All language subtitles for Yes Boss 1997 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1...Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:35,993 --> 00:05:37,796 - Good-day, sir. - Your juice, sir. 2 00:05:39,995 --> 00:05:41,003 Good-day, sir. 3 00:06:15,134 --> 00:06:18,432 Stop here. Drop me near my vehicle. 4 00:06:18,752 --> 00:06:21,635 Get the AC repaired and phone me at six in the evening, okay? 5 00:06:23,206 --> 00:06:25,459 Hey, what's this? Take your car ahead. 6 00:06:25,642 --> 00:06:27,789 - My madam wants to alight. - Which madam? 7 00:06:37,123 --> 00:06:40,598 Ask your driver to take the car ahead. Hurry! 8 00:06:42,376 --> 00:06:43,550 - Driver. - Yes? 9 00:06:43,768 --> 00:06:48,074 Tell the gentleman's driver to ask his boss to talk politely. 10 00:06:48,673 --> 00:06:51,899 Hey, driver! Ask your boss to talk politely with my madam. 11 00:06:52,118 --> 00:06:53,126 What! 12 00:06:55,284 --> 00:06:58,166 Tell her that it is their fault, she need not advice me. 13 00:06:58,415 --> 00:06:59,969 - Driver. - Yes, madam? 14 00:07:00,224 --> 00:07:01,292 Tell the gentleman's driver... 15 00:07:01,476 --> 00:07:04,501 ... to ask his boss why he's getting off from the wrong side. 16 00:07:04,817 --> 00:07:09,788 Driver, tell her that it is my car. l'll get off from any side l want to. 17 00:07:10,801 --> 00:07:13,127 Driver, tell him that this is my car too. 18 00:07:13,863 --> 00:07:15,701 Even l will stop it wherever l please. 19 00:07:16,124 --> 00:07:17,477 That's it! Now speak! 20 00:07:17,829 --> 00:07:19,810 Sir... say something. 21 00:07:22,561 --> 00:07:25,479 Tell her that there is no need to talk impudently. 22 00:07:26,388 --> 00:07:28,084 And to display the false pride of wealth before me! 23 00:07:28,614 --> 00:07:31,568 One also requires etiquette to move in big cars! 24 00:07:32,198 --> 00:07:35,223 Sir, that's a long sentence. Tell her directly. 25 00:07:36,130 --> 00:07:37,754 - What did l say? - Let it be, driver. 26 00:07:38,008 --> 00:07:40,261 l do not have time to argue with such worthless people. 27 00:07:41,070 --> 00:07:42,695 - Take my Mercedes in the front. - Yes, madam. 28 00:07:44,480 --> 00:07:46,247 Whom did you call worthless? 29 00:07:46,567 --> 00:07:48,619 - Sir, she called me worthless. - She did? 30 00:07:48,863 --> 00:07:50,417 - Yes, sir. - Then it's okay. 31 00:07:50,568 --> 00:07:51,742 Take the car to office. 32 00:07:51,925 --> 00:07:54,463 - Sir, l can't spot your vehicle. - lt's in the front. 33 00:07:54,917 --> 00:07:56,756 - Get the AC repaired. - Yes, sir. 34 00:09:12,781 --> 00:09:15,248 Hey, quickly move your junk aside! Hurry! 35 00:09:18,418 --> 00:09:19,841 lt had to stall now! 36 00:09:29,446 --> 00:09:32,187 Will matters end by saying sorry? lt certainly won't do. 37 00:09:32,752 --> 00:09:35,421 Constable, how are you? 38 00:09:37,970 --> 00:09:40,296 - What happened? - She has no licence. 39 00:09:40,545 --> 00:09:41,684 Then how can she ride? 40 00:09:41,867 --> 00:09:45,651 Think coolly. Would you stop a lady driving a Mercedes? 41 00:09:45,833 --> 00:09:47,078 - No. - Then? 42 00:09:47,224 --> 00:09:48,469 Hey, l would stop! 43 00:09:48,929 --> 00:09:52,820 So stop a lady driving a Mercedes. Why are you harassing this poor girl? 44 00:09:53,070 --> 00:09:56,439 Hey, poor girl, apologise. The constable is our protector, Bela. 45 00:10:00,168 --> 00:10:02,220 How is father? Has the operation been done? 46 00:10:04,481 --> 00:10:07,019 Her father is very ill. The poor man's kidneys have failed. 47 00:10:07,474 --> 00:10:09,656 - What are you saying! - Both his hearts too have failed. 48 00:10:09,909 --> 00:10:11,438 - What are you saying! - The truth. 49 00:10:12,693 --> 00:10:15,397 You should go to the hospital at the earliest. 50 00:10:15,580 --> 00:10:16,825 You are noble. 51 00:10:17,006 --> 00:10:18,501 Hey, what are you doing? 52 00:10:18,677 --> 00:10:19,685 Let's go? 53 00:10:26,156 --> 00:10:29,347 My name is Rahul. What is your name, Bela? 54 00:10:32,941 --> 00:10:36,452 l was roaming in my company's car. Whose car were you in? 55 00:10:37,290 --> 00:10:40,315 lt belonged to the person, whose company l had gone to for some work. 56 00:10:40,526 --> 00:10:41,534 l see. 57 00:10:44,561 --> 00:10:46,470 What's wrong? Has the Mercedes given way? 58 00:10:47,484 --> 00:10:51,790 l'll fix it. l'm used to it. My scooter keeps giving way at odd times. 59 00:10:53,399 --> 00:10:55,166 There's petrol, isn't there? 60 00:10:56,216 --> 00:10:59,621 There is... Where were you going? 61 00:11:00,079 --> 00:11:01,988 To the hostel. l stay in a hostel. 62 00:11:02,166 --> 00:11:03,174 l see. 63 00:11:03,627 --> 00:11:07,482 Your scooter is repaired, and my hand... 64 00:11:09,751 --> 00:11:10,925 Take this. 65 00:11:13,230 --> 00:11:16,041 Please don't feel bad if l said something offensive in a fit of fury. 66 00:11:17,544 --> 00:11:19,276 Thank you. Bye. See you again. 67 00:11:21,162 --> 00:11:22,585 ln a Mercedes, huh? 68 00:11:24,885 --> 00:11:26,130 On these very roads. 69 00:11:29,930 --> 00:11:33,536 Hey, Reema, your kerchief. No... Seema, no... 70 00:11:35,427 --> 00:11:36,672 What was her name? 71 00:11:38,453 --> 00:11:41,549 Mrs. Joshi, how often have l told you not to take any tension? 72 00:11:42,281 --> 00:11:44,499 All the tests have been done. So has the ECG. 73 00:11:46,282 --> 00:11:48,855 You are afraid of tests the way a school child is. 74 00:11:51,153 --> 00:11:53,893 Doctor, my mother will be fine, won't she? 75 00:11:55,328 --> 00:11:58,068 Well, what l feared has happened. She needs a bypass surgery. 76 00:11:59,050 --> 00:12:00,153 ls there any risk involved? 77 00:12:00,372 --> 00:12:04,050 No, there is no risk but it is very essential to take precautions. 78 00:12:04,234 --> 00:12:05,243 Okay. 79 00:12:05,418 --> 00:12:08,229 Dr. Pathak is the city's most eminent cardiologist. 80 00:12:08,896 --> 00:12:11,150 He'll come from America next month. The surgery will be performed then. 81 00:12:11,959 --> 00:12:14,212 ln the meantime, l'll prescribe some important medicines. 82 00:12:16,481 --> 00:12:21,037 Can l take my sister to Nasik until the operation date gets fixed? 83 00:12:21,247 --> 00:12:22,256 Uncle, you're... 84 00:12:22,396 --> 00:12:24,164 No. By the way, it's a good idea. 85 00:12:24,761 --> 00:12:27,086 She'll also get some rest, away from the hustle and bustle of the city. 86 00:12:28,102 --> 00:12:29,382 But bear one thing in mind. 87 00:12:30,468 --> 00:12:33,385 She should not undergo any trauma or tension. 88 00:12:34,329 --> 00:12:35,574 Hurry, the train will leave. 89 00:12:35,756 --> 00:12:38,496 Don't roam around much for the wedding. 90 00:12:38,644 --> 00:12:40,103 That boy is, anyway, of a loose character. 91 00:12:40,279 --> 00:12:44,621 He will find himself a bride but when are you going to get married? 92 00:12:44,802 --> 00:12:48,064 My bride has come home long back. You have not even blessed her today. 93 00:12:48,350 --> 00:12:50,888 Come on, first bless her. 94 00:12:51,169 --> 00:12:52,758 Okay, l have blessed her! 95 00:12:54,056 --> 00:12:56,523 You know that l have been wedded to my dreams. 96 00:12:57,083 --> 00:12:58,613 To this advertising agency of mine. 97 00:12:59,240 --> 00:13:01,292 Look, how huge and beautiful the office is! 98 00:13:01,467 --> 00:13:03,684 - How often will you show it to me? - Every now and then! 99 00:13:03,937 --> 00:13:06,606 l will continue to do so until the advertising office becomes mine. 100 00:13:06,999 --> 00:13:10,368 Someone has rightly said, first acquire a status, then a wife. 101 00:13:10,965 --> 00:13:12,388 You're really crazy. 102 00:13:13,262 --> 00:13:16,179 l remained a bachelor, searching for a job like this! 103 00:13:16,462 --> 00:13:19,831 Dear uncle! The heart has very little space. 104 00:13:20,220 --> 00:13:21,916 lt can accommodate either money or love. 105 00:13:22,099 --> 00:13:25,539 You'll never know when a girl will walk into your heart. 106 00:13:25,717 --> 00:13:27,662 - A girl... a girl! - What happened? 107 00:13:27,874 --> 00:13:30,270 Oh, l forgot! l had an appointment at six. 108 00:13:30,657 --> 00:13:32,566 l have to go to office after that. l'll leave, mother. 109 00:13:32,779 --> 00:13:35,140 Take care, mother... Uncle, look after her. 110 00:13:35,946 --> 00:13:37,369 - Hey, what are you doing? - Bless you. 111 00:13:37,546 --> 00:13:39,729 - l mean, you say... - Bless you! 112 00:13:40,051 --> 00:13:41,261 The scooter keys. 113 00:13:43,531 --> 00:13:45,512 - Why are you so beautiful? - Get going now! 114 00:13:46,662 --> 00:13:48,358 Our whole family is beautiful! 115 00:13:54,733 --> 00:13:55,837 Fraud? 116 00:13:56,056 --> 00:13:59,566 Yes... fraud! All men are alike! Liars! 117 00:13:59,743 --> 00:14:02,697 What were the words? ...'lt is an eternal bond!' 118 00:14:02,979 --> 00:14:04,533 You misunderstand me. 119 00:14:05,622 --> 00:14:07,496 - l don't want it! - Listen to me, please! 120 00:14:08,024 --> 00:14:09,376 Everything's been said! 121 00:14:17,556 --> 00:14:20,712 Scoundrel, cheater... 122 00:14:23,540 --> 00:14:26,838 Not tire, boss... crook, rascal... 123 00:14:29,456 --> 00:14:30,879 She was very invective. 124 00:14:34,465 --> 00:14:36,718 l didn't know that the poor girl was so madly in love with me. 125 00:14:40,867 --> 00:14:45,423 Anyway, there are many fishes in the sea! 126 00:14:45,738 --> 00:14:47,790 The beauty contest arrangements are going on in full swing. 127 00:14:47,965 --> 00:14:51,334 l've given the details to Shukla and told Mr. Sharma for the VlP... 128 00:14:51,653 --> 00:14:53,835 Where are you going, boss? 129 00:14:54,506 --> 00:14:56,902 Rahul, l am going to meet Tina. 130 00:14:57,184 --> 00:14:58,809 But, boss, you are forgetting something. 131 00:14:59,411 --> 00:15:00,727 What am l forgetting? 132 00:15:01,011 --> 00:15:02,814 lt's your wedding anniversary today. 133 00:15:02,994 --> 00:15:09,353 Oh yes! l forgot! And l also forgot to get a gift for Sheela. 134 00:15:10,092 --> 00:15:15,549 When will l be of help? l have already bought a gift for your wife. 135 00:15:16,425 --> 00:15:20,387 And, boss, when she sees that gift, she will remarry you! 136 00:15:20,773 --> 00:15:22,469 - Are you speaking the truth? - Yes, boss. 137 00:15:24,426 --> 00:15:26,051 This is why you are my right-hand man. 138 00:15:26,584 --> 00:15:28,909 Boss, this is my left hand. The right hand... 139 00:15:33,125 --> 00:15:35,450 Come in, Mr. Shukla. 140 00:15:37,021 --> 00:15:39,073 - You've come at the right time. - Really? 141 00:15:39,387 --> 00:15:41,439 l was going to give Rahul some good news. 142 00:15:41,648 --> 00:15:43,521 The advertising agency l had spoken to you about... 143 00:15:44,188 --> 00:15:48,387 ... its plan has been passed. Your dream is going to be realised soon. 144 00:15:49,198 --> 00:15:53,611 You will sit on the boss' chair. Success will touch your feet. 145 00:15:53,930 --> 00:15:56,041 There will be many people working under you. 146 00:15:57,270 --> 00:15:59,523 And l will fulfil this dream of yours, Rahul. 147 00:15:59,844 --> 00:16:01,540 Let's go, Mr. Shukla. 148 00:16:07,568 --> 00:16:09,193 Boss, there's a problem. 149 00:16:09,656 --> 00:16:13,784 l'll give the gift to your wife but for that... 150 00:16:18,840 --> 00:16:20,952 - ln this pocket, boss. - How do you know? 151 00:16:22,354 --> 00:16:24,406 l mean, you generally keep it here. 152 00:16:27,190 --> 00:16:29,586 Boss, thank you for the office. 153 00:16:56,137 --> 00:16:57,453 My share? 154 00:16:57,668 --> 00:16:59,721 Hey, don't you feel ashamed, repeatedly asking for money? 155 00:16:59,965 --> 00:17:01,317 Do you feel ashamed? 156 00:17:02,017 --> 00:17:03,890 You don't, right? Then neither do l. 157 00:17:04,975 --> 00:17:06,599 After all, l am your disciple! 158 00:17:07,235 --> 00:17:11,363 l have only one ambition in life. To become your stooge. 159 00:17:11,654 --> 00:17:12,722 - Hey! Don't butter me so much! - l'm not... 160 00:17:12,907 --> 00:17:17,248 Take your share and get ready soon. 161 00:17:17,500 --> 00:17:19,409 We have to take a gift for Mrs. Sheela. 162 00:17:19,587 --> 00:17:22,054 - A gift? - Not with your money but with this. 163 00:17:22,231 --> 00:17:23,167 Come on! 164 00:20:31,706 --> 00:20:33,889 - How are you? - Show us the dance from 'Rangeela'. 165 00:22:23,319 --> 00:22:26,581 Take it easy. Now, turn around. 166 00:22:28,328 --> 00:22:31,210 Slowly open your eyes. 167 00:22:33,757 --> 00:22:34,765 What's this? 168 00:22:34,869 --> 00:22:37,265 From this angle, it looks like a piano. 169 00:22:37,932 --> 00:22:40,505 Actually, this is your wedding anniversary gift. 170 00:22:40,853 --> 00:22:42,550 Sent by Mr. Siddarth with lots of love. 171 00:22:45,655 --> 00:22:47,149 But where is Siddarth? 172 00:22:47,325 --> 00:22:51,288 He must be on his way. l think, he must be held up with some urgent work. 173 00:22:52,683 --> 00:22:54,632 He's too busy these days! 174 00:22:54,632 --> 00:22:56,055 But how is this gift? 175 00:22:57,763 --> 00:23:00,301 lt's very nice, isn't it? And see what else he has sent for you. 176 00:23:04,512 --> 00:23:05,793 Look at what's written. 177 00:23:12,131 --> 00:23:14,184 This piano is made of seven notes. 178 00:23:15,228 --> 00:23:18,739 Similarly, may our relationship also last for seven lives! 179 00:23:21,281 --> 00:23:23,677 - Has Siddarth written this? - l have. 180 00:23:24,135 --> 00:23:25,558 l'm joking, madam. 181 00:23:26,848 --> 00:23:32,969 Mrs. Sheela, perhaps you are not aware that in some corner... 182 00:23:33,737 --> 00:23:36,134 ... of the heart of Mr. Siddarth, the businessman, lies a hidden poet. 183 00:23:36,382 --> 00:23:37,911 - Really? - Yes. 184 00:23:38,469 --> 00:23:44,519 Anyway, you're so lovely that anyone who sees you will become a poet. 185 00:23:45,010 --> 00:23:47,062 - Right, Johnny? - Yes, of course. Let me say... 186 00:23:47,410 --> 00:23:54,255 Not now... Beauty, brains, bank balance - all in one woman! 187 00:23:54,473 --> 00:23:55,967 Where do you find one nowadays? 188 00:23:57,882 --> 00:24:02,853 Where?... where is your father, my big boss? 189 00:24:03,241 --> 00:24:05,222 - Upstairs. - l'll go and seek his blessings. 190 00:24:07,068 --> 00:24:08,076 Here. 191 00:24:10,407 --> 00:24:12,175 What's wrong, Bhushan? Where are you lost? 192 00:24:15,001 --> 00:24:16,697 How to make someone happy! 193 00:24:17,227 --> 00:24:20,525 One should learn this from your dear son-in-law Siddarth! 194 00:24:21,784 --> 00:24:25,189 Why did you entrust your entire empire to him? 195 00:24:26,412 --> 00:24:28,665 After all, he is my son-in-law. 196 00:24:29,195 --> 00:24:32,706 Well, l am your nephew. Even l have a right. 