All language subtitles for k131

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,600 Billings... Billings! 2 00:00:11,290 --> 00:00:11,990 O que você precisa, Bert? 3 00:00:12,340 --> 00:00:13,360 O memorando de Anderson. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,930 Está na cesta. 5 00:00:15,160 --> 00:00:15,960 Na cesta? 6 00:00:16,270 --> 00:00:17,160 Junto ao Roladex. 7 00:00:17,660 --> 00:00:18,780 E o que é um Roladex? 8 00:00:19,610 --> 00:00:21,350 Aquela coisa com números de telefone. 9 00:00:25,310 --> 00:00:27,590 A que horas é a reunião do conselho, amanhã? 10 00:00:28,210 --> 00:00:29,320 Às 11h30. 11 00:00:29,790 --> 00:00:31,690 E por que não está anotado no calendário? 12 00:00:32,880 --> 00:00:34,160 Vire a folha, Bert. 13 00:00:37,830 --> 00:00:39,960 - Estou indo. - Eu também. 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,960 Tenho um compromisso em uma festa. Espero que seja charmoso. 15 00:00:44,440 --> 00:00:45,140 Ouça... 16 00:00:47,970 --> 00:00:49,810 Você não está tentando fugir, não é? 17 00:00:50,290 --> 00:00:52,330 Eu preciso de 35 cópias antes que você vá. 18 00:00:52,620 --> 00:00:56,150 Vamos, Bert, eu tenho planos para esta noite... 19 00:00:56,790 --> 00:00:58,380 Onde está o seu espírito de Natal? 20 00:00:58,730 --> 00:01:01,600 No mesmo local que seu bônus, junto com as cópias já feitas. 21 00:01:02,110 --> 00:01:04,580 Você sabe como são importantes, estes relatórios devem sair daqui, 22 00:01:04,920 --> 00:01:06,550 no início da manhã. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,490 Seja uma boa menina. 24 00:01:12,380 --> 00:01:14,740 - Marcy... - Desculpe, é muito tarde. 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,540 É a última aula antes dos feriados de Natal. 26 00:01:17,910 --> 00:01:19,610 Não posso ajudá-la. 27 00:01:20,280 --> 00:01:23,820 Além disso, você poderia bater a cabeça com a sua máquina de escrever. 28 00:01:25,110 --> 00:01:27,230 - Processador de texto Word. - O que seja. 29 00:01:27,230 --> 00:01:29,100 Ouça, me espere, vou com você. 30 00:01:29,610 --> 00:01:31,930 - Vamos. - Bert. 31 00:01:32,490 --> 00:01:34,100 Sabe? Não sei se na realidade somos secretárias. 32 00:01:34,550 --> 00:01:37,330 Digo, uma vagabunda, faria o mesmo que nós. 33 00:01:38,610 --> 00:01:40,770 Além disso, você é muito inteligente. 34 00:01:41,430 --> 00:01:42,710 Você fala como a minha mãe. 35 00:01:43,910 --> 00:01:45,190 Eu gosto do meu trabalho. 36 00:01:45,570 --> 00:01:49,400 Olhe, eu poderia desistir e ir embora, 37 00:01:49,750 --> 00:01:52,330 mas acredite em mim, amo meu trabalho. 38 00:01:52,900 --> 00:01:55,370 E talvez, algum dia, me respeitem também. 39 00:01:56,190 --> 00:01:58,590 Continue falando assim, e você conseguirá. 40 00:02:04,120 --> 00:02:06,340 Quanto mais cedo você terminar, mais rápido irá. 41 00:02:08,760 --> 00:02:12,180 Ei, Billings, onde devo deixar as chaves do meu carro para lavar? 44 00:03:23,220 --> 00:03:27,670 27, 28, 29, 30, 45 00:03:28,190 --> 00:03:29,240 31, 32, 33, 34... 34! 46 00:04:00,530 --> 00:04:01,760 35! 47 00:04:05,290 --> 00:04:07,530 Oh, querida, eu quero que você conheça umas pessoas. 48 00:04:07,830 --> 00:04:09,190 Por favor, têm muito para conversar. 49 00:04:12,720 --> 00:04:14,320 - Bem-vinda. - Obrigado. 50 00:04:15,360 --> 00:04:18,680 Dave Ganz ainda está aqui? Tínhamos um compromisso, e me atrasei. 51 00:04:18,980 --> 00:04:22,680 O nome não me é familiar, mas pode ser um amigo do meu marido. 