All language subtitles for This.Is.Not.What.I.Expected.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,958 --> 00:01:54,708 This beef 4 00:01:55,833 --> 00:01:58,083 is cooked best by the heat from a 10 cm thick steel hibachi stove. 5 00:02:02,083 --> 00:02:02,958 Mr. Lu, 6 00:02:02,958 --> 00:02:05,458 my people waited 2 hours for you, 7 00:02:05,542 --> 00:02:06,917 only for me to wait 8 00:02:06,958 --> 00:02:08,750 another 30 minutes for you to eat. 9 00:02:08,958 --> 00:02:09,958 In that time, 10 00:02:10,000 --> 00:02:12,958 I could have acquired another hotel for the company. 11 00:02:13,958 --> 00:02:15,083 So, you think 12 00:02:15,208 --> 00:02:19,667 you are more worthy than Tajima wagyu beef? 13 00:02:20,958 --> 00:02:22,208 Thank you. 14 00:02:22,292 --> 00:02:24,083 You're fired! 15 00:02:25,500 --> 00:02:26,833 - I'm sorry-- - Stop. 16 00:02:28,708 --> 00:02:31,625 I hate listening to apologies. 17 00:02:31,708 --> 00:02:32,833 Your apology 18 00:02:32,917 --> 00:02:35,292 asks me to play Mr. Nice Guy, 19 00:02:35,417 --> 00:02:37,333 to let you get away with your faults 20 00:02:37,875 --> 00:02:40,417 while you have never found a hotel 21 00:02:40,500 --> 00:02:42,250 that is worthy of my time. 22 00:02:49,958 --> 00:02:51,125 Cheaters! 23 00:02:51,250 --> 00:02:52,125 She's in his arms. 24 00:02:52,250 --> 00:02:54,000 Don't worry, I'll make sure they pay. 25 00:02:54,083 --> 00:02:55,000 Shengnan, 26 00:02:55,083 --> 00:02:56,083 you're such a good friend. 27 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 It's a black Q7, right? 28 00:02:58,042 --> 00:02:59,125 Yeah, black Audi. 29 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 2nd floor? 30 00:03:00,917 --> 00:03:02,000 Yeah, 2nd floor. 31 00:03:02,083 --> 00:03:03,000 2nd floor. 32 00:03:03,125 --> 00:03:04,958 A messed up car is what he deserves. 33 00:03:04,958 --> 00:03:07,042 I'm on top of it, so I can scratch deeper. 34 00:03:07,125 --> 00:03:09,292 I'm coming to join you. 35 00:03:09,417 --> 00:03:10,292 Deeper. 36 00:03:24,417 --> 00:03:25,708 This is personal. 37 00:03:25,833 --> 00:03:26,750 Get lost! 38 00:03:28,708 --> 00:03:29,958 Filming me is illegal! 39 00:03:29,958 --> 00:03:31,042 Delete the footage! 40 00:03:31,125 --> 00:03:32,000 Delete it! 41 00:03:32,917 --> 00:03:33,833 Delete it! 42 00:03:34,958 --> 00:03:36,083 Look up. 43 00:03:45,458 --> 00:03:46,958 That's another piece of evidence. 44 00:03:49,875 --> 00:03:50,875 Who are you? 45 00:03:54,000 --> 00:03:55,625 Did you grab the wrong keys? 46 00:03:56,250 --> 00:03:57,208 Who are you? 47 00:03:57,292 --> 00:03:59,958 I'm here, where are you? 48 00:04:00,042 --> 00:04:01,750 There's not a scratch on his car! 49 00:04:01,875 --> 00:04:03,208 Are you on the right floor? 50 00:04:03,625 --> 00:04:04,958 I said the 2nd floor! 51 00:04:05,000 --> 00:04:06,958 Second! 52 00:04:07,000 --> 00:04:08,292 Where are you? 53 00:04:09,958 --> 00:04:10,875 Police or hospital? 54 00:04:10,958 --> 00:04:11,708 I'm sorry, really sorry. 55 00:04:11,833 --> 00:04:12,917 Sir-- 56 00:04:12,958 --> 00:04:14,125 Do not apologize to me. 57 00:04:17,875 --> 00:04:19,083 I can fix this. 58 00:04:19,625 --> 00:04:20,958 Let me show you. 59 00:04:22,292 --> 00:04:22,958 Look. 60 00:04:28,000 --> 00:04:29,042 See! 61 00:04:30,917 --> 00:04:31,750 Hospital it is. 62 00:04:31,958 --> 00:04:32,958 Don't! 63 00:04:33,125 --> 00:04:34,833 Don't call them. 64 00:04:34,917 --> 00:04:36,042 I'm a woman of my word. 65 00:04:36,125 --> 00:04:38,083 I'll get it repainted; it'll be just like new! 66 00:04:38,208 --> 00:04:39,292 I swear. 67 00:04:42,542 --> 00:04:43,708 Yes, the car can be repainted, 68 00:04:43,833 --> 00:04:45,250 but what about the insult? 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,542 You can insult me. 70 00:04:56,000 --> 00:04:58,875 Call this car repair shop at 12. 71 00:04:58,958 --> 00:05:00,250 If you haven't called by 12:10, 72 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 I'll call the police. 73 00:05:37,875 --> 00:05:38,958 Where's my key, Boss? 74 00:05:41,292 --> 00:05:42,458 Thanks, Boss. 75 00:07:04,292 --> 00:07:06,958 Moroccan pigeon tagine. 76 00:07:12,042 --> 00:07:12,958 Yum. 77 00:07:13,958 --> 00:07:14,625 It's good. 78 00:07:14,667 --> 00:07:15,875 It's unique. 79 00:07:16,625 --> 00:07:17,417 You know 80 00:07:17,958 --> 00:07:19,208 how I like meat, 81 00:07:20,417 --> 00:07:21,292 dislike anything bland. 82 00:07:21,458 --> 00:07:22,958 That's why I picked pigeon. 83 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Even though it's small, 84 00:07:24,083 --> 00:07:24,958 it is in fact 85 00:07:25,042 --> 00:07:26,000 very meaty. 86 00:07:26,083 --> 00:07:27,292 There is still some on your face. 87 00:07:27,625 --> 00:07:28,417 Let me get it for you. 88 00:07:30,958 --> 00:07:32,667 I'm not talking about the pigeon, 89 00:07:32,750 --> 00:07:33,667 I talking about-- 90 00:07:35,083 --> 00:07:36,250 Gu Shengnan, 91 00:07:36,333 --> 00:07:37,917 stop asking me to taste your dishes. 92 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 Do you know how wrong that is? 93 00:07:40,542 --> 00:07:41,750 I'm sorry, general manager; 94 00:07:41,875 --> 00:07:43,250 I will not do this again. 95 00:07:43,958 --> 00:07:45,917 Should I lock the door? 96 00:07:46,208 --> 00:07:47,083 Wait. 97 00:07:47,917 --> 00:07:49,208 I've been thinking. 98 00:07:49,292 --> 00:07:51,208 Should we 99 00:07:51,292 --> 00:07:53,458 take another look at our relationship? 100 00:08:01,750 --> 00:08:03,875 Do you want to tell everyone about our relationship? 101 00:08:04,042 --> 00:08:06,125 Didn't you say 102 00:08:06,250 --> 00:08:09,417 it will affect our careers if we came out? 103 00:08:09,542 --> 00:08:10,958 We're not telling anyone. 104 00:08:11,417 --> 00:08:12,333 We're splitting up. 105 00:08:15,542 --> 00:08:16,500 Shengnan, 106 00:08:16,917 --> 00:08:18,417 I love your dishes 107 00:08:18,500 --> 00:08:19,958 but... 108 00:08:21,958 --> 00:08:23,417 you're not my dish. 109 00:08:24,250 --> 00:08:25,542 I like meat. 110 00:08:25,667 --> 00:08:28,917 You have none even in places you should. 111 00:08:30,958 --> 00:08:32,250 I don't mind vegetables. 112 00:08:32,333 --> 00:08:34,917 Shengnan, look... 113 00:08:34,958 --> 00:08:36,292 Eggplants, 114 00:08:36,417 --> 00:08:37,292 Pumpkins, 115 00:08:37,417 --> 00:08:38,875 even fuzzy melons; 116 00:08:38,958 --> 00:08:40,958 they've got a meaty inside. 117 00:08:41,000 --> 00:08:42,333 But you 118 00:08:43,333 --> 00:08:44,417 are garlic chives. 119 00:08:46,500 --> 00:08:47,750 Like these, 120 00:08:47,875 --> 00:08:49,125 ones without fertilizer. 121 00:08:51,917 --> 00:08:52,708 Shengnan, 122 00:08:53,458 --> 00:08:55,042 I hope I didn't hurt you with my honesty. 123 00:08:57,042 --> 00:08:58,208 But don't give up. 124 00:08:58,833 --> 00:09:00,917 A lot of people out there like garlic chives. 125 00:09:00,958 --> 00:09:01,958 Plus-- 126 00:09:01,958 --> 00:09:02,833 Go away. 127 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 Now. 128 00:09:27,958 --> 00:09:28,625 Are you here yet? 129 00:09:28,708 --> 00:09:30,667 Just checked into room 1123. 130 00:09:30,917 --> 00:09:31,958 I need a little time. 131 00:09:31,958 --> 00:09:32,917 Hurry up! 132 00:09:33,542 --> 00:09:35,625 Can I help you, sir? 133 00:09:36,500 --> 00:09:38,208 Take my luggage to room 1123. 134 00:09:38,292 --> 00:09:39,000 Yes. 135 00:09:39,083 --> 00:09:41,042 Take the luggage to room 1123! 136 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 Let me take you upstairs, sir. 137 00:09:45,083 --> 00:09:46,000 It's alright. 138 00:09:47,958 --> 00:09:48,750 I'm fine. 139 00:09:49,542 --> 00:09:50,667 I don't need a chaperone. 140 00:09:53,875 --> 00:09:54,875 Hello, sir. 141 00:09:54,958 --> 00:09:55,833 I'm Berry. 142 00:09:55,917 --> 00:09:56,750 I'm Gladys. 143 00:09:56,875 --> 00:09:58,958 We're very glad to be of your service. 144 00:10:00,917 --> 00:10:01,750 No. 145 00:10:02,667 --> 00:10:03,917 Stop following me! 146 00:10:09,458 --> 00:10:10,625 No one has lived here for some time. 147 00:10:10,708 --> 00:10:11,458 It smells moldy. 148 00:10:11,542 --> 00:10:13,875 Take your mask off, I can't hear you. 149 00:10:13,958 --> 00:10:14,917 The room is up to standard; 150 00:10:14,958 --> 00:10:17,333 the lighting and humidity is comfortable. 151 00:10:18,708 --> 00:10:20,125 It's not 100% light proof. 152 00:10:20,500 --> 00:10:21,708 What about sound proof? 153 00:10:24,417 --> 00:10:25,042 Excellent. 154 00:10:29,958 --> 00:10:31,958 There's also a restaurant, you need to try. 155 00:10:40,083 --> 00:10:43,500 VN GROUP LOOKS TO BUYOUT TRADITIONAL HOTELS IN SHANGHAI 156 00:10:43,625 --> 00:10:46,833 DEMANDING CEO, LU JIN, HAS ARRIVED IN PERSON 157 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 Come on. 158 00:10:51,542 --> 00:10:52,875 Lightly, quietly. 159 00:10:52,958 --> 00:10:54,708 Hurry up! 160 00:11:02,042 --> 00:11:03,208 Beef Wellington 161 00:11:03,917 --> 00:11:05,042 Please, bon apetit. 162 00:11:07,958 --> 00:11:09,000 Our head chef 163 00:11:09,083 --> 00:11:10,958 was from a Michelin restaurant, 164 00:11:11,625 --> 00:11:14,542 pretty well known in this part of town. 165 00:11:28,833 --> 00:11:31,667 The duxelles between the pastry and steak 166 00:11:31,750 --> 00:11:33,958 should be made with button mushroom 167 00:11:33,958 --> 00:11:36,000 but he used portobello. 168 00:11:37,042 --> 00:11:38,875 Michelin? 169 00:12:02,958 --> 00:12:03,958 They were all rejected. 170 00:12:05,875 --> 00:12:06,708 Big guy, 171 00:12:06,833 --> 00:12:09,292 can you cook a dish that's off menu? 172 00:12:09,542 --> 00:12:10,750 Boss, how can something improvised now 173 00:12:10,875 --> 00:12:12,083 be better than these dishes? 174 00:12:12,292 --> 00:12:14,125 All 15 recipes were meticulously followed. 175 00:12:14,250 --> 00:12:16,417 They've been tasted by tens of thousands of customers. 176 00:12:16,500 --> 00:12:19,083 Even if the head chef were here, 177 00:12:19,208 --> 00:12:21,417 he would nod and say "Perfecto." 178 00:12:21,500 --> 00:12:23,958 Why did the guest reject the dishes? 