197 00:24:33,300 --> 00:24:37,227 Uncle, just give me one chance. l'll do better than Siddarth. 198 00:24:38,797 --> 00:24:40,706 That's provided, he gives me a chance to complain. 199 00:24:40,885 --> 00:24:42,094 Sometimes,... 200 00:24:47,357 --> 00:24:49,682 What is my able son-in-law doing? 201 00:24:50,488 --> 00:24:54,616 He is making very elaborate arrangements for the beauty contest. 202 00:24:55,185 --> 00:24:58,280 Really? l had phoned the office just now. 203 00:24:59,882 --> 00:25:01,234 Siddarth is not in the office. 204 00:25:03,430 --> 00:25:04,854 When did l say that he was? 205 00:25:05,101 --> 00:25:07,770 l told you, he's making elaborate arrangements for the beauty show. 206 00:25:08,022 --> 00:25:11,118 Sir, you know, a lot of meetings are held for the preparations. 207 00:25:11,642 --> 00:25:13,824 First, a meeting with the sponsors, then with the photographers,... 208 00:25:14,112 --> 00:25:16,188 ... then, the models, and with the photographers again... 209 00:25:16,372 --> 00:25:17,440 ... to talk of the models' meeting,... 210 00:25:17,626 --> 00:25:20,022 ... and then with the sponsors to talk of the photographers' meeting! 211 00:25:23,679 --> 00:25:27,463 And it's my boss who's doing the job with love and sincerity. 212 00:25:33,629 --> 00:25:35,053 This is for you on my behalf. 213 00:25:36,586 --> 00:25:37,974 lt's such a lovely necklace! 214 00:25:38,152 --> 00:25:43,847 No, this is not a necklace but an eternal bond. 215 00:25:45,110 --> 00:25:48,894 Now, two hearts, two lives, two bodies,... 216 00:25:51,026 --> 00:25:52,722 ... will become one forever. 217 00:25:56,245 --> 00:25:58,914 Johnny, for the first time, l have liked a girl. 218 00:25:59,376 --> 00:26:01,285 - Does the girl stay in this hostel? - Yes, she does. 219 00:26:02,507 --> 00:26:04,001 Tell me what the matter is! 220 00:26:04,525 --> 00:26:06,577 Nothing. l'm just getting nervous. 221 00:26:06,751 --> 00:26:09,289 You are nervous! Whom should you fear when you are a boy?! 222 00:26:09,535 --> 00:26:10,994 - A girl! - That's also right. 223 00:26:11,901 --> 00:26:13,739 l have to return her kerchief. 224 00:26:13,988 --> 00:26:17,084 Hey, mister! What are you doing here at night? 225 00:26:17,398 --> 00:26:20,031 - Nothing. - We... 226 00:26:20,320 --> 00:26:21,743 - Come here! - Coming. 227 00:26:21,920 --> 00:26:24,032 Why are you roaming here? What is it? 228 00:26:24,252 --> 00:26:25,426 - How are you? - Fine. 229 00:26:25,608 --> 00:26:27,305 - Hey, at least, salute! - Hello. 230 00:26:27,557 --> 00:26:29,111 l want to meet her... 231 00:26:30,200 --> 00:26:31,209 Whom? 232 00:26:32,671 --> 00:26:35,340 - What was her name? - How do l know? You should! 233 00:26:35,907 --> 00:26:39,276 Tell me the name of the most beautiful girl here. 234 00:26:42,170 --> 00:26:43,344 Hey, what's her name? 235 00:26:43,561 --> 00:26:46,158 - She is Seema. - Seema is the one l wanted to meet. 236 00:26:46,345 --> 00:26:48,077 - Sir! - He'll come. 237 00:26:48,432 --> 00:26:50,200 - But where are you going? - l'll be back. 238 00:26:55,320 --> 00:26:56,601 Hi! You? 239 00:26:56,782 --> 00:26:59,878 Did you recognise me? Mercedes, constable... remember? 240 00:27:00,192 --> 00:27:02,173 Yes, of course, l remember. 241 00:27:03,218 --> 00:27:05,436 My name is Johnny. l work at your office, remember? 242 00:27:05,898 --> 00:27:08,223 He is Johnny, he works with me. She is Seema. 243 00:27:14,178 --> 00:27:16,289 You had to return Mr. Verma's file, right? 244 00:27:16,613 --> 00:27:18,939 l returned it long back. 245 00:27:19,466 --> 00:27:22,562 You had to send the design for 'Sweety sherbet', right? 246 00:27:23,223 --> 00:27:25,963 l'll send it tomorrow. What's the hurry? 247 00:27:27,051 --> 00:27:28,225 The Kotak file? 248 00:27:28,442 --> 00:27:31,359 The Kotak file? l gave it at 4 o'clock. 249 00:27:31,573 --> 00:27:33,482 But you had to give it to Mr. Malhotra. Go. 250 00:27:33,661 --> 00:27:34,906 Kotak will give it to Malhotra. 251 00:27:35,087 --> 00:27:36,403 Kotak will give it... Yes? 252 00:27:40,620 --> 00:27:43,989 - Give the file to Malhotra now. - l will, right away. 253 00:27:49,665 --> 00:27:50,839 Come with me. 254 00:27:54,014 --> 00:27:54,322 He's in a hurry. 255 00:28:00,033 --> 00:28:02,085 l have come to return your kerchief. 256 00:28:02,539 --> 00:28:05,279 Oh yes! l had forgotten. l am crazy! 257 00:28:05,460 --> 00:28:07,299 - That you are. - What! 258 00:28:08,487 --> 00:28:11,548 l mean, you should remember that forgetting is a bad habit. 259 00:28:14,020 --> 00:28:15,858 - Where is my kerchief? - lt's here. 260 00:28:16,037 --> 00:28:17,105 Then give it. 261 00:28:17,290 --> 00:28:20,445 lt's your kerchief. Take it. 262 00:28:21,813 --> 00:28:25,454 l'm sorry, it had fallen. l'll wash it and return. 263 00:28:25,848 --> 00:28:27,378 - No problem, l'll wash it. - No. 264 00:28:27,589 --> 00:28:30,506 My mother says that one's character and kerchief should be immaculate. 265 00:28:31,589 --> 00:28:33,642 - No problem, l'll wash it. - No, it's my fault. 266 00:28:33,851 --> 00:28:36,318 l have dirtied it. lt becomes my duty to wash and return it. 267 00:28:36,982 --> 00:28:38,406 Okay. 268 00:28:40,879 --> 00:28:41,887 Anything else? 269 00:28:50,551 --> 00:28:55,035 l'll wash, dry and iron the kerchief and return it within 2-3 days. 270 00:28:55,491 --> 00:28:56,772 Will you come out with me? 271 00:28:57,857 --> 00:28:59,909 What! What did you say? 272 00:29:01,754 --> 00:29:03,663 Will you come out with me? 273 00:29:18,454 --> 00:29:20,008 So, you want to become a big shot? 274 00:29:20,820 --> 00:29:23,216 Yes, very big. And l have many dreams too. 275 00:29:23,673 --> 00:29:24,681 Let alone me,... 276 00:29:24,855 --> 00:29:28,081 ... everyone walking on this road wants to reach somewhere, right? 277 00:29:29,170 --> 00:29:32,776 Yes. Do you know where l want to reach? 278 00:29:34,040 --> 00:29:35,049 Where? 279 00:29:36,476 --> 00:29:38,385 There. Galaxy Tower. 280 00:29:40,233 --> 00:29:44,361 Goodness me! lt's said that each flat here costs Rs. 10 million. 281 00:29:46,217 --> 00:29:47,914 l want a palatial house there. 282 00:29:49,001 --> 00:29:53,414 Assume that you won't get all this. Then what? 283 00:29:56,655 --> 00:29:59,122 Then l will marry a man who has all this. 284 00:30:00,483 --> 00:30:02,950 Assume that this won't happen. But in the midst,... 285 00:30:03,126 --> 00:30:08,096 ... you fall in love with a simple, working boy. 286 00:30:11,267 --> 00:30:16,095 No, it's impossible. Two weak people cannot make a successful life. 287 00:30:24,141 --> 00:30:25,493 What's wrong? 288 00:30:27,132 --> 00:30:32,447 You are very frank. You spoke the bare truth so easily. 289 00:30:34,578 --> 00:30:39,335 Rahul, it's no crime to dream about being happy? 290 00:30:39,727 --> 00:30:41,007 No, certainly not. 291 00:30:42,858 --> 00:30:44,282 Then, will my dream come true? 292 00:30:45,781 --> 00:30:47,061 What's the time? 293 00:30:48,286 --> 00:30:49,495 What's the time in your watch? 294 00:30:51,487 --> 00:30:53,669 - 7.30. - 7.30. What's the day today? 295 00:30:54,688 --> 00:30:56,384 - Monday. - lt's a Full Moon night? 296 00:30:57,889 --> 00:30:58,897 Yes! 297 00:30:59,907 --> 00:31:01,923 Whatever you sincerely ask for on Monday at 7.30,... 298 00:31:02,064 --> 00:31:03,973 ...on a Full Moon night, on this road, will be granted. 299 00:31:04,499 --> 00:31:05,851 Who said so? 300 00:31:06,586 --> 00:31:07,594 Me. 301 00:31:16,502 --> 00:31:19,278 This evening, in the name of Venus Fashion Show! 302 00:31:29,619 --> 00:31:32,714 They come out of balloons like they've come from a saloon! 303 00:31:33,376 --> 00:31:36,046 - Shall l give 4 points? - lt's your wish. Our show is a hit! 304 00:31:47,989 --> 00:31:50,871 Bhushan, they want to take an interview. Where is Siddarth? 305 00:31:51,120 --> 00:31:52,544 He must be pursuing some models! 306 00:32:57,398 --> 00:32:58,928 How many points do l give? 307 00:33:00,008 --> 00:33:02,333 She wants no points but a Mercedes car. 308 00:33:03,278 --> 00:33:06,374 Watch, someday, l'll have a row of Mercedes cars for her. 309 00:33:06,687 --> 00:33:09,843 Hey, when you buy a Mercedes and... 310 00:33:10,445 --> 00:33:13,327 Rahul, l want this girl. 311 00:33:13,577 --> 00:33:14,857 Me too. 312 00:33:16,708 --> 00:33:20,077 l too was thinking that we should sign her for our ad campaign soon. 313 00:33:22,344 --> 00:33:24,147 You know that l am not talking about only work. 314 00:33:25,892 --> 00:33:27,102 How's she? 315 00:33:30,902 --> 00:33:32,491 Why are you looking there? You know your job. 316 00:33:45,933 --> 00:33:48,471 Hey, Johnny, why don't you understand... 317 00:33:48,646 --> 00:33:51,801 ... that for the first time in life, l have loved a girl? 318 00:33:52,195 --> 00:33:53,892 And my boss had to be an impediment! 319 00:33:54,283 --> 00:33:58,625 Hey, fool, what is your aim in life? 320 00:33:59,153 --> 00:34:00,921 Your agency, your office, your dream! 321 00:34:02,145 --> 00:34:04,197 Who can fulfil your dream? 322 00:34:05,764 --> 00:34:07,603 Only your boss can, understand? 323 00:34:08,896 --> 00:34:13,024 Just think about what you want. The girl or the office? 324 00:34:15,158 --> 00:34:17,032 l came to Mumbai with only one dream. 325 00:34:17,732 --> 00:34:23,605 To earn money. To make an office of my own. 326 00:34:24,064 --> 00:34:27,919 Then go and fulfil your dream about your office. 327 00:34:28,483 --> 00:34:32,445 Go and tell her that the boss has signed her for a new advertisement. 328 00:34:32,658 --> 00:34:33,666 Call her for the shooting. 329 00:34:36,311 --> 00:34:38,779 Can't l get both of them? 330 00:34:43,339 --> 00:34:45,391 Get going. 331 00:34:47,793 --> 00:34:51,470 l told you once not to go! That's final! 332 00:34:51,689 --> 00:34:55,272 l don't want to go inside. l only want to give a message. 333 00:34:55,551 --> 00:34:58,326 No giving any message to girls at this hour of the night. 334 00:34:58,508 --> 00:35:01,533 Do l look a masseur to you? l want to give a message, not a massage. 335 00:35:02,127 --> 00:35:07,821 l know what a message is. All the boys give me a message. 336 00:35:08,389 --> 00:35:10,927 l go in and personally give the girls the messages. 337 00:35:11,347 --> 00:35:14,822 l have to give so many messages for the day. 338 00:35:14,999 --> 00:35:17,395 Okay. Now sit down. 339 00:35:17,783 --> 00:35:20,879 - Don't try to talk me into it! - l won't. 340 00:35:21,193 --> 00:35:22,616 - l can give a message, can't l? - Yes. 341 00:35:22,897 --> 00:35:24,249 Give me a piece of paper. 342 00:35:24,463 --> 00:35:26,266 Should l give the paper too? 343 00:35:26,480 --> 00:35:28,034 Let it be. l'll find one. 344 00:35:30,934 --> 00:35:32,179 Turn around. 345 00:35:32,569 --> 00:35:34,787 - Suppose you go in, then? - Hold this. 346 00:35:35,074 --> 00:35:36,083 Hold it. 347 00:35:40,606 --> 00:35:42,302 - Why are you moving? - l'm getting tickled. 348 00:35:42,485 --> 00:35:47,313 Sit straight for a while! ... Just for a minute... lt's over. 349 00:35:48,225 --> 00:35:49,755 Give it to Miss Seema. 350 00:35:50,139 --> 00:35:52,013 What should l tell her about the sender? 351 00:35:52,714 --> 00:35:54,481 She will understand when she sees the kerchief. 352 00:35:54,662 --> 00:35:57,235 Oh, l see! This kerchief is the code word? 353 00:35:58,663 --> 00:36:00,121 lt was the code word. 354 00:36:03,012 --> 00:36:04,364 Here's your dress. 355 00:36:05,517 --> 00:36:07,285 - What's this? - Your dress. 356 00:36:09,414 --> 00:36:11,466 - Where's the rest? - This is it. 357 00:36:12,337 --> 00:36:14,484 But l was told that it's an advertisement for ready-made clothes. 358 00:36:14,667 --> 00:36:16,090 This is the ready-made product. 359 00:36:18,321 --> 00:36:21,238 Today's woman, until yesterday, would feel coy to wear this. 360 00:36:23,540 --> 00:36:24,714 Wear this. 361 00:36:26,775 --> 00:36:28,198 l do not wear such clothes! 362 00:36:30,428 --> 00:36:34,983 When Sona can wear... l'm sorry... When Sona and Mona can wear it,... 363 00:36:38,152 --> 00:36:40,204 When both of them can wear it, why can't you? 364 00:36:40,865 --> 00:36:42,917 Aren't they humans? Don't they have a heart? 365 00:36:43,544 --> 00:36:46,249 - Why don't you understand? - You don't understand, madam,... 366 00:36:46,502 --> 00:36:49,384 The shorter the clothes, the greater the success! 367 00:36:49,633 --> 00:36:52,266 l will not wear it! Call your producer. 368 00:36:52,765 --> 00:36:57,071 Madam, l will suffer a loss if you refuse. l will have to wear it. 369 00:36:59,027 --> 00:37:00,901 l will not listen anymore! l am leaving! 370 00:37:01,115 --> 00:37:04,210 Wait! You want more money, don't you? You will get it. 371 00:37:04,524 --> 00:37:06,576 This is not the question of money! l... 372 00:37:07,933 --> 00:37:11,302 -Who the hell is it? -What's going on! Stop this nonsense! 373 00:37:12,422 --> 00:37:15,339 Who's talking in the dark?... Hey, throw the spotlight on him! 374 00:37:17,815 --> 00:37:19,309 Sir, you? 375 00:37:21,816 --> 00:37:24,971 l couldn't identify your voice in the dark, l mean, l couldn't hear it. 376 00:37:25,294 --> 00:37:26,302 Then listen now! 377 00:37:27,382 --> 00:37:32,553 A man who does not respect a woman in this company, isn't fit to be here! 378 00:37:33,644 --> 00:37:35,696 A woman's body is not something meant to be exposed! 379 00:37:35,906 --> 00:37:39,547 And you should know that we are making an ad film, not a blue film! 380 00:37:39,942 --> 00:37:42,682 Blue film!... l have never seen a blue film, sir! 381 00:37:45,439 --> 00:37:47,420 But a bikini is the product of our film, sir! 382 00:37:48,083 --> 00:37:49,293 l know. 383 00:37:50,936 --> 00:37:53,747 A product can be changed but not a model. 384 00:37:55,528 --> 00:37:58,304 Henceforth, learn to respect the beauty of a woman, understand? 385 00:37:58,521 --> 00:37:59,529 Yes. 386 00:38:00,782 --> 00:38:02,655 The film will feature only Seema. 387 00:38:10,732 --> 00:38:12,048 Didn't you hear? 388 00:38:23,744 --> 00:38:25,618 We will not be able to shoot in this atmosphere. 389 00:38:27,572 --> 00:38:29,968 You ruined your mood because of me. 390 00:38:31,816 --> 00:38:33,168 No, sir. 391 00:38:37,140 --> 00:38:38,693 l can understand your hesitation. 392 00:38:41,662 --> 00:38:44,235 We will work well tomorrow in a new mood. 393 00:38:44,619 --> 00:38:46,908 l cannot come tomorrow. 394 00:38:47,577 --> 00:38:49,001 Any special reason? 395 00:38:51,230 --> 00:38:53,970 The reason is a bit personal. 396 00:38:54,884 --> 00:38:59,570 No problem. We'll shoot when you get time off from personal matters. 397 00:39:01,842 --> 00:39:02,980 May l leave now? 398 00:39:05,321 --> 00:39:06,674 Listen, Seema. 