All language subtitles for Twisted.Metal.S01E02.iNTERNAL.XviD-AFG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,445 --> 00:00:30,030 - We don't have time for this. 2 00:00:30,071 --> 00:00:32,032 You're hurt. I get it. 3 00:00:32,073 --> 00:00:33,825 Now, there's a way out of this. 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,410 Okay? 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 This never happened to me before. 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,755 Really. Man. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Oh, man. 8 00:00:52,594 --> 00:00:54,095 Damn it. 9 00:00:54,137 --> 00:00:56,240 You never get a second chance to make a first impression. 10 00:00:56,264 --> 00:00:59,184 You know? 11 00:00:59,225 --> 00:01:01,561 Hey! Oh, no, no, no, no! No! 12 00:01:05,231 --> 00:01:06,524 This time it's loaded. 13 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 Six bullets, each with your name on it 14 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 if you don't get out of my car right now! 15 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 That said, I'm willing to negotiate. 16 00:01:16,201 --> 00:01:20,038 Oh, I guess Evelyn doesn't like you very much. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,498 I'll make you a deal. 18 00:01:21,539 --> 00:01:23,750 You scooch over, I'll get you out of this alive. 19 00:01:23,792 --> 00:01:24,810 But you better think fast, 20 00:01:24,834 --> 00:01:27,128 'cause that ain't no birthday clown. 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,510 Okay, go! 22 00:01:37,013 --> 00:01:40,183 Oh, shit. 23 00:01:41,976 --> 00:01:46,064 Okay, L1, R1, up, down, left, right, right, down, up. 24 00:01:50,527 --> 00:01:51,945 All right, Evelyn, we have nine days 25 00:01:51,986 --> 00:01:53,238 to get away from this clown, 26 00:01:53,279 --> 00:01:55,240 ditch this psychopathic hitchhiker, 27 00:01:55,281 --> 00:01:57,701 and make it to New Chicago. 28 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 Hey, look! You forgot your seatbelt. 29 00:01:59,369 --> 00:02:02,288 Agh! 30 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 - Here for the show? 31 00:02:26,646 --> 00:02:29,482 - I'm definitely here for the show! 32 00:02:46,708 --> 00:02:48,668 Oh, shit! 33 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 - You're not coming to my show? 34 00:03:04,059 --> 00:03:07,520 Well, then the show is coming to you! 35 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 - Suppertime! 36 00:03:38,593 --> 00:03:43,306 - Stu, I love you, but this is all your fault. 37 00:03:43,348 --> 00:03:44,516 - How was I supposed to know 38 00:03:44,557 --> 00:03:45,743 the woods would be crawling with butchers. 39 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 - They're talking about getting us exiled. 40 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 You had to get caught sleeping on duty! 41 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 - Hey! You were sleeping, too! 42 00:03:51,564 --> 00:03:53,404 - I wasn't the one snoring like a goat in heat! 43 00:03:53,441 --> 00:03:54,567 - It's called sleep apnea. 44 00:03:54,609 --> 00:03:55,795 It's a real medical condition. 45 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 And it would be a lot more manageable 46 00:03:57,862 --> 00:04:00,657 if you hadn't traded in my CPAP machine for porno. 47 00:04:00,699 --> 00:04:02,510 - Well, excuse me for trying to get you something dope 48 00:04:02,534 --> 00:04:03,618 for your birthday! 49 00:04:03,660 --> 00:04:04,786 - You know what's dope? 50 00:04:04,828 --> 00:04:06,996 A full eight hours of sleep. 51 00:04:07,038 --> 00:04:08,081 Dreaming is dope! 52 00:04:08,123 --> 00:04:09,183 - Francis! - What? 53 00:04:09,207 --> 00:04:11,084 - Why did you season both meat baths 54 00:04:11,126 --> 00:04:12,335 in teriyaki sauce? 55 00:04:12,377 --> 00:04:14,879 Francis, we talked about diversifying flavors. 