30,442 --> 00:03:31,543
to show you made an effort.
62
00:03:33,678 --> 00:03:34,880
thanks, father.
63
00:03:39,034 --> 00:03:40,685
(engine humming)
64
00:03:53,231 --> 00:03:55,066
(tires screeching)
65
00:03:55,066 --> 00:03:59,187
(crash)
66
00:03:59,187 --> 00:04:02,190
maggie, call 911!
67
00:04:06,394 --> 00:04:08,580
father mark, what is it?
68
00:04:08,580 --> 00:04:11,349
father mark!
69
00:04:14,836 --> 00:04:18,990
(explosions)
70
00:04:19,591 --> 00:04:23,111
(panting)
71
00:04:43,865 --> 00:04:45,617
father mark,
what in god's name is wrong?
72
00:04:45,617 --> 00:04:46,801
no, no.
73
00:04:46,801 --> 00:04:48,520
go back. there's
been an accident.
74
00:04:48,520 --> 00:04:49,938
call for help.
75
00:04:51,857 --> 00:04:53,258
call for...
76
00:05:14,729 --> 00:05:16,515
(sighs)
77
00:05:26,107 --> 00:05:28,176
i remember that
children's wing
78
00:05:28,677 --> 00:05:30,762
when it was nothing
more than a dream.
79
00:05:32,097 --> 00:05:33,732
monsignor perrault,
80
00:05:33,732 --> 00:05:36,034
it's good to see
you, as always.
81
00:05:36,034 --> 00:05:37,986
i look forward
to these monthly visits.
82
00:05:37,986 --> 00:05:40,255
gets me out of the city,
makes me feel vital.
83
00:05:40,255 --> 00:05:40,855
oh, do you mind?
84
00:05:40,855 --> 00:05:41,973
no, please.
85
00:05:43,725 --> 00:05:44,893
how's the bishop?
86
00:05:44,893 --> 00:05:46,661
delirious.
87
00:05:46,661 --> 00:05:48,380
we don't know
what you said
88
00:05:48,380 --> 00:05:50,382
to the trustwell
foundation yesterday,
89
00:05:50,882 --> 00:05:52,617
but they've been
calling all morning
90
00:05:52,617 --> 00:05:54,402
asking-- no, demanding--
91
00:05:54,402 --> 00:05:56,988
to know what they can do
to participate
92
00:05:56,988 --> 00:05:59,324
in the building
of the hospital wing.
93
00:05:59,324 --> 00:06:01,860
mark, i think we're
going to reach our goal
94
00:06:01,860 --> 00:06:03,862
sooner than we think.
95
00:06:03,862 --> 00:06:06,414
(sighs)
96
00:06:06,414 --> 00:06:07,916
are you okay?
97
00:06:07,916 --> 00:06:09,918
oh, yes.
98
00:06:09,918 --> 00:06:14,472
i guess it's just the shock
of all this coming to an end.
99
00:06:14,472 --> 00:06:17,909
well, maybe none too soon.
100
00:06:17,909 --> 00:06:20,145
mrs. dugan cornered me
on the way in.
101
00:06:20,145 --> 00:06:23,715
she thinks you've been working
too hard.
102
00:06:23,715 --> 00:06:25,584
i'm perfectly all right.
103
00:06:25,584 --> 00:06:28,169
i work hard, sure,
but so do you.
104
00:06:28,169 --> 00:06:32,340
oh, i know i do,
but i also enjoy my time off.
105
00:06:33,358 --> 00:06:35,477
mark, in the 20 years
i've known you,
106
00:06:35,477 --> 00:06:38,480
i've yet to see you
take a vacation.
107
00:06:38,480 --> 00:06:41,066
there was just too much
to be done around here.
108
00:06:41,600 --> 00:06:44,302
i know,
and if it wasn't for you,
109
00:06:44,302 --> 00:06:47,856
st. timothy's would have closed
its doors years ago.
110
00:06:47,856 --> 00:06:52,160
but you need a break,
and i want you to take one.
111
00:06:54,996 --> 00:06:56,147
(sighs):
monsignor...
112
00:06:57,899 --> 00:07:00,919
with all due respect...