52 00:04:24,160 --> 00:04:27,320 Este é o 2947 da rua Bronson, apartamento 2-A? 53 00:04:28,490 --> 00:04:30,570 Claro que sim, você teve dificuldade para encontrar? 54 00:04:30,980 --> 00:04:35,100 Não, como trabalho de secretária, meu chefe diz que devo ser capaz de... 55 00:04:35,730 --> 00:04:38,280 Você é uma... "secretária"? 56 00:04:42,550 --> 00:04:45,150 Bem, é uma verdadeira honra. 57 00:04:45,700 --> 00:04:48,190 Imagine... uma secretária em minha festa! 58 00:04:50,600 --> 00:04:52,540 Eu não sei de ninguém mais "alto". 59 00:04:55,990 --> 00:04:58,200 Se me desculpar, acho que vou procurar Dave. 60 00:04:58,600 --> 00:05:02,970 Oh, vá em frente, querida, e tenha uma noite maravilhosa, maravilhosa. 61 00:05:03,420 --> 00:05:05,730 - Tchau. - Obrigado. 62 00:05:16,730 --> 00:05:18,780 Oh, querida! Lindos dedos. 63 00:05:19,620 --> 00:05:21,440 Aposto que você digita maravilhosamente. 64 00:05:23,280 --> 00:05:25,620 Tenho um compromisso com alguém. 65 00:05:28,180 --> 00:05:31,940 Mas eu sou muito boa nisso. Escrevo 90 palavras por minuto. 66 00:05:33,620 --> 00:05:36,650 - Você testou? - Sim, claro. 67 00:05:36,650 --> 00:05:37,250 - Recentemente? 68 00:05:38,490 --> 00:05:39,720 Sim, toda secretária deve testar... 69 00:05:40,750 --> 00:05:45,370 Desculpe, eu não tinha idéia quem você era realmente. 70 00:05:46,930 --> 00:05:47,520 Por favor. 71 00:05:51,300 --> 00:05:53,360 Finalmente tenho a oportunidade de conhecer uma secretária... 72 00:05:54,410 --> 00:05:59,110 Desculpe... não saia daqui, volto logo. 73 00:06:02,850 --> 00:06:03,750 Isso é raro. 74 00:06:06,280 --> 00:06:08,830 Sim, muito. 75 00:06:11,280 --> 00:06:14,180 Não se encontra pessoas assim, sempre. 76 00:06:14,810 --> 00:06:17,190 Isso é certo, espero uma mudança. 77 00:06:17,900 --> 00:06:23,160 Agora sou supermodelo. Mas o que realmente quero ser... 78 00:06:23,970 --> 00:06:25,200 é uma... secretária. 79 00:06:31,390 --> 00:06:33,820 Você não está brincando, certo? 80 00:06:34,240 --> 00:06:35,490 Claro que não. 81 00:06:39,440 --> 00:06:40,430 Saúde. 82 00:06:42,520 --> 00:06:46,770 Assim que, em menos de duas horas, faço 125 folhas de relatório. 83 00:06:47,350 --> 00:06:50,690 Eu faço vários vôos a Nova York, ida e volta. 84 00:06:53,890 --> 00:06:57,910 E sem contar a segunda-feira, quando Bert chegou "bruto", 85 00:06:58,320 --> 00:07:01,820 e tive que reorganizar todos os seus compromissos. 86 00:07:09,730 --> 00:07:10,980 Não têm idéia... 87 00:07:13,910 --> 00:07:17,640 das marcas de gengivas, nos lápis, 88 00:07:18,370 --> 00:07:20,700 vidros cheios de cola. 89 00:07:22,180 --> 00:07:25,650 Só posso dizer que, no fim do mês, não há nenhuma queixa. 90 00:07:31,120 --> 00:07:33,100 Oh, nossa, já está tarde. 91 00:07:33,490 --> 00:07:34,780 Tenho que ir. 92 00:07:35,480 --> 00:07:39,940 Sério, são maravilhosos. 93 00:07:39,940 --> 00:07:40,870 Obrigado, gostei muito. 94 00:07:41,150 --> 00:07:43,950 Desculpe, mas tenho que estar pronta para trabalhar amanhã. 95 00:07:45,480 --> 00:07:47,470 Sem mencionar que perdi o meu compromisso. 96 00:07:47,780 --> 00:07:49,360 - Srta. Billings. - Sim? 97 00:07:51,650 --> 00:07:53,540 Certamente, qualquer empresa, e uma secretária com a sua experiência, 98 00:07:53,840 --> 00:07:56,250 se aproximariam de algo como a nobreza. 99 00:07:56,590 --> 00:07:59,150 Nós realmente apreciaríamos a oportunidade de se juntar a nós. 100 00:08:00,180 --> 00:08:03,640 Não preciso dizer que o céu seria o limite para alguém como você. 101 00:08:04,200 --> 00:08:05,360 Pense nisso, você quer? 102 00:08:16,960 --> 00:08:18,730 Oh, não! Minhas chaves... 