179 00:12:23,958 --> 00:12:25,250 He said a lot, 180 00:12:25,333 --> 00:12:26,542 but I didn't understand a word of it. 181 00:12:26,958 --> 00:12:27,958 Maybe he's got a cold and 182 00:12:28,000 --> 00:12:29,208 couldn't taste a thing. 183 00:12:38,292 --> 00:12:38,958 Shengnan, 184 00:12:39,208 --> 00:12:40,417 help me out. 185 00:12:40,500 --> 00:12:41,958 Do whatever you can 186 00:12:42,125 --> 00:12:43,500 to please the guest in room 1123 187 00:12:43,875 --> 00:12:45,708 before he checks out at 12. 188 00:12:47,667 --> 00:12:48,208 Boss, 189 00:12:48,292 --> 00:12:49,417 with just 20 minutes 190 00:12:49,500 --> 00:12:51,625 she couldn't even make a salad. 191 00:13:05,667 --> 00:13:07,042 Non kitchen staff please leave. 192 00:13:09,917 --> 00:13:10,875 The Rosebud is small 193 00:13:10,958 --> 00:13:11,917 but it's in a prime location 194 00:13:11,958 --> 00:13:14,042 with an interesting history about the building itself. 195 00:13:14,125 --> 00:13:15,625 It should be part of our acquisition plan. 196 00:13:15,958 --> 00:13:17,458 Can I send this to the board? 197 00:13:17,958 --> 00:13:19,917 Send someone to negotiate right away. 198 00:13:19,958 --> 00:13:21,625 We can drive their price down. 199 00:13:21,708 --> 00:13:22,958 Since the hotel is poorly run, 200 00:13:23,625 --> 00:13:24,833 they have no room to bargain. 201 00:13:28,958 --> 00:13:29,833 Check out. 202 00:13:35,292 --> 00:13:36,208 Hello, 203 00:13:36,625 --> 00:13:37,958 I'm the General Manager. 204 00:13:37,958 --> 00:13:39,958 Sorry for our negligence. 205 00:13:40,458 --> 00:13:42,417 We've prepared a new dish; 206 00:13:42,875 --> 00:13:44,042 we would love to have your comments. 207 00:13:49,542 --> 00:13:51,083 - This is-- - I know. 208 00:13:54,208 --> 00:13:56,542 Spaghetti alla Strega. 209 00:14:12,875 --> 00:14:13,958 How come it's clean? 210 00:14:13,958 --> 00:14:15,833 I told you I want to see the leftovers. 211 00:14:15,917 --> 00:14:16,958 I didn't touch it; 212 00:14:16,958 --> 00:14:18,125 he ate it all. 213 00:14:29,667 --> 00:14:32,833 The way this hotel has been running, 214 00:14:32,958 --> 00:14:34,875 you should have been fired. 215 00:14:34,958 --> 00:14:36,958 I would have never thought that 216 00:14:36,958 --> 00:14:38,958 a talented female chef worked here. 217 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 How do you know the chef is a woman? 218 00:14:43,667 --> 00:14:45,667 This is a special Romani dish, 219 00:14:45,833 --> 00:14:48,083 only passed onto the women in the family. 220 00:14:48,417 --> 00:14:50,958 The seasoning is difficult. 221 00:14:50,958 --> 00:14:54,958 She even dared to replace lemon with lemongrass. 222 00:14:54,958 --> 00:14:59,500 By using lemongrass, she made the dish appropriate for the season. 223 00:14:59,958 --> 00:15:02,542 Warm red wine represents the winter. 224 00:15:02,667 --> 00:15:03,750 Winter 225 00:15:03,875 --> 00:15:06,500 is when Romani women like to heat up an iron pot 226 00:15:06,958 --> 00:15:08,958 and boil this strong flavored, 227 00:15:09,000 --> 00:15:11,667 aromatic Strega sauce. 228 00:15:11,958 --> 00:15:13,750 There is no strict recipe; 229 00:15:13,875 --> 00:15:15,958 the ingredients and the amount used 230 00:15:15,958 --> 00:15:17,458 are different from person to person. 231 00:15:19,500 --> 00:15:21,208 It's unique 232 00:15:22,292 --> 00:15:25,083 with a very well-balanced taste. 233 00:15:29,250 --> 00:15:30,333 Thank you, 234 00:15:31,833 --> 00:15:32,958 Mr. Lu. 235 00:15:43,625 --> 00:15:45,208 Everyone is programmed with a different code. 236 00:15:45,667 --> 00:15:47,708 Food is the key to the deciphering that code. 237 00:15:47,958 --> 00:15:49,500 The picky eater 238 00:15:49,625 --> 00:15:51,417 doesn't just care about taste, 239 00:15:51,500 --> 00:15:52,875 they care whether or not 240 00:15:52,958 --> 00:15:55,958 a chef can aptly unlock their desires. 241 00:16:06,625 --> 00:16:07,458 Attention. 242 00:16:08,958 --> 00:16:11,750 I can confirm the guest in 1123 243 00:16:11,917 --> 00:16:15,292 is the CEO of VN Group. 244 00:16:15,500 --> 00:16:16,958 "Awaiting more pleasant surprises. -1123" 245 00:16:17,042 --> 00:16:19,458 So, each one of you 246 00:16:19,542 --> 00:16:21,833 needs to be at your best. 247 00:16:21,958 --> 00:16:23,125 Especially you, 248 00:16:23,333 --> 00:16:24,542 Gu Shengnan. 249 00:16:31,458 --> 00:16:32,542 Inform them 250 00:16:32,667 --> 00:16:34,333 her cooking is the only thing 251 00:16:34,958 --> 00:16:36,417 I'm eating from now on. 252 00:16:37,000 --> 00:16:37,958 From now on? 253 00:16:38,083 --> 00:16:39,292 So, we're not leaving? 254 00:16:41,708 --> 00:16:43,458 Postpone everything else. 255 00:16:45,083 --> 00:16:47,500 It's been a tough day. 256 00:16:52,750 --> 00:16:54,417 Smile. 257 00:18:16,000 --> 00:18:18,750 Instant noodles are the best for sleepless nights. 258 00:18:18,875 --> 00:18:20,500 When water boils at 100°C, 259 00:18:20,958 --> 00:18:22,958 the aroma will evaporate. 260 00:18:23,333 --> 00:18:25,500 Noodles are cooked in 3 minutes. 261 00:18:25,625 --> 00:18:28,500 The best is when it is al dente. 262 00:18:30,250 --> 00:18:32,500 Perfection is gone in a flash, 263 00:18:33,000 --> 00:18:36,875 but numbers can help capture perfection. 264 00:18:39,333 --> 00:18:41,208 Ecstasy is not at the peak, 265 00:18:41,292 --> 00:18:43,542 but in the anticipation of it. 266 00:18:43,667 --> 00:18:46,292 The key is knowing how to control it. 267 00:18:48,917 --> 00:18:51,208 Time is the enemy of noodles. 268 00:18:51,625 --> 00:18:53,542 The noodles from one second to the next 269 00:18:53,708 --> 00:18:56,500 are completely different. 270 00:19:57,542 --> 00:19:58,833 Who's there? 271 00:20:03,250 --> 00:20:03,958 You? 272 00:20:05,958 --> 00:20:07,625 I should have called the police! 273 00:20:07,833 --> 00:20:08,875 Why are you on my balcony? 274 00:20:11,708 --> 00:20:13,667 Can you not talk so loud? 275 00:20:14,125 --> 00:20:15,542 Why are you shouting? 276 00:20:15,750 --> 00:20:17,125 You know what time it is? 277 00:20:20,000 --> 00:20:21,958 I will climb back up, okay? 278 00:20:23,208 --> 00:20:23,958 What? 279 00:20:29,875 --> 00:20:30,958 What are you doing? 280 00:20:30,958 --> 00:20:31,958 I... 281 00:20:31,958 --> 00:20:33,458 I better climb down instead. 282 00:20:33,542 --> 00:20:34,833 I'm going down. 283 00:20:35,500 --> 00:20:36,292 down 284 00:20:36,625 --> 00:20:37,333 Hey! 285 00:20:51,833 --> 00:20:52,667 Let go! 286 00:20:54,042 --> 00:20:56,708 Why was I dumped? 287 00:20:58,417 --> 00:21:00,292 Am I extremely... 288 00:21:00,417 --> 00:21:01,208 ugly? 289 00:21:01,750 --> 00:21:03,417 If you don't tell me, 290 00:21:03,958 --> 00:21:05,292 I won't let go. 291 00:21:10,417 --> 00:21:11,417 Well... Ugly... 292 00:21:15,875 --> 00:21:17,292 Ugliness is no tragedy. 293 00:21:17,458 --> 00:21:19,417 The tragedy is you're not ugly enough. 294 00:21:19,958 --> 00:21:21,958 Being repulsive or gorgeous 295 00:21:22,458 --> 00:21:23,917 are both special. 296 00:21:24,458 --> 00:21:25,708 But someone like you, 297 00:21:25,833 --> 00:21:26,958 who's just an ordinary type of ugly, 298 00:21:27,042 --> 00:21:28,208 is bland. 299 00:21:29,958 --> 00:21:30,958 Don't cry. 300 00:21:35,958 --> 00:21:36,833 I understand. 301 00:21:36,917 --> 00:21:39,000 I'll leave. 302 00:21:51,875 --> 00:21:52,542 Hey! 303 00:22:45,542 --> 00:22:47,042 Am I ugly? 304 00:22:54,958 --> 00:22:55,833 Eh... 305 00:22:55,917 --> 00:22:57,750 Can you turn up the air conditioning? 306 00:22:59,917 --> 00:23:00,917 When can I go? 307 00:23:00,958 --> 00:23:03,958 I hate criminals like you. 308 00:23:04,042 --> 00:23:05,542 A good-looking guy like yourself 309 00:23:05,667 --> 00:23:07,833 still playing silly games in hotel rooms. 310 00:23:08,333 --> 00:23:09,667 Sit back down! 311 00:23:24,125 --> 00:23:25,083 Hey! 312 00:23:25,333 --> 00:23:26,125 What're you doing? 313 00:23:26,750 --> 00:23:27,958 No flavor powder, 314 00:23:28,458 --> 00:23:29,417 cook the noodles first. 315 00:23:30,542 --> 00:23:31,917 Watch the clock. 316 00:23:43,500 --> 00:23:44,292 Cover it. 317 00:23:50,458 --> 00:23:51,458 Not yet. 318 00:23:53,958 --> 00:23:55,083 Alright, go. 319 00:23:55,542 --> 00:23:56,667 Drain the water. 320 00:24:00,833 --> 00:24:01,708 Everything in. 321 00:24:03,958 --> 00:24:05,083 Hurry up, mix. 322 00:24:06,250 --> 00:24:07,250 Right. 323 00:24:08,333 --> 00:24:09,458 Mix it up! 324 00:24:10,958 --> 00:24:12,083 Pour the water, 325 00:24:12,958 --> 00:24:14,208 80% full. 326 00:24:15,333 --> 00:24:16,208 Enough. 327 00:24:17,417 --> 00:24:18,417 Wait. 328 00:24:26,542 --> 00:24:27,750 Eat. 329 00:24:37,000 --> 00:24:38,250 This is delicious; 330 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 you have some talent at this. 331 00:24:44,000 --> 00:24:45,542 What're you doing? 332 00:24:46,208 --> 00:24:47,917 Sit back down. 333 00:24:59,958 --> 00:25:01,958 Hello, this is Richard Meng. 334 00:25:02,292 --> 00:25:04,958 I didn't agree to the purchase of GB Airways. 335 00:25:05,417 --> 00:25:06,958 I'm the one in charge of this project. 336 00:25:07,417 --> 00:25:08,000 No... 337 00:25:08,083 --> 00:25:10,708 I don't think being young, capable, and single 338 00:25:10,833 --> 00:25:12,000 is a hindrance. 339 00:25:15,250 --> 00:25:17,958 You could tell it was a fake call, right? 340 00:25:18,000 --> 00:25:19,250 Not bad. 341 00:25:19,667 --> 00:25:20,458 Pretty creative. 342 00:25:20,542 --> 00:25:21,458 Care to give me your number, then? 343 00:25:21,542 --> 00:25:22,958 I'll call you for real. 344 00:25:23,042 --> 00:25:24,458 It's alright, you have it already. 345 00:25:24,958 --> 00:25:27,083 I was one of the girls who vandalized your boss' car. 346 00:25:28,458 --> 00:25:30,708 I just called you. 347 00:25:35,125 --> 00:25:35,958 What's wrong? 348 00:25:35,958 --> 00:25:37,208 Don't... 349 00:25:39,958 --> 00:25:42,667 To be honest, he's quite good looking. 350 00:25:43,000 --> 00:25:45,083 Let's go and apologize. 351 00:25:49,000 --> 00:25:49,958 Sir, 352 00:25:50,542 --> 00:25:52,708 my friend has caused you so much trouble; 353 00:25:52,833 --> 00:25:54,000 she wants to apologize. 354 00:25:54,333 --> 00:25:56,958 I hate listening to apologies. 355 00:26:02,917 --> 00:26:03,500 Hey, 356 00:26:04,750 --> 00:26:05,833 stop right there. 357 00:26:06,750 --> 00:26:07,958 You're a germaphobe, right? 