113
00:07:02,721 --> 00:07:05,523
i couldn't take a break right
now, even if i wanted to,
114
00:07:05,523 --> 00:07:07,025
not with us being so close.
115
00:07:07,025 --> 00:07:07,826
but, mark...
116
00:07:07,826 --> 00:07:09,327
i made a commitment
to those children
117
00:07:09,894 --> 00:07:11,413
and their parents
to build them this wing.
118
00:07:11,930 --> 00:07:13,014
they're counting on me.
119
00:07:13,014 --> 00:07:14,666
if i'm tired, that's
a small price to pay
120
00:07:14,666 --> 00:07:18,203
for all the good
that will come of it.
121
00:07:18,203 --> 00:07:19,704
please, don't ask me
to stop now.
122
00:07:19,704 --> 00:07:22,724
not before we're finished.
123
00:07:29,331 --> 00:07:31,683
and father damien looked
at the leper
124
00:07:31,683 --> 00:07:32,867
as though he were his brother.
125
00:07:33,468 --> 00:07:35,286
and he took the pipe
from the leper's mouth
126
00:07:35,286 --> 00:07:36,454
and put it in his own.
127
00:07:36,454 --> 00:07:39,591
oh, gross.
128
00:07:39,591 --> 00:07:40,592
(chuckling)
129
00:07:41,192 --> 00:07:42,977
well, it sounds awful, i know.
130
00:07:42,977 --> 00:07:45,930
but with that one selfless act,
131
00:07:45,930 --> 00:07:50,869
father damien gave the leper
something very precious.
132
00:07:50,869 --> 00:07:52,887
he gave him dignity.
133
00:07:52,887 --> 00:07:55,623
now, i'm not suggesting that you
134
00:07:55,623 --> 00:07:57,976
go out in the world
and help lepers.
135
00:07:57,976 --> 00:08:00,278
there are countless
other sacrifices
136
00:08:00,278 --> 00:08:02,547
you can make
in your everyday life
137
00:08:02,547 --> 00:08:05,250
that will make you...
138
00:08:05,250 --> 00:08:07,052
equally worthy...
139
00:08:08,853 --> 00:08:11,356
in the eyes of...
140
00:08:13,358 --> 00:08:14,859
the lord.
141
00:08:15,777 --> 00:08:17,595
what's
he doing?
father mark?
142
00:08:17,595 --> 00:08:19,381
i'll be right back.
143
00:08:23,334 --> 00:08:25,537
wait!
144
00:08:27,572 --> 00:08:29,758
where is he going?
145
00:08:29,758 --> 00:08:33,378
why's he going outside?
what's out there?
146
00:08:33,378 --> 00:08:35,363
what's he running after?
147
00:08:45,123 --> 00:08:46,808
(tires screeching)
148
00:08:47,409 --> 00:08:49,194
(crash)
149
00:08:49,194 --> 00:08:51,496
(indistinct voices)
150
00:08:51,496 --> 00:08:52,714
let's follow him.
151
00:08:52,714 --> 00:08:54,966
let's go.
i'm gonna find out.
152
00:09:10,131 --> 00:09:12,183
(explosions)
153
00:09:16,337 --> 00:09:18,239
kelly!
154
00:09:21,776 --> 00:09:26,014
(coughing)
155
00:09:26,014 --> 00:09:27,799
kelly!
156
00:09:40,078 --> 00:09:42,247
kelly!
157
00:09:44,999 --> 00:09:46,184
father mark.
158
00:09:46,184 --> 00:09:48,153
don't just stand there.
get help.
159
00:09:48,153 --> 00:09:48,953
can't you see?
160
00:09:49,554 --> 00:09:52,223
(kids speaking indistinctly)
161
00:09:52,223 --> 00:09:53,191
can't you see?!
162
00:09:53,741 --> 00:09:56,177
girl:
what is he talking about?
163
00:11:54,679 --> 00:11:58,733
when father mark first
came to me with the idea
164
00:11:58,733 --> 00:12:01,035
to raise money
for the children's wing,
165
00:12:01,035 --> 00:12:05,139
my reaction was, we'd better
get bigger collection plates.
166
00:12:07,025 --> 00:12:08,960
two million dollars.