56 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 - Fine! Um... 57 00:04:16,423 --> 00:04:18,383 Oh, I'll cover the thick one in lemon pepper. 58 00:04:18,425 --> 00:04:21,094 - No, no! 59 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 Oh, god, it's so tangy, dude! 60 00:04:23,471 --> 00:04:25,140 - I call dibs on the man titties. 61 00:04:30,478 --> 00:04:32,439 - Holy cow! 62 00:04:34,149 --> 00:04:35,316 - Clear! 63 00:04:47,746 --> 00:04:49,330 - We don't usually find the pigs alive 64 00:04:49,372 --> 00:04:53,752 before the luau. You can cut 'em loose. 65 00:04:53,793 --> 00:04:55,295 Butchers! 66 00:04:55,337 --> 00:04:58,715 They'd rather eat the flesh of their own kind than starve. 67 00:05:02,510 --> 00:05:04,971 You guys are guards? 68 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 - We, uh, we used to be. 69 00:05:06,973 --> 00:05:08,892 Uh, Mike and I were... - On a scouting mission 70 00:05:08,933 --> 00:05:10,894 from Seattle looking for trading routes. 71 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 Our car broke down and the next thing you know 72 00:05:12,812 --> 00:05:14,689 we're getting grabbed by these assholes. 73 00:05:17,025 --> 00:05:20,403 - We're always on the lookout for upstanding citizens. 74 00:05:20,445 --> 00:05:21,821 I'll give you guys a choice. 75 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 You can try and make your way back up north 76 00:05:23,782 --> 00:05:26,284 where it can be pretty dicey, 77 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 or if you can take the grit, 78 00:05:28,495 --> 00:05:30,455 join us in bringing law and order 79 00:05:30,497 --> 00:05:34,125 back to the Divided States of America. 80 00:05:34,167 --> 00:05:36,044 What do you say? 81 00:05:41,174 --> 00:05:42,842 - Come on. 82 00:05:45,553 --> 00:05:48,139 - Sweet. - All right. 83 00:05:48,181 --> 00:05:50,016 Welcome to the law, huh? 84 00:05:50,058 --> 00:05:51,518 - Yeah! 85 00:05:51,559 --> 00:05:53,799 - You guys. - Don't go dying on us. 86 00:05:55,814 --> 00:05:57,357 - I can't believe 87 00:05:57,399 --> 00:05:59,651 I already got a flat tire. 88 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 Way to go, John. Way to go. 89 00:06:04,030 --> 00:06:05,824 Hey, silent but not very deadly, 90 00:06:05,865 --> 00:06:07,593 you gonna come over here and help me with this? 91 00:06:07,617 --> 00:06:08,827 Don't shush me! 92 00:06:08,868 --> 00:06:10,012 You come over here and help me with the tire. 93 00:06:17,877 --> 00:06:20,005 - I'm gonna handle this shit. Watch my back. 94 00:06:20,046 --> 00:06:21,464 Ahh! 95 00:06:21,506 --> 00:06:23,758 Ah, shit. Ahh! 96 00:06:32,392 --> 00:06:36,354 You can hide, 97 00:06:36,396 --> 00:06:38,857 but I have ways to find you. 98 00:06:42,444 --> 00:06:45,822 Marco! Marco! 99 00:06:45,864 --> 00:06:47,490 - I'll be right back, Evelyn. 100 00:06:47,532 --> 00:06:49,451 I'll get us outta here. 101 00:06:49,492 --> 00:06:51,786 - Marco! 102 00:06:53,955 --> 00:06:58,209 Damn! That usually works. 103 00:07:03,465 --> 00:07:05,091 Huh? 104 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 - Shh. 105 00:07:10,638 --> 00:07:11,324 Oh, shit. 106 00:07:17,937 --> 00:07:19,898 - Marco. 107 00:07:35,538 --> 00:07:37,123 - Well, hi there! 108 00:07:40,669 --> 00:07:42,379 Oh, that tickled. 109 00:07:42,420 --> 00:07:44,798 You know, my dad always wanted to play catch, 110 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 but he could never catch a ball. 111 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 He could catch a bullet. 112 00:07:50,679 --> 00:07:52,639 Why are you scurrying away, little squirrel? 113 00:07:52,681 --> 00:07:55,058 Looking for a nut? 114 00:07:57,936 --> 00:08:02,023 This is gonna be fun! Machete! 115 00:08:02,065 --> 00:08:04,359 Huh, swung a little wide there. 116 00:08:06,236 --> 00:08:09,197 Well, aren't we a tall glass of water! 