358 00:26:07,958 --> 00:26:10,042 Yes, what's your point? 359 00:26:11,708 --> 00:26:13,750 When you came out, 360 00:26:14,208 --> 00:26:15,500 you stepped on some... 361 00:26:15,625 --> 00:26:16,708 dog poo. 362 00:26:21,208 --> 00:26:24,042 How many more surprises do you have for me? 363 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 Hey, open the door! 364 00:26:30,750 --> 00:26:31,542 Wait! 365 00:26:33,708 --> 00:26:34,625 Go! 366 00:26:40,833 --> 00:26:43,917 Can you get our umbrella for us? 367 00:26:43,958 --> 00:26:47,125 You can do it! 368 00:26:47,250 --> 00:26:52,625 Go for it! 369 00:26:55,417 --> 00:26:57,458 Is this pond used for cultivating bacteria? 370 00:26:57,542 --> 00:26:58,542 It's so dirty. 371 00:26:58,958 --> 00:26:59,708 Alright, I've made a note. 372 00:26:59,833 --> 00:27:00,958 What's next? 373 00:27:01,083 --> 00:27:03,958 Bangkok's hotel staff of excellence awards meeting at 8. 374 00:27:05,333 --> 00:27:07,500 They are all equally bad and we're giving them awards for excellence? 375 00:27:09,958 --> 00:27:10,708 Damn! 376 00:27:13,917 --> 00:27:14,458 Run! 377 00:27:14,542 --> 00:27:15,625 Man in the suit! 378 00:27:19,542 --> 00:27:20,458 Run! 379 00:27:28,708 --> 00:27:30,917 Sir, we're sorry. 380 00:27:32,750 --> 00:27:35,083 We are sorry. 381 00:27:36,333 --> 00:27:37,958 Sorry. 382 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 It must hurt. Are you OK? 383 00:27:47,625 --> 00:27:48,708 I'm sorry. 384 00:27:50,958 --> 00:27:51,958 You're on staff here? 385 00:27:52,833 --> 00:27:53,958 Which department? 386 00:27:54,500 --> 00:27:55,958 Are you going to file a complaint? 387 00:27:57,458 --> 00:27:58,417 Never mind. 388 00:27:58,958 --> 00:28:00,042 Give me your hand. 389 00:28:02,417 --> 00:28:03,417 Meng, 390 00:28:03,708 --> 00:28:04,958 give her your watch. 391 00:28:06,833 --> 00:28:08,000 This watch has an alarm. 392 00:28:08,083 --> 00:28:09,958 When you're within 50 meters of my boss, 393 00:28:10,000 --> 00:28:11,292 it'll give out an alert. 394 00:28:11,458 --> 00:28:12,833 We hope you can keep it on 395 00:28:12,917 --> 00:28:15,333 twenty-four seven. 396 00:28:15,958 --> 00:28:17,917 You'll do the same, right? 397 00:28:19,958 --> 00:28:22,125 I just mean we'll both be safe. 398 00:28:25,667 --> 00:28:27,083 Boss, it's 8. 399 00:28:29,042 --> 00:28:32,083 (Thai) Welcome to the great CEO, Mr. Lu! 400 00:28:35,292 --> 00:28:36,125 Turn a little more this way. 401 00:28:36,292 --> 00:28:37,250 A little bit more. 402 00:28:37,958 --> 00:28:38,958 OK! 403 00:28:42,958 --> 00:28:46,750 (Thai) Mr. Lu will lead us in the right direction. 404 00:28:48,292 --> 00:28:49,667 (Thai) Hello 405 00:28:54,708 --> 00:29:00,708 (Thai) 406 00:29:02,917 --> 00:29:04,333 Hurry up! 407 00:29:05,125 --> 00:29:06,667 Order from 1123 408 00:29:08,958 --> 00:29:09,958 - Egg? - Correct. 409 00:29:09,958 --> 00:29:10,750 Just one word? 410 00:29:13,958 --> 00:29:15,250 So many dishes? 411 00:29:25,417 --> 00:29:26,958 Is it by the same chef? 412 00:29:27,250 --> 00:29:28,708 Yes. 413 00:29:28,958 --> 00:29:30,250 Interesting. 414 00:29:58,958 --> 00:30:00,292 I hope you're enjoying this 415 00:30:00,542 --> 00:30:01,958 because I'm gonna take you down! 416 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 Enough is enough. 417 00:31:02,125 --> 00:31:04,083 What is that? 418 00:31:04,958 --> 00:31:06,958 She used squid ink. 419 00:31:07,333 --> 00:31:11,500 Squids release ink when they escape. 420 00:31:11,917 --> 00:31:12,708 Then 421 00:31:12,958 --> 00:31:14,458 she's surrendering. 422 00:31:25,958 --> 00:31:27,958 Is 1123 mad? 423 00:31:28,417 --> 00:31:29,500 Messed around the whole day. 424 00:31:41,958 --> 00:31:43,292 I've been lifting weights. 425 00:31:45,917 --> 00:31:46,875 Touch it. 426 00:31:48,000 --> 00:31:49,042 No, thank you. 427 00:31:49,292 --> 00:31:50,833 I like things bland, too. 428 00:31:52,958 --> 00:31:53,792 Shengnan, 429 00:31:55,833 --> 00:31:56,667 help me. 430 00:31:57,708 --> 00:31:59,000 With what? 431 00:31:59,958 --> 00:32:01,042 My trainer said 432 00:32:01,250 --> 00:32:03,750 I shouldn't eat fatty foods while training. 433 00:32:04,292 --> 00:32:05,292 We've split up; 434 00:32:05,417 --> 00:32:07,250 I won't cook for you anymore. 435 00:32:07,417 --> 00:32:09,000 I don't need you to cook. 436 00:32:09,417 --> 00:32:11,500 It's just, I've discovered there are things 437 00:32:11,625 --> 00:32:13,958 that are healthy but taste bland. 438 00:32:14,333 --> 00:32:16,500 Like skimmed milk, 439 00:32:16,667 --> 00:32:17,667 Diet Coke, 440 00:32:18,125 --> 00:32:19,333 vegan chicken, 441 00:32:19,958 --> 00:32:21,125 then of course, you. 442 00:32:22,000 --> 00:32:23,083 You're so healthy; 443 00:32:23,250 --> 00:32:24,958 yet I've been ignoring you. 444 00:32:28,875 --> 00:32:30,917 Let's go to your place tonight. 445 00:32:33,750 --> 00:32:34,667 Alright. 446 00:32:35,292 --> 00:32:36,292 Let me get my car. 447 00:32:38,250 --> 00:32:39,417 Wait! 448 00:32:40,417 --> 00:32:41,708 You like meat, right? 449 00:32:41,875 --> 00:32:42,833 Here's meat for you! 450 00:32:42,917 --> 00:32:43,500 Buns and wieners, 451 00:32:43,625 --> 00:32:44,708 a match made in heaven! 452 00:32:44,833 --> 00:32:45,542 All for you! 453 00:32:45,708 --> 00:32:46,958 Don't speak to me again! 454 00:32:47,708 --> 00:32:48,833 Shengnan. 455 00:32:54,958 --> 00:32:55,833 Chef Gu, 456 00:32:55,958 --> 00:32:56,542 we're off. 457 00:32:56,667 --> 00:32:58,125 1123 said he's done ordering. 458 00:32:58,417 --> 00:32:59,208 What? 459 00:33:09,625 --> 00:33:11,250 YOU'RE NOT A SQUID. DON'T RUN. 460 00:33:11,333 --> 00:33:14,458 STAY. BE MY WORTHY OPPONENT. 461 00:33:20,750 --> 00:33:22,292 This guy really knows his food. 462 00:33:22,458 --> 00:33:24,250 He won't be impressed by ordinary dishes. 463 00:33:26,958 --> 00:33:27,833 Be quick 464 00:33:27,917 --> 00:33:29,958 so we can go home and create new dishes. 465 00:33:34,958 --> 00:33:35,958 Here again? 466 00:33:35,958 --> 00:33:37,250 Didn't I tell you to go elsewhere? 467 00:33:37,833 --> 00:33:38,958 Hurry up. 468 00:33:39,708 --> 00:33:41,083 Hello, foodies! 469 00:33:41,292 --> 00:33:42,958 My show, "Yummy Eats with Hottie" 470 00:33:43,000 --> 00:33:44,458 on mogujie.com 471 00:33:44,542 --> 00:33:46,208 has over 200,000 subscribers! 472 00:33:46,625 --> 00:33:47,958 Let's keep working together. 473 00:33:48,042 --> 00:33:49,958 Say bye bye, Boss. 474 00:33:52,917 --> 00:33:53,542 Bye bye. 475 00:33:54,417 --> 00:33:56,625 Is your dog a misogynist? 476 00:33:56,750 --> 00:33:58,042 Or does he just like boys? 477 00:33:58,125 --> 00:34:00,458 Maybe he doesn't like the way you talk. 478 00:34:00,625 --> 00:34:03,417 You know that's my show voice. 479 00:34:03,500 --> 00:34:05,625 Popularity online fades fast. 480 00:34:06,083 --> 00:34:07,958 So, while I'm still popular, 481 00:34:08,250 --> 00:34:09,292 I need to build up my fan base 482 00:34:09,958 --> 00:34:11,542 and turn my fame into real money. 483 00:34:11,875 --> 00:34:13,958 When can I live with real freedom? 484 00:34:14,042 --> 00:34:15,958 Look at how free I am. 485 00:34:15,958 --> 00:34:17,250 It's just an illusion. 486 00:34:17,417 --> 00:34:18,958 I'm sure your parents are pushing you to get married. 487 00:34:19,042 --> 00:34:20,667 They gave up on me long ago. 488 00:34:20,833 --> 00:34:23,000 My cousin, she's 33. 489 00:34:23,292 --> 00:34:25,833 But no one pushes her to get married 490 00:34:25,917 --> 00:34:27,958 because she has two apartments. 491 00:34:28,417 --> 00:34:30,042 One in Beijing and one in her hometown. 492 00:34:31,458 --> 00:34:33,458 Real freedom comes with money. 493 00:34:33,917 --> 00:34:34,875 I'm working hard, 494 00:34:34,958 --> 00:34:37,542 working hard to get approval from 1123. 495 00:34:37,667 --> 00:34:39,750 1123? 496 00:34:40,083 --> 00:34:41,083 Who is this? 497 00:34:42,333 --> 00:34:43,542 1123 498 00:34:43,958 --> 00:34:45,417 is someone who can get me a promotion. 499 00:34:45,500 --> 00:34:46,958 When he buys the hotel, 500 00:34:47,083 --> 00:34:48,292 I'll become the head chef. 501 00:34:48,417 --> 00:34:50,958 That's an ambitious career plan, missy. 502 00:34:51,292 --> 00:34:53,458 But all it looks like to me is that someone likes your dishes 503 00:34:53,625 --> 00:34:54,958 and again you've fallen for him. 504 00:34:56,917 --> 00:34:58,000 He doesn't just "like" my food; 505 00:34:58,083 --> 00:34:59,542 he really understands my dishes. 506 00:35:00,125 --> 00:35:01,625 I feel like 507 00:35:01,958 --> 00:35:03,250 we're the same type of people. 508 00:35:08,000 --> 00:35:08,958 Mr. Gao, 509 00:35:09,625 --> 00:35:10,708 Mr. Lu is refusing to record the video clips. 510 00:35:10,833 --> 00:35:12,083 He thinks our lines are tacky. 511 00:35:13,250 --> 00:35:14,333 Didn't you tell him 512 00:35:14,708 --> 00:35:15,833 our show 513 00:35:15,958 --> 00:35:18,833 is sleazy, vulgar, 514 00:35:18,917 --> 00:35:19,833 and shameless? 515 00:35:19,917 --> 00:35:20,500 I told him. 516 00:35:20,625 --> 00:35:22,417 He said since you're so shameless, 517 00:35:22,500 --> 00:35:24,333 why do you spend so much time on makeup? 518 00:35:24,958 --> 00:35:25,667 He's over there. 519 00:35:26,708 --> 00:35:27,958 That large man over there? 520 00:35:28,208 --> 00:35:30,417 His name literally means tall, rich, and handsome. 521 00:35:30,500 --> 00:35:32,833 All the hottest shows online are hosted by him. 522 00:35:34,125 --> 00:35:36,208 Let's see what our viewers like. 523 00:35:38,125 --> 00:35:39,958 Is it true you suffer from depression? 524 00:35:40,917 --> 00:35:42,833 Is your relationship with your father tense? 525 00:35:42,917 --> 00:35:44,917 How many girlfriends have you had? 526 00:35:45,208 --> 00:35:45,958 Or maybe... 527 00:35:46,500 --> 00:35:47,667 boyfriends? 528 00:35:49,667 --> 00:35:51,750 Your show is just a representation 529 00:35:51,875 --> 00:35:53,250 of how normal people think. 530 00:35:53,667 --> 00:35:55,125 Wishing rich people 531 00:35:55,250 --> 00:35:56,917 were born out of wedlock, 532 00:35:56,958 --> 00:35:58,125 were promiscuous, 533 00:35:58,250 --> 00:35:59,833 were lonely and unloved 534 00:35:59,958 --> 00:36:01,417 with a traumatized childhood. 