399 00:39:09,496 --> 00:39:12,165 When you smile, you look very lovely. 400 00:39:20,768 --> 00:39:24,351 You acted brilliantly. You spoke better than how l had asked you to. 401 00:39:25,431 --> 00:39:27,055 - lt was good, wasn't it? - lt was very good, boss. 402 00:39:27,240 --> 00:39:29,909 Assume that 90% of your job is done. 403 00:39:32,249 --> 00:39:36,448 Forget the performance, but what could this personal matter be? 404 00:39:37,468 --> 00:39:38,962 ls she involved... 405 00:39:41,434 --> 00:39:43,415 Look, it's written in this bio-data... 406 00:39:43,730 --> 00:39:46,886 ... that it's her birthday tomorrow on the 25th. 407 00:39:48,288 --> 00:39:50,340 Yes! Now, plan number two. 408 00:39:52,185 --> 00:39:54,332 Boss, l have such a fantastic idea that... 409 00:39:55,768 --> 00:39:56,076 Can l have some money? 410 00:39:59,596 --> 00:40:00,949 ln this pocket, boss. 411 00:40:06,067 --> 00:40:08,250 Let it be. l'll return the rest. 412 00:40:17,966 --> 00:40:19,662 The flower's are beautiful! 413 00:40:23,603 --> 00:40:24,611 And look at this! 414 00:40:27,081 --> 00:40:29,678 Rahul! What's all this? 415 00:40:30,909 --> 00:40:33,649 Mr. Siddarth has sent you all these flowers. 416 00:40:33,866 --> 00:40:35,811 But how did he know that it's my birthday? 417 00:40:36,128 --> 00:40:39,567 Mr. Siddarth finds out all the details about a person he likes. 418 00:40:40,303 --> 00:40:42,212 And yes! He's sent you a message too. 419 00:40:46,565 --> 00:40:47,573 Look. 420 00:40:48,165 --> 00:40:52,648 From here to there and everywhere, you are all l see, Seema. 421 00:40:55,193 --> 00:40:57,376 - Has he written this? - l have. 422 00:40:58,046 --> 00:40:59,220 l'm joking. 423 00:41:00,134 --> 00:41:03,574 Actually in some corner of the heart of Mr. Siddarth, the businessman,... 424 00:41:03,786 --> 00:41:04,961 ... lies a hidden poet too. 425 00:41:05,353 --> 00:41:08,164 Seema, here's a little flower on my behalf. 426 00:41:08,484 --> 00:41:11,224 There's a call for you. Mr. Siddarth is on the line. 427 00:41:11,615 --> 00:41:13,240 Mr. Siddarth's phone! 428 00:41:20,312 --> 00:41:22,364 -lt's Mr.Siddarth's phone for you. -Hold this. 429 00:41:42,858 --> 00:41:43,866 For you. 430 00:41:54,409 --> 00:41:56,734 You are very shrewd, sir. 431 00:41:57,540 --> 00:42:01,051 You send a message to one person and take a kiss from someone else! 432 00:43:56,806 --> 00:44:00,661 Hats off to you, sir! One should learn from you how to win over a girl! 433 00:44:01,677 --> 00:44:06,303 No, Shukla. The matter is slightly complicated this time. 434 00:44:07,452 --> 00:44:08,876 She is a middle class girl. 435 00:44:09,053 --> 00:44:11,864 What are you saying! You know that the girl is ambitious. 436 00:44:12,184 --> 00:44:13,714 She wants to earn name and fame. 437 00:44:18,585 --> 00:44:21,539 And who else but me can fulfil this dream of hers? 438 00:44:23,247 --> 00:44:26,343 l am leaving. l have a meeting with her in half an hour's time. 439 00:44:32,189 --> 00:44:36,495 lt isn't luck. You have to work hard to acquire this. 440 00:44:38,138 --> 00:44:39,277 What's wrong? 441 00:44:41,896 --> 00:44:44,292 Summon everybody from all departments to the conference hall. 442 00:44:44,609 --> 00:44:46,234 l want to hold an urgent meeting. 443 00:44:46,488 --> 00:44:47,627 Sir, now? 444 00:44:48,994 --> 00:44:51,247 - Sir, l had some appointments. - Then cancel them. 445 00:44:51,707 --> 00:44:54,103 The big boss does not attend office daily. Right, uncle? 446 00:44:55,151 --> 00:44:57,891 Okay. l'll arrange everything and return. Please sit. 447 00:45:02,423 --> 00:45:03,431 Look,... 448 00:45:05,137 --> 00:45:06,276 Hurry! Uncle has no time! 449 00:45:06,459 --> 00:45:07,812 - Bhushan. - Yes? 450 00:45:14,809 --> 00:45:15,818 l'm here! 451 00:45:16,723 --> 00:45:17,731 You? 452 00:45:20,028 --> 00:45:21,309 What are you doing here? 453 00:45:22,116 --> 00:45:25,211 Job, madam. Livelihood... 454 00:45:30,466 --> 00:45:32,791 - Where is Siddarth? - He is doing his duty elsewhere. 455 00:45:33,387 --> 00:45:35,925 And he has sent me to abide my duty with a beauty like you. 456 00:45:37,772 --> 00:45:39,468 Can you tell me when he will come? 457 00:45:40,381 --> 00:45:42,954 He must be on his way. Until then, l'm here. 458 00:45:43,269 --> 00:45:46,495 Don't worsen my mood. As it is, l am very... 459 00:45:46,887 --> 00:45:50,956 Angry. Yes, you are angry! 460 00:45:51,341 --> 00:45:54,081 l realise that you are angry. Okay, l won't worsen your mood. 461 00:45:54,472 --> 00:45:55,895 l'll settle my accounts, okay? 462 00:45:56,838 --> 00:46:00,693 lf a man keeps a daily account, then a lot of money can be saved. 463 00:46:01,082 --> 00:46:04,237 Popcorn for Rs. 100, Rs. 400 for petrol,... 464 00:46:05,188 --> 00:46:06,468 ... Rs. 200 for flowers... 465 00:46:07,414 --> 00:46:09,039 - Just a minute! - Rs. 250... 466 00:46:09,988 --> 00:46:12,171 - Rs. 200 for flowers? - Yes. 467 00:46:13,259 --> 00:46:15,133 - For these rotten flowers? - Yes. 468 00:46:16,042 --> 00:46:17,217 You are royally looting your boss! 469 00:46:19,522 --> 00:46:22,618 l have the rate card for all these, and my prices are fixed. 470 00:46:23,000 --> 00:46:25,538 Look at my rate card. Rs. 200 for flowers... 471 00:46:25,784 --> 00:46:27,837 ... Rs. 100 for roaming with the girl for half an hour. 472 00:46:28,045 --> 00:46:31,865 Rs. 10 for holding her hand and Rs. 100 for flattering her beauty. 473 00:46:32,568 --> 00:46:37,645 And if the bill for all this mounts to Rs.500, then she gets a kiss free. 474 00:46:38,310 --> 00:46:40,219 Should l give it to you now or should l wrap it? 475 00:46:40,397 --> 00:46:42,449 l don't want your disgusting service! 476 00:46:42,763 --> 00:46:46,346 No problem. l have a complaint book too where you can pen your complaints. 477 00:46:49,025 --> 00:46:51,279 l'm leaving! There is no need! Keep sitting here! 478 00:46:53,860 --> 00:46:55,390 Hey, wait! Listen! 479 00:46:55,565 --> 00:46:57,060 Tell him that l left! 480 00:51:36,996 --> 00:51:40,436 And Rs. 1000 for singing a song with the girl. 481 00:51:45,694 --> 00:51:48,470 Listen to me. l know that it is my fault. 482 00:51:50,391 --> 00:51:54,033 lt isn't so. Rahul's company is fine to share a laugh or two. 483 00:51:54,635 --> 00:51:56,438 But l was waiting for you. 484 00:51:57,280 --> 00:51:59,497 Will you do the same even after marriage? 485 00:52:00,341 --> 00:52:03,710 Marriage? Yes... l mean, no! 486 00:52:07,439 --> 00:52:10,808 l mean that you will never get a chance to complain after today. 487 00:52:13,980 --> 00:52:17,075 - You're listening, aren't you? - Yes, l am. Go on. 488 00:52:18,294 --> 00:52:19,919 Only you will come tomorrow, right? 489 00:52:20,172 --> 00:52:22,710 Only l will come for the meeting tomorrow. l won't send Rahul. 490 00:52:24,904 --> 00:52:27,929 Listen, before keeping the receiver down, won't you... 491 00:52:30,054 --> 00:52:31,963 Before keeping the receiver down, won't you say something? 492 00:52:32,141 --> 00:52:33,766 - What? - Anything. 493 00:52:37,360 --> 00:52:40,729 Why not? Who else will l tell if not you? 494 00:52:54,060 --> 00:52:57,500 The phone got cut. Mumbai's rains and telephones are unpredictable! 495 00:52:58,096 --> 00:52:59,234 Never know when they let you down! 496 00:52:59,626 --> 00:53:01,535 Just like you. 497 00:53:02,236 --> 00:53:05,297 Like me?... lmplying? 498 00:53:06,480 --> 00:53:08,982 l appear beautiful to you, don't l? 499 00:53:09,717 --> 00:53:11,769 Of course! You look very beautiful! 500 00:53:12,569 --> 00:53:17,397 Remember one thing. Whatever you are today, is because of me. 501 00:53:18,832 --> 00:53:21,987 The day these eyes covet someone else other than me,... 502 00:53:22,797 --> 00:53:24,494 ... then you know its consequence, don't you? 503 00:53:24,676 --> 00:53:28,947 Why are you speaking like this? Don't you trust me?... Me? 504 00:53:31,321 --> 00:53:33,266 Come closer. Come on! 505 00:53:35,566 --> 00:53:37,440 Please stop the car here for a minute. 506 00:53:37,898 --> 00:53:39,950 - Why here? - l want to do a little shopping. 507 00:53:40,611 --> 00:53:43,766 - What do you want to shop here? - l want to buy a gift for Susie. 508 00:53:43,951 --> 00:53:46,833 - You can shop tomorrow. - No, it's her birthday tomorrow. 509 00:53:47,013 --> 00:53:48,472 l won't get time then. Please. 510 00:53:49,448 --> 00:53:52,188 - Come soon. - l'll be back in a jiffy. 511 00:53:59,120 --> 00:54:00,473 Yes. l too liked it. 512 00:54:05,522 --> 00:54:07,076 Carry on. l'll be back soon. 513 00:54:07,470 --> 00:54:10,981 Seema is with me. l think, my work will be done today. 514 00:54:11,298 --> 00:54:15,082 Not 3 o'clock. Make it 8 o'clock. l'll be there at the dot of 8. 515 00:54:19,821 --> 00:54:22,182 -What are you doing here? -l was shopping here with my friends. 516 00:54:22,952 --> 00:54:26,214 - What are you doing here? - Even l came here to shop. 517 00:54:26,536 --> 00:54:27,959 Shopping? With whom? 518 00:54:29,042 --> 00:54:31,438 With... what's his name?... Rahul. 519 00:54:31,685 --> 00:54:33,179 Oh Rahul? l see. 520 00:54:34,260 --> 00:54:38,602 l'll leave. Come home soon. You have been coming late these days. 521 00:54:41,567 --> 00:54:45,873 l'll come home at the dot of 8 and we'll also dine out today, okay? 522 00:54:46,298 --> 00:54:47,306 Okay. 523 00:55:09,191 --> 00:55:11,658 Look, what l've got for you. Cuff-links. 524 00:55:11,836 --> 00:55:13,365 Are they nice? Do you like them? 525 00:55:13,505 --> 00:55:15,758 They are nice but what was the need? 526 00:55:16,184 --> 00:55:18,057 Why not? lt's... 527 00:55:22,273 --> 00:55:24,182 Aren't you getting late now? Come on, let's go. 528 00:55:25,926 --> 00:55:31,205 Just a minute, Seema. ... Meet her. She is my wife. 529 00:55:36,954 --> 00:55:38,579 Darling, she is Seema. 530 00:55:40,468 --> 00:55:42,449 You said that you have come with Rahul. 531 00:55:43,148 --> 00:55:46,932 Yes, l have come with Rahul. She is Rahul's wife. 532 00:55:47,218 --> 00:55:48,226 What! 533 00:55:51,080 --> 00:55:53,547 Rahul's wife? When did Rahul get married? 534 00:55:54,281 --> 00:55:57,721 Darling, he got married and didn't even inform us! 535 00:55:58,630 --> 00:56:00,742 They have even had a fight within two days of their marriage. 536 00:56:02,666 --> 00:56:04,777 l am trying to patch them up. 537 00:56:11,190 --> 00:56:14,285 Where is Rahul?... He must be shopping inside. 538 00:56:14,948 --> 00:56:15,956 Really? 539 00:56:19,958 --> 00:56:22,591 Darling, 8 o'clock. Dinner. 540 00:56:31,161 --> 00:56:33,070 - Seema, listen to me. - Don't touch me! 541 00:56:46,364 --> 00:56:50,742 But, boss, why did you tell Mrs. Sheela that Seema is my wife? 542 00:56:52,036 --> 00:56:53,459 Because of this,... 543 00:56:53,741 --> 00:56:57,975 What could l do, Rahul? Sheela got suspicious of me a day earlier. 544 00:56:58,715 --> 00:56:59,724 She threatened me. 545 00:57:00,386 --> 00:57:05,356 And when she suddenly stood before me,... l couldn't think of anything. 546 00:57:05,778 --> 00:57:07,651 l said whatever came to my mind. 547 00:57:08,596 --> 00:57:12,594 l accidentally took your name, Rahul. What do l do now? 548 00:57:12,805 --> 00:57:17,527 Because of the blunder you have made,... 549 00:57:17,781 --> 00:57:20,937 Please listen to me. Go and explain to Seema. 550 00:57:21,539 --> 00:57:24,137 Explain to her. Ask her to meet me just once. 551 00:57:24,739 --> 00:57:27,135 l'll handle the rest. 552 00:57:27,802 --> 00:57:29,854 l can do anything for you, boss. 553 00:57:30,655 --> 00:57:36,870 But your wife, Seema,... please keep me out of this mess. 554 00:57:40,396 --> 00:57:45,046 Mess? You can't do it, right? Don't! 555 00:57:46,484 --> 00:57:50,612 You were right. l ought to tell Sheela the truth. 556 00:57:51,530 --> 00:57:54,625 l will tell her everything. What will happen? 557 00:57:55,461 --> 00:57:56,884 At the most, what will happen?! 558 00:57:57,792 --> 00:58:01,433 What will happen? My honour will be at stake, right?! 559 00:58:01,619 --> 00:58:03,243 Boss, what are you doing? 560 00:58:03,428 --> 00:58:05,753 So be it! Let everything be destroyed! 561 00:58:06,421 --> 00:58:10,275 This business will come to an end, and so will this life, right? 562 00:58:11,708 --> 00:58:15,670 The luxuries will cease to exist and this office will be finished, right? 563 00:58:15,953 --> 00:58:21,125 So be it! Let it be destroyed! l don't want anything! 564 00:58:22,285 --> 00:58:24,397 l'll be left nowhere, right?! 565 00:58:25,973 --> 00:58:29,069 l shall break everything! Everything, Rahul! 566 00:58:30,148 --> 00:58:32,200 And this dream of yours! 567 00:58:33,697 --> 00:58:37,137 This ad agency! The dream which we had seen together. 568 00:58:38,010 --> 00:58:40,548 When everything is being finished, then let it perish too! 569 00:58:41,212 --> 00:58:44,307 Why do l need it? l will break it! Let it be finished! 570 00:58:44,761 --> 00:58:46,813 No, boss! No! 571 00:58:48,065 --> 00:58:50,639 - Move aside! l'll break it! - No, boss! 572 00:58:51,302 --> 00:58:53,769 Rahul, move aside! l am really enraged! Move aside! 573 00:58:55,616 --> 00:58:58,083 No, boss! l will not let you do this! 574 00:58:59,373 --> 00:59:03,228 Please don't be furious. Let go of this. l'm here. 575 00:59:03,549 --> 00:59:07,855 l'm here. Relax. Sit down. Don't get worried. 576 00:59:08,245 --> 00:59:10,190 l'm here. l will talk to Seema. 577 00:59:10,855 --> 00:59:14,568 l will talk to Seema. Don't be furious. 578 00:59:17,326 --> 00:59:19,793 - Do you want some money? - No, boss, l don't. 579 00:59:20,527 --> 00:59:22,579 Keep this. l'll go to Seema... 580 00:59:26,511 --> 00:59:27,519 Unnecessarily... 581 00:59:55,596 --> 00:59:57,221 Hats off to you! Terrific! 582 00:59:57,301 --> 01:00:01,679 You saw that this formula always works. 583 01:00:03,042 --> 01:00:07,170 ln this world, if you speak the truth softly, then none will heed you. 584 01:00:08,261 --> 01:00:13,267 And if you scream and shout a lie, then everybody listens! 585 01:00:17,655 --> 01:00:20,193 l don't want to meet him! l don't!! 586 01:00:20,577 --> 01:00:22,344 And you have also cheated me, Rahul! 587 01:00:23,499 --> 01:00:26,595 How much money had Mr. Siddarth given you to keep shut? 588 01:00:29,136 --> 01:00:31,947 No, Seema, it certainly isn't so. 589 01:00:32,859 --> 01:00:35,147 Well, Mr. Siddarth... 590 01:00:35,468 --> 01:00:39,050 Mr. Siddarth! Mr.Siddarth!! Don't mention his name! 591 01:00:45,558 --> 01:00:48,155 Seema, just listen to me once. 592 01:00:48,411 --> 01:00:51,151 Rahul, go away! l say, go away! 593 01:00:51,402 --> 01:00:53,514 - l will leave... - l don't want to listen to anything! 594 01:01:02,536 --> 01:01:05,418 - Fine, l'll go. - No. You are hurt. 595 01:01:06,154 --> 01:01:09,594 No... l'll leave. 