117 00:08:09,239 --> 00:08:12,117 Me, I'm more of a Hawaiian punch! 118 00:08:13,868 --> 00:08:14,845 I'm guessing you don't fight much 119 00:08:14,869 --> 00:08:16,371 outside of your car now, do you? 120 00:08:16,413 --> 00:08:19,332 - Look, clown, I don't need four wheels to kick your ass. 121 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 Any chance we could get this back in the cars? 122 00:08:33,263 --> 00:08:36,391 - How about a little kill music? 123 00:09:03,793 --> 00:09:06,421 - Do you love the silver-haired god? 124 00:09:06,463 --> 00:09:07,756 And don't lie to me. 125 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 - Yeah, man. 126 00:09:09,007 --> 00:09:10,592 Look, I listened to "Unleash the Dragon" 127 00:09:10,633 --> 00:09:12,218 so many times the disc broke. 128 00:09:12,260 --> 00:09:13,386 I'm not a liar. 129 00:09:13,428 --> 00:09:15,388 - Well, you said you were coming to my show 130 00:09:15,430 --> 00:09:16,723 and then you shot at me! 131 00:09:16,765 --> 00:09:18,350 - It was a misunderstanding. 132 00:09:18,391 --> 00:09:21,436 I been getting shot at ever since I can remember. 133 00:09:21,478 --> 00:09:23,730 It's force of habit, I guess. 134 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 - Sounds like you have trust issues. 135 00:09:25,648 --> 00:09:26,941 - Yeah, you're not wrong. 136 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Nice pipes, dude, I have to say. 137 00:09:28,693 --> 00:09:31,112 That high note, whoo! It was perfect. 138 00:09:31,154 --> 00:09:33,448 - Oh, word? - Yeah, can I go? 139 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 I got somewhere to be. 140 00:09:34,824 --> 00:09:36,427 - I thought you said you were coming to the show! 141 00:09:36,451 --> 00:09:39,496 - Of course, I am. 142 00:09:39,537 --> 00:09:42,415 Just can I leave after the show? 143 00:09:46,211 --> 00:09:50,590 - Well, in that case, tonight is opening night! 144 00:09:54,636 --> 00:09:56,179 - How were your showers? 145 00:09:56,221 --> 00:09:57,889 - Aw, I don't know the last time 146 00:09:57,931 --> 00:10:00,392 I felt hot water that wasn't my own piss. 147 00:10:00,433 --> 00:10:01,643 Uh, sir. 148 00:10:01,685 --> 00:10:03,186 - Consider it your recompense 149 00:10:03,228 --> 00:10:05,313 for upholding law and order. 150 00:10:05,355 --> 00:10:11,069 Warm showers, warm blankets, warm meals. 151 00:10:11,111 --> 00:10:14,197 - Oh. - Aw, fuck, mashed potatoes? 152 00:10:14,239 --> 00:10:17,117 - And goddamn, look at all that gravy! 153 00:10:17,158 --> 00:10:19,911 I wonder how we can get one of those punch cards. 154 00:10:19,953 --> 00:10:23,415 - Now, let's proceed to your initiation. 155 00:10:27,168 --> 00:10:28,545 Right this way, gentlemen. 156 00:10:30,839 --> 00:10:33,967 What you see down there is our supply truck. 157 00:10:34,009 --> 00:10:35,802 It brings us important provisions. 158 00:10:35,844 --> 00:10:38,972 As you can see, it's broken down. 159 00:10:39,014 --> 00:10:40,890 That's why it's not moving. 160 00:10:40,932 --> 00:10:45,186 What I need for you to do is to protect that truck. 161 00:10:45,228 --> 00:10:46,604 - From what? 162 00:10:46,646 --> 00:10:48,481 - Seagulls. 163 00:10:55,613 --> 00:10:58,199 - Skittles? - No, I'm good. 164 00:10:58,241 --> 00:11:01,202 - Pre-show jitters. 165 00:11:01,244 --> 00:11:03,913 Listen, I really appreciate you coming along willingly. 166 00:11:03,955 --> 00:11:05,683 Normally I have to drag people into the theater 167 00:11:05,707 --> 00:11:06,958 kicking and screaming. 168 00:11:07,000 --> 00:11:08,752 But word of advice, 169 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 you won't like what happens if you run. 170 00:11:13,548 --> 00:11:14,674 What? Oh, him? 171 00:11:14,716 --> 00:11:15,925 Nah, he was here before. 172 00:11:15,967 --> 00:11:17,052 Hey, Donald. 