535 00:36:01,917 --> 00:36:03,917 If I tell you how good my life is 536 00:36:03,958 --> 00:36:05,333 your viewers won't believe it. 537 00:36:05,667 --> 00:36:09,917 Only tragedy will bring people closer together. 538 00:36:10,292 --> 00:36:11,250 So our research is wrong? 539 00:36:11,708 --> 00:36:12,917 You did not have a traumatizing childhood? 540 00:36:13,042 --> 00:36:14,458 Your name means tall, rich, and handsome. 541 00:36:14,542 --> 00:36:17,333 You should be the one with a traumatizing childhood. 542 00:36:20,333 --> 00:36:21,708 No wonder our viewers call you 543 00:36:21,958 --> 00:36:22,958 Mr. Blowfish. 544 00:36:22,958 --> 00:36:24,458 You're poisonous. 545 00:36:24,625 --> 00:36:25,708 This is a small gift from us. 546 00:36:25,750 --> 00:36:26,333 Close up. 547 00:36:26,417 --> 00:36:27,208 Come on, hurry up. 548 00:36:27,292 --> 00:36:28,000 Close up. 549 00:36:29,625 --> 00:36:31,500 Blowfish are poisonous, 550 00:36:31,833 --> 00:36:35,125 but only ignorant people bite into them. 551 00:36:35,250 --> 00:36:36,875 He's a celebrity? 552 00:36:37,417 --> 00:36:38,750 Mr. Lu, you are so wealthy. 553 00:36:38,958 --> 00:36:41,083 Why don't you just buy our company? 554 00:36:41,208 --> 00:36:43,250 It's just one billion dollars. 555 00:36:43,458 --> 00:36:45,042 I like to buy 556 00:36:45,125 --> 00:36:47,708 hotels like Rosebud. 557 00:36:47,958 --> 00:36:50,042 To keep in line with the luxury 558 00:36:50,292 --> 00:36:51,750 branding of the VN Group. 559 00:36:51,875 --> 00:36:53,000 Buyout? 560 00:36:53,708 --> 00:36:56,250 I can confirm the guest in room 1123 561 00:36:56,333 --> 00:36:58,958 is the CEO of VN Group. 562 00:36:59,333 --> 00:37:00,750 I see. 563 00:37:10,333 --> 00:37:11,667 What about in the middle of the night when 564 00:37:11,750 --> 00:37:13,958 you stuffed a woman into a suitcase 565 00:37:13,958 --> 00:37:15,625 and dragged her outside of your room? 566 00:37:16,958 --> 00:37:18,000 What happened? 567 00:37:18,125 --> 00:37:18,958 A misunderstanding. 568 00:37:19,250 --> 00:37:20,042 What misunderstanding? 569 00:37:20,292 --> 00:37:21,500 I don't think it is. 570 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 We have a viewer who captured you 571 00:37:23,958 --> 00:37:25,667 getting arrested in the middle of the night. 572 00:37:27,083 --> 00:37:28,875 Was that to keep a distance 573 00:37:28,958 --> 00:37:30,208 from peasants like us? 574 00:37:30,333 --> 00:37:31,875 It was a real misunderstanding. 575 00:37:32,125 --> 00:37:33,708 Were you having too much fun? 576 00:37:34,958 --> 00:37:36,083 Hey, what're you doing? 577 00:37:42,542 --> 00:37:43,958 All the videos and photos online 578 00:37:44,000 --> 00:37:44,917 have been taken down. 579 00:37:44,958 --> 00:37:46,833 And they promised not to say anything about it, 580 00:37:47,417 --> 00:37:49,417 but they want something in exchange. 581 00:37:50,625 --> 00:37:52,458 I'm Lu Jin, I wish all of you 582 00:37:52,542 --> 00:37:53,750 a Happy Valentine's Day. 583 00:37:53,875 --> 00:37:55,875 To those without a valentine, don't give up. 584 00:37:55,958 --> 00:37:57,417 Look to the future with a big heart. 585 00:37:57,500 --> 00:37:58,500 I wish you well. 586 00:37:58,625 --> 00:37:59,708 Alright, the next one. 587 00:38:00,000 --> 00:38:01,958 I'm Lu Jin, I wish all of you 588 00:38:02,000 --> 00:38:03,083 a Happy Remembrance Day. 589 00:38:03,208 --> 00:38:04,958 Remember those who have passed. 590 00:38:05,042 --> 00:38:07,208 Don't be upset by the ones lost. 591 00:38:07,958 --> 00:38:08,542 Mr. Lu, Mr. Lu, 592 00:38:08,667 --> 00:38:10,625 the blowfish needs to be higher. 593 00:38:11,667 --> 00:38:13,208 Hello, I'm Lu Jin, 594 00:38:14,000 --> 00:38:15,958 I wish all of you a Happy Chinese New Year. 595 00:38:26,292 --> 00:38:29,042 1123 says the theme is open to interpretation. 596 00:38:29,417 --> 00:38:32,042 So put your own spin on it. 597 00:38:32,208 --> 00:38:33,750 Our own spin? 598 00:38:35,917 --> 00:38:37,917 A TIME A PLACE A MOMENT 599 00:38:39,667 --> 00:38:41,000 This is your first dish. 600 00:38:41,250 --> 00:38:42,250 A Time. 601 00:38:50,042 --> 00:38:52,000 For me, summer is about passion 602 00:38:52,208 --> 00:38:54,208 exploding like fireworks. 603 00:38:54,333 --> 00:38:58,458 Barbecue accompanied by Argentine chili sauce 604 00:38:58,750 --> 00:39:00,833 gives a rustic aroma. 605 00:39:02,042 --> 00:39:04,458 Your chef is in a mood today. 606 00:39:10,042 --> 00:39:11,125 Rosemary. 607 00:39:13,125 --> 00:39:15,000 This aroma of Rosemary is... 608 00:39:15,083 --> 00:39:17,667 A mysterious lighthouse by the sea 609 00:39:17,958 --> 00:39:20,542 is an apt description of Shanghai. 610 00:39:20,708 --> 00:39:22,208 A chef and their patron, 611 00:39:22,458 --> 00:39:23,667 because of one dish, 612 00:39:23,875 --> 00:39:25,333 can make a connection. 613 00:39:25,708 --> 00:39:27,208 Even though he doesn't know who I am, 614 00:39:27,333 --> 00:39:29,208 I hope he will remember this moment. 615 00:39:32,042 --> 00:39:34,958 The third dish, French style lamb chops. 616 00:39:36,833 --> 00:39:39,750 This dish is "A Moment." 617 00:39:39,875 --> 00:39:42,292 We are at the center of the French Concession. 618 00:39:42,417 --> 00:39:45,750 It reflects the history of our hotel. 619 00:39:48,125 --> 00:39:51,250 What makes the lamb chops pop is the sauce. 620 00:39:51,458 --> 00:39:56,458 She used matcha powder to give a fresh aroma. 621 00:39:57,750 --> 00:39:58,833 Matcha? 622 00:39:59,208 --> 00:40:01,958 She's expressing the spirit of the Japanese tea ceremony. 623 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 "Once in a lifetime." 624 00:40:07,042 --> 00:40:08,750 A Moment. 625 00:40:31,042 --> 00:40:34,917 Dishes according to your theme have been made; 626 00:40:35,125 --> 00:40:38,125 our chef wishes to present her own theme. 627 00:40:56,417 --> 00:40:57,667 American almonds, 628 00:40:57,750 --> 00:40:59,500 Canadian blueberries, 629 00:40:59,625 --> 00:41:00,958 British gooseberries, 630 00:41:03,125 --> 00:41:04,833 very detailed research. 631 00:41:06,292 --> 00:41:10,333 I was born in the US, grew up in Canada, studied and worked in the UK. 632 00:41:11,625 --> 00:41:14,042 Tell her this is called, "An Existence." 633 00:41:16,083 --> 00:41:18,958 Our chef put a lot of thought into it. 634 00:41:20,625 --> 00:41:22,417 There's also truffle. 635 00:41:22,958 --> 00:41:24,750 Why the truffle? 636 00:41:25,917 --> 00:41:28,292 It's white truffle from Alba, Italy. 637 00:41:28,417 --> 00:41:31,333 It's 50 euros per gram, our most expensive ingredient. 638 00:41:31,667 --> 00:41:34,417 It is to reflect your noble background. 639 00:41:39,542 --> 00:41:41,417 I'd like to meet the chef. 640 00:41:42,833 --> 00:41:43,958 What was his reaction? 641 00:41:44,000 --> 00:41:44,958 He got it all 642 00:41:45,417 --> 00:41:46,958 except the meaning of the white truffle. 643 00:41:47,208 --> 00:41:49,125 He wants to ask you in person. 644 00:41:51,083 --> 00:41:52,208 Sure. 645 00:42:13,542 --> 00:42:14,750 She doesn't want to meet you. 646 00:42:14,958 --> 00:42:17,708 But you've already guessed what it means. 647 00:42:18,042 --> 00:42:19,500 As to the truffle, 648 00:42:19,625 --> 00:42:21,292 they grow underground. 649 00:42:21,500 --> 00:42:24,542 Anything growing nearby dies instantly, 650 00:42:24,917 --> 00:42:26,542 signaling its location. 651 00:42:26,667 --> 00:42:29,625 Which is to say, truffle kills those around it 652 00:42:29,708 --> 00:42:31,708 to become the most expensive ingredient. 653 00:42:49,042 --> 00:42:50,000 The chef said 654 00:42:50,083 --> 00:42:52,667 you two had good exchanges over dishes. 655 00:42:52,958 --> 00:42:54,542 As to meeting in person... 656 00:43:28,708 --> 00:43:29,250 Hey. 657 00:43:29,292 --> 00:43:31,333 Boss, I can't make it tonight. 658 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 Where are you? 659 00:43:33,958 --> 00:43:35,125 I'm at the mechanic; 660 00:43:35,250 --> 00:43:36,958 there's a long line. 661 00:43:37,042 --> 00:43:38,667 Hey, this hotel looks nice. 662 00:43:38,750 --> 00:43:39,708 Should we go? 663 00:43:39,833 --> 00:43:40,500 Shh... 664 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Slow down. 665 00:43:41,958 --> 00:43:42,750 Who is it? 666 00:43:45,042 --> 00:43:46,958 If there's nothing else, I better get in line. 667 00:43:47,042 --> 00:43:49,458 Alright, later. 668 00:44:10,625 --> 00:44:11,417 Hey! 669 00:44:14,208 --> 00:44:15,833 It's you again? 670 00:44:17,625 --> 00:44:18,333 No battery. 671 00:44:18,542 --> 00:44:19,958 Why are you following me? 672 00:44:19,958 --> 00:44:21,250 I see you everywhere I go. 673 00:44:21,917 --> 00:44:23,417 You're like a fly. 674 00:44:25,958 --> 00:44:27,833 I guess you are poo then. 675 00:44:33,042 --> 00:44:34,083 Don't move. 676 00:44:36,708 --> 00:44:37,917 Move your hands. 677 00:44:38,250 --> 00:44:39,333 Move them! 678 00:44:54,083 --> 00:44:55,958 How come... you are... 679 00:45:01,833 --> 00:45:03,000 You are 680 00:45:03,083 --> 00:45:05,083 a messy eater! 681 00:45:06,125 --> 00:45:07,625 Even flies are cleaner. 682 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 What are you two doing blocking the door? 683 00:45:25,208 --> 00:45:25,958 I don't think he smelled anything. 684 00:45:25,958 --> 00:45:27,708 If I can't, there's no way he could have. 685 00:45:27,958 --> 00:45:29,958 unless he's got the sense of a dog. 686 00:45:30,000 --> 00:45:31,958 I have a bad feeling about this. 687 00:45:40,292 --> 00:45:42,208 Fire! 688 00:45:51,458 --> 00:45:52,250 40 seconds. 689 00:45:52,958 --> 00:45:54,833 Line up. 690 00:45:54,917 --> 00:45:56,542 It's been a minute and there are still people missing. 691 00:45:56,958 --> 00:45:58,917 Safety awareness is low. 692 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 Madame, 693 00:46:02,625 --> 00:46:05,000 it's a fire, can you move quicker? 694 00:46:10,917 --> 00:46:12,958 How can you tell that's your staff? 695 00:46:16,917 --> 00:46:17,667 The mask, 696 00:46:17,750 --> 00:46:18,542 take it off. 697 00:46:19,250 --> 00:46:20,000 Hurry up. 698 00:46:20,708 --> 00:46:22,042 It's you, come on. 699 00:46:24,958 --> 00:46:25,875 What's wrong with her? 700 00:46:32,958 --> 00:46:35,333 A single layer cannot protect you from smoke; 701 00:46:35,500 --> 00:46:36,750 take away your towel. 