596 01:01:10,016 --> 01:01:12,068 No, Rahul. lt's bleeding. Please wait for a while. 597 01:01:20,280 --> 01:01:21,703 l was unable to stop myself. 598 01:01:27,029 --> 01:01:30,849 Seema, l can understand what you are going through. 599 01:01:32,457 --> 01:01:36,455 Actually, l may have also done the same, had l been in your place. 600 01:01:40,111 --> 01:01:44,074 But why did this happen to me? 601 01:01:45,330 --> 01:01:49,636 lt will be better if you meet Mr. Siddarth just once. 602 01:01:52,636 --> 01:01:55,306 Why should l meet him? Why?! 603 01:01:56,255 --> 01:01:57,607 To hear another lie? 604 01:02:01,752 --> 01:02:07,031 Seema, everything in life is not just either the truth or a lie. 605 01:02:09,336 --> 01:02:11,210 All of us have some drawbacks. 606 01:02:13,163 --> 01:02:15,903 Which at times, compels us to do something... 607 01:02:18,521 --> 01:02:21,475 ... that hurts somebody or the other. 608 01:02:26,732 --> 01:02:28,784 All of us are incomplete. 609 01:02:32,299 --> 01:02:37,305 l only wish to say, meet Mr. Siddarth once. 610 01:02:37,518 --> 01:02:39,570 Give him a chance to explain. 611 01:02:40,649 --> 01:02:46,177 After that,... adhere to whatever decision you make. 612 01:03:01,697 --> 01:03:03,749 - But listen... - l don't want to listen to anything! 613 01:03:04,098 --> 01:03:06,281 - You have cheated me! - l have not! 614 01:03:07,960 --> 01:03:12,088 You have not cheated me? Why didn't you tell me that you were married? 615 01:03:13,005 --> 01:03:17,833 lf l were to tell you that l was married, would you have loved me? 616 01:03:18,224 --> 01:03:19,754 No! Never! 617 01:03:20,450 --> 01:03:23,404 Did you see? This is why l never told you! 618 01:03:24,487 --> 01:03:27,404 Because, Seema, l do not want to lose you at any cost. 619 01:03:27,896 --> 01:03:29,319 l cannot live without you! 620 01:03:30,401 --> 01:03:32,797 No! Siddarth, you have misunderstood me. 621 01:03:33,566 --> 01:03:35,618 Will l settle down by breaking somebody else's home? 622 01:03:36,559 --> 01:03:38,706 Never! This is a sin! 623 01:03:39,272 --> 01:03:41,146 No, Seema. This is not a sin. 624 01:03:41,812 --> 01:03:43,864 How can you break my already shattered home? 625 01:03:44,943 --> 01:03:49,285 Yes! My marriage to Sheela was a big mistake! lt was my fault! 626 01:03:50,092 --> 01:03:52,002 But l am soon going to divorce her. 627 01:03:53,363 --> 01:03:56,803 - Yes, this is the truth. - lt's a lie! Another lie! 628 01:03:57,712 --> 01:03:58,887 Look into my eyes! 629 01:04:01,018 --> 01:04:03,615 Can't you see the truth in them? Answer me, Seema. 630 01:04:05,019 --> 01:04:06,027 No. 631 01:04:06,862 --> 01:04:09,116 - Come with me. - Where have you brought me? 632 01:04:09,368 --> 01:04:12,322 You want to know the truth, don't you? That is the truth! 633 01:04:12,986 --> 01:04:16,627 Do you see that woman? That is Sheela, my wife. 634 01:04:17,857 --> 01:04:21,854 And can you see that man there who's walking with his chest jutting out? 635 01:04:22,937 --> 01:04:24,431 He is my wife's paramour! 636 01:04:25,267 --> 01:04:27,592 This is the truth about my married life! 637 01:04:28,155 --> 01:04:30,207 Look at what's happening there! 638 01:04:31,842 --> 01:04:34,380 See for yourself, Seema. 639 01:04:36,192 --> 01:04:39,109 l cannot bear it any longer. l'll go crazy! 640 01:04:40,959 --> 01:04:43,948 Let's go from here. Please! 641 01:04:49,030 --> 01:04:51,248 - Who are you? - Aren't you Dolly? 642 01:04:51,465 --> 01:04:52,473 No. 643 01:04:58,424 --> 01:04:59,705 Foolish man! 644 01:05:01,555 --> 01:05:03,608 - How was it? - You are right, sir! 645 01:05:09,140 --> 01:05:11,465 lf you yet consider my marriage to be valid,... 646 01:05:11,993 --> 01:05:14,804 ... and our love to be a sin, then it's okay! 647 01:05:15,646 --> 01:05:18,635 l'll accept whatever decision you make. 648 01:05:18,881 --> 01:05:21,170 But l will only love you all my life. 649 01:05:27,996 --> 01:05:31,152 l can't understand anything. What's the problem now? 650 01:05:31,650 --> 01:05:33,239 Susie, he is married. 651 01:05:33,912 --> 01:05:38,562 His home is broken. You have seen it for yourself, haven't you? Then? 652 01:05:39,131 --> 01:05:40,554 Yes, but... 653 01:05:42,957 --> 01:05:44,310 Seema, he loves you. 654 01:05:45,253 --> 01:05:50,425 What is he asking you for? Only a few days time. 655 01:05:50,890 --> 01:05:53,560 So that he can divorce his wife. That's all! 656 01:05:57,153 --> 01:06:02,052 Had l been in your place, l would have given him another chance. 657 01:06:03,798 --> 01:06:04,806 Yes. 658 01:06:18,305 --> 01:06:21,531 You sent Seema to your boss, didn't you? 659 01:06:22,690 --> 01:06:26,652 You knew that he'd explain to her and convince her with his talks. 660 01:06:27,003 --> 01:06:28,498 But you weren't ashamed! 661 01:06:30,274 --> 01:06:32,671 l was deeply ashamed. 662 01:06:33,579 --> 01:06:38,751 But how could you be? You want money, your commission and the office! 663 01:06:40,015 --> 01:06:41,889 And then, you have to even get mother operated, right? 664 01:06:44,190 --> 01:06:48,153 But what about Seema? 665 01:06:50,106 --> 01:06:54,234 What about Seema? What about her?! 666 01:06:55,811 --> 01:06:59,453 She also wanted to make it big, earn money, drive a Mercedes... 667 01:06:59,638 --> 01:07:01,891 ... so what could l do? 668 01:07:03,396 --> 01:07:05,721 And look, l'll tell you too. 669 01:07:06,806 --> 01:07:09,024 You also quietly keep saying... 670 01:07:24,027 --> 01:07:30,765 l cannot fathom how an ambitious girl like Seema got married to Rahul. 671 01:07:31,229 --> 01:07:36,864 Yes!... l too was surprised. But love... 672 01:07:37,422 --> 01:07:40,683 Darling, you know that a person can do anything in love. 673 01:07:41,250 --> 01:07:44,619 l think, we should give them a wedding gift. 674 01:07:50,087 --> 01:07:54,986 l'll send someone to their house tomorrow itself with a nice gift. 675 01:07:55,235 --> 01:07:58,782 No! We will personally go and give them a gift. 676 01:07:59,759 --> 01:08:02,914 We, go to their house?... Darling, will we go to their house? 677 01:08:04,212 --> 01:08:06,015 Why? ls there a problem? 678 01:08:06,300 --> 01:08:08,352 No, there's no problem... 679 01:08:08,908 --> 01:08:11,482 Then we will go to their house tomorrow itself. 680 01:08:12,562 --> 01:08:13,570 Okay. 681 01:08:16,459 --> 01:08:20,456 What! No, Siddarth! What kind of a joke is this! 682 01:08:20,912 --> 01:08:25,325 To appease your wife,... we'll have to pretend to be man and wife?! 683 01:08:27,175 --> 01:08:29,392 Try to understand. lt's a matter of just a day. 684 01:08:29,853 --> 01:08:32,071 Siddarth, it's not the question of days. 685 01:08:32,915 --> 01:08:34,611 How many lies to hide one truth?! 686 01:08:38,446 --> 01:08:40,700 Seema, l have already promised my wife. 687 01:08:42,831 --> 01:08:46,093 Why don't you tell Mrs. Sheela that we have gone for our honeymoon? 688 01:08:52,225 --> 01:08:55,735 Seema, what do you want? That my wife always be suspicious of me? 689 01:08:55,912 --> 01:08:58,450 Yes, l did make a mistake. What do l do now? 690 01:08:59,321 --> 01:09:01,231 Go to the gallows?! Shoot myself?! 691 01:09:05,793 --> 01:09:07,846 l mean, yes, you are absolutely right. 692 01:09:08,925 --> 01:09:13,196 Why should you shoot yourself, boss? Just tell us what we have to do. 693 01:09:14,143 --> 01:09:16,540 Seema, you don't have to do anything. 694 01:09:16,926 --> 01:09:19,500 Sheela and l will come home for dinner. 695 01:09:20,406 --> 01:09:21,414 Yes. 696 01:09:21,728 --> 01:09:24,195 And we will give the two of you, a small gift. 697 01:09:24,441 --> 01:09:25,450 Small gift? 698 01:09:27,434 --> 01:09:31,633 Both of you have to only pretend to be a happy family. Nothing more. 699 01:09:31,887 --> 01:09:32,896 Understand? 700 01:09:34,253 --> 01:09:35,842 - There is one problem. - What is it now? 701 01:09:36,062 --> 01:09:39,775 My house does not appear a married couple's home from any angle. 702 01:09:41,628 --> 01:09:43,502 Go and do up your house! 703 01:09:43,716 --> 01:09:46,313 Yes. But for a house to look like a married couple's home,... 704 01:09:46,500 --> 01:09:47,709 ... there should be a double bed. 705 01:09:48,030 --> 01:09:50,806 Rahul! This is no time to joke! 706 01:09:51,022 --> 01:09:53,940 No... excuse me... Seema, l am not joking. 707 01:09:54,153 --> 01:09:56,265 These things are needed. Boss, l think,... 708 01:09:56,449 --> 01:09:59,260 ... l'll also buy sofas, curtains, bedsheets and a washing machine. 709 01:10:00,069 --> 01:10:01,492 - Fine. - As you wish. 710 01:10:01,982 --> 01:10:04,615 One minute... l want to talk to Seema alone. 711 01:10:05,774 --> 01:10:07,683 l feel very odd doing all this. 712 01:10:08,070 --> 01:10:10,740 But what do l do? lt's the question of our future. 713 01:10:11,097 --> 01:10:14,193 lt's a matter of only 2 hours. For the first and last time. Please! 714 01:10:17,290 --> 01:10:19,722 Yes, boss. l'm here. l think, even the painting of the house... 715 01:10:19,900 --> 01:10:21,323 - You are... - Let it be. 716 01:10:21,848 --> 01:10:23,900 Seema, go with Rahul. ... Hurry, Rahul. 717 01:10:25,119 --> 01:10:26,127 Hurry! 718 01:10:50,169 --> 01:10:51,936 How did you like my house? 719 01:10:53,300 --> 01:10:54,308 lt's nice. 720 01:10:56,187 --> 01:11:00,007 l always tell Siddarth that you're a very honest and hard working boy. 721 01:11:00,188 --> 01:11:01,196 Since childhood. 722 01:11:01,650 --> 01:11:04,188 - But l dislike one habit of yours. - What's that, madam? 723 01:11:04,781 --> 01:11:07,355 - You are very discreet. - Meaning? 724 01:11:08,086 --> 01:11:10,588 You got married and we didn't even know! 725 01:11:10,938 --> 01:11:12,397 Even l didn't know! 726 01:11:13,304 --> 01:11:14,313 What! 727 01:11:15,045 --> 01:11:19,351 l mean, it all happened so fast ... without any fanfare. 728 01:11:20,611 --> 01:11:22,663 You have done up your small house quite well. 729 01:11:23,290 --> 01:11:24,844 That too, in such a short time. 730 01:11:26,282 --> 01:11:27,562 Meaning? 731 01:11:28,022 --> 01:11:30,418 Did you see that painting? 732 01:11:32,197 --> 01:11:34,522 Seema has painted a replica. She does all this. 733 01:11:34,945 --> 01:11:35,953 Fool! 734 01:11:36,094 --> 01:11:37,932 - Does Seema paint too? - Yes. 735 01:11:38,181 --> 01:11:40,755 - She's painted the whole house too. - She's painted? 736 01:11:47,157 --> 01:11:48,402 Where is your Seema? 737 01:11:48,966 --> 01:11:52,549 She's getting ready. l'll fetch her. You watch the painting. 738 01:12:09,494 --> 01:12:10,917 ls my attire okay? 739 01:12:13,669 --> 01:12:18,224 l am feeling very strange. ... Will everything be okay? 740 01:12:28,281 --> 01:12:29,562 Everything will be okay. 741 01:12:30,369 --> 01:12:31,863 Do l look all right? 742 01:12:33,500 --> 01:12:37,011 You look very beautiful in these wifely clothes. 743 01:12:39,763 --> 01:12:43,273 A typical lndian wife. 744 01:12:44,563 --> 01:12:47,030 - No. - Yes. l'm speaking the truth. 745 01:13:03,769 --> 01:13:05,536 Boss, you aren't eating anything. 746 01:13:07,387 --> 01:13:08,740 Please pass me the curd dish. 747 01:13:08,988 --> 01:13:12,701 Eat everything you want. lt's all yours! 748 01:13:15,250 --> 01:13:16,875 Where did you go for your honeymoon? 749 01:13:19,425 --> 01:13:23,553 We went for our honeymoon ... where did we go? 750 01:13:24,644 --> 01:13:26,411 W...where did we go, boss? 751 01:13:30,906 --> 01:13:33,124 Both of you went for a honeymoon. How would l know? 752 01:13:33,341 --> 01:13:34,694 Of course, it was our honeymoon. 753 01:13:34,976 --> 01:13:37,550 l really wanted to go but boss held me back due to some work. 754 01:13:42,388 --> 01:13:44,226 Anyway, what would we have done? 755 01:13:45,519 --> 01:13:46,527 What! 756 01:13:47,607 --> 01:13:51,189 l mean, what would Seema have done all alone?... Right, Seema? 757 01:13:58,044 --> 01:14:00,262 Seema, will you quit modelling after marriage? 758 01:14:04,828 --> 01:14:08,232 Why should she quit? She will continue modelling... Right, boss? 759 01:14:09,247 --> 01:14:11,987 Yes, she will continue modelling. Why should she quit? 760 01:14:14,570 --> 01:14:16,622 The boss' word is final. Discussion over! 761 01:14:16,832 --> 01:14:19,085 - Why don't you eat something? - No, there's too much oil in this. 762 01:14:19,336 --> 01:14:21,448 Anyway, we have to go for another party. 763 01:14:22,050 --> 01:14:23,818 Nowadays, you have to be figure conscious. 764 01:14:24,138 --> 01:14:25,146 Yes. 765 01:14:25,460 --> 01:14:29,173 Have some. There's no oil in this. 766 01:14:32,835 --> 01:14:34,187 Mrs. Sheela is right. 767 01:14:34,575 --> 01:14:36,972 Anyway, beautiful women should maintain their figures. 768 01:14:40,838 --> 01:14:43,507 By the way, why don't you model? 769 01:14:44,142 --> 01:14:45,731 Ask Siddarth. 770 01:14:46,057 --> 01:14:47,681 Boss is very fond of models. 771 01:14:50,510 --> 01:14:51,933 What's wrong, boss? 772 01:14:52,319 --> 01:14:56,032 - l'll get some sweets. - Yes. l'll give boss some water. 773 01:14:56,494 --> 01:14:58,048 Have some water. 774 01:14:58,582 --> 01:15:00,634 Excuse me, she's newly married. l'll go and help her. 775 01:15:02,757 --> 01:15:03,765 l'm here. 776 01:15:06,339 --> 01:15:08,284 What's wrong, darling? We'll leave as soon as they come. 777 01:15:11,941 --> 01:15:13,494 Why don't you eat something? 778 01:15:14,028 --> 01:15:17,053 Above that, you also said that we have to go for another party. 779 01:15:17,716 --> 01:15:19,246 You had said that we'd leave early! 780 01:15:22,588 --> 01:15:25,684 Enough, Sheela! Stop it! Now, don't fight with me! 781 01:15:26,206 --> 01:15:27,559 l think, they are having a tiff. 782 01:15:29,198 --> 01:15:31,309 Sheela, sit down! Listen to me! 783 01:15:32,155 --> 01:15:34,373 Hey, you're leaving? At least, have some sweets. 784 01:15:34,765 --> 01:15:36,461 No, let it be. We'll leave. 785 01:15:37,826 --> 01:15:38,834 l'll have it packed! 786 01:15:40,923 --> 01:15:43,284 Darling, what about the gift we had brought for them? 787 01:15:43,463 --> 01:15:47,769 Oh yes! This is a wedding gift for both of you on our behalf. 788 01:15:48,333 --> 01:15:50,551 - What was the need for this? - Yes, what was the need? 789 01:15:50,769 --> 01:15:53,651 Of course, there was. We too have a right. 790 01:15:53,901 --> 01:15:56,498 - Yes, you do, boss. - Let's leave? 791 01:15:56,753 --> 01:15:58,307 What a lovely couple they make! 792 01:15:59,641 --> 01:16:00,993 l'm very angry with you! 793 01:16:01,415 --> 01:16:02,768 Why? What now? 794 01:16:03,294 --> 01:16:06,390 lt's so wrong. You started a fight with me in front of them. 795 01:16:07,295 --> 01:16:09,656 What must they be thinking? That we don't get along. 