173 00:11:17,093 --> 00:11:19,012 Don't worry, he can't hear us. 174 00:11:19,054 --> 00:11:21,348 I love names. I'm kind of a name guy. 175 00:11:21,389 --> 00:11:23,683 You know, the right one can send a shudder 176 00:11:23,725 --> 00:11:24,851 down your spine. 177 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 Wanna know what I go by? 178 00:11:26,936 --> 00:11:28,730 - There's not a person on the West Coast 179 00:11:28,772 --> 00:11:31,399 that hasn't heard of Sweet Tooth. 180 00:11:31,441 --> 00:11:32,567 - See what I mean? 181 00:11:32,609 --> 00:11:36,154 I mean, you really feel that in your bones! 182 00:11:36,196 --> 00:11:38,531 What's your name, friend? 183 00:11:38,573 --> 00:11:40,950 - John Doe. 184 00:11:40,992 --> 00:11:42,744 - Nah, I'll give it a seven. 185 00:11:42,786 --> 00:11:44,120 - Hey, I didn't pick it. 186 00:11:44,162 --> 00:11:45,789 I don't know what name I was born with 187 00:11:45,830 --> 00:11:49,167 or who I am really. 188 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 - Oh, amnesia. What's your brand? 189 00:11:51,795 --> 00:11:54,714 Post-traumatic, transient, dissociative? 190 00:11:54,756 --> 00:11:55,816 - All I know is my first memory 191 00:11:55,840 --> 00:11:57,801 is me waking up in my car 192 00:11:57,842 --> 00:11:59,302 with blood coming out of my head. 193 00:11:59,344 --> 00:12:00,887 - Wait, that's my first memory too! 194 00:12:00,929 --> 00:12:03,139 My head covered in blood. 195 00:12:03,181 --> 00:12:04,325 Of course, it was being pushed 196 00:12:04,349 --> 00:12:05,743 out of my mom's whisker biscuit, but... 197 00:12:05,767 --> 00:12:06,893 - Whoa! You remember that? 198 00:12:06,935 --> 00:12:10,397 - Oh, yeah. I remember everything. 199 00:12:10,438 --> 00:12:12,190 You should consider yourself lucky. 200 00:12:12,232 --> 00:12:14,734 There are some things I wish I could forget. 201 00:12:14,776 --> 00:12:17,529 Like the time I shit my pants 202 00:12:17,570 --> 00:12:20,490 in my elementary school production of "Oklahoma". 203 00:12:20,532 --> 00:12:24,160 I can still see the audience's faces 204 00:12:24,202 --> 00:12:26,705 laughing, mocking. 205 00:12:29,416 --> 00:12:31,501 Did you know Sisqo's real name was Mark? 206 00:12:41,011 --> 00:12:42,637 - Oh, a rock. 207 00:12:44,973 --> 00:12:46,516 - Man, what is wrong with you? 208 00:12:46,558 --> 00:12:48,601 You holding in a fart or something? 209 00:12:48,643 --> 00:12:51,271 - If the truck is so important, why don't they just move it? 210 00:12:51,312 --> 00:12:53,440 Something doesn't smell right, man. 211 00:12:53,481 --> 00:12:55,608 - Smells good to me. 212 00:12:55,650 --> 00:12:57,569 Back in Seattle, they treated us like morons. 213 00:12:57,610 --> 00:13:00,405 Now look at us; we holding .30-cals, dude! 214 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 Come on, baby, get your head in the game. 215 00:13:03,074 --> 00:13:05,785 Come on. Come on. 216 00:13:05,827 --> 00:13:07,620 There you go. - Fuck you! 217 00:13:07,662 --> 00:13:09,456 - Eyes up, boys. 218 00:13:11,291 --> 00:13:12,977 Those seagulls lay a fingernail on our supplies, 219 00:13:13,001 --> 00:13:15,503 it's open season. 220 00:13:15,545 --> 00:13:16,921 - What the hell? 221 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 Hey, why do you call 'em seagulls? 222 00:13:19,007 --> 00:13:20,675 These look like normal survivors to me. 223 00:13:20,717 --> 00:13:23,636 - What else would you call a bunch of fucking trash eaters? 224 00:13:33,605 --> 00:13:36,232 - Dude, are we really gonna kill these guys? 225 00:13:39,944 --> 00:13:41,488 - There's one left, Stu. 226 00:13:41,529 --> 00:13:43,323 He's all yours. 227 00:13:52,999 --> 00:13:56,378 Clean it up! 228 00:14:06,179 --> 00:14:09,683 Melon down. 229 00:14:09,724 --> 00:14:11,184 - I saved your ass. 230 00:14:11,226 --> 00:14:13,853 - Seagulls, butchers, exiles. 