702 00:46:39,958 --> 00:46:41,500 Put your hands down. 703 00:46:41,958 --> 00:46:42,958 Hands down! 704 00:46:42,958 --> 00:46:44,750 Come on, take it off. 705 00:46:47,625 --> 00:46:48,708 There's more than one layer. 706 00:46:49,417 --> 00:46:50,417 Two layers. 707 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 Three layers. 708 00:46:56,875 --> 00:46:58,042 Keep going. 709 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 - Alright. - Stop! 710 00:47:39,958 --> 00:47:41,917 I have to bake a cake? 711 00:47:43,250 --> 00:47:45,250 He must know it's me. 712 00:48:26,917 --> 00:48:28,708 Only you 713 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 could be fooled by the same trick twice. 714 00:48:34,958 --> 00:48:36,958 You vandalized my car to get close to me? 715 00:48:39,542 --> 00:48:42,292 So every time we met was a coincidence? 716 00:48:46,958 --> 00:48:48,958 When did you find out who I am? 717 00:48:50,417 --> 00:48:52,208 When you were being interviewed. 718 00:48:52,958 --> 00:48:54,208 When did you find out who I am? 719 00:48:54,292 --> 00:48:55,708 Did I say it was your turn? 720 00:48:58,333 --> 00:48:59,958 Why didn't you say anything? 721 00:49:03,917 --> 00:49:06,500 It's not important to me who you are. 722 00:49:07,833 --> 00:49:09,333 Then why did you use truffle to snipe at me? 723 00:49:11,000 --> 00:49:12,833 You're quite similar to truffle. 724 00:49:12,917 --> 00:49:15,000 They have to kill all vegetation around them 725 00:49:15,083 --> 00:49:16,500 for them to grow. 726 00:49:18,875 --> 00:49:20,000 So nasty. 727 00:49:21,958 --> 00:49:24,208 Then why make the "Once in a lifetime" dish? 728 00:49:25,042 --> 00:49:26,958 They're just contradictory. 729 00:49:30,208 --> 00:49:31,542 I'm not the only one. 730 00:49:32,458 --> 00:49:34,958 Why bother to look for me if I annoy you? 731 00:49:40,458 --> 00:49:42,042 Just hurry up and bake my cake. 732 00:50:06,833 --> 00:50:07,375 Hello? 733 00:50:07,875 --> 00:50:10,667 You should be in Switzerland, why are you still in Shanghai? 734 00:50:10,958 --> 00:50:11,958 I'm nearly done. 735 00:50:12,625 --> 00:50:14,625 We're finalizing the cost. 736 00:50:14,958 --> 00:50:15,958 It's just a hotel. 737 00:50:16,042 --> 00:50:18,083 You shouldn't waste any more time on it. 738 00:50:18,208 --> 00:50:19,000 I know. 739 00:50:19,708 --> 00:50:20,542 Hurry up. 740 00:50:21,667 --> 00:50:22,958 Yes, father. 741 00:50:40,042 --> 00:50:43,042 Hotel Information. 742 00:50:43,125 --> 00:50:46,958 The hotel does not meet standards. 743 00:51:01,000 --> 00:51:02,333 Ask your general manager to come up. 744 00:51:03,292 --> 00:51:04,125 I want room service. 745 00:51:04,458 --> 00:51:07,250 Mr. Lu, the chef you want is off today. 746 00:51:07,333 --> 00:51:08,042 Would you like to try-- 747 00:51:12,292 --> 00:51:13,958 1123 is looking for me? 748 00:51:15,958 --> 00:51:17,250 He didn't order anything? 749 00:51:19,750 --> 00:51:20,958 Alright, bye. 750 00:51:25,958 --> 00:51:26,750 Who is it? 751 00:51:30,000 --> 00:51:32,417 What is the Lobster Three Way? 752 00:51:32,833 --> 00:51:34,958 Fried the head, sashimi the body, use the tail for congee. 753 00:51:35,125 --> 00:51:36,542 306! 754 00:51:36,958 --> 00:51:38,917 306! 306! 755 00:51:46,958 --> 00:51:49,958 The man said if I find the person who knows the answer, 756 00:51:49,958 --> 00:51:52,042 he'll give me the lobster. 757 00:52:36,458 --> 00:52:38,833 The staff at the hotel said you took a sick leave. 758 00:52:39,458 --> 00:52:40,958 My dog is sick. 759 00:52:40,958 --> 00:52:41,750 What is it? 760 00:52:42,958 --> 00:52:44,042 Just visiting... 761 00:52:46,625 --> 00:52:47,750 for dinner. 762 00:53:28,042 --> 00:53:28,958 Where's the table? 763 00:53:29,000 --> 00:53:30,417 Right in front of you. 764 00:53:30,500 --> 00:53:31,958 It's perfect for watching TV while eating. 765 00:53:31,958 --> 00:53:33,125 Don't you think it's convenient? 766 00:53:44,833 --> 00:53:45,542 Hurry up. 767 00:53:45,667 --> 00:53:47,500 I won't be able to guarantee the safety of the dog. 768 00:53:47,625 --> 00:53:48,125 Don't. 769 00:53:51,667 --> 00:53:52,958 Is it ready yet? 770 00:54:01,958 --> 00:54:03,708 Boss, dinner time. 771 00:54:07,542 --> 00:54:08,250 Sorry. 772 00:54:08,333 --> 00:54:09,875 My dog's name is Boss. 773 00:54:17,708 --> 00:54:20,875 Was there something wrong with the table? 774 00:54:21,042 --> 00:54:24,333 The dinning table is the most basic component to a meal. 775 00:54:24,458 --> 00:54:26,625 Having the table like this is kind of artsy. 776 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 I have one rule when eating... 777 00:54:35,958 --> 00:54:38,417 Why can't you eat with someone? 778 00:54:42,125 --> 00:54:44,250 Eating is very personal. 779 00:54:44,958 --> 00:54:46,417 How can I do that with someone else? 780 00:54:46,500 --> 00:54:48,500 Do you take shower with others? 781 00:54:49,958 --> 00:54:51,542 How are they the same thing? 782 00:54:51,667 --> 00:54:52,542 I don't believe you. 783 00:54:52,667 --> 00:54:54,083 What about family and friends? 784 00:54:54,208 --> 00:54:55,833 You must have gatherings? 785 00:54:56,958 --> 00:54:57,958 The lower a creature is on the food chain, 786 00:54:58,000 --> 00:55:00,125 the more they like to eat together. 787 00:55:01,208 --> 00:55:02,542 Look at ants, 788 00:55:02,958 --> 00:55:03,708 flies, 789 00:55:03,833 --> 00:55:05,125 condors, dogs. 790 00:55:05,917 --> 00:55:06,958 If you look at hawks, 791 00:55:07,042 --> 00:55:09,542 they eat alone. 792 00:55:12,042 --> 00:55:13,917 Animals are different. 793 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 They are. 794 00:55:15,958 --> 00:55:18,000 They don't nag as much. 795 00:55:23,875 --> 00:55:24,917 The curtains, 796 00:55:25,292 --> 00:55:26,833 they are not light proof. 797 00:55:27,125 --> 00:55:27,958 I don't need curtains; 798 00:55:27,958 --> 00:55:28,958 they're not important. 799 00:55:28,958 --> 00:55:30,958 I love watching the sun; 800 00:55:31,417 --> 00:55:32,958 and it's a shame that I am at my busiest 801 00:55:32,958 --> 00:55:34,625 when the sun sets. 802 00:55:34,958 --> 00:55:37,125 I don't get much of a chance to see it. 803 00:55:40,958 --> 00:55:42,625 Do you want seconds? 804 00:55:43,125 --> 00:55:44,333 If you don't, 805 00:55:44,458 --> 00:55:46,125 I'll let Boss have it. 806 00:57:31,208 --> 00:57:33,417 According to the ranking of the most erotic meals, the hotpot 807 00:57:33,500 --> 00:57:34,458 is first on the list 808 00:57:34,625 --> 00:57:36,750 because a certain act of intimacy between lovers 809 00:57:36,875 --> 00:57:38,250 is very similar. 810 00:57:39,083 --> 00:57:41,708 The constant exchange of saliva, 811 00:57:41,917 --> 00:57:43,667 the blushing, 812 00:57:43,958 --> 00:57:44,958 the increase of heart rate. 813 00:57:44,958 --> 00:57:46,042 Dry mouth 814 00:57:46,125 --> 00:57:47,417 drunk without alcohol. 815 00:57:47,958 --> 00:57:49,292 If it's good, 816 00:57:49,417 --> 00:57:50,417 once is enough. 817 00:57:50,708 --> 00:57:51,958 My boss is a foodie. 818 00:57:52,000 --> 00:57:53,875 Your BFF is a chef. 819 00:57:54,208 --> 00:57:55,542 If they are happy, 820 00:57:55,667 --> 00:57:57,875 then we can continue to see each other. 821 00:58:06,958 --> 00:58:07,750 Who is it? 822 00:58:09,500 --> 00:58:10,958 Why are you here again? 823 00:58:10,958 --> 00:58:11,958 Dinner. 824 00:58:17,958 --> 00:58:19,458 I thought you said dinner? 825 00:58:20,875 --> 00:58:21,875 A nap too. 826 00:58:43,917 --> 00:58:45,625 He's invading our territory, 827 00:58:45,708 --> 00:58:46,958 should we kick him out? 828 00:58:47,958 --> 00:58:49,917 Go. 829 00:59:08,833 --> 00:59:10,708 I can't sleep properly with you here every night. 830 00:59:10,833 --> 00:59:12,833 It's affecting my work. 831 00:59:19,417 --> 00:59:20,417 Lights out. 832 00:59:24,458 --> 00:59:26,083 He eats my food during the day, 833 00:59:26,458 --> 00:59:27,625 sleeps at my place at night, 834 00:59:27,708 --> 00:59:29,208 taking up all my time on the weekends! 835 00:59:29,667 --> 00:59:30,667 I'm burnt out. 836 00:59:31,292 --> 00:59:33,125 If you take advantage of him, 837 00:59:33,250 --> 00:59:34,917 then you'd make it even. 838 00:59:35,000 --> 00:59:35,958 How? 839 00:59:36,667 --> 00:59:37,708 Let me show you. 840 00:59:41,958 --> 00:59:43,292 No, it's OK, I know what to do. 841 01:00:27,750 --> 01:00:28,750 Sit. 842 01:01:29,208 --> 01:01:31,958 I told you I don't eat with other people. 843 01:01:32,042 --> 01:01:33,542 Sometimes, I don't see myself as a person 844 01:01:33,667 --> 01:01:34,292 depending on how I feel. 845 01:01:34,417 --> 01:01:35,542 It's your choice. 846 01:01:59,042 --> 01:02:00,917 I have always wanted to ask you something. 847 01:02:02,125 --> 01:02:04,292 How much money do you have? 848 01:02:07,750 --> 01:02:10,000 35 billion 849 01:02:11,833 --> 01:02:12,667 US dollars. 850 01:02:14,958 --> 01:02:16,708 Forbes magazine said last year. 851 01:02:17,958 --> 01:02:19,417 Then you don't need to work. 852 01:02:19,958 --> 01:02:21,625 You can do whatever you want. 853 01:02:22,125 --> 01:02:22,958 You think? 854 01:02:23,833 --> 01:02:25,542 What would you do if you were rich? 855 01:02:26,042 --> 01:02:26,917 Spend it. 856 01:02:28,917 --> 01:02:31,917 35 billion US dollars. 857 01:02:32,125 --> 01:02:33,625 Do you know how much that really is? 858 01:02:33,958 --> 01:02:35,208 It's impossible to spend it all. 859 01:02:36,458 --> 01:02:37,500 What if, 860 01:02:38,833 --> 01:02:41,042 you give me the task to spend it all. 861 01:02:44,542 --> 01:02:46,875 If you can earn 35 billion, 862 01:02:48,125 --> 01:02:50,083 that means you have hundreds of thousands of staff. 863 01:02:50,458 --> 01:02:51,958 Your problem 864 01:02:52,958 --> 01:02:55,958 will be figuring out how to earn another 35 billion. 865 01:02:59,958 --> 01:03:00,542 Here, 866 01:03:00,917 --> 01:03:01,958 have more. 867 01:03:08,750 --> 01:03:09,708 Blowfish? 868 01:03:10,083 --> 01:03:11,833 Don't they call you Mr. Blowfish? 