796 01:16:09,835 --> 01:16:10,974 No, it's nothing like that. 797 01:16:14,776 --> 01:16:17,871 The things one has to do for a livelihood! You too acted very well! 798 01:16:25,213 --> 01:16:27,122 Hey, you're crying! 799 01:16:27,996 --> 01:16:30,108 lf l have erred, then... 800 01:16:32,519 --> 01:16:36,030 No! There is no need for you to say sorry. 801 01:16:40,173 --> 01:16:41,869 l am very upset with myself. 802 01:16:44,001 --> 01:16:45,625 Who am l deceiving? 803 01:16:46,992 --> 01:16:49,044 Myself? 804 01:16:50,680 --> 01:16:53,978 What will l gain?... These lies? This pretense? 805 01:16:55,482 --> 01:16:56,905 Why did l do all this? 806 01:16:59,030 --> 01:17:01,355 Despite being a woman, l staged a charade of being married! 807 01:17:03,135 --> 01:17:05,187 lt's so cheap! 808 01:17:07,415 --> 01:17:09,359 l have stooped so low! 809 01:17:15,313 --> 01:17:18,124 This was not my dream, Rahul. 810 01:17:22,619 --> 01:17:25,715 Seema, why are you asking yourself so many questions? Why? 811 01:17:27,490 --> 01:17:30,372 Don't worry. Everything will be okay. 812 01:17:35,736 --> 01:17:36,744 Don't cry. 813 01:17:37,649 --> 01:17:38,930 Shall l tell you something? 814 01:17:40,606 --> 01:17:43,868 l have not been able to understand many questions in my own life. 815 01:17:45,651 --> 01:17:49,993 But l have realised one thing. That you are a very nice girl. 816 01:17:52,018 --> 01:17:55,113 And good people always get the best. 817 01:24:50,389 --> 01:24:53,200 Spray this on the moon, and even its spots will disappear! 818 01:25:06,045 --> 01:25:08,786 Hey, where are you going? Are you very busy? 819 01:25:09,768 --> 01:25:11,642 No. l was going to keep this there. 820 01:25:12,029 --> 01:25:13,453 Angry with your wife? 821 01:25:15,439 --> 01:25:16,447 l had forgotten. 822 01:25:20,658 --> 01:25:23,540 This is the first time that a girl is not coming into my clutches. 823 01:25:25,598 --> 01:25:28,824 You are making such a big ad film and spending so extravagantly. 824 01:25:29,878 --> 01:25:32,095 l say, why don't you take her for an outdoor shooting? 825 01:25:33,356 --> 01:25:35,230 She will be in front of your eyes for 24 hours. 826 01:25:37,358 --> 01:25:38,781 Sir, your work will be done. 827 01:25:46,473 --> 01:25:49,071 All of us are going for an outdoor shooting. Make preparations for it. 828 01:25:49,952 --> 01:25:51,933 We are going to Switzerland by tomorrow morning's flight. 829 01:25:52,736 --> 01:25:54,503 But all this, so suddenly? 830 01:25:54,823 --> 01:25:56,935 Yes. l spoke to the party just now. 831 01:25:57,362 --> 01:25:59,414 Come on! There's very little time and a lot of work! 832 01:26:10,548 --> 01:26:13,430 l thought, it's a joyous occasion. So why not celebrate in a good place? 833 01:26:13,715 --> 01:26:14,723 Sit. 834 01:26:14,933 --> 01:26:16,487 Joyous occasion? What is it? 835 01:26:17,576 --> 01:26:21,431 Darling, Advocate Shukla has given my divorce papers to the Court. 836 01:26:23,909 --> 01:26:25,332 l've told her. 837 01:26:27,458 --> 01:26:29,996 lt's a question of 3-4 months. Then l will be free! 838 01:26:38,939 --> 01:26:39,948 What's it? 839 01:26:42,071 --> 01:26:44,288 lt's too much, Johnny! 840 01:26:45,723 --> 01:26:47,597 l don't know why l'm hiding all this from Seema. 841 01:26:48,680 --> 01:26:51,041 Have you really become serious, in the course of pretending? 842 01:26:53,204 --> 01:26:55,600 Look at how happy she is! 843 01:26:57,239 --> 01:26:58,733 Can you give her all this? 844 01:26:59,466 --> 01:27:00,605 Can you? 845 01:27:01,275 --> 01:27:03,078 She does not want only love. 846 01:27:04,476 --> 01:27:07,217 She wants the love of a rich man like Mr. Siddarth, understand? 847 01:27:07,468 --> 01:27:08,891 You don't know Mr. Siddarth. 848 01:27:10,252 --> 01:27:12,304 You don't know why Mr. Siddarth is taking her. 849 01:27:12,512 --> 01:27:15,952 And even though you know, what can you do? What can you do?! 850 01:27:17,175 --> 01:27:18,563 Just think about your agency! 851 01:27:20,271 --> 01:27:24,234 What is your status? You are a joker! 852 01:27:26,187 --> 01:27:28,440 You can liven up the lives of these affluent people. 853 01:27:29,526 --> 01:27:33,346 But without them, you alone have no value. Understand? No value! 854 01:27:44,696 --> 01:27:46,748 - Hey, Johnny. - Yes? 855 01:27:47,653 --> 01:27:50,286 Mrs. Sheela is not coming with us for the outdoor shooting, is she? 856 01:27:50,958 --> 01:27:52,867 From where did Mrs. Sheela enter the picture? 857 01:27:53,046 --> 01:27:54,326 Look there. 858 01:27:58,543 --> 01:28:01,639 Why won't Mrs. Sheela come? 859 01:28:02,091 --> 01:28:04,487 lf she is invited, she will surely come. 860 01:28:04,874 --> 01:28:08,314 But why will she be invited? lt's an outdoor shooting. 861 01:28:08,492 --> 01:28:09,501 Yes, it is. 862 01:28:09,746 --> 01:28:11,655 - The boss is alone. - Yes, he is. 863 01:28:11,833 --> 01:28:13,601 With him will be beautiful models! 864 01:28:13,781 --> 01:28:16,319 Yes. Why will he invite her if there are beautiful models with him? 865 01:28:16,495 --> 01:28:18,049 - He won't. - He won't! 866 01:28:24,358 --> 01:28:25,782 - He's gone. - Yes. 867 01:28:25,958 --> 01:28:27,452 - Did he hear? - He must have heard. 868 01:28:28,533 --> 01:28:31,274 You were calling me a joker, weren't you? Now watch! 869 01:28:33,404 --> 01:28:35,242 lf a joker can liven people's lives,... 870 01:28:36,257 --> 01:28:39,352 ... then he can ruin lives too! 871 01:28:55,091 --> 01:28:57,345 Ask him to give me a room facing the sea. 872 01:28:59,614 --> 01:29:01,666 There is no sea in Switzerland, sir. 873 01:29:02,570 --> 01:29:06,081 There isn't? Okay, but you can at least try! 874 01:29:06,918 --> 01:29:09,314 You straightaway refuse. No wonder, all of you are so backward! 875 01:29:10,049 --> 01:29:11,471 How far is Hollywood from here? 876 01:29:13,248 --> 01:29:15,750 l'm not asking about Mumbai's Film City, but about Hollywood. 877 01:29:16,483 --> 01:29:18,179 Your room number is 503. 878 01:29:18,884 --> 01:29:20,995 Listen, how far is Hollywood from here? 879 01:29:21,527 --> 01:29:23,152 lt's next to your room. 880 01:29:24,658 --> 01:29:26,567 - Next to my room? - ln fact, it's in your room. 881 01:29:57,458 --> 01:29:59,261 They are in adjoining rooms. 882 01:29:59,719 --> 01:30:01,000 Problem! 883 01:30:06,954 --> 01:30:08,578 - Who's it? - Your admirer. 884 01:30:11,198 --> 01:30:13,830 What does my admirer want at this hour? 885 01:30:14,747 --> 01:30:18,530 He wants to come inside at this hour. Open this door. 886 01:30:20,312 --> 01:30:24,273 No, not now. Certainly not now at this hour. 887 01:30:24,868 --> 01:30:27,441 Please open. l know that you will open the door. 888 01:30:27,894 --> 01:30:30,705 All right, l'll count till five, okay? 889 01:30:33,530 --> 01:30:35,925 One... Two... 890 01:30:37,216 --> 01:30:39,611 Three... Four.... 891 01:30:41,878 --> 01:30:45,732 Oh? You are coming from the main door? No problem! 892 01:30:49,774 --> 01:30:52,276 Coming! l'm coming! 893 01:30:58,574 --> 01:31:01,527 - You here? - Saw how l caught you! 894 01:31:02,260 --> 01:31:05,001 Caught? What have you caught? What are you saying? 895 01:31:05,601 --> 01:31:07,059 Aren't you happy to see me here? 896 01:31:07,548 --> 01:31:12,375 Happy?... Yes, l am very happy. ... This... This is for you. 897 01:31:12,523 --> 01:31:13,531 Take it. 898 01:31:15,757 --> 01:31:17,667 Now, quickly thank Bhushan. 899 01:31:18,402 --> 01:31:20,097 Why Bhushan? 900 01:31:20,488 --> 01:31:24,615 lt was Bhushan's idea that l come here and give you a surprise. 901 01:31:25,079 --> 01:31:26,847 Oh, it was Bhushan's idea? 902 01:31:34,054 --> 01:31:36,450 l take care of you, or Siddarth.... 903 01:31:36,627 --> 01:31:38,181 What are you saying? Go from here. 904 01:31:38,923 --> 01:31:40,276 Darling, come in. 905 01:31:47,620 --> 01:31:49,387 Your timing is superb! 906 01:31:51,167 --> 01:31:52,175 Meaning? 907 01:31:52,349 --> 01:31:55,575 We were at the office and suddenly it was decided... 908 01:31:55,828 --> 01:31:57,429 ... that we have to make a very big film. 909 01:31:57,429 --> 01:31:59,930 We have to go outdoors to Switzerland. But you were in Delhi. 910 01:32:00,559 --> 01:32:03,404 So l could not inform you. But it's very good that you came. 911 01:32:04,941 --> 01:32:06,993 - lt's a very beautiful place! - lt is, isn't it? 912 01:32:08,141 --> 01:32:10,015 We should have come here for our honeymoon. 913 01:32:12,037 --> 01:32:13,389 Of course, we should have. 914 01:32:13,568 --> 01:32:15,964 Oh, by the way, where is the honeymoon couple? 915 01:32:16,594 --> 01:32:19,167 - Which honeymoon couple? - Rahul and Seema. 916 01:32:19,551 --> 01:32:21,602 Rahul and Seema?... Oh, our Rahul and Seema? 917 01:32:22,473 --> 01:32:25,354 - They must be in their room. - Let's go to their room. 918 01:32:25,742 --> 01:32:28,446 Yes. Let's meet them. ... No, just a minute. 919 01:32:29,361 --> 01:32:31,412 You have come from such a long journey. You look very tired. 920 01:32:34,578 --> 01:32:36,072 - Two minutes. - Okay. 921 01:32:36,491 --> 01:32:39,195 Not there... What are you doing? 922 01:32:39,377 --> 01:32:42,746 - l'm going to the bathroom. - Darling, the bathroom's over there. 923 01:32:50,231 --> 01:32:52,282 Rahul, save my skin! 924 01:32:58,579 --> 01:33:00,132 Mind your leg! 925 01:33:01,848 --> 01:33:04,350 Come on! Come on, Rahul! Pick up the phone! 926 01:33:04,840 --> 01:33:06,927 Hey, the phone is ringing. 927 01:33:06,927 --> 01:33:08,350 Let it! 928 01:33:11,448 --> 01:33:13,773 Why isn't he picking up the phone? Hey, pick it up! 929 01:33:13,953 --> 01:33:15,756 l'll pick it up. Why are you shouting? 930 01:33:19,449 --> 01:33:20,943 Yes, boss, indeed! Why did you take so long? 931 01:33:21,084 --> 01:33:25,674 -We were settling the accounts. -Okay! Explain later. Sheela's here. 932 01:33:26,336 --> 01:33:28,244 - Here, boss? - Yes, here! 933 01:33:28,841 --> 01:33:31,094 She wants to meet Seema and you right now. 934 01:33:31,971 --> 01:33:34,711 Come to Seema's room with all your luggage. lmmediately! 935 01:33:35,102 --> 01:33:39,028 No, boss. The state we are in... We can't come now. l... 936 01:33:39,623 --> 01:33:43,406 l don't want to hear anything! Come to Seema's room in the state you are. 937 01:33:44,076 --> 01:33:45,083 Now! 938 01:33:57,781 --> 01:34:01,006 Come on! Once you come out, you don't get scared. 939 01:34:50,235 --> 01:34:52,975 - What's it? - Do l look okay? 940 01:34:57,540 --> 01:34:59,378 Hi. l'm here. 941 01:34:59,627 --> 01:35:02,223 You? And that too, only in a towel? 942 01:35:04,530 --> 01:35:06,404 l couldn't come wearing only an underwear, could l? 943 01:35:06,931 --> 01:35:08,105 That's also a point. 944 01:35:08,288 --> 01:35:11,063 Don't you have any shame? You're standing before me in a towel! 945 01:35:11,522 --> 01:35:12,531 Go away! 946 01:35:12,775 --> 01:35:14,826 l'm leaving. Here's the baggage. 947 01:35:15,905 --> 01:35:18,644 - You've even brought the baggage! - lt's not mine, it's his. 948 01:35:19,453 --> 01:35:21,505 - l'm leaving. - No! Where are you going? 949 01:35:23,418 --> 01:35:26,015 What's happening? l'll call the manager. 950 01:35:26,202 --> 01:35:28,798 Don't call the manager. We have to manage everything now. 951 01:35:29,018 --> 01:35:32,457 Mrs. Sheela is here and she wants to meet us right away. 952 01:35:32,671 --> 01:35:33,845 - What? - Yes. 953 01:35:35,801 --> 01:35:37,639 - This is the room. - Hey, it's just next door! 954 01:35:42,689 --> 01:35:46,199 Rahul's there! Come in, darling. 955 01:35:55,489 --> 01:35:56,841 Hello, madam. 956 01:35:58,689 --> 01:36:00,112 Amazing! You're still in bed? 957 01:36:01,194 --> 01:36:05,820 Boss didn't schedule any shooting since morning. So l...l mean,... 958 01:36:05,994 --> 01:36:08,318 ... we thought of making the most of this opportunity. Right, darling? 959 01:36:12,116 --> 01:36:13,325 Sure! 960 01:36:14,134 --> 01:36:17,846 l'm sorry, l cannot get up and welcome you. l mean... 961 01:36:18,064 --> 01:36:19,309 Why? What's wrong? 962 01:36:19,490 --> 01:36:20,699 l'm naked. 963 01:36:22,412 --> 01:36:23,941 Have you worn anything? No? 964 01:36:24,152 --> 01:36:25,159 That's okay. 965 01:36:27,282 --> 01:36:29,333 No problem, we'll meet later... Let's go? 966 01:36:31,456 --> 01:36:33,638 l have some urgent work with you. Come immediately. 967 01:36:33,925 --> 01:36:35,313 Yes, l will. Carry on. 968 01:36:42,134 --> 01:36:46,616 l'm sorry, l can't get up and welcome you. l mean, l'm naked. 969 01:36:46,760 --> 01:36:47,769 Yes, l am. 970 01:36:47,943 --> 01:36:49,995 Stupid! Couldn't you have said something else? 971 01:36:50,240 --> 01:36:52,291 What could l say? l said whatever l thought of then! 972 01:36:53,439 --> 01:36:56,035 Get out of the bed! l say get out! 973 01:36:58,135 --> 01:36:59,831 Why have you worn my nightie? 974 01:37:00,396 --> 01:37:03,978 You kept shouting, l was shameless and should change. So, here l am! 975 01:37:04,570 --> 01:37:06,408 By the way, how do l look in this? 976 01:37:06,936 --> 01:37:09,117 - Absolutely stupid! - Then should l remove it? 977 01:37:09,301 --> 01:37:10,439 No! 978 01:37:16,153 --> 01:37:18,204 We need such a location... 979 01:37:18,414 --> 01:37:22,233 ... from where we can get a beautiful view from any angle. 980 01:37:22,761 --> 01:37:25,501 What a beauty! What a figure! 981 01:37:30,936 --> 01:37:33,119 Would you work for an advertising film with me? 982 01:37:33,406 --> 01:37:35,694 - Me? - She is our madam! 983 01:37:35,944 --> 01:37:38,376 So, when did l say that she is my wife?... What a figure! 984 01:37:38,763 --> 01:37:40,458 Will you come to lndia with me? 985 01:37:40,815 --> 01:37:42,653 Sir, she's Mr. Siddarth's wife. 986 01:37:45,128 --> 01:37:46,136 Madam? 987 01:37:46,937 --> 01:37:47,945 Madam! 988 01:37:48,676 --> 01:37:51,487 - Who is he? - He is Madhav Advani. 989 01:37:51,807 --> 01:37:53,051 He's the director of our company. 990 01:37:56,154 --> 01:37:58,205 - That, you do look! - No, he is! 991 01:37:58,763 --> 01:38:00,875 l apologise on his behalf. 992 01:38:01,477 --> 01:38:03,457 Looking at you, he... 993 01:38:03,703 --> 01:38:06,371 l remembered my mummy. 994 01:38:08,503 --> 01:38:11,800 ln her youth, she used to also wear a swimming costume like this and swim. 995 01:38:13,860 --> 01:38:14,867 Let's go. 996 01:38:17,895 --> 01:38:19,590 The audio of the TV too is spoilt! 997 01:38:19,772 --> 01:38:22,868 Neither the hero nor the heroine are talking. l'll speak for both of them. 998 01:38:23,286 --> 01:38:24,744 Hello, Rita. How are you? 999 01:38:25,199 --> 01:38:28,010 Raju, l have become a fish in your love. 1000 01:38:28,190 --> 01:38:30,372 No, don't become a fish. l cannot swim. 1001 01:38:30,730 --> 01:38:33,362 But l have already become a fish. Please learn to swim. 1002 01:38:33,547 --> 01:38:36,014 Rahul... Girls don't say such dialogues. 