231 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 They see the world in shades of gray. 232 00:14:17,232 --> 00:14:19,859 What I need from you two lawmen 233 00:14:19,901 --> 00:14:21,069 is to just show them 234 00:14:21,111 --> 00:14:23,697 that there's only two colors in the world, 235 00:14:23,738 --> 00:14:27,283 black and blue. 236 00:14:27,325 --> 00:14:31,246 Now, you missed, Stu. It can happen to anyone. 237 00:14:31,287 --> 00:14:33,790 Rookie mistake. 238 00:14:33,832 --> 00:14:36,835 Hey, don't let it happen again. 239 00:14:39,587 --> 00:14:41,464 Okay. 240 00:14:41,506 --> 00:14:44,342 You guys want some burgers? 241 00:14:44,384 --> 00:14:46,428 - Bubby-baby, bubby-baby. 242 00:14:46,469 --> 00:14:48,138 Tip of the teat, tip of the teat. 243 00:14:48,179 --> 00:14:49,597 Tip of the teat. 244 00:14:49,639 --> 00:14:54,144 My marvelous mutterer makes me mingy on Monday. 245 00:14:54,185 --> 00:14:56,271 - You sleep here? 246 00:14:56,312 --> 00:14:58,064 What, the penthouse was booked up? 247 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 - Nah, way too much space up there. 248 00:15:00,025 --> 00:15:01,192 Nice bidet, though. 249 00:15:01,234 --> 00:15:03,445 Like taking a shotgun up the ass. 250 00:15:03,486 --> 00:15:05,947 No, I sleep here because it reminds me 251 00:15:05,989 --> 00:15:08,366 of where I was before Vegas. 252 00:15:08,408 --> 00:15:11,327 Back then, I lived with a real solid group of dudes. 253 00:15:11,369 --> 00:15:14,998 But then the world took a shit and I came to Sin City. 254 00:15:15,040 --> 00:15:18,460 Now that was a party. 255 00:15:18,501 --> 00:15:21,087 - You've been here alone for over two decades? 256 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 - Oh, shit, has it been that long? 257 00:15:24,049 --> 00:15:25,258 Look at this guy. 258 00:15:25,300 --> 00:15:27,886 Hasn't aged a day. What a beauty. 259 00:15:27,927 --> 00:15:29,262 Nah, I'm not alone. 260 00:15:29,304 --> 00:15:31,264 I got Harold, which, have you... 261 00:15:31,306 --> 00:15:32,932 You haven't met Harold yet. 262 00:15:32,974 --> 00:15:35,769 I'm gonna introduce you. 263 00:15:35,810 --> 00:15:38,396 This is Harold. 264 00:15:38,438 --> 00:15:40,607 Been my best friend since I was a kid. 265 00:15:40,648 --> 00:15:42,901 You know, my entire life people have been lying to me. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,362 Even my fucking parents! 267 00:15:45,403 --> 00:15:47,405 But, uh, never Harold. 268 00:15:47,447 --> 00:15:50,950 No, he can't lie to me. He can't lie to anyone. 269 00:15:50,992 --> 00:15:52,535 - I can see that. 270 00:15:53,703 --> 00:15:55,622 - I don't know what I'd do without him. 271 00:15:55,663 --> 00:15:57,665 Look at that smile. 272 00:15:57,707 --> 00:15:59,376 So, you got a Harold? 273 00:15:59,417 --> 00:16:01,628 - No. I got an Evelyn. 274 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 - Oh, that's cute. 275 00:16:03,338 --> 00:16:07,467 - Before I met her, being alone was all I knew. 276 00:16:07,509 --> 00:16:09,969 You know, she makes everything easier, you know? 277 00:16:10,011 --> 00:16:13,640 Sometimes I wish I could make her laugh. Right? 278 00:16:13,682 --> 00:16:15,308 I have to say after all this time 279 00:16:15,350 --> 00:16:17,894 that's the sound I miss the most. 280 00:16:17,936 --> 00:16:20,146 - You know what sound I miss the most? 281 00:16:20,188 --> 00:16:23,149 The sound of hand meat clapping together. 282 00:16:23,191 --> 00:16:25,568 Nothing like that glorious applause. 283 00:16:25,610 --> 00:16:27,380 I mean, it's almost better than, I don't know, 284 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 hearing somebody choking on their own blood. 285 00:16:29,447 --> 00:16:31,241 But look at me getting carried away. 286 00:16:31,282 --> 00:16:33,535 Good thing that your Evelyn's got hands, huh? 287 00:16:33,576 --> 00:16:35,495 She must clap for you all the time. 288 00:16:35,537 --> 00:16:37,831 - Nah, she doesn't. She's my car. 289 00:16:37,872 --> 00:16:39,290 - You talk to your car? 290 00:16:39,332 --> 00:16:42,836 That's weird, man. 291 00:16:42,877 --> 00:16:47,173 Ah, mwah! There you are. 292 00:16:47,215 --> 00:16:51,261 So, if Evelyn's not the girl, who's she? 293 00:16:53,972 --> 00:16:56,558 I caught this little pest crawling through my vents. 