869 01:03:15,958 --> 01:03:16,750 Boss, 870 01:03:16,917 --> 01:03:18,542 this is high in cholesterol; 871 01:03:18,667 --> 01:03:19,708 it's not good for an old dog like you. 872 01:03:19,833 --> 01:03:21,000 Go munch on your dog food. 873 01:03:21,750 --> 01:03:23,667 Boss is very old. 874 01:03:24,292 --> 01:03:26,875 The doctor said he doesn't have much time left. 875 01:03:27,917 --> 01:03:29,958 I'm scared of that day, 876 01:03:30,958 --> 01:03:32,958 but I want to be with him till the end. 877 01:03:35,708 --> 01:03:36,958 For him to have met you, 878 01:03:37,625 --> 01:03:38,958 he is very lucky. 879 01:03:39,958 --> 01:03:41,083 Unlike my dog. 880 01:03:43,625 --> 01:03:44,750 You've had one, too? 881 01:03:46,958 --> 01:03:48,292 When I was little. 882 01:03:50,708 --> 01:03:51,917 But I don't know why 883 01:03:51,958 --> 01:03:54,000 it vanished one day. 884 01:03:54,958 --> 01:03:56,625 Couldn't find him anywhere. 885 01:03:58,000 --> 01:03:59,958 Not long after that, we moved. 886 01:04:03,667 --> 01:04:06,208 You must have been quite upset? 887 01:04:12,625 --> 01:04:13,958 I didn't feel much. 888 01:04:15,125 --> 01:04:16,917 No one in this world 889 01:04:16,958 --> 01:04:18,875 will really be with you until the end. 890 01:04:19,958 --> 01:04:21,292 I don't need it anyway. 891 01:04:27,458 --> 01:04:28,625 I've noticed 892 01:04:28,958 --> 01:04:30,125 me dining with you 893 01:04:30,667 --> 01:04:31,958 makes you talk a lot. 894 01:04:49,667 --> 01:04:52,333 Stupid humans. 895 01:04:52,458 --> 01:04:54,250 Gluttony. 896 01:04:55,417 --> 01:04:57,917 Something is wrong with your blowfish. 897 01:04:57,958 --> 01:04:58,958 You must be joking. 898 01:04:59,042 --> 01:05:02,250 This was given to me by a rich friend. 899 01:05:02,333 --> 01:05:04,333 A fellow businessman bought this. 900 01:05:06,333 --> 01:05:07,917 We should be fine. 901 01:05:10,333 --> 01:05:11,625 We will be fine. 902 01:05:24,708 --> 01:05:28,542 Stupid humans. 903 01:05:39,500 --> 01:05:40,875 Your flat is leaking. 904 01:05:42,250 --> 01:05:43,667 Do you have an umbrella? 905 01:05:45,458 --> 01:05:46,042 Wow. 906 01:05:46,667 --> 01:05:47,958 It's raining. 907 01:05:47,958 --> 01:05:48,625 Damn it. 908 01:05:54,917 --> 01:05:56,833 Let's go outside to get away from the rain. 909 01:06:00,042 --> 01:06:01,500 I didn't realize rain 910 01:06:01,625 --> 01:06:02,958 could bring so much fun and joy. 911 01:06:03,958 --> 01:06:06,958 I never felt it before. 912 01:06:06,958 --> 01:06:08,083 Quite good. 913 01:06:11,417 --> 01:06:13,833 But isn't the rain kind of light? 914 01:06:13,917 --> 01:06:14,708 Heavier. 915 01:06:14,833 --> 01:06:16,000 Heavier! 916 01:06:21,958 --> 01:06:22,833 Lighter! 917 01:06:30,292 --> 01:06:31,750 Heavier! 918 01:06:31,875 --> 01:06:32,958 Heavier! 919 01:06:32,958 --> 01:06:33,958 Lighter! 920 01:06:33,958 --> 01:06:34,958 Heavier! 921 01:06:35,833 --> 01:06:36,542 Heavier! 922 01:06:36,667 --> 01:06:37,333 Lighter! 923 01:06:37,458 --> 01:06:39,500 Heavier! 924 01:06:41,958 --> 01:06:42,583 Heavier! 925 01:06:44,500 --> 01:06:45,042 Lighter! 926 01:06:45,125 --> 01:06:46,292 Heavier! 927 01:06:47,667 --> 01:06:48,708 Lighter! 928 01:06:49,083 --> 01:06:50,833 Heavier! 929 01:06:52,958 --> 01:06:53,708 Heavier! 930 01:07:11,333 --> 01:07:12,958 Why don't they have umbrellas? 931 01:07:50,917 --> 01:07:52,083 Put down the umbrella. 932 01:07:53,542 --> 01:07:54,958 No, the rain is so heavy. 933 01:07:54,958 --> 01:07:56,458 You'll get wet. 934 01:08:01,958 --> 01:08:04,875 Your hands are cold and you don't want the umbrella? 935 01:08:07,958 --> 01:08:09,667 But that's OK. 936 01:08:09,750 --> 01:08:11,958 I'll make you boiled Coke with ginger. 937 01:08:11,958 --> 01:08:13,458 I promise you'll be fine. 938 01:08:13,958 --> 01:08:15,292 I won't let you get sick. 939 01:08:23,875 --> 01:08:25,458 Come closer, 940 01:08:25,542 --> 01:08:27,625 it'll be bad if you get sick. 941 01:08:29,750 --> 01:08:30,708 You come closer, too. 942 01:08:30,833 --> 01:08:32,958 It'll be worse if you get sick. 943 01:08:43,417 --> 01:08:45,958 Look, none of them 944 01:08:47,833 --> 01:08:48,833 have umbrellas. 945 01:08:48,917 --> 01:08:50,000 Only we have one. 946 01:08:50,542 --> 01:08:52,292 They must be jealous of us. 947 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Yeah. 948 01:08:55,458 --> 01:08:57,000 Let's keep it down low. 949 01:08:57,083 --> 01:08:57,917 Voices too. 950 01:08:57,958 --> 01:08:59,458 Down low. 951 01:09:05,000 --> 01:09:06,667 Your hair is wet. 952 01:09:06,958 --> 01:09:08,958 Let me dry it for you. 953 01:09:13,958 --> 01:09:15,250 You'll get wet like that. 954 01:09:16,208 --> 01:09:17,750 This is an ionic dryer, 955 01:09:17,875 --> 01:09:19,042 it won't damage your hair. 956 01:09:24,000 --> 01:09:25,708 Your moustache too. 957 01:09:43,250 --> 01:09:44,458 Thank you. 958 01:10:17,708 --> 01:10:19,833 Haven't you eaten already? 959 01:10:25,958 --> 01:10:27,667 Wait. 960 01:10:31,333 --> 01:10:32,500 Good morning, everyone. 961 01:10:32,625 --> 01:10:38,000 Rosebud will bring its vast experience and its vision 962 01:10:38,542 --> 01:10:40,000 to the VN Group, through this cooperation. 963 01:10:44,958 --> 01:10:49,083 It is our goal to bring innovation 964 01:10:49,208 --> 01:10:51,125 and success to the VN group. 965 01:10:51,250 --> 01:10:54,833 I believe that there are many positive changes that we can make 966 01:10:54,917 --> 01:10:59,208 including hiring new employees with international experience 967 01:10:59,292 --> 01:11:02,750 and a 3-star Michelin chef. 968 01:11:03,500 --> 01:11:05,958 Thank you all for being here today 969 01:11:05,958 --> 01:11:09,208 and wishing us a very bright future together. 970 01:11:22,750 --> 01:11:23,667 Hey, Zhaodi. 971 01:11:24,083 --> 01:11:27,250 Have you been in touch with Meng recently? 972 01:11:27,958 --> 01:11:31,625 He and his boss haven't been back to the hotel for two nights. 973 01:11:36,542 --> 01:11:37,292 Who is it? 974 01:11:39,208 --> 01:11:39,958 You came. 975 01:11:39,958 --> 01:11:40,958 Open the gate. 976 01:11:46,458 --> 01:11:47,708 Don't you two live at the hotel? 977 01:11:47,833 --> 01:11:49,625 My boss has them all over the world. 978 01:11:50,333 --> 01:11:51,625 We only stayed for work. 979 01:11:51,708 --> 01:11:52,625 Where is he? 980 01:11:52,958 --> 01:11:54,083 He's inside work... 981 01:11:56,083 --> 01:11:57,042 working 982 01:11:59,625 --> 01:12:00,542 I smell food. 983 01:12:00,667 --> 01:12:01,917 Hey! 984 01:12:02,083 --> 01:12:02,958 You can't go inside! 985 01:12:02,958 --> 01:12:03,958 - Hey! - Run! 986 01:12:24,250 --> 01:12:26,458 Why didn't you tell me you have another place to eat? 987 01:12:38,083 --> 01:12:39,750 I didn't know you had a guest. 988 01:12:39,875 --> 01:12:41,750 Please wait in the living room. 989 01:12:43,250 --> 01:12:43,958 Excuse me? 990 01:12:43,958 --> 01:12:44,958 She is? 991 01:12:45,750 --> 01:12:46,708 Me? 992 01:12:46,958 --> 01:12:48,042 You are? 993 01:12:51,500 --> 01:12:52,458 My... 994 01:12:52,542 --> 01:12:53,833 chef. 995 01:12:55,125 --> 01:12:56,083 My chef. 996 01:13:00,667 --> 01:13:02,958 You found a new chef? 997 01:13:03,958 --> 01:13:04,708 Not new. 998 01:13:05,542 --> 01:13:07,458 She's my personal chef. 999 01:13:08,208 --> 01:13:09,750 She just came back from vacation. 1000 01:13:10,958 --> 01:13:12,500 I've been his chef for 7 years. 1001 01:13:12,708 --> 01:13:13,708 Why didn't you tell me 1002 01:13:13,833 --> 01:13:15,750 she's a female chef, too? 1003 01:13:17,958 --> 01:13:18,958 You didn't ask. 1004 01:13:20,250 --> 01:13:23,417 Why didn't you tell me you already have a chef? 1005 01:13:23,875 --> 01:13:25,292 You didn't ask either. 1006 01:13:29,708 --> 01:13:30,250 It's alright. 1007 01:13:30,333 --> 01:13:31,958 Since you're a guest here, 1008 01:13:32,208 --> 01:13:33,542 please wait in the living room. 1009 01:13:33,667 --> 01:13:34,708 Let me prepare something 1010 01:13:34,833 --> 01:13:35,708 for you to try. 1011 01:13:35,833 --> 01:13:36,833 No. 1012 01:13:36,917 --> 01:13:37,917 I'm not interested. 1013 01:13:38,333 --> 01:13:39,917 Since Mr. Lu's tastes have changed, 1014 01:13:40,083 --> 01:13:41,292 I won't be sticking around. 1015 01:13:54,292 --> 01:13:56,958 Why is she making Spaghetti alla Strega? 1016 01:13:57,750 --> 01:13:58,833 This... 1017 01:13:58,917 --> 01:14:00,250 is just a dish. 1018 01:14:01,083 --> 01:14:02,958 It's just a dish, huh? 1019 01:14:04,542 --> 01:14:05,125 It... 1020 01:14:05,667 --> 01:14:07,708 isn't... just a dish... 1021 01:14:08,500 --> 01:14:09,208 huh? 1022 01:14:14,667 --> 01:14:16,750 Even if it's just a dish, 1023 01:14:17,958 --> 01:14:19,750 it is my dish 1024 01:14:23,625 --> 01:14:24,625 I can see that. 1025 01:14:24,708 --> 01:14:25,958 But you made it for Mr. Lu 1026 01:14:26,042 --> 01:14:26,958 so it's his now. 1027 01:14:27,000 --> 01:14:28,917 And if he likes a dish, it also becomes mine. 1028 01:14:28,958 --> 01:14:31,417 After all, I am his personal chef. 1029 01:14:41,542 --> 01:14:42,333 They've slept together? 1030 01:14:42,458 --> 01:14:43,833 It's not about that. 1031 01:14:43,917 --> 01:14:45,208 For 7 years, 1032 01:14:45,292 --> 01:14:46,708 he has eaten food prepared by this woman. 1033 01:14:47,625 --> 01:14:48,958 What's wrong with that? 1034 01:14:49,000 --> 01:14:49,958 I've eaten my dad's cooking 1035 01:14:49,958 --> 01:14:51,667 for 24 years. 1036 01:14:53,833 --> 01:14:55,958 Eating is a very intimate matter. 1037 01:14:57,000 --> 01:14:57,958 You wouldn't understand! 1038 01:15:07,667 --> 01:15:09,833 Miss Gu, you look so young. 1039 01:15:10,292 --> 01:15:11,708 How long have you been a chef? 1040 01:15:12,958 --> 01:15:13,667 5 years. 1041 01:15:14,958 --> 01:15:15,833 5 years? 1042 01:15:16,417 --> 01:15:18,958 Then you're just a novice. 1043 01:15:19,500 --> 01:15:21,667 Your youthfulness is not of any use to Mr. Lu. 1044 01:15:21,750 --> 01:15:24,250 Only experienced hands can master his tastes. 1045 01:15:24,667 --> 01:15:26,125 Tastes change. 1046 01:15:26,250 --> 01:15:28,125 Eating food by the same person for 7 years, 1047 01:15:28,250 --> 01:15:30,333 doesn't it become boring? 1048 01:15:30,958 --> 01:15:32,958 Maybe it will. 1049 01:15:32,958 --> 01:15:34,458 That's why I understand 1050 01:15:34,542 --> 01:15:36,000 his desire to try something different. 1051 01:15:36,083 --> 01:15:38,542 Don't talk as if he's yours. 