1003 01:38:36,191 --> 01:38:38,727 Really? How else do they speak? lf you know, then go ahead. 1004 01:38:39,182 --> 01:38:40,807 - l'll say it better than you. - Let's see. 1005 01:38:41,026 --> 01:38:43,942 l'll say the boy's dialogue, you, the girl's. Speak. 1006 01:38:45,027 --> 01:38:46,864 l've been waiting for you since Friday. 1007 01:38:47,113 --> 01:38:49,165 What do l do? My clock stopped working. 1008 01:38:50,070 --> 01:38:52,287 One should learn to make excuses from you! 1009 01:38:52,609 --> 01:38:55,704 l'm not making excuses. l want the evening to come to a standstill. 1010 01:38:56,295 --> 01:38:57,505 The time to cease existing. 1011 01:38:57,896 --> 01:38:59,804 - What are you doing? - Come on. 1012 01:39:00,156 --> 01:39:01,686 Where will we get such a chance again? 1013 01:39:04,679 --> 01:39:06,552 Enough now, darling. 1014 01:39:06,940 --> 01:39:09,821 No, just a little more. lt's such great fun! 1015 01:39:10,244 --> 01:39:12,117 Yes, it is fun but... 1016 01:39:12,713 --> 01:39:14,622 Look, if both of us are enjoying... 1017 01:39:14,800 --> 01:39:16,709 - What's happening inside? - They are married. 1018 01:39:18,419 --> 01:39:20,292 One moment, l'll go inside. 1019 01:39:20,506 --> 01:39:22,687 Hey, they have come for their honeymoon. What are you doing? 1020 01:39:22,871 --> 01:39:24,425 They have come for a honeymoon! What about the shooting then? 1021 01:39:24,610 --> 01:39:27,005 - Shooting will go on! - Hey, it's at 7 in the morning! 1022 01:39:33,515 --> 01:39:35,839 - Don't do all this now! - lf it's happening... 1023 01:39:36,019 --> 01:39:37,513 ... then don't control yourself. Go on. 1024 01:39:38,072 --> 01:39:40,123 Go on. 1025 01:39:40,332 --> 01:39:43,073 Go on, indeed! l'll... 1026 01:39:43,253 --> 01:39:45,365 Listen, you can hear their voices in here! 1027 01:39:45,550 --> 01:39:47,838 Even l can hear! l am not deaf! 1028 01:39:48,054 --> 01:39:49,334 Now what? 1029 01:39:49,724 --> 01:39:54,694 Your intoxicating eyes, your pointed nose, luscious lips, your long neck... 1030 01:39:58,906 --> 01:40:01,646 Something's happening to me, listening to them. 1031 01:40:02,141 --> 01:40:03,493 A lot is happening to me! 1032 01:40:04,402 --> 01:40:06,655 Really?... Really? 1033 01:40:08,681 --> 01:40:11,313 After many days, something's happening to you today. Sit down. 1034 01:40:12,960 --> 01:40:14,170 Place your feet up. 1035 01:40:19,359 --> 01:40:20,984 - Don't go anywhere. - Okay. 1036 01:40:21,308 --> 01:40:24,118 l'll be back soon... close your eyes! 1037 01:40:25,899 --> 01:40:27,252 Don't change your mood. 1038 01:40:34,595 --> 01:40:35,876 lt was fun, right? 1039 01:40:38,769 --> 01:40:40,679 - Seema, are you all right? - Yes. 1040 01:40:42,073 --> 01:40:43,425 What was happening? 1041 01:40:43,987 --> 01:40:46,038 Nothing. We were watching TV. 1042 01:40:50,665 --> 01:40:52,194 Were you watching TV? 1043 01:40:54,560 --> 01:40:56,743 - Then watch. - Okay, boss. 1044 01:40:57,831 --> 01:40:58,839 Watch. 1045 01:41:04,300 --> 01:41:08,297 Strange man! First, he was worried due to his wife, now due to the TV! 1046 01:41:10,248 --> 01:41:12,536 Don't know!!... Do you know anything or not?! 1047 01:41:12,996 --> 01:41:14,834 You want proof, right? 1048 01:41:15,293 --> 01:41:18,174 Do not go out with Siddarth today. 1049 01:41:19,467 --> 01:41:22,562 He will not give up his habit and we will catch him red-handed. 1050 01:41:23,153 --> 01:41:26,378 -What are you saying, Bhushan? -Siddarth's involved with the models. 1051 01:41:26,771 --> 01:41:28,823 - But... - After all, l am your relative. 1052 01:41:29,137 --> 01:41:30,761 - Your elder brother. - But... 1053 01:41:30,945 --> 01:41:32,642 l know. l know it all. 1054 01:41:32,823 --> 01:41:35,075 What do you know? 1055 01:41:38,076 --> 01:41:39,084 Nothing. 1056 01:41:42,076 --> 01:41:45,230 Do you ever know anything? Look at your face! 1057 01:41:49,729 --> 01:41:51,637 l won't be able to come out with you today. 1058 01:41:52,162 --> 01:41:54,700 - Why? - l am not feeling too well. 1059 01:41:54,946 --> 01:41:56,997 - What's wrong? - Her head is aching. 1060 01:41:57,520 --> 01:41:59,501 - Head is aching? - She has fever too. 1061 01:41:59,746 --> 01:42:03,672 You have fever too? Can l do anything for you? Fetch a doctor? 1062 01:42:06,215 --> 01:42:09,855 Okay. l had to wind up a meeting today. 1063 01:42:25,555 --> 01:42:26,836 Today, you... 1064 01:42:28,338 --> 01:42:29,797 Are you going out somewhere? 1065 01:42:30,773 --> 01:42:33,168 Yes. Siddarth suddenly phoned me. 1066 01:42:33,903 --> 01:42:35,256 We are going sightseeing. 1067 01:42:37,173 --> 01:42:40,268 lt's a very nice city. Mr. Siddarth must be coming? 1068 01:42:40,860 --> 01:42:42,213 ln a while. 1069 01:42:42,774 --> 01:42:44,304 - l'll leave. - Where? 1070 01:42:46,078 --> 01:42:49,173 - l have to make a phone call. - To whom, Rahul? 1071 01:42:49,382 --> 01:42:50,556 No... 1072 01:42:52,340 --> 01:42:55,779 - l have to phone my mother. - Phone later. Sit. 1073 01:42:55,991 --> 01:42:57,344 Talk to me. 1074 01:42:58,322 --> 01:42:59,875 l am missing my mother a lot. 1075 01:43:08,165 --> 01:43:11,083 - How are you? - l'm fine. Who are you? 1076 01:43:11,331 --> 01:43:13,928 l am Yakub...Yu..Yunus... Yusuf... 1077 01:43:15,852 --> 01:43:19,636 l'm Aapus Aamwala. l have a flourishing business of mangoes. 1078 01:43:21,035 --> 01:43:23,396 l want you to make a good ad film. 1079 01:43:24,132 --> 01:43:27,772 A film which a layman will watch and then buy my mangoes,... 1080 01:43:27,992 --> 01:43:30,209 ... thereby resulting in my income being more than the common man! 1081 01:43:31,297 --> 01:43:33,621 l can understand everything you say... 1082 01:43:33,801 --> 01:43:36,304 ... but right now, l have to meet somebody else. 1083 01:43:37,211 --> 01:43:39,119 - Meet somebody else? - Yes. 1084 01:43:39,298 --> 01:43:42,214 Okay. Then l'll phone Mr. Bhushan. 1085 01:43:42,601 --> 01:43:45,970 No, sir. l'm ready to meet you right away. Tell me where. 1086 01:43:46,602 --> 01:43:48,998 ln front of Park Hotel within 20 minutes. 1087 01:43:49,733 --> 01:43:51,262 But how will l identify you? 1088 01:43:52,585 --> 01:43:54,423 There will be two mangoes in my hands. 1089 01:43:55,994 --> 01:43:58,390 And how will you recognise me? 1090 01:43:59,125 --> 01:44:01,520 You will also have two mangoes in your hands, obviously! 1091 01:44:01,837 --> 01:44:03,260 l'll be there in a jiffy. 1092 01:44:05,907 --> 01:44:07,851 From where will l get mangoes in Switzerland? 1093 01:44:10,603 --> 01:44:12,133 l have to do this, boss. 1094 01:44:12,691 --> 01:44:14,742 l have to save an lndian girl in a foreign land! 1095 01:44:15,647 --> 01:44:17,450 lt's the question of the country's honour! 1096 01:44:39,474 --> 01:44:40,825 A fair, chic maiden. 1097 01:44:56,240 --> 01:44:57,248 One minute. 1098 01:44:57,839 --> 01:44:59,334 - l want to ask you a question. - Yes? 1099 01:44:59,649 --> 01:45:02,317 Could you tell me where l can get mangoes now? 1100 01:45:02,569 --> 01:45:06,209 Mangoes?... Where will you get mangoes from now? 1101 01:45:06,430 --> 01:45:07,439 Mangoes? 1102 01:45:09,040 --> 01:45:10,321 On the tree. 1103 01:45:11,996 --> 01:45:13,799 - What did you say? - Tree. 1104 01:45:14,118 --> 01:45:14,770 Fool! 1105 01:45:17,910 --> 01:45:18,669 On the tree! 1106 01:45:19,475 --> 01:45:20,898 Where else do mangoes grow? 1107 01:45:21,353 --> 01:45:23,262 The boss has gone to buy mangoes. Let me do my job! 1108 01:45:25,736 --> 01:45:27,788 - What happened? - Nothing. 1109 01:45:28,867 --> 01:45:32,306 - Siddarth is not coming. - So what's new? His work is such. 1110 01:45:32,762 --> 01:45:35,988 But don't spoil your mood. l'll take you around the city today. 1111 01:45:37,215 --> 01:45:39,053 Don't try to appease me. 1112 01:45:39,580 --> 01:45:41,348 l won't bore you. 1113 01:45:42,084 --> 01:45:45,690 l can see you get angry or shout at me. 1114 01:45:46,328 --> 01:45:48,237 But l cannot see you sad like this. 1115 01:45:49,911 --> 01:45:51,262 Will you take me? 1116 01:45:52,345 --> 01:45:54,706 l will take you out today. 1117 01:45:56,345 --> 01:46:01,172 l am a nice man, my intentions are noble and the weather is first class. 1118 01:46:03,789 --> 01:46:06,363 - Shall we? - Yes, let's go. 1119 01:51:27,662 --> 01:51:30,295 - Aren't you coming? - No, l'll stay down for a while. 1120 01:51:31,488 --> 01:51:34,264 -Your coat. -Keep it with the rest of my clothes. 1121 01:51:35,142 --> 01:51:37,952 Okay. Keep this... on my behalf. 1122 01:51:54,620 --> 01:51:57,643 Are you back after roaming out with your wife or the boss' girlfriend? 1123 01:51:59,142 --> 01:52:02,095 - Look, sir,... - l've seen, heard... 1124 01:52:02,272 --> 01:52:03,553 ... and understood it all. 1125 01:52:03,837 --> 01:52:05,711 You are exceeding your limits slightly, sir. 1126 01:52:09,925 --> 01:52:12,521 How much are you paid for speaking this lie? 1127 01:52:13,751 --> 01:52:15,660 l'll pay you more than that if you speak the truth... 1128 01:52:15,838 --> 01:52:19,136 ... to Mr. Arvind about his son-in-law's involvement with Seema. 1129 01:52:19,316 --> 01:52:20,739 l'll make you rich. 1130 01:52:21,056 --> 01:52:23,523 - Who do you think l am? - A broker. 1131 01:52:24,359 --> 01:52:26,684 Brokerage is what you want. Be it money or the agency. 1132 01:52:26,899 --> 01:52:28,322 Be it Siddarth who gives it or me. 1133 01:52:28,534 --> 01:52:30,265 We will share everything. 1134 01:52:59,874 --> 01:53:01,226 l'll see you! 1135 01:53:12,188 --> 01:53:15,449 That's it. Stop here. 1136 01:53:20,014 --> 01:53:21,188 l'll manage. 1137 01:53:23,388 --> 01:53:24,942 Hey, Rahul. 1138 01:53:26,170 --> 01:53:28,009 You're forgetting your tie here. 1139 01:53:30,971 --> 01:53:35,526 There is somebody's wedding going on. Let's have an ice-cream for free. 1140 01:53:37,058 --> 01:53:39,276 Will you have an ice-cream for free? You are crazy! 1141 01:53:40,363 --> 01:53:41,786 Carry on. l won't come. 1142 01:54:04,364 --> 01:54:05,372 What's wrong? 1143 01:54:07,216 --> 01:54:10,311 Seema, come out. You cannot go now. 1144 01:54:10,798 --> 01:54:11,806 Why? 1145 01:54:12,190 --> 01:54:14,337 This is a function celebrating our marriage. 1146 01:54:15,842 --> 01:54:17,894 - What! - Yes, look. My mother is there. 1147 01:54:18,103 --> 01:54:19,525 So is Bhushan. 1148 01:54:23,008 --> 01:54:25,118 You mean, we have to stage this charade once more? 1149 01:54:25,303 --> 01:54:28,184 - Yes, we'll have to. Come on. - No, Rahul, l won't come. 1150 01:54:28,364 --> 01:54:29,989 - Please, Seema. - Don't be silly. l... 1151 01:54:30,173 --> 01:54:31,727 This is not the time to argue. 1152 01:54:39,078 --> 01:54:40,846 - My mother. - Welcome, dear. 1153 01:54:43,321 --> 01:54:44,744 - Congratulations! - Thank you. 1154 01:54:45,964 --> 01:54:47,103 Don't say a word. 1155 01:54:49,653 --> 01:54:53,021 So, she is my daughter-in-law? She's so beautiful. 1156 01:54:54,974 --> 01:54:59,207 An angel has come into our house. You fool, you didn't even tell me! 1157 01:54:59,670 --> 01:55:02,481 - But... - Fortunately, you told me everything. 1158 01:55:07,392 --> 01:55:09,443 Come in, dear. l'll ward off evil eyes. 1159 01:55:10,523 --> 01:55:14,104 And yes! Nobody will leave the place today without having food, okay? 1160 01:55:17,270 --> 01:55:20,853 - My job's done! - No, sir! Have food and leave. 1161 01:55:21,757 --> 01:55:25,303 Anyway, charity is given at our house during such joyous occasions. 1162 01:55:26,453 --> 01:55:28,849 Give away charity for your well-being! 1163 01:55:30,453 --> 01:55:34,485 l'll teach you such a lesson which you will remember for life! 1164 01:55:53,515 --> 01:55:57,192 Come. You may have been coming to this house many times before. 1165 01:55:58,454 --> 01:56:00,506 But you have actually entered this home today. 1166 01:56:01,654 --> 01:56:04,324 May all your misfortunes become mine. Come. 1167 01:56:33,587 --> 01:56:36,540 What was the need to do all this? Look,... 1168 01:56:36,786 --> 01:56:40,713 No, son. Don't try to stop me today. 1169 01:56:42,143 --> 01:56:44,681 You don't realise how happy you have made me. 1170 01:56:46,630 --> 01:56:48,160 l am the groom's mother. 1171 01:56:59,118 --> 01:57:00,850 Enough, Rahul! Enough! 1172 01:57:01,831 --> 01:57:06,064 l am tired! Come what may, l will not stage this pretense anymore! 1173 01:57:06,701 --> 01:57:11,327 Wait until my mother gets operated. 1174 01:57:14,910 --> 01:57:16,332 After that, l'll... 1175 01:57:18,527 --> 01:57:19,879 l'll find some other way. 1176 01:57:20,718 --> 01:57:23,908 Doing this repeatedly, ... l feel .... 1177 01:57:24,093 --> 01:57:27,117 Strange, right? l know that. 1178 01:57:28,894 --> 01:57:31,146 Yet, you will have to stage this charade. 1179 01:57:32,371 --> 01:57:36,783 Didn't you see, my mother was unable to control herself? 1180 01:57:38,353 --> 01:57:40,405 Didn't you see the immense joy in her eyes? 1181 01:57:43,502 --> 01:57:46,171 And l cannot bear to see my mother shed tears. 1182 01:57:47,676 --> 01:57:53,345 lf anyone,... anyone even tries to hurt her,... 1183 01:57:54,424 --> 01:57:55,977 ... then l will not spare him! 1184 01:57:58,112 --> 01:57:59,321 Say yes. 1185 01:58:00,199 --> 01:58:03,911 Please don't compel me to become a beast! Say yes! 1186 01:58:19,816 --> 01:58:21,025 Seema, in this world,... 1187 01:58:22,529 --> 01:58:24,510 ... l have nobody else other than my mother. 1188 01:58:27,608 --> 01:58:31,735 Please do not shatter this illusion of hers. 1189 01:58:33,521 --> 01:58:34,530 l... 1190 01:58:36,721 --> 01:58:38,773 l implore you! 1191 01:58:46,426 --> 01:58:48,158 Forgive me. Please do not cry, Rahul. 1192 01:58:49,765 --> 01:58:51,294 Please sit. 1193 01:58:57,314 --> 01:59:00,468 Actually, l never thought about you. 1194 01:59:05,940 --> 01:59:10,246 What do l do? lt may be because l have never got a mother's love. 1195 01:59:12,827 --> 01:59:15,294 You are the only person whom l can call my friend. 1196 01:59:17,419 --> 01:59:18,842 And l hurt you! 1197 01:59:22,636 --> 01:59:26,490 Now, l'll do exactly what you ask me to. 1198 01:59:28,897 --> 01:59:29,905 Really? 1199 01:59:34,740 --> 01:59:36,164 Forgive me at least now. 1200 01:59:42,463 --> 01:59:44,372 Tell me... 1201 01:59:46,220 --> 01:59:48,686 Should l call her mother or mummy? 1202 01:59:54,986 --> 01:59:55,993 Answer. 1203 02:00:17,942 --> 02:00:20,480 Here, this is your 'mangalsutra'. 1204 02:00:21,421 --> 02:00:23,816 What's the matter? Did he say something? 