167
00:12:08,960 --> 00:12:11,729
i confess, i had my doubts.
168
00:12:11,729 --> 00:12:16,234
but fortunately for all of us,
he didn't.
169
00:12:16,234 --> 00:12:19,003
father mark, it is due to
170
00:12:19,003 --> 00:12:21,856
your undying faith
and selfless devotion
171
00:12:21,856 --> 00:12:24,876
to the children
of this community--
172
00:12:24,876 --> 00:12:27,378
to all of the people--
173
00:12:27,378 --> 00:12:31,382
that we finally
reached our goal.
174
00:12:31,916 --> 00:12:35,353
the hospital wing will be built.
175
00:12:40,925 --> 00:12:42,810
and i'm happy to announce
176
00:12:42,810 --> 00:12:45,363
that from this day forward,
177
00:12:45,363 --> 00:12:51,803
it will be known as the "father
mark cassidy children's wing."
178
00:12:51,803 --> 00:12:53,988
(applause)
179
00:12:57,825 --> 00:12:59,844
speech, speech.
180
00:13:02,563 --> 00:13:04,949
uh...
181
00:13:04,949 --> 00:13:06,584
(sighs)
182
00:13:06,584 --> 00:13:09,737
this is a... a great honor.
183
00:13:12,790 --> 00:13:15,793
i guess i should be happy,
184
00:13:15,793 --> 00:13:19,080
but... but, um...
185
00:13:19,080 --> 00:13:23,368
i don't know if
i deserve this.
186
00:13:23,368 --> 00:13:27,922
i know we all know
this is an emotional
time for all of us.
187
00:13:27,922 --> 00:13:30,792
so, please, there's
refreshments for everyone
188
00:13:30,792 --> 00:13:32,443
down in the church basement.
189
00:13:36,898 --> 00:13:38,082
mark...
190
00:13:48,342 --> 00:13:49,627
these are lovely grounds.
191
00:13:49,627 --> 00:13:51,412
im surprised you don't
make more use of them.
192
00:13:52,030 --> 00:13:53,815
there's just
no time.
193
00:13:53,815 --> 00:13:56,784
for people whose business
it is to preach eternity,
194
00:13:56,784 --> 00:14:00,405
it's ironic that we can't take
a little moment to ourselves
195
00:14:00,405 --> 00:14:01,622
every now and then.
196
00:14:01,622 --> 00:14:04,075
oh, these roses are
especially lovely.
197
00:14:04,075 --> 00:14:06,360
they were a favorite
of a friend of mine.
198
00:14:06,928 --> 00:14:09,230
you know, the bishop is
singing praises about you.
199
00:14:09,230 --> 00:14:11,065
he thinks what you've
accomplished here
200
00:14:11,065 --> 00:14:12,867
is nothing short
of a miracle.
201
00:14:12,867 --> 00:14:14,068
well, please
tell the bishop
202
00:14:14,068 --> 00:14:16,521
to reserve his praises
for somebody more
worthy than i.
203
00:14:16,521 --> 00:14:18,272
there are very few.
204
00:14:18,272 --> 00:14:20,058
monsignor, i am
only a priest.
205
00:14:20,058 --> 00:14:21,275
no, you're a good priest,
206
00:14:21,275 --> 00:14:23,061
and god won't think
any the less of you
207
00:14:23,061 --> 00:14:25,513
if you pat yourself on the back
every now and then.
208
00:14:25,513 --> 00:14:26,697
i'm not so sure about that.
209
00:14:26,697 --> 00:14:27,882
well, that's
a matter for debate
210
00:14:27,882 --> 00:14:30,852
and one that you'll now have
plenty of time to reflect on.
211
00:14:30,852 --> 00:14:33,287
no, there's still too much
to do be done around here.
212
00:14:33,287 --> 00:14:35,673
mark, this is
not a request.
213
00:14:35,673 --> 00:14:37,442
the bishop has ordered
you to take a leave.
214
00:14:37,442 --> 00:14:39,627
what about the clothing
drive and the pageant?
215
00:14:39,627 --> 00:14:41,262
and the operating costs?
216
00:14:41,262 --> 00:14:42,697
don't drive yourself so hard.
217
00:14:42,697 --> 00:14:45,066
others can do those things.