1052 01:15:38,958 --> 01:15:40,875 The point is I am his. 1053 01:15:40,958 --> 01:15:42,500 When I was your age, 1054 01:15:42,625 --> 01:15:44,292 I already knew that 1055 01:15:44,417 --> 01:15:46,333 solely cooking for him is a privilege. 1056 01:15:46,458 --> 01:15:48,958 Cooking is not about one person impressing another; 1057 01:15:49,042 --> 01:15:50,667 it is an exchange. 1058 01:15:50,750 --> 01:15:52,042 That sounds nice, 1059 01:15:52,125 --> 01:15:53,292 but there are plenty of chefs in this world 1060 01:15:53,417 --> 01:15:55,250 just like you. 1061 01:15:55,333 --> 01:15:57,667 Mr. Lu has tried the most wonderful dishes 1062 01:15:57,750 --> 01:15:59,042 by the greatest chefs in the world in passing. 1063 01:15:59,125 --> 01:16:01,208 In the end, he always come back to me and 1064 01:16:01,292 --> 01:16:02,333 eats what I've prepared. 1065 01:16:02,458 --> 01:16:03,125 You're right. 1066 01:16:03,250 --> 01:16:04,958 Tastes change; 1067 01:16:04,958 --> 01:16:06,542 but habits don't. 1068 01:16:06,667 --> 01:16:10,125 My dishes give him a feeling of home. 1069 01:16:12,958 --> 01:16:13,667 Alright, 1070 01:16:13,750 --> 01:16:15,917 we've talked enough about food. 1071 01:16:15,958 --> 01:16:17,250 Let's talk business. 1072 01:16:18,125 --> 01:16:20,458 Mr. Lu has pushed back too much of his schedule. 1073 01:16:20,542 --> 01:16:24,750 He should be in Switzerland buying out three hotel groups 1074 01:16:24,875 --> 01:16:26,000 that own 150 hotels 1075 01:16:26,083 --> 01:16:29,333 in 34 countries, across 5 continents. 1076 01:16:29,458 --> 01:16:30,958 Which means, 1077 01:16:30,958 --> 01:16:33,250 everyday he stays in Shanghai, 1078 01:16:33,333 --> 01:16:35,958 he'll lose at least another 1079 01:16:35,958 --> 01:16:37,333 1 million US dollars. 1080 01:16:38,083 --> 01:16:39,958 That is his own choice. 1081 01:16:40,042 --> 01:16:41,958 I'm here to give you one too. 1082 01:16:42,042 --> 01:16:43,458 You and I 1083 01:16:43,542 --> 01:16:44,958 cook for him together. 1084 01:16:45,958 --> 01:16:48,875 How can you accept both of us cooking for him? 1085 01:16:48,958 --> 01:16:50,250 I can't. 1086 01:16:50,667 --> 01:16:51,500 But 1087 01:16:51,625 --> 01:16:53,417 it's a compromise I must make. 1088 01:16:57,958 --> 01:16:59,833 Mr. Lu's schedule is in there. 1089 01:16:59,917 --> 01:17:01,958 Apart from the dates he's away, 1090 01:17:02,292 --> 01:17:03,708 Mondays through Fridays 1091 01:17:03,833 --> 01:17:04,417 I'll cook. 1092 01:17:04,500 --> 01:17:05,542 Weekends, 1093 01:17:05,917 --> 01:17:06,875 he's yours. 1094 01:17:06,958 --> 01:17:07,958 Impossible. 1095 01:17:08,958 --> 01:17:10,958 You should sleep on it. 1096 01:17:11,458 --> 01:17:13,000 It's the best option you've got. 1097 01:17:18,417 --> 01:17:19,292 Oh, 1098 01:17:19,625 --> 01:17:20,958 read the footnote. 1099 01:17:21,042 --> 01:17:22,958 I'll make breakfast on the weekends 1100 01:17:23,000 --> 01:17:25,125 because he likes the way I do 1101 01:17:25,250 --> 01:17:26,625 eggs sunny-side-up. 1102 01:17:32,958 --> 01:17:38,958 Chop... 1103 01:18:30,667 --> 01:18:31,375 How long till you're ready? 1104 01:18:31,458 --> 01:18:32,000 2 minutes. 1105 01:18:32,125 --> 01:18:33,625 Hurry up, we're behind. 1106 01:18:36,542 --> 01:18:37,958 Everyone stop. 1107 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 The lunch is cancelled; 1108 01:18:41,292 --> 01:18:43,083 we've been fired. 1109 01:18:44,417 --> 01:18:45,292 What? 1110 01:18:45,625 --> 01:18:47,125 It was just announced. 1111 01:18:50,750 --> 01:18:52,208 I need to speak with you. 1112 01:19:07,667 --> 01:19:09,417 I know you're still angry 1113 01:19:09,500 --> 01:19:11,750 about my personal chef. 1114 01:19:12,125 --> 01:19:15,417 I'm not interested in that at all; 1115 01:19:17,083 --> 01:19:18,958 I only want to know 1116 01:19:19,500 --> 01:19:22,292 are you going to fire all of us? 1117 01:19:24,958 --> 01:19:25,958 Why? 1118 01:19:26,292 --> 01:19:27,958 The future of this place 1119 01:19:27,958 --> 01:19:30,667 is to become an international standard boutique hotel. 1120 01:19:32,958 --> 01:19:34,958 What's international standard? 1121 01:19:34,958 --> 01:19:36,625 You feel 1122 01:19:36,958 --> 01:19:39,250 we're not international enough? 1123 01:19:39,333 --> 01:19:41,250 Or not boutique enough? 1124 01:19:42,958 --> 01:19:43,958 It's not up to standard. 1125 01:19:44,000 --> 01:19:46,125 Then why didn't you tell us earlier? 1126 01:19:46,917 --> 01:19:48,833 Does it make a difference? 1127 01:19:49,292 --> 01:19:52,875 Would I not slaughter a pig if I told it? 1128 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 Are we the pigs? 1129 01:19:58,958 --> 01:20:00,417 It's a metaphor. 1130 01:20:00,958 --> 01:20:02,458 There are only 3 types of people in this world: 1131 01:20:02,542 --> 01:20:04,667 the butchers, the customers, 1132 01:20:04,750 --> 01:20:05,750 and the pigs. 1133 01:20:06,042 --> 01:20:08,542 Have you considered our feelings? 1134 01:20:08,667 --> 01:20:10,500 Pigs have feelings too. 1135 01:20:10,625 --> 01:20:12,042 Whichever type you are, 1136 01:20:12,125 --> 01:20:14,250 you must have feelings too. 1137 01:20:14,958 --> 01:20:16,417 Pigs have feelings too! 1138 01:20:16,875 --> 01:20:19,083 The first time I fired someone, I was 19. 1139 01:20:19,208 --> 01:20:20,958 That person worked for us for 20 years 1140 01:20:21,000 --> 01:20:21,958 with 2 kids. 1141 01:20:22,042 --> 01:20:23,333 It doesn't make any difference! 1142 01:20:23,875 --> 01:20:26,333 People can't be controlled by these things. 1143 01:20:26,458 --> 01:20:27,417 This is a job. 1144 01:20:27,500 --> 01:20:29,875 You have yours; I have mine. 1145 01:20:29,958 --> 01:20:32,083 Firing people is my job today. 1146 01:20:33,125 --> 01:20:36,625 Then I'm just part of your job, right? 1147 01:20:38,708 --> 01:20:43,083 Can you try to think outside of yourself? 1148 01:20:43,208 --> 01:20:45,833 Look at this from a different angle? 1149 01:20:46,875 --> 01:20:49,000 Use my way of thinking, not yours. 1150 01:20:50,292 --> 01:20:52,750 I'm just an ordinary person. 1151 01:20:53,333 --> 01:20:56,000 I don't know how to reach your standard. 1152 01:20:56,083 --> 01:20:59,125 Plus, I can't accept the fact that you had two personal chefs. 1153 01:20:59,250 --> 01:21:02,083 How could you eat both our dishes? 1154 01:21:02,208 --> 01:21:02,958 Tell me! 1155 01:21:02,958 --> 01:21:04,958 She's a well qualified chef. 1156 01:21:05,042 --> 01:21:05,875 Qualified my ass. 1157 01:21:05,958 --> 01:21:07,958 Just because I met a new chef, 1158 01:21:07,958 --> 01:21:08,708 doesn't mean I can fire her. 1159 01:21:08,833 --> 01:21:10,708 I'm not a new chef. 1160 01:21:11,333 --> 01:21:13,083 You can't like both our dishes. 1161 01:21:13,208 --> 01:21:15,208 You have to pick one. 1162 01:21:15,708 --> 01:21:16,625 Why? 1163 01:21:16,708 --> 01:21:17,917 Why ask why? 1164 01:21:17,958 --> 01:21:19,458 There's no why! 1165 01:21:39,875 --> 01:21:42,000 You're not just a chef. 1166 01:21:46,333 --> 01:21:47,917 You're special. 1167 01:21:48,958 --> 01:21:52,250 But sometimes too special and 1168 01:21:53,542 --> 01:21:55,958 that's beyond any standard. 1169 01:21:56,000 --> 01:21:58,917 So special that you can't be controlled. 1170 01:21:59,667 --> 01:22:01,958 So special that I don't know what to do with you. 1171 01:22:02,000 --> 01:22:04,667 That's why I stayed to figure out what it is. 1172 01:22:10,875 --> 01:22:13,333 Boss, figure out what? 1173 01:22:14,625 --> 01:22:15,750 Tell me. 1174 01:22:17,875 --> 01:22:20,333 Because right now, I don't have... 1175 01:22:22,125 --> 01:22:25,542 Right now, I don't have a suitable position for you. 1176 01:22:27,542 --> 01:22:28,708 There's nothing to figure out. 1177 01:22:28,833 --> 01:22:30,500 Nothing. I wanted to quit some time ago. 1178 01:22:30,625 --> 01:22:31,875 I don't want to be anywhere near you 1179 01:22:31,958 --> 01:22:34,833 because you have no emotions at all! 1180 01:22:36,958 --> 01:22:37,667 You 1181 01:22:37,750 --> 01:22:38,667 are not a human being! 1182 01:22:38,750 --> 01:22:40,000 Pig! 1183 01:23:05,250 --> 01:23:06,833 Is this yours? 1184 01:25:10,542 --> 01:25:13,000 It's our last day, let's give our all. 1185 01:25:14,125 --> 01:25:16,750 Alright, an order from 1123. 1186 01:25:21,667 --> 01:25:23,625 I heard it's a new guest. 1187 01:25:29,958 --> 01:25:31,708 Rosebud will have a press conference 1188 01:25:31,833 --> 01:25:32,958 to announce the buyout. 1189 01:25:33,042 --> 01:25:34,875 They hope you can be there. 1190 01:25:36,083 --> 01:25:37,708 It's just a hotel; 1191 01:25:37,958 --> 01:25:39,875 I've wasted enough time. 1192 01:25:45,833 --> 01:25:47,250 Zhaodi, I'm leaving for the UK. 1193 01:25:47,333 --> 01:25:49,042 I'm going to quit and move to Shanghai. 1194 01:25:49,083 --> 01:25:49,958 Give me a couple of months. 1195 01:25:49,958 --> 01:25:50,667 No, 1196 01:25:50,708 --> 01:25:51,708 make it one. 1197 01:25:55,208 --> 01:25:56,125 I... 1198 01:25:57,958 --> 01:26:02,000 think I am regretting how harsh I was on him. 1199 01:26:07,958 --> 01:26:09,958 You said you'd stop thinking about it. 1200 01:26:11,917 --> 01:26:13,500 I... 1201 01:26:15,958 --> 01:26:17,542 I felt strange. 1202 01:26:17,667 --> 01:26:19,542 I wanted to tell him. 1203 01:26:20,958 --> 01:26:23,250 I couldn't control myself. 1204 01:26:23,333 --> 01:26:25,917 I didn't know why those words came out. 1205 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 But, 1206 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 I really... 1207 01:26:29,958 --> 01:26:32,292 really want to tell him something cliché. 1208 01:26:32,417 --> 01:26:34,958 I like him a lot. 1209 01:26:39,958 --> 01:26:41,750 I don't know why. 1210 01:26:41,875 --> 01:26:43,542 I can't help 1211 01:26:43,667 --> 01:26:45,667 but to think of him. 1212 01:26:45,750 --> 01:26:48,083 I'm constantly thinking about him. 1213 01:27:02,958 --> 01:27:05,458 He is someone I despise, 1214 01:27:05,542 --> 01:27:06,958 yet I can't figure out why 1215 01:27:06,958 --> 01:27:09,292 I'm so upset over this. 1216 01:27:35,042 --> 01:27:36,750 Does it not suit your appetite? 