1205 02:00:24,551 --> 02:00:25,559 No. 1206 02:00:26,777 --> 02:00:27,987 No, l... 1207 02:00:28,378 --> 02:00:30,430 You look so lovely! 1208 02:00:31,508 --> 02:00:33,975 The weariness of my life has disappeared looking at you. 1209 02:00:51,752 --> 02:00:53,246 You haven't had anything. Eat little. 1210 02:00:53,422 --> 02:00:55,296 l'm not hungry. Let's leave? 1211 02:00:56,344 --> 02:00:58,039 - Can l eat an apple? - Yes. 1212 02:00:58,813 --> 02:01:01,553 -But wash it first. -l had washed my face in the morning. 1213 02:01:02,814 --> 02:01:04,996 Let's go before mother comes. 1214 02:01:05,248 --> 02:01:07,644 She'll ask questions again for which we'll have no answers. 1215 02:01:07,822 --> 02:01:11,119 She will. But don't worry. There's yet time for her prayers to end. 1216 02:01:11,335 --> 02:01:13,932 Eat this sweet dish. Mother's prepared it very well. Have some. 1217 02:01:14,293 --> 02:01:15,715 Eat the apple on the way. 1218 02:01:16,379 --> 02:01:19,640 Let's go, please. Just a minute. Tell mother bye. 1219 02:01:21,597 --> 02:01:23,649 Let's go. Give me the coat. 1220 02:01:24,727 --> 02:01:26,352 Hey, wait. Where are you going? 1221 02:01:26,815 --> 02:01:30,254 Wow, Rahul! Now that your wife's here, you've forgotten your mother! 1222 02:01:30,432 --> 02:01:32,270 Which wife?... l'm joking. 1223 02:01:32,936 --> 02:01:34,288 - What's this? - My diary. Give it to me. 1224 02:01:34,466 --> 02:01:37,206 - l know that. What's written? - Only a couple of phone numbers. 1225 02:01:37,423 --> 02:01:40,613 No! You've written the expenses spent on your wife. 1226 02:01:41,425 --> 02:01:45,006 Rs. 5 for juice, Rs. 20 for breakfast, Rs. 100 for a gift... 1227 02:01:45,946 --> 02:01:46,953 What a shame!... Over that, a commission! 1228 02:01:47,407 --> 02:01:48,687 What's this commission? 1229 02:01:49,946 --> 02:01:54,073 He is very stingy. He writes the account for anything that l eat. 1230 02:01:54,294 --> 02:01:56,866 You are a spendthrift! Mother, she spends a lot of money! 1231 02:01:57,077 --> 02:01:58,701 Okay, do not fight. 1232 02:01:59,164 --> 02:02:01,974 Come home soon. Do you remember what l had told you? 1233 02:02:02,155 --> 02:02:03,163 Yes. 1234 02:02:05,425 --> 02:02:06,919 You're forgetting something. 1235 02:02:15,582 --> 02:02:18,606 - Can l take back this diary? - No, let it be with me. Go! 1236 02:02:31,164 --> 02:02:33,038 - Will you have something to drink? - No. 1237 02:02:37,113 --> 02:02:39,817 - Some soft drink? - No. 1238 02:02:40,904 --> 02:02:42,956 Damn! What's wrong with you, Seema? 1239 02:02:47,653 --> 02:02:49,633 And why are you wearing a 'mangalsutra'? 1240 02:02:51,200 --> 02:02:52,208 This... 1241 02:02:52,383 --> 02:02:56,511 l know that we had staged this charade once to deceive Sheela. 1242 02:02:57,252 --> 02:02:59,090 The charade is over! Remove it! 1243 02:03:00,732 --> 02:03:03,162 But Rahul has helped us all along. Now, when he's in trouble,... 1244 02:03:03,340 --> 02:03:04,348 Just a minute! 1245 02:03:05,461 --> 02:03:09,944 Rahul did not help us. He did everything only for his benefit. 1246 02:03:10,644 --> 02:03:13,977 He has struck a deal with himself, whose price he will get! 1247 02:03:16,905 --> 02:03:18,956 Siddarth, do you set a price for every man? 1248 02:03:22,123 --> 02:03:23,131 Even me? 1249 02:03:25,010 --> 02:03:28,165 Your way of thinking has changed staying with them for just two days! 1250 02:03:32,175 --> 02:03:33,598 What are you thinking of now? 1251 02:03:34,645 --> 02:03:36,342 Rahul must be waiting for me at the bus stop. 1252 02:03:37,254 --> 02:03:40,967 Rahul must be waiting at the bus stop! Let him wait forever! 1253 02:03:42,472 --> 02:03:43,966 He will get his overtime! 1254 02:04:03,689 --> 02:04:05,942 You must have never had such food before in Mumbai! 1255 02:04:06,195 --> 02:04:07,747 l am fasting today. 1256 02:04:08,560 --> 02:04:09,568 Fasting? 1257 02:04:12,177 --> 02:04:14,229 Since when did you start believing in all this, huh? 1258 02:04:14,994 --> 02:04:18,955 The question is not of me believing it or not, but of mother's devotion. 1259 02:04:19,378 --> 02:04:22,259 What! Mother's devotion? 1260 02:04:22,891 --> 02:04:24,444 To hell with mother's devotion! 1261 02:04:25,603 --> 02:04:28,628 Seema, you are getting confused between reality and lies! 1262 02:04:29,777 --> 02:04:32,873 Forget Rahul, mother, that house, the 'mangalsutra'! 1263 02:04:33,778 --> 02:04:36,517 All these are lies! l am the only truth! 1264 02:04:40,421 --> 02:04:43,374 Siddarth, you always think only about yourself, not about others. 1265 02:04:44,039 --> 02:04:45,047 What! 1266 02:04:45,639 --> 02:04:46,848 You are very selfish! 1267 02:04:47,342 --> 02:04:48,932 Where are you going? 1268 02:04:49,257 --> 02:04:52,173 - Seema, where are you going? - Let me go! Please! 1269 02:04:52,387 --> 02:04:55,649 -You can't leave me and go anywhere! -Siddarth, do not be stubborn! 1270 02:04:55,866 --> 02:04:57,217 Seema, listen to me! 1271 02:05:14,301 --> 02:05:15,309 Take. 1272 02:05:20,562 --> 02:05:23,028 l'm so sorry, l got late. Let's go. 1273 02:05:23,240 --> 02:05:27,367 One minute! ls this any time to return? You are also too much, Seema! 1274 02:05:27,693 --> 02:05:29,910 - What could l do... - You should have thought of mother! 1275 02:05:30,615 --> 02:05:33,046 She'll think that my wife stays out till 9 in the night! 1276 02:05:33,432 --> 02:05:35,270 l was going to leave but... 1277 02:05:35,450 --> 02:05:38,889 Yes, but what to do? The service at these 5 star hotels are so slow! 1278 02:05:39,276 --> 02:05:40,628 lt does take time! 1279 02:05:40,910 --> 02:05:43,900 What would you have lost if you hadn't gone out for a day? 1280 02:05:44,354 --> 02:05:46,262 Anyway, it's matter of a few days. 1281 02:05:46,823 --> 02:05:49,041 Perhaps, you have begun to think that you are doing me a favour. 1282 02:05:51,171 --> 02:05:53,224 Sometimes, learn to think of others too! 1283 02:05:53,955 --> 02:05:57,181 Actually, you have become blind... blind in love! 1284 02:05:57,364 --> 02:05:58,786 Stop it, Rahul! 1285 02:05:59,694 --> 02:06:01,746 l too had some problems! Siddarth... 1286 02:06:01,955 --> 02:06:03,307 Yes Siddarth! 1287 02:06:05,155 --> 02:06:06,614 l don't want to argue with you now! 1288 02:06:11,207 --> 02:06:14,990 Why have you made such a long face? Will you go like this before mother? 1289 02:06:15,521 --> 02:06:16,730 Bear one thing in mind! 1290 02:06:16,912 --> 02:06:20,280 My mother should feel that we had gone out together! 1291 02:06:20,808 --> 02:06:22,990 And we are very happy with each other! 1292 02:06:32,565 --> 02:06:34,616 Why are you wasting more time now? Come on! 1293 02:06:34,825 --> 02:06:36,284 Rahul, leave my hand! 1294 02:06:39,243 --> 02:06:40,867 lt hurts. 1295 02:07:00,566 --> 02:07:04,005 You are here? l've been waiting for you since long. 1296 02:07:04,427 --> 02:07:05,778 Why did you get so late? 1297 02:07:05,957 --> 02:07:08,009 - There was some work at office. - l see. 1298 02:07:09,088 --> 02:07:10,961 What's this? Even you haven't yet eaten? 1299 02:07:11,175 --> 02:07:14,128 How could l have eaten alone without you and my daughter-in-law? 1300 02:07:15,001 --> 02:07:16,625 Why are you standing there? Come here. 1301 02:07:16,914 --> 02:07:20,104 Forget about my wife. She must have eaten something at a 5 star hotel. 1302 02:07:20,567 --> 02:07:23,483 She's a model. Your daughter-in-law is no ordinary girl. Let's eat. 1303 02:07:23,697 --> 02:07:25,749 No, my daughter-in-law cannot break her fast. 1304 02:07:27,349 --> 02:07:28,701 Fast? For what? 1305 02:07:28,915 --> 02:07:31,583 Fool, do you know, it's 'Karvachauth' today! 1306 02:07:37,784 --> 02:07:41,982 Take this and do the rituals. l'll be back soon. 1307 02:07:59,177 --> 02:08:00,944 Have you really not eaten today? 1308 02:08:18,099 --> 02:08:19,723 Let's complete the rituals. 1309 02:08:44,048 --> 02:08:45,542 Why are you looking at me like this? 1310 02:08:47,178 --> 02:08:48,531 Please, Seema, l... 1311 02:08:54,831 --> 02:08:56,182 lt's so strange! 1312 02:08:58,205 --> 02:09:00,707 We worship the moon which is miles away from us. 1313 02:09:04,570 --> 02:09:05,922 But the one that's so close... 1314 02:09:07,771 --> 02:09:09,050 ... so near... 1315 02:09:11,597 --> 02:09:13,090 ... isn't even recognised. 1316 02:09:15,005 --> 02:09:16,014 Seema, l... 1317 02:09:23,702 --> 02:09:25,125 Will you forgive me? 1318 02:09:34,763 --> 02:09:35,770 No. 1319 02:09:40,398 --> 02:09:44,252 Hey! What's been happening? Are the prayers over? 1320 02:09:45,197 --> 02:09:48,707 Then let's eat. You must also be hungry. Come on. 1321 02:09:52,398 --> 02:09:55,837 - l'll get it. - No! l'll get it. Seema, you eat. 1322 02:09:58,138 --> 02:09:59,146 Come. 1323 02:10:04,121 --> 02:10:05,129 Come. 1324 02:10:06,833 --> 02:10:11,659 Hey, what's wrong? Why do you look so worried? 1325 02:10:13,581 --> 02:10:15,277 Are you hiding something from me? 1326 02:10:16,225 --> 02:10:17,233 No. 1327 02:10:17,617 --> 02:10:20,711 You are happy with my Rahul, aren't you? 1328 02:10:22,033 --> 02:10:25,128 My son is a little crazy. 1329 02:10:26,313 --> 02:10:31,768 What to do? He has become a bit irritable, keeping pace with life. 1330 02:10:33,165 --> 02:10:37,755 But watch, someday, my Rahul is going to become very successful. 1331 02:10:38,347 --> 02:10:42,201 He has a boss - Mr. Siddarth. 1332 02:10:43,356 --> 02:10:45,468 He has taken my Rahul under his patronage. 1333 02:10:46,139 --> 02:10:49,093 He says that they will open a huge agency. 1334 02:10:50,173 --> 02:10:52,914 Look there! That's the model of Rahul's company. 1335 02:10:54,000 --> 02:10:55,837 Rahul watches it day and night. 1336 02:10:58,174 --> 02:10:58,482 Someday,... 1337 02:11:08,053 --> 02:11:09,405 Don't cry. 1338 02:11:11,880 --> 02:11:15,734 Rahul will surely become successful. His dream will surely be realised. 1339 02:11:16,748 --> 02:11:22,346 Do you know, good people always get the best? 1340 02:11:30,384 --> 02:11:32,365 Rahul! Come out! 1341 02:11:33,863 --> 02:11:35,143 - What's happening? - What, boss? 1342 02:11:35,393 --> 02:11:37,089 What's going on between Seema and you? 1343 02:11:37,272 --> 02:11:40,533 - Talk softly. My mother will hear. - So what! Call her! 1344 02:11:40,749 --> 02:11:42,446 She should also know what's happening in this house! 1345 02:11:43,045 --> 02:11:44,539 Rahul, what's happening? 1346 02:11:46,037 --> 02:11:49,749 Mr. Siddarth, you? Has my Rahul done anything wrong? 1347 02:11:50,281 --> 02:11:52,261 No, mother. Go in. There's nothing wrong. 1348 02:11:52,436 --> 02:11:54,548 Nothing's wrong? l'll tell her! 1349 02:11:55,185 --> 02:11:57,924 Your son and this girl are deceiving you. 1350 02:11:59,186 --> 02:12:01,094 - Do not interfere! - Don't do this! 1351 02:12:01,272 --> 02:12:03,324 Do not interfere!... She is not your daughter-in-law. 1352 02:12:04,229 --> 02:12:07,004 The vermilion on her head, this 'mangalsutra',...everything's a farce! 1353 02:12:07,220 --> 02:12:10,967 They had staged this pretense at my behest. You are being made a fool. 1354 02:12:16,160 --> 02:12:18,970 Mother, please go inside. Go in! 1355 02:12:31,257 --> 02:12:32,880 Mother! 1356 02:12:38,421 --> 02:12:39,429 Come here! 1357 02:12:41,343 --> 02:12:42,623 What's wrong? 1358 02:12:44,057 --> 02:12:45,065 Nothing. 1359 02:12:45,273 --> 02:12:48,606 - Are you okay, mother? - Don't call me that! Go away! 1360 02:12:49,275 --> 02:12:51,148 - What's the matter? - Be quiet! 1361 02:12:51,361 --> 02:12:53,413 - Listen to me. - Do not touch me! 1362 02:12:54,143 --> 02:12:57,927 l say, get out! Go away! 1363 02:14:19,364 --> 02:14:21,475 What's wrong, Siddarth? You look worried. 1364 02:14:23,433 --> 02:14:27,810 l cannot understand why l tolerate you! 1365 02:14:28,687 --> 02:14:32,541 Because we are related. And we have the same objective too. 1366 02:14:33,626 --> 02:14:35,049 The wealth of this family. 1367 02:14:36,338 --> 02:14:37,761 Why don't we unite? 1368 02:14:39,539 --> 02:14:40,891 Suppose l refuse, then? 1369 02:14:42,565 --> 02:14:47,499 You'll stand to lose because Rahul has really fallen in love with Seema. 1370 02:14:48,931 --> 02:14:51,670 Love should exist between a married couple, right? 1371 02:14:54,148 --> 02:14:56,544 But if Seema also reciprocates Rahul's... 1372 02:14:59,853 --> 02:15:00,861 Hands off. 1373 02:15:04,096 --> 02:15:05,935 l too can raise my hand. 1374 02:15:07,018 --> 02:15:10,114 But l have come to extend a hand of friendship. 1375 02:15:14,323 --> 02:15:15,675 lt's your wish. 1376 02:15:17,801 --> 02:15:23,185 lf you don't act soon, then Rahul will take Seema away. 1377 02:15:23,367 --> 02:15:25,204 l am saying this because l am your relative. 1378 02:15:26,427 --> 02:15:27,436 Rahul and Seema... 1379 02:15:39,367 --> 02:15:41,419 Where were you? l've been looking out for you since long. 1380 02:15:42,358 --> 02:15:45,999 - ls the work done? - l've added this to Seema's drink. 1381 02:15:46,185 --> 02:15:47,536 Keep it in. 1382 02:15:47,994 --> 02:15:50,046 ln a short while, she will fall in your arms. 1383 02:15:52,237 --> 02:15:54,419 She has tormented me a great deal. Where is she? 1384 02:15:55,021 --> 02:15:56,443 Behind, in the hall. 1385 02:15:59,785 --> 02:16:01,730 - Don't talk to us. - We are depressed. 1386 02:16:02,325 --> 02:16:04,577 What's happening? Show me what you're drinking. 1387 02:16:08,099 --> 02:16:11,051 Something is fishy. Who gave it to you?... Did you? 1388 02:16:11,717 --> 02:16:13,768 - l am very depressed. - Precisely why l'm asking you. 1389 02:16:14,359 --> 02:16:18,213 Don't drink that! And don't move from here. l'll go and fetch Rahul. 1390 02:16:18,533 --> 02:16:21,344 - Can l move? - You are totally shaken, sir. 1391 02:16:22,151 --> 02:16:23,432 Yet don't move. 1392 02:16:26,951 --> 02:16:28,374 Sad statue! 1393 02:16:37,805 --> 02:16:39,228 What's the matter with you? 1394 02:16:39,440 --> 02:16:42,071 We are statues - sad statues. 1395 02:16:42,326 --> 02:16:44,377 Sad statues? What childishness is this! 1396 02:16:44,969 --> 02:16:46,950 Come on, Seema. l want to show you something. 1397 02:16:47,926 --> 02:16:50,558 l will not move until Rahul comes. 1398 02:16:54,569 --> 02:16:56,681 l will not move until Rahul comes. 1399 02:16:56,935 --> 02:16:59,152 Rahul will not come. l know that. 1400 02:17:00,135 --> 02:17:01,937 - He won't come? - No. He's gone elsewhere. Come. 1401 02:22:18,338 --> 02:22:19,346 You? 1402 02:22:20,078 --> 02:22:21,501 You're looking for Seema, right? 