103 00:08:45,490 --> 00:08:47,880 Billings... sou eu. 104 00:08:47,880 --> 00:08:51,270 esqueci de te dizer que os relatórios devem estar prontos às 9 horas em ponto, 105 00:08:52,970 --> 00:08:58,430 espero vê-la às 8 horas, sem atraso. Melhor às 7h30. 106 00:09:00,500 --> 00:09:02,880 Olá, linda, espero que não a tenha despertado. 107 00:09:03,270 --> 00:09:08,830 Na verdade, a respeito do pedido do Instituto Feminino? 108 00:09:09,270 --> 00:09:14,440 Eu não sabia que eles cobram muito por ele, que maneira de começar o ano. 109 00:09:16,960 --> 00:09:19,880 Olá, linda, aqui é o Dave, Onde diabos você esteve? 110 00:09:20,150 --> 00:09:22,790 Estive nessa estúpida festa a noite toda. Me ligue. 111 00:09:42,170 --> 00:09:45,170 Número errado, tente de novo. 112 00:09:51,500 --> 00:09:54,420 Billings! Não sabe contar? 113 00:09:54,790 --> 00:09:58,110 Eu disse 35 cópias, não 34. 35! 114 00:09:58,360 --> 00:10:01,730 Me dê uma chance, Bert, claro que as contei e a última coloquei... 115 00:10:04,950 --> 00:10:05,920 O que você fez com ela? 116 00:10:06,150 --> 00:10:08,100 Nem sequer a toquei, não estava aí. 117 00:10:08,340 --> 00:10:09,780 - Provavelmente nunca esteve. - Bert. 118 00:10:10,800 --> 00:10:14,500 Como o seu cérebro, Billings, perdido, ausente, desaparecido. 119 00:10:15,790 --> 00:10:16,630 Há muitos secretárias como você. 120 00:10:17,340 --> 00:10:20,690 São só bobos com cabeça de bolhas. 121 00:10:28,420 --> 00:10:31,900 Larry, vamos almoçar? Ótimo. 122 00:10:53,970 --> 00:10:55,530 Karen. Karen. 123 00:10:58,990 --> 00:11:01,840 Encontrei umas cópias incorretas, vai precisar delas? 124 00:11:02,310 --> 00:11:04,950 Oh, as cópias... claro. 125 00:11:09,310 --> 00:11:11,170 As cópias! 126 00:11:30,260 --> 00:11:33,450 Eu, absolutamente, positivamente, desisto! 127 00:11:34,910 --> 00:11:38,220 Espere um minuto, Karen, você desiste? 128 00:11:50,180 --> 00:11:54,700 Misericórdia, se alguma vez eu te ver de novo... 129 00:11:55,560 --> 00:11:59,280 vou fazer uma cópia agora. 130 00:12:08,560 --> 00:12:11,730 Espero que seja uma cópia muito boa. 131 00:12:15,150 --> 00:12:16,530 - Espere! - O quê? 132 00:12:18,120 --> 00:12:19,580 Eu preciso usar a copiadora. 133 00:12:19,820 --> 00:12:21,920 Use, então, aquela de lá, já está consertada. 134 00:12:22,230 --> 00:12:23,660 Eu preciso usar esta. 135 00:13:04,510 --> 00:13:06,940 Rehnquist International Limited. 136 00:13:08,310 --> 00:13:10,210 Então, você quer que comece imediatamente? 137 00:13:10,530 --> 00:13:13,810 Sei que é um inconveniente, há vários escritórios em dificuldades, 138 00:13:14,100 --> 00:13:15,550 e quero que vá até lá e resolva. 139 00:13:15,940 --> 00:13:16,970 É claro. 140 00:13:17,370 --> 00:13:19,660 Como não fui avisado a tempo, tomei a liberdade de 141 00:13:19,930 --> 00:13:22,690 pedir um guarda-roupa completo e um quarto de hotel em Paris. 142 00:13:23,120 --> 00:13:29,140 - Espero que não se importe. - Não, não me... importo. 143 00:13:31,650 --> 00:13:33,110 Bem-vinda a bordo, srta. Billings. 144 00:13:33,380 --> 00:13:35,830 Obrigado, muito obrigado. 145 00:13:43,980 --> 00:13:48,290 O que consegue uma mulher que tem tudo, menos respeito? 146 00:13:48,850 --> 00:13:53,650 Veja Billings, vivendo uma situação bastante incomum e ganhando 147 00:13:53,980 --> 00:13:55,170 um presente não retornável. 148 00:13:56,960 --> 00:13:58,640 Porque este ano, no Natal, 149 00:13:58,950 --> 00:14:02,610 Karen Billings o recebeu em Além da Imaginação. 150 00:14:02,620 --> 00:14:03,610 Tradução: Brunks der Preußischen 11726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.