218
00:14:45,066 --> 00:14:47,502
no, they can't.
219
00:14:47,502 --> 00:14:49,987
you don't understand.
220
00:14:49,987 --> 00:14:52,290
there's something god
wants me to do.
221
00:14:52,290 --> 00:14:53,458
something here, right here.
222
00:14:53,458 --> 00:14:56,694
and i cannot leave until
i find out what it is.
223
00:14:56,694 --> 00:14:59,497
what it is?
224
00:14:59,497 --> 00:15:00,515
when you came here,
225
00:15:00,515 --> 00:15:03,151
st. timothy's was
on the verge of collapse.
226
00:15:03,151 --> 00:15:06,420
now we've got a thriving church,
a school, a new hospital wing.
227
00:15:06,420 --> 00:15:09,690
the parish couldn't have
survived without you.
228
00:15:09,690 --> 00:15:11,375
you've built a solid foundation.
229
00:15:11,375 --> 00:15:13,661
now, st. timothy's
can stand on its own.
230
00:15:13,661 --> 00:15:15,546
what about me?
231
00:15:15,546 --> 00:15:18,065
what do i do now?
232
00:15:18,065 --> 00:15:22,370
god gave you a mission,
and you've completed it.
233
00:15:22,370 --> 00:15:25,256
trust him to show you
what to do next.
234
00:15:58,456 --> 00:16:00,842
what do you want me to do?
235
00:16:00,842 --> 00:16:03,995
i live with kelly's death
every day.
236
00:16:03,995 --> 00:16:10,768
i keep hearing her crying,
begging, "mark, help me."
237
00:16:10,768 --> 00:16:12,520
it was so senseless.
238
00:16:12,520 --> 00:16:13,654
why her?
239
00:16:13,654 --> 00:16:19,710
why wasn'tshethrown
from the car instead of me?
240
00:16:19,710 --> 00:16:23,581
how could you let
it happen to her?
241
00:16:23,581 --> 00:16:25,249
it wasn't fair.
242
00:16:25,833 --> 00:16:27,535
i was the coward.
243
00:16:27,535 --> 00:16:29,754
i saw the flames,
244
00:16:29,754 --> 00:16:33,191
and i was afraid.
245
00:16:34,859 --> 00:16:37,962
i could have saved her.
246
00:16:37,962 --> 00:16:40,831
i know i could have saved her.
247
00:16:40,831 --> 00:16:42,550
(sighs)
248
00:16:42,550 --> 00:16:45,336
i was afraid.
249
00:16:45,336 --> 00:16:50,591
i didn't want to die,
so i ran.
250
00:16:53,361 --> 00:16:56,931
i know...
251
00:16:56,931 --> 00:17:02,637
i'm not worthy
of your forgiveness...
252
00:17:02,637 --> 00:17:06,891
but i ask your mercy.
253
00:17:06,891 --> 00:17:11,262
haven't i atoned enough
for what i did?
254
00:17:11,262 --> 00:17:16,467
please, i cannot go on
like this.
255
00:17:16,467 --> 00:17:21,789
tell me, why is this happening?
256
00:17:38,005 --> 00:17:40,808
(birds twittering)
257
00:17:59,126 --> 00:18:01,629
(car starts)
258
00:18:37,064 --> 00:18:38,966
good morning,
father.
259
00:18:38,966 --> 00:18:42,253
yes, it is.
260
00:18:44,572 --> 00:18:48,159
you're looking extremely
well this morning, father.
261
00:21:02,159 --> 00:21:04,662
narrator:
blessed are the pure in spirit,
262
00:21:04,662 --> 00:21:07,164
for theirs is the kingdom
of heaven
263
00:21:07,164 --> 00:21:10,167
a message delivered
from thousands of pulpits
264
00:21:10,167 --> 00:21:12,670
to millions of people yearning
for peace,
265
00:21:12,670 --> 00:21:14,672
including one local
parish priest
266
00:21:14,672 --> 00:21:17,174
whose road to peace
and salvation
267
00:21:17,174 --> 00:21:21,178
crossed right through
the twilight zone.
268
00:21:22,178 --> 00:21:32,178
Downloaded From www.AllSubs.org
18764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.