1403 02:22:23,208 --> 02:22:25,805 No secret of yours is hidden from me. 1404 02:22:27,382 --> 02:22:29,007 Seema is not in the party right now. 1405 02:22:30,513 --> 02:22:32,565 l know where Seema is. 1406 02:22:38,999 --> 02:22:40,553 What does the moon mean to us? 1407 02:22:41,574 --> 02:22:43,625 Why does it stay up the whole night for us? 1408 02:22:48,043 --> 02:22:50,296 By the way, what do you mean to me? 1409 02:22:54,514 --> 02:22:57,395 l don't know. Drink this. Let me help you. 1410 02:22:58,061 --> 02:22:59,686 - Drink. - No, you drink. 1411 02:22:59,905 --> 02:23:01,600 - You drink, it's good for you. - You drink. 1412 02:23:01,818 --> 02:23:03,586 - Seema, drink. - No, you drink... 1413 02:23:04,809 --> 02:23:06,161 Are you hurt? 1414 02:23:06,409 --> 02:23:08,911 No, l'm not. First, you hit and then ask if l am hurt! 1415 02:23:09,191 --> 02:23:11,588 The other day, you hit my lip. Today, it's my eye. What is all this! 1416 02:23:11,766 --> 02:23:14,434 l didn't do it intentionally. Just turn for a minute. 1417 02:23:14,619 --> 02:23:16,172 For what! Don't do anything now! 1418 02:23:19,558 --> 02:23:21,610 Are you hurt here?... Just a minute. 1419 02:23:21,924 --> 02:23:23,203 Relax... No. 1420 02:23:35,627 --> 02:23:37,122 ls it okay now? 1421 02:23:41,298 --> 02:23:41,605 Yes. 1422 02:23:43,350 --> 02:23:44,701 Do it again. 1423 02:23:52,673 --> 02:23:53,680 Go on. 1424 02:23:54,133 --> 02:23:55,829 First close your eyes. 1425 02:24:27,874 --> 02:24:30,827 - What's wrong? - Nothing. 1426 02:24:48,257 --> 02:24:49,609 Let's go? 1427 02:24:55,143 --> 02:24:56,566 There they are. 1428 02:24:58,693 --> 02:25:00,744 Wait. Don't spoil the game. 1429 02:25:04,431 --> 02:25:05,960 Perhaps, you are right, Bhushan. 1430 02:25:07,458 --> 02:25:09,924 So, are we partners from today? 1431 02:25:16,432 --> 02:25:17,926 You will get what you want. 1432 02:25:20,606 --> 02:25:23,701 And l will acquire what l want! 1433 02:25:25,476 --> 02:25:27,527 This tale will end tomorrow! 1434 02:25:34,589 --> 02:25:36,012 Do you see this office? 1435 02:25:37,302 --> 02:25:38,583 How is it? 1436 02:25:39,736 --> 02:25:42,310 lt's quite big. Whose office is it, boss? 1437 02:25:42,520 --> 02:25:43,942 lt is your office. 1438 02:25:48,781 --> 02:25:50,204 - My office, boss? - Yes. 1439 02:25:51,634 --> 02:25:54,373 And this is your cabin. 1440 02:26:02,346 --> 02:26:03,699 How do you feel here? 1441 02:26:05,478 --> 02:26:06,829 Very good. 1442 02:26:07,564 --> 02:26:09,094 This was your dream, wasn't it? 1443 02:26:12,190 --> 02:26:15,415 The biggest surprise is going to come now. 1444 02:26:17,303 --> 02:26:18,311 Look. 1445 02:26:46,243 --> 02:26:49,612 lt's such an auspicious day today. Each one has got what he wanted. 1446 02:26:50,348 --> 02:26:53,266 Rahul has got the office, and Seema and l have got each other. 1447 02:26:58,557 --> 02:27:01,961 lf Seema and l are together today, then it's only because of you. 1448 02:27:03,914 --> 02:27:07,354 So, both of us have decided to give you this office. 1449 02:27:09,132 --> 02:27:11,764 l am sure that you will be very pleased to receive... 1450 02:27:11,949 --> 02:27:14,309 ... the keys of your new office from Seema's hands. 1451 02:27:15,323 --> 02:27:20,922 But Seema will be more pleased to give them to you. Right, Seema? 1452 02:27:27,915 --> 02:27:31,010 Hey, why are you staring at each other? Hurry. 1453 02:27:31,393 --> 02:27:35,520 Seema, give Rahul the keys. ... Rahul, take them. 1454 02:27:35,915 --> 02:27:37,267 Take the keys. 1455 02:27:39,393 --> 02:27:44,149 Now we ought to leave Rahul alone with his happiness. 1456 02:27:53,238 --> 02:27:54,246 Let's go. 1457 02:28:25,308 --> 02:28:27,977 - l don't want this office. - What! What are you saying! 1458 02:28:28,439 --> 02:28:31,321 Hey, sit glued to this chair! 1459 02:28:31,570 --> 02:28:33,194 No! This is only a bribe. 1460 02:28:33,378 --> 02:28:34,386 For what? 1461 02:28:34,526 --> 02:28:36,399 lt's a price for not letting Seema know the truth about Mr. Siddarth. 1462 02:28:36,787 --> 02:28:38,210 - l am going! - Where to? 1463 02:28:38,386 --> 02:28:40,438 l am going to tell Seema about Mr. Siddarth's intentions. 1464 02:28:40,613 --> 02:28:41,264 - Listen! - l'm going! 1465 02:28:42,004 --> 02:28:44,745 Listen! Do you know if Seema loves you or not? 1466 02:28:46,944 --> 02:28:48,367 But at least, l love her. 1467 02:28:52,440 --> 02:28:54,348 This hero has made everyone a zero! 1468 02:28:55,152 --> 02:28:58,034 lt looks like l will have to manage the climax of this story. 1469 02:29:24,858 --> 02:29:26,411 Hey, hero, do you want to die? 1470 02:29:37,172 --> 02:29:40,266 - l'll go. - But l called out first. 1471 02:29:40,442 --> 02:29:41,794 But l sat first. 1472 02:29:42,320 --> 02:29:44,988 - Hey, who is standing? - He is. 1473 02:29:45,171 --> 02:29:46,524 - Who is sitting? - He is. 1474 02:29:46,703 --> 02:29:48,540 Okay. The one seated, will remain so. 1475 02:29:48,790 --> 02:29:50,842 And the one standing will continue to stand! Good-day! 1476 02:29:51,224 --> 02:29:53,275 Sorry. Maybe, next time. l'm in a hurry. 1477 02:30:06,111 --> 02:30:07,356 Let's go. 1478 02:30:07,573 --> 02:30:09,825 - Which place is this? - Come on! 1479 02:30:10,703 --> 02:30:14,486 This is a place where l bring only my special friends. 1480 02:30:15,503 --> 02:30:17,555 Just a minute. l'll come in the front. 1481 02:30:18,008 --> 02:30:21,613 l'll get very late. lt's a matter concerning the heart. Please hurry. 1482 02:30:21,834 --> 02:30:24,407 Heart? ls that the name of some vegetable? 1483 02:30:24,616 --> 02:30:27,984 No, it's a matter concerning love. l have to reach my girlfriend soon. 1484 02:30:28,303 --> 02:30:29,798 - Love? - Yes. 1485 02:30:31,921 --> 02:30:33,902 Then watch how fast l move! 1486 02:30:45,765 --> 02:30:48,790 Seema, what will you drink? 1487 02:30:49,313 --> 02:30:51,010 - l won't take anything. - l will tell you. 1488 02:30:51,401 --> 02:30:52,954 We will drink champagne today. 1489 02:30:53,487 --> 02:30:55,539 To celebrate the occasion of Rahul getting his office. 1490 02:30:57,174 --> 02:30:58,454 l'll get the champagne. 1491 02:31:03,296 --> 02:31:05,692 l want to talk to you. Should l come in or will you come out? 1492 02:31:06,149 --> 02:31:08,057 One minute. l'll come. 1493 02:31:09,558 --> 02:31:11,882 - lt's good you came. - l never thought you... 1494 02:31:12,271 --> 02:31:13,551 Come with me. 1495 02:31:18,532 --> 02:31:24,202 Siddarth, if you try to deceive me, then l shall destroy you! 1496 02:31:24,375 --> 02:31:28,159 How can l deceive you? l know that you have learnt everything about me. 1497 02:32:02,360 --> 02:32:04,197 You were thinking about me, right? 1498 02:32:05,316 --> 02:32:06,324 Yes! 1499 02:32:06,534 --> 02:32:07,814 Here l am! 1500 02:32:11,752 --> 02:32:13,031 Rahul, do you know... 1501 02:32:25,491 --> 02:32:27,542 - To hell with Rahul! - Listen to me, Bhushan. 1502 02:32:27,751 --> 02:32:32,922 l don't want to listen to anything. Siddarth, what had we agreed to? 1503 02:32:33,804 --> 02:32:35,357 That we are partners. 1504 02:32:35,752 --> 02:32:38,563 And the basis of the partnership was that you'd give me the office. 1505 02:32:38,883 --> 02:32:40,579 Then how can you give that office to Rahul? 1506 02:32:40,970 --> 02:32:43,781 How often have l told you that giving the keys to Rahul... 1507 02:32:43,961 --> 02:32:46,700 ... does not make the office his? lt is only yours. 1508 02:32:47,231 --> 02:32:50,041 All this was done to silence him. Let him play with the keys. 1509 02:32:50,361 --> 02:32:53,243 We can take back the keys just the way we gave it to him. 1510 02:33:03,927 --> 02:33:05,836 Seema! Where are you going? 1511 02:33:06,292 --> 02:33:10,977 l have heard it all. l never thought that you could stoop so low! 1512 02:33:11,579 --> 02:33:13,275 No! Wait, Seema! 1513 02:33:14,015 --> 02:33:15,638 You are snatching Rahul's office from him? 1514 02:33:16,240 --> 02:33:18,292 Do you know what it means to him? 1515 02:33:19,302 --> 02:33:20,760 lt is his life! 1516 02:33:21,667 --> 02:33:22,948 Let me go! 1517 02:33:25,076 --> 02:33:29,274 Only l can fulfil all your dreams and desires. 1518 02:33:29,527 --> 02:33:31,365 l do not want these dreams! 1519 02:33:32,103 --> 02:33:33,525 l'm going to tell Rahul everything. 1520 02:33:33,701 --> 02:33:35,813 Which Rahul are you talking about?! 1521 02:33:36,520 --> 02:33:40,065 The one who took the keys in a jiffy and didn't even think about you! 1522 02:33:40,798 --> 02:33:44,581 lf he loved you even a little, he would have never accepted the office! 1523 02:33:50,363 --> 02:33:51,335 l do not know if he loves me or not. But l have begun to love him. 1524 02:33:55,580 --> 02:33:56,755 What did you say! 1525 02:33:57,702 --> 02:34:00,371 Yes, l love Rahul, and l am leaving! 1526 02:34:02,364 --> 02:34:04,415 lt's good that you have realised my true colours! 1527 02:34:05,112 --> 02:34:08,373 Anyway, l am tired of staging this charade of being decent! 1528 02:34:09,251 --> 02:34:10,674 Come with me! 1529 02:34:11,756 --> 02:34:13,664 Come on! Enough of being decent! 1530 02:34:16,973 --> 02:34:18,253 What will you do now? 1531 02:34:18,678 --> 02:34:21,109 Will you scream, huh?... Go ahead! 1532 02:34:21,912 --> 02:34:24,450 There's nobody to hear your voice here. Nobody! 1533 02:34:25,600 --> 02:34:28,968 And if you think that some hero is going to break through the glass... 1534 02:34:29,496 --> 02:34:30,704 ... to save you, then forget it! 1535 02:34:36,626 --> 02:34:40,515 Bhushan, you? Why have you come here? Why? 1536 02:34:40,974 --> 02:34:43,299 - He pushed me. - Who? 1537 02:34:44,104 --> 02:34:45,113 He did. 1538 02:34:48,452 --> 02:34:49,460 l did. 1539 02:34:55,931 --> 02:34:59,085 l came to say that this man is cheating you. 1540 02:34:59,409 --> 02:35:01,520 - He certainly won't marry you. - l too wanted to tell you... 1541 02:35:01,705 --> 02:35:03,757 ... that he's cheating you. He won't give you the office. 1542 02:35:03,932 --> 02:35:05,983 - Rahul, get out! - Please don't go! 1543 02:35:06,191 --> 02:35:07,200 Be quiet! 1544 02:35:07,827 --> 02:35:10,152 - Stop ordering! - Rahul, l shall sack you! 1545 02:35:10,331 --> 02:35:13,557 You cannot sack me. l myself do not accept you as my boss anymore! 1546 02:35:13,915 --> 02:35:15,372 - What did you say! - Leave my hand! 1547 02:35:22,019 --> 02:35:23,547 Rahul, l will not spare you! 1548 02:35:23,758 --> 02:35:26,154 Hey, Bhushan, l am Siddarth Chowdhry! 1549 02:35:26,611 --> 02:35:28,792 - Why did you come here? - Why didn't you stop me? 1550 02:35:28,976 --> 02:35:31,028 - My scooter gave way. - lt always does! 1551 02:35:31,272 --> 02:35:34,011 But why did you give me the keys? You should have told Siddarth that... 1552 02:35:34,194 --> 02:35:36,411 ... you don't like him and won't give me the keys! 1553 02:35:37,324 --> 02:35:38,332 Don't shout! 1554 02:35:42,159 --> 02:35:45,006 But you wanted the office. You wanted to become a big shot. 1555 02:35:51,377 --> 02:35:53,974 l wanted to make it big, but you didn't, right? 1556 02:35:54,750 --> 02:35:56,482 Just come there. 1557 02:35:58,750 --> 02:36:02,332 Seema, you had once said that two weak people... what had you said? 1558 02:36:02,577 --> 02:36:04,415 - ... cannot make a successful life. - Then? 1559 02:36:04,594 --> 02:36:07,263 But l had also said that you can please any girl. 1560 02:36:07,447 --> 02:36:09,498 But you should have told me that you meant yourself. 1561 02:36:09,673 --> 02:36:10,681 You're... 1562 02:36:12,281 --> 02:36:13,811 You only remember my mistakes. 1563 02:36:14,020 --> 02:36:16,652 Remember, l had kept a fast for you during 'Karvachauth'. 1564 02:36:16,872 --> 02:36:18,224 l remained hungry the whole day. 1565 02:36:18,438 --> 02:36:21,284 You kept a fast! But don't forget l had sung a song for you abroad! 1566 02:36:22,404 --> 02:36:24,242 - Both of you even sang a song? - Yes, we did. 1567 02:36:24,456 --> 02:36:26,507 - What was l doing then? - You were selling mangoes. 1568 02:36:26,716 --> 02:36:28,069 l was selling mangoes? 1569 02:36:42,301 --> 02:36:44,838 - You aren't hurt, are you? - Yes, l am. 1570 02:36:45,361 --> 02:36:49,287 You sang such a long song. But couldn't you say that you love me? 1571 02:36:49,744 --> 02:36:51,890 Even you could have said that you love me. 1572 02:36:52,317 --> 02:36:55,271 Yes, l could have but you should say it first. 1573 02:36:55,588 --> 02:36:57,011 Why should l say it first? You say. 1574 02:36:57,675 --> 02:36:59,548 l... You say first! 1575 02:36:59,762 --> 02:37:01,529 - You say first. - Look,... 1576 02:37:01,709 --> 02:37:04,306 - You say first. - Let's say it together? 1577 02:37:07,309 --> 02:37:08,662 Close your eyes. 1578 02:38:08,494 --> 02:38:09,502 No! 1579 02:38:18,304 --> 02:38:19,312 What's it? 1580 02:39:11,871 --> 02:39:13,293 But just think, Rahul. 1581 02:39:14,375 --> 02:39:17,471 When your traditional and orthodox mother learns that... 1582 02:39:18,340 --> 02:39:22,407 ... this girl, at my behest, at the behest of a married man... 1583 02:39:22,584 --> 02:39:24,422 ... staged a charade of being married to you,... 1584 02:39:24,811 --> 02:39:27,206 then will she accept her? ... No! 1585 02:39:28,114 --> 02:39:30,747 Never! Why are you quiet? Answer me. 1586 02:39:31,280 --> 02:39:32,632 l will answer. 1587 02:39:34,481 --> 02:39:35,488 You? 1588 02:39:36,289 --> 02:39:39,871 l have brought her here. l knew this question would arise. 1589 02:39:43,316 --> 02:39:49,815 Mother, l... l was going to tell you that Seema and l... 1590 02:40:03,768 --> 02:40:05,120 Look at me. 1591 02:40:13,856 --> 02:40:15,907 There is no need to feel ashamed. 1592 02:40:20,117 --> 02:40:25,572 lf my son, dreaming to make it big, can get misled by wrong people,... 1593 02:40:27,074 --> 02:40:28,082 ... then why can't you? 1594 02:40:29,925 --> 02:40:33,815 Why this discrimination? Only because you are a girl? 1595 02:40:37,856 --> 02:40:39,908 lt isn't your fault at all. 1596 02:40:40,988 --> 02:40:44,771 The fault lies with people like him who should be punished. 1597 02:40:49,336 --> 02:40:54,934 Being a woman and a mother, l accept you as my daughter-in-law. 1598 02:41:28,501 --> 02:41:29,510 Let's go. 1599 02:41:39,911 --> 02:41:43,552 The office is mine! lt is mine!! 1600 02:41:47,773 --> 02:41:49,824 No problem. Let's go? 1601 02:42:11,773 --> 02:42:16,944 Seema, remember the Mercedes, the constable, the kerchief? 1602 02:42:18,035 --> 02:42:21,711 No. l only remember your scooter, the diary... 1603 02:42:21,930 --> 02:42:23,697 ... and the flowers worth Rs.200. 1604 02:42:24,747 --> 02:42:27,902 But watch, someday, l will bring you a Mercedes like this. 1605 02:42:28,469 --> 02:42:31,067 With my hard earned money because... 1606 02:42:32,365 --> 02:42:34,690 Good people always get the best.126893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.