1217 01:27:39,250 --> 01:27:40,417 No. 1218 01:27:41,917 --> 01:27:44,250 You want to join me? 1219 01:27:51,875 --> 01:27:53,750 I'm afraid I can't. 1220 01:27:54,042 --> 01:27:55,917 Over the years, 1221 01:27:56,125 --> 01:28:00,083 I only ever cook one portion for you... 1222 01:28:00,708 --> 01:28:03,958 for every single meal. 1223 01:28:11,750 --> 01:28:12,958 Bon apetit. 1224 01:28:47,750 --> 01:28:50,208 What you want is no longer just food. 1225 01:28:50,292 --> 01:28:52,292 I'm no longer needed here. 1226 01:29:02,958 --> 01:29:04,417 Just the person I wanted to see. 1227 01:29:05,625 --> 01:29:07,958 What happened in Shanghai? 1228 01:29:09,125 --> 01:29:10,958 I told you many times; 1229 01:29:11,625 --> 01:29:12,958 you can't make it personal. 1230 01:29:13,208 --> 01:29:15,917 Personal makes it beyond your control. 1231 01:29:17,833 --> 01:29:18,500 I know. 1232 01:29:18,625 --> 01:29:20,208 What about their food and drinks? 1233 01:29:20,292 --> 01:29:22,917 They are collaborating with Michelin restaurants. 1234 01:29:23,750 --> 01:29:25,250 The food can't be too good. 1235 01:29:25,333 --> 01:29:26,250 It can't distract our clients 1236 01:29:26,333 --> 01:29:28,458 while we talk business. 1237 01:29:30,542 --> 01:29:31,708 Anything else? 1238 01:29:32,542 --> 01:29:33,667 Father, 1239 01:29:34,917 --> 01:29:37,625 it's been a long time since we ate together. 1240 01:29:38,458 --> 01:29:40,958 Let's sit down for breakfast. 1241 01:29:53,042 --> 01:29:54,958 While I was away, 1242 01:29:55,042 --> 01:29:56,542 did you get any better? 1243 01:29:57,917 --> 01:30:00,417 The media likes to collect dumbasses. 1244 01:30:00,875 --> 01:30:02,708 Placing them together for all to see. 1245 01:30:02,833 --> 01:30:04,250 Didn't I tell you 1246 01:30:04,875 --> 01:30:06,667 to screen them before accepting interviews? 1247 01:30:07,458 --> 01:30:09,542 Look, you've become a joke. 1248 01:30:09,833 --> 01:30:10,625 Right? 1249 01:30:10,708 --> 01:30:13,083 Do we have to talk about this while eating? 1250 01:30:15,500 --> 01:30:18,333 Who allowed you to waste so much time on food? 1251 01:30:18,833 --> 01:30:21,208 Hunger is the simplest of instincts. 1252 01:30:21,958 --> 01:30:22,958 If you're controlled by it, 1253 01:30:23,958 --> 01:30:25,458 you're weak in the mind. 1254 01:30:31,667 --> 01:30:34,958 I finally get why people despise me. 1255 01:30:35,250 --> 01:30:36,708 What's wrong with that? 1256 01:30:37,708 --> 01:30:39,958 Being despised allows solitude, solitude gives you a clear mind. 1257 01:30:40,042 --> 01:30:42,083 With a clear mind, you won't be influenced. 1258 01:30:42,417 --> 01:30:44,958 You see how we can easily control the financial landscape? 1259 01:30:47,250 --> 01:30:49,042 We are not just anyone. 1260 01:30:49,333 --> 01:30:51,250 I put a lot of effort into 1261 01:30:52,458 --> 01:30:55,417 molding you into a despicable person. 1262 01:30:56,042 --> 01:30:57,458 You should be thankful. 1263 01:30:57,958 --> 01:30:59,292 What about love? 1264 01:31:00,750 --> 01:31:02,667 Haven't you ever loved anyone? 1265 01:31:02,958 --> 01:31:04,083 Of course. 1266 01:31:06,083 --> 01:31:07,125 You. 1267 01:31:08,833 --> 01:31:10,708 Even though you have many flaws, 1268 01:31:11,292 --> 01:31:12,875 you're still my son. 1269 01:31:13,542 --> 01:31:14,958 I have to love you. 1270 01:31:29,833 --> 01:31:30,833 I'm full. 1271 01:31:38,542 --> 01:31:40,958 I have always wanted to ask, 1272 01:31:42,250 --> 01:31:44,417 the dog I had when I was little, 1273 01:31:46,000 --> 01:31:47,417 was thrown out by you, right? 1274 01:31:52,000 --> 01:31:53,417 What dog? 1275 01:31:56,958 --> 01:31:57,958 Father. 1276 01:31:58,958 --> 01:32:00,042 You're so pitiful. 1277 01:32:06,458 --> 01:32:07,958 What's our next stop? 1278 01:32:07,958 --> 01:32:10,250 London to New York, an 8 hour flight. 1279 01:32:11,042 --> 01:32:12,208 Let's make a stop in Shanghai. 1280 01:32:12,292 --> 01:32:13,667 Stopover in Shanghai? 1281 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 That would take 18 hours extra, also-- 1282 01:32:15,625 --> 01:32:17,292 Do we have an issue? Get it done! 1283 01:32:22,208 --> 01:32:24,333 Without a job, I have no money. 1284 01:32:24,958 --> 01:32:27,333 Without money, there's no life. 1285 01:32:27,458 --> 01:32:29,042 So, Boss, 1286 01:32:29,125 --> 01:32:31,042 we have to work together and 1287 01:32:31,125 --> 01:32:33,042 watch our expenses. 1288 01:32:35,958 --> 01:32:38,208 Trade it in, get it over with. 1289 01:32:38,958 --> 01:32:40,875 How much can I get for this? 1290 01:32:40,958 --> 01:32:41,958 Is it a fake? 1291 01:32:41,958 --> 01:32:43,833 Never mind, I don't want to sell it. 1292 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Are you selling it or not? 1293 01:33:23,542 --> 01:33:25,042 Run, Boss! 1294 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 Come on, drive! 1295 01:34:11,000 --> 01:34:11,958 Stop here. 1296 01:34:12,125 --> 01:34:13,000 That's all I've got, 1297 01:34:13,542 --> 01:34:14,083 sorry. 1298 01:34:57,042 --> 01:34:58,333 Gu Shengnan! 1299 01:35:11,333 --> 01:35:12,625 Gu Shengnan! 1300 01:35:13,292 --> 01:35:14,542 Come out right now! 1301 01:35:15,750 --> 01:35:17,667 It's useless to hide! 1302 01:35:57,333 --> 01:35:58,458 Where is she? 1303 01:36:02,958 --> 01:36:04,875 Do you want me to bring you a late-night snack again? 1304 01:36:37,958 --> 01:36:38,750 Come out! 1305 01:36:38,958 --> 01:36:40,083 I want to talk. 1306 01:36:41,000 --> 01:36:42,708 I have nothing to say! 1307 01:36:44,458 --> 01:36:45,417 Traitor. 1308 01:36:45,500 --> 01:36:46,833 Why did you run away? 1309 01:36:46,917 --> 01:36:48,250 Because I hate you. 1310 01:36:49,000 --> 01:36:50,000 What for? 1311 01:36:50,083 --> 01:36:51,333 Everything about you. 1312 01:36:52,875 --> 01:36:55,958 Then you hate me more than I hate you. 1313 01:36:56,625 --> 01:36:58,875 I just hate that you are not so bright and 1314 01:36:59,042 --> 01:37:00,250 speak without logic. 1315 01:37:00,333 --> 01:37:01,958 You do things without planning. 1316 01:37:02,250 --> 01:37:04,875 You're silly when you're sober, worse when you're drunk. 1317 01:37:04,958 --> 01:37:06,042 Your home is like a pigsty. 1318 01:37:06,125 --> 01:37:06,958 Shut up! 1319 01:37:07,083 --> 01:37:07,958 Come out and I'll shut up! 1320 01:37:08,000 --> 01:37:09,000 I'm not going to fall for that. 1321 01:37:09,083 --> 01:37:10,250 I won't cook for you ever again 1322 01:37:10,333 --> 01:37:11,958 regardless of what job you give me. 1323 01:37:13,500 --> 01:37:15,083 I don't have a job for you; 1324 01:37:16,958 --> 01:37:18,958 but there is a place for you by my side. 1325 01:37:25,250 --> 01:37:28,125 I always thought I liked to eat by myself. 1326 01:37:29,083 --> 01:37:30,833 Since I met you, 1327 01:37:31,958 --> 01:37:33,875 I realized 1328 01:37:33,958 --> 01:37:36,292 no one wanted to eat with me. 1329 01:37:44,750 --> 01:37:45,333 You... 1330 01:37:46,083 --> 01:37:47,958 Didn't you say you hate me? 1331 01:37:48,250 --> 01:37:50,000 Remember you said I was special? 1332 01:37:50,958 --> 01:37:51,958 I know 1333 01:37:52,083 --> 01:37:53,958 you just enjoyed what I cooked for you. 1334 01:37:54,125 --> 01:37:55,958 I enjoy food cooked by many different people; 1335 01:37:56,458 --> 01:37:59,125 but I never said any of those things to them. 1336 01:38:01,542 --> 01:38:03,917 What if I didn't know how to cook? 1337 01:38:03,958 --> 01:38:04,958 Would you still like me? 1338 01:38:05,125 --> 01:38:06,458 I don't know! 1339 01:38:08,958 --> 01:38:10,250 I cannot imagine 1340 01:38:10,333 --> 01:38:13,250 if I'd like a you that can't cook. 1341 01:38:14,292 --> 01:38:15,667 Just like I can't imagine 1342 01:38:15,750 --> 01:38:18,667 if I would like a you who didn't make mistakes. 1343 01:38:18,750 --> 01:38:20,417 Because I can't just choose 1344 01:38:20,500 --> 01:38:23,708 to like your strengths but not your flaws. 1345 01:38:23,917 --> 01:38:25,958 Do you understand, Gu Shengnan? 1346 01:38:26,833 --> 01:38:30,750 I can't choose to like you or not. 1347 01:38:33,708 --> 01:38:36,083 Then you're saying you like me? 1348 01:38:36,208 --> 01:38:37,958 You're a pig! 1349 01:38:38,708 --> 01:38:39,875 Open the door! 1350 01:38:42,625 --> 01:38:43,333 Open it! 1351 01:38:43,917 --> 01:38:45,500 Am I sexy? 1352 01:38:45,917 --> 01:38:46,708 What? 1353 01:38:46,958 --> 01:38:49,958 Am I the sexiest person alive? 1354 01:38:50,875 --> 01:38:52,917 You are the... 1355 01:38:53,667 --> 01:38:56,125 most ordinarily sexy person alive. 1356 01:38:58,958 --> 01:38:59,958 Open the door! 1357 01:39:22,667 --> 01:39:24,000 You should called the police. 1358 01:39:24,458 --> 01:39:25,958 No, call the directory 1359 01:39:25,958 --> 01:39:28,958 to find a locksmith. 1360 01:39:30,917 --> 01:39:32,292 This door! 1361 01:39:36,458 --> 01:39:38,250 Just because you saved me 1362 01:39:38,333 --> 01:39:39,958 doesn't mean I'll let you into my place. 1363 01:39:48,208 --> 01:39:49,333 This isn't my place. 1364 01:39:49,667 --> 01:39:50,958 It's over there. 1365 01:40:12,250 --> 01:40:13,458 Where are we? 1366 01:40:35,333 --> 01:40:38,917 You can get the best sunset view from here. 1367 01:40:57,292 --> 01:40:58,417 Concentrate. 1368 01:41:01,958 --> 01:41:04,750 You'll miss it, if you don't concentrate. 1369 01:41:08,542 --> 01:41:10,250 What did you say to them? 1370 01:41:10,667 --> 01:41:13,292 I said, "May I borrow your place to look at the sunset?" 1371 01:41:13,417 --> 01:41:14,958 "I'll give you anything you want." 1372 01:41:14,958 --> 01:41:16,958 Just to look at the sunset? 1373 01:41:17,958 --> 01:41:18,917 Yes. 1374 01:41:23,417 --> 01:41:24,708 What are you doing? 1375 01:41:27,958 --> 01:41:29,625 Watching the sunset. 1376 01:41:31,417 --> 01:41:32,333 Oh. 1377 01:41:34,500 --> 01:41:35,958 Then what? 1378 01:41:38,708 --> 01:41:39,958 Don't know. 1379 01:41:49,500 --> 01:41:50,875 Concentrate. 1380 01:43:43,417 --> 01:43:44,208 You hungry? 1381 01:43:45,250 --> 01:43:45,958 Are you? 1382 01:43:51,458 --> 01:43:52,875 Let me cook you something. 1383 01:43:52,958 --> 01:43:53,958 No. 1384 01:43:55,542 --> 01:43:56,208 I'll cook. 1385 01:44:22,875 --> 01:44:25,500 Want to watch the sunrise? 1386 01:44:26,292 --> 01:44:27,625 We could wait for it. 83050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.