294 00:16:56,599 --> 00:16:58,435 See, I was gonna starve her. 295 00:16:58,476 --> 00:17:00,437 Watching the life slowly drain from their eyes. 296 00:17:00,478 --> 00:17:02,814 Kind of my artistic process. 297 00:17:04,566 --> 00:17:08,278 You know, the last guy lasted almost four weeks. 298 00:17:08,319 --> 00:17:09,821 Hey, Wilbur! 299 00:17:09,863 --> 00:17:12,157 I think she's gonna give you a run for you money. 300 00:17:12,198 --> 00:17:13,616 She won't. 301 00:17:15,577 --> 00:17:17,370 Bubby-baby, bubby-baby. 302 00:17:17,412 --> 00:17:19,914 - Hey, you tried to kill me every chance you get. 303 00:17:19,956 --> 00:17:21,666 Why should I show you mercy? 304 00:17:25,003 --> 00:17:26,713 Goddamn it! 305 00:17:30,258 --> 00:17:32,886 Hey, man, why don't you let her out? 306 00:17:32,927 --> 00:17:35,388 - And why would I do that? - No, no, no, listen. 307 00:17:35,430 --> 00:17:37,349 What good is an audience of one? 308 00:17:37,390 --> 00:17:39,100 Think about all the meat slapping 309 00:17:39,142 --> 00:17:42,729 you'll hear with four hands. 310 00:17:42,771 --> 00:17:44,898 - Ah, that's true. 311 00:17:44,939 --> 00:17:46,358 I don't often get feedback 312 00:17:46,399 --> 00:17:50,111 from the 18 to 35 female demographic. 313 00:17:50,153 --> 00:17:53,365 Fine! 314 00:17:53,406 --> 00:17:55,575 You fish her out and take a seat. 315 00:17:55,617 --> 00:18:00,163 Don't worry, I got a table just for you. 316 00:18:00,205 --> 00:18:02,332 - And what happens after the show? 317 00:18:02,374 --> 00:18:04,876 - Well, you go on your merry way. 318 00:18:04,918 --> 00:18:06,503 - Really? 319 00:18:06,544 --> 00:18:07,754 - Well, if I'm being honest, 320 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 nobody has survived all three acts. 321 00:18:10,924 --> 00:18:12,592 Gird your loins! 322 00:18:24,479 --> 00:18:25,719 - Tonight, you will be enjoying 323 00:18:26,272 --> 00:18:27,774 white tiger prepared three ways. 324 00:18:27,816 --> 00:18:30,068 There's a whole pack of those milky white assholes 325 00:18:30,110 --> 00:18:31,945 breeding up on the fourth floor. 326 00:18:31,986 --> 00:18:33,905 Anyway, enjoy. 327 00:18:33,947 --> 00:18:35,532 Bony tit! 328 00:18:39,411 --> 00:18:40,721 - Give me back those keys! Hey, hey! 329 00:18:40,745 --> 00:18:41,871 If it wasn't for me, 330 00:18:41,913 --> 00:18:43,873 you would be a starving corpse right now. 331 00:18:54,426 --> 00:18:57,929 Listen, neither one of us made it pretty far on our own. 332 00:18:57,971 --> 00:19:02,058 So, instead of us trying to... Holy shit, this steak is good. 333 00:19:02,100 --> 00:19:03,786 Instead of us trying to stab each other in the back, 334 00:19:03,810 --> 00:19:05,496 we should put our heads together and figure out 335 00:19:05,520 --> 00:19:07,720 how in the hell we're going to make it through the show. 336 00:19:09,691 --> 00:19:11,651 Is any of this getting through to you? 337 00:19:15,989 --> 00:19:18,742 Blink twice for yes. 338 00:19:20,326 --> 00:19:22,871 Cool, we're fucked. 339 00:19:30,920 --> 00:19:34,424 - Tonight, I will be presenting a one-man play entitled 340 00:19:34,466 --> 00:19:37,552 "That's In-Room Entertainment", 341 00:19:37,594 --> 00:19:40,305 based on the hotel's in-room entertainment. 342 00:19:46,478 --> 00:19:48,980 Hi, I'm Debra from guest services. 343 00:19:49,022 --> 00:19:51,316 And welcome to Nevada! 344 00:19:51,358 --> 00:19:55,236 Deep in the heart of Vegas is the Monte Cristo, 345 00:19:55,278 --> 00:19:57,739 a veritable oasis in the sand. 346 00:20:01,743 --> 00:20:04,454 And don't forget about our promenade. 347 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 It features all the latest brands 348 00:20:06,539 --> 00:20:09,793 and is just a stone's throw from the salon. 349 00:20:09,834 --> 00:20:13,004 Girl, might be time to take care of those split ends! 350 00:20:19,177 --> 00:20:21,554 And for all you lovebirds out there, 351 00:20:21,596 --> 00:20:26,309 Las Vegas is still the marriage capital of the world. 352 00:20:26,351 --> 00:20:28,728 Time for kisses! 353 00:20:30,855 --> 00:20:36,736 And you have selected express checkout. 354 00:20:36,778 --> 00:20:39,864 Please leave your key at the drop box 355 00:20:39,906 --> 00:20:42,701 at the front desk. 356 00:20:42,742 --> 00:20:46,037 And thank you for staying with us. 357 00:20:54,587 --> 00:20:57,340 Well, we've come to the Q&A 358 00:20:57,382 --> 00:21:00,343 where I ask the Q's or I kick your A. 359 00:21:00,385 --> 00:21:03,304 So, now is the moment of truth. 360 00:21:03,346 --> 00:21:05,056 What do you think? 361 00:21:07,475 --> 00:21:12,856 - Oh, um, I loved it. 362 00:21:12,897 --> 00:21:15,316 - Liar! 363 00:21:15,358 --> 00:21:17,902 What exactly did you love about it? 364 00:21:17,944 --> 00:21:19,654 - Uh, your performance! I was moved! 365 00:21:23,491 --> 00:21:25,952 What? It was a tour de force! 366 00:21:25,994 --> 00:21:29,372 - I am gonna tour de force this machete down your throat! 367 00:21:29,414 --> 00:21:31,583 If you're not gonna tell the truth, 368 00:21:31,624 --> 00:21:34,252 then I'm gonna make you shut up and bleed. 369 00:21:34,294 --> 00:21:37,047 - It was a fucking snooze-fest. 370 00:21:37,088 --> 00:21:39,090 - Now you talk? 371 00:21:39,132 --> 00:21:40,151 - What the hell did you say? 372 00:21:40,175 --> 00:21:42,260 - It sucked. 373 00:21:42,302 --> 00:21:43,928 Your performance was dull as dick water 374 00:21:43,970 --> 00:21:46,431 and frankly beneath you. 375 00:21:46,473 --> 00:21:48,224 - And you? 376 00:21:48,266 --> 00:21:49,976 You agree with her? 377 00:21:56,775 --> 00:21:59,652 - Yes. I agree with her. 378 00:22:02,405 --> 00:22:03,948 Come on, man, it was boring. 379 00:22:03,990 --> 00:22:04,967 I get it, you've been here forever, 380 00:22:04,991 --> 00:22:06,785 but you did a play about a hotel! 381 00:22:10,997 --> 00:22:13,416 - But didn't Mark Twain say you should write what you know? 382 00:22:13,458 --> 00:22:14,709 - Well, Mark Twain's a dumbass. 383 00:22:14,751 --> 00:22:16,103 You gotta get out in the world, man. 384 00:22:16,127 --> 00:22:17,504 - Yeah. Look, trust me, 385 00:22:17,545 --> 00:22:20,382 you don't want to spend the rest of your life alone. 386 00:22:20,423 --> 00:22:21,966 You end up talking to a car. 387 00:22:22,008 --> 00:22:23,593 - Yeah, like this guy. 388 00:22:23,635 --> 00:22:25,261 - You know what? You're right. 389 00:22:25,303 --> 00:22:27,013 I can't wait here for my audience. 390 00:22:27,055 --> 00:22:30,892 I need to get out there and hunt my audience down. 391 00:22:30,934 --> 00:22:31,994 - Oh, no, no, that's not what I meant. 392 00:22:32,018 --> 00:22:33,937 - No, that's exactly what you meant. 393 00:22:33,978 --> 00:22:36,940 I'm gonna get out there, and I'm gonna embrace the chaos. 394 00:22:36,981 --> 00:22:41,403 Who knows, maybe I'll even fall in love! 395 00:22:41,444 --> 00:22:44,030 The show is going on the road! 396 00:22:53,832 --> 00:22:56,084 - That was beautiful, man! 397 00:23:17,522 --> 00:23:19,816 - Well, a night of firsts. 398 00:23:19,858 --> 00:23:21,067 My first honest critique, 399 00:23:21,109 --> 00:23:23,778 first people I ever let leave here alive, 400 00:23:23,820 --> 00:23:27,824 but most importantly, my first two fans. 401 00:23:27,866 --> 00:23:29,576 You two. 402 00:23:29,617 --> 00:23:31,911 I got you a headshot. 403 00:23:31,953 --> 00:23:33,788 There's an inscription in that. 404 00:23:33,830 --> 00:23:36,666 - "See you soon." - I hope not. 405 00:23:36,708 --> 00:23:39,252 - Hey, thanks for being honest. 406 00:24:52,242 --> 00:24:53,594 - You know, I have to admit I didn't think 407 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 we were gonna make it out of there alive. 408 00:24:56,496 --> 00:24:57,807 I mean, it would have been a lot easier 409 00:24:57,831 --> 00:24:59,475 if you had piped up instead of just trying to... 410 00:24:59,499 --> 00:25:01,042 Oh, come on! Have you learned nothing? 411 00:25:04,796 --> 00:25:06,297 What is your problem anyway? 412 00:25:06,339 --> 00:25:07,441 - I'm trying to find someone. 413 00:25:07,465 --> 00:25:08,401 - Well, I'm trying to get somewhere, 414 00:25:08,425 --> 00:25:09,360 and I lost a hell of a lot of time 415 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 watching that god-awful play. 416 00:25:13,179 --> 00:25:15,348 If you put the gun down, I'll drop you off 417 00:25:15,390 --> 00:25:17,600 as close as I can to where you're going. Deal? 418 00:25:17,642 --> 00:25:19,978 - Fine. But I'm keeping the gun. 419 00:25:20,020 --> 00:25:22,420 - No, come on, that one's new. All right, all right, take it. 420 00:25:27,861 --> 00:25:29,696 What's your name anyway? 421 00:25:32,532 --> 00:25:34,284 Okay, I'll start. Hi, I'm John. 422 00:25:34,325 --> 00:25:36,453 You're...? 423 00:25:36,494 --> 00:25:38,538 Bridget? 424 00:25:38,580 --> 00:25:40,040 Yolanda? Jennifer? 425 00:25:41,708 --> 00:25:43,752 Okay. So, since you like to be quiet, 426 00:25:43,793 --> 00:25:45,462 that's what I'm gonna call you: Quiet. 427 00:25:45,503 --> 00:25:48,131 Is that okay, Quiet? - Yep. 428 00:25:48,173 --> 00:25:49,984 - So, you're really not gonna tell me your name? 429 00:25:50,008 --> 00:25:51,676 - Nope. 430 00:25:52,635 --> 00:25:54,304 - Fine. 431 00:25:54,346 --> 00:25:55,906 Makes it easier when I drop your ass off 432 00:25:55,930 --> 00:25:58,433 in the middle of nowhere, Quiet. 433 00:26:05,065 --> 00:26:06,483 Sack up, newbs. 434 00:26:06,524 --> 00:26:09,194 Got a live one. 435 00:26:09,235 --> 00:26:10,987 I'll stop the vehicle 436 00:26:11,029 --> 00:26:13,073 and demand to see their open road license. 437 00:26:13,114 --> 00:26:15,075 If they don't got it, they don't pass. 438 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 What? 439 00:26:20,413 --> 00:26:22,499 - Hey, sorry, just one question. 440 00:26:22,540 --> 00:26:24,876 Where do we bring 'em? 441 00:26:24,918 --> 00:26:28,755 Oh, and why are we stopping them? 442 00:26:28,797 --> 00:26:31,508 And what's an open road license? 443 00:26:31,549 --> 00:26:33,843 Is it common at the... - Just get in. 444 00:26:33,885 --> 00:26:36,054 - We learn on the job. I respect that. 445 00:26:36,888 --> 00:26:37,907 - I've never seen a checkpoint 446 00:26:37,931 --> 00:26:39,891 that wasn't outside of a settlement. 447 00:26:39,933 --> 00:26:41,118 And these guys aren't on the map. 448 00:26:41,142 --> 00:26:43,895 So, more delays. 449 00:26:43,937 --> 00:26:44,979 Let me do all the talking. 450 00:26:45,021 --> 00:26:46,374 I deal with these guys all the time. 451 00:26:46,398 --> 00:26:49,192 I speak their lingo. 452 00:26:49,234 --> 00:26:51,986 - Hey, ORL, please. 453 00:26:52,028 --> 00:26:54,406 - Did you just ask me for oral? 454 00:26:54,447 --> 00:26:58,243 - Uh, no, sir. ORL. 455 00:26:58,284 --> 00:26:59,911 Open road license. 456 00:26:59,953 --> 00:27:02,539 - That's an awful acronym. 457 00:27:02,580 --> 00:27:04,541 Hey, look, I'm just a milkman. 458 00:27:04,582 --> 00:27:07,168 I'm just passing through, man. Come on. 459 00:27:07,210 --> 00:27:08,795 And you guys look great, by the way. 460 00:27:08,837 --> 00:27:10,130 I love your shirts, man. 461 00:27:10,171 --> 00:27:11,983 What are you, like a club or a team or something? 462 00:27:12,007 --> 00:27:14,718 - We're officers. Of the law. 463 00:27:14,759 --> 00:27:17,262 - Ah, angry black friend. Okay. 464 00:27:26,688 --> 00:27:29,065 Hey, where... Get back in the car! 465 00:27:29,107 --> 00:27:30,442 - Listen to your friend! 466 00:27:30,483 --> 00:27:31,818 - Eat my ass, motherfucker! 32975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.