All language subtitles for The.Wretched.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,274 --> 00:01:31,274
Ol�?
2
00:01:45,055 --> 00:01:46,489
Estou aqui!
3
00:02:16,421 --> 00:02:18,987
- Estou?
- Ol�, m�e, sou eu.
4
00:02:18,989 --> 00:02:20,556
Acabei de chegar a casa dos Gamble.
5
00:02:20,558 --> 00:02:21,657
Esse rapaz tamb�m est� a�?
6
00:02:21,659 --> 00:02:25,093
M�e, n�o. N�o estou com o Mark.
7
00:02:25,095 --> 00:02:27,330
- Tens a certeza disso?
- Tenho, quem me dera.
8
00:02:27,332 --> 00:02:29,799
- Megan.
- A s�rio? � uma piada.
9
00:02:29,801 --> 00:02:33,001
Sabes que a tua tia Maddie engravidou
aos 16. Arruinou-lhe a vida.
10
00:02:33,003 --> 00:02:36,204
- M�e!
- S� queria que fosses sincera comigo.
11
00:02:36,206 --> 00:02:38,974
N�o, a s�rio,
hoje estou s� a tomar conta de crian�as.
12
00:02:38,976 --> 00:02:40,343
Quero-te em casa logo a seguir.
13
00:02:40,345 --> 00:02:42,378
- � essa a regra.
- Est� bem.
14
00:02:46,284 --> 00:02:48,518
Tenho de ir, est� bem?
15
00:02:48,520 --> 00:02:50,453
Est� bem. At� logo, querida.
16
00:02:50,455 --> 00:02:52,189
Sim, est� bem, adeus.
17
00:03:04,569 --> 00:03:06,170
Joanne?
18
00:04:22,480 --> 00:04:23,581
Espere!
19
00:05:35,200 --> 00:05:38,650
H� CINCO DIAS
20
00:05:38,756 --> 00:05:41,857
Ol� a todos,
s�o neste momento uma e 52 da tarde.
21
00:05:41,859 --> 00:05:45,093
Estamos a cerca de 20 minutos
da paragem programada em Cascade.
22
00:05:45,095 --> 00:05:48,229
E ap�s isso seguimos para o Lago Bear
e depois para...
23
00:05:48,231 --> 00:05:49,801
Belo trabalho.
24
00:05:51,168 --> 00:05:53,504
�s um verdadeiro artista.
25
00:06:23,000 --> 00:06:25,236
Fui Pescar
fa�a o seu pr�prio troco
26
00:06:29,807 --> 00:06:31,374
Merda! Credo.
27
00:06:33,243 --> 00:06:35,210
Tudo bem. Relaxa.
28
00:06:35,212 --> 00:06:38,280
V�s? Agora estamos quites, est� bem?
29
00:06:38,282 --> 00:06:39,817
C�o est�pido.
30
00:06:49,961 --> 00:06:51,494
Merda.
31
00:06:51,496 --> 00:06:53,996
Pai, a televis�o n�o tem porta HDMI.
32
00:06:53,998 --> 00:06:58,067
- O qu�?
- A tua televis�o n�o tem porta HDMI!
33
00:06:58,069 --> 00:06:59,570
Est� ligada?
34
00:07:30,200 --> 00:07:31,803
Ouves aquilo?
35
00:07:35,273 --> 00:07:36,708
Adoro aquilo.
36
00:07:38,476 --> 00:07:40,878
Quase me esquecia.
37
00:07:41,879 --> 00:07:43,448
Volto j�.
38
00:07:47,385 --> 00:07:48,786
Tcharan!
39
00:07:50,755 --> 00:07:51,587
Ent�o?
40
00:07:51,589 --> 00:07:54,222
� uma bicicleta. Estou...
41
00:07:54,224 --> 00:07:56,058
Olha, comprei-a baratinha.
42
00:07:56,060 --> 00:07:57,727
Achei que poderia
43
00:07:57,729 --> 00:07:59,261
dar-te um pouco de independ�ncia.
44
00:07:59,263 --> 00:08:01,263
J� tenho carta.
45
00:08:01,265 --> 00:08:02,998
- E ent�o?
- Ent�o, para que preciso da bicicleta?
46
00:08:03,000 --> 00:08:05,768
Seja como for,
como � suposto eu guiar isso?
47
00:08:05,770 --> 00:08:08,304
- Eu compro um carro.
- Ai sim?
48
00:08:08,306 --> 00:08:10,272
Com que dinheiro?
49
00:08:10,274 --> 00:08:12,276
A m�e disse que me dava um.
50
00:08:13,277 --> 00:08:15,544
A m�e vai comprar-te um carro novo?
51
00:08:15,546 --> 00:08:18,147
A m�e vai comprar um carro novo para ela
52
00:08:18,149 --> 00:08:20,015
e vai dar-me o carro velho dela.
53
00:08:20,017 --> 00:08:23,285
- O Lincoln?
- � uma bicicleta porreira.
54
00:08:23,287 --> 00:08:25,623
- Adoro o cesto.
-Est� calado.
55
00:08:28,793 --> 00:08:30,659
Meu Deus.
56
00:08:30,661 --> 00:08:32,964
Est�s todo crescido e sofisticado.
57
00:08:35,099 --> 00:08:36,599
Vou ter de te ensinar
58
00:08:36,601 --> 00:08:38,734
a conduzir com mudan�as manuais
enquanto est�s aqui.
59
00:08:38,736 --> 00:08:42,440
Quer dizer... depois disso sarar.
60
00:08:45,309 --> 00:08:46,711
Pois.
61
00:08:49,213 --> 00:08:50,848
Quando vamos falar sobre isso?
62
00:08:55,086 --> 00:08:56,454
Agora n�o.
63
00:09:01,225 --> 00:09:04,362
�s tu a lavar a lou�a.
64
00:09:06,731 --> 00:09:07,865
C�us.
65
00:09:31,256 --> 00:09:34,223
Quem � ela?
66
00:09:34,225 --> 00:09:37,361
N�o sei.
H� muitas casas de f�rias por aqui.
67
00:09:38,896 --> 00:09:40,095
Muito bem.
68
00:09:50,575 --> 00:09:52,410
C� est� ele.
69
00:09:56,047 --> 00:09:57,880
� esse o visual.
70
00:09:57,882 --> 00:10:00,382
O Matt vai estar nas aulas de vela
da uma �s duas da tarde
71
00:10:00,384 --> 00:10:03,085
e a Carrie vai assumir depois disso.
72
00:10:03,087 --> 00:10:05,690
- Entendido.
- Claro que dirias isso.
73
00:10:13,564 --> 00:10:15,099
Deixa passar.
74
00:10:19,304 --> 00:10:22,171
N�o podes levar isso para o mar, est� bem?
75
00:10:22,173 --> 00:10:24,341
- Tem de ficar na zona dos piqueniques.
- O barco � do meu pai.
76
00:10:24,343 --> 00:10:25,708
- O que te interessa?
- � um perigo.
77
00:10:25,710 --> 00:10:28,311
Pertence � zona dos piqueniques. Tira-o.
78
00:10:28,313 --> 00:10:29,979
� um perigo.
79
00:10:29,981 --> 00:10:33,250
Estamos rodeados de �gua, idiota.
80
00:10:33,252 --> 00:10:34,919
Tem um dia magn�fico.
81
00:10:39,490 --> 00:10:42,558
- Imbecil.
- Tento na l�ngua, amigo.
82
00:10:42,560 --> 00:10:44,128
Aqui mesmo, meninos. Obrigada.
83
00:10:45,763 --> 00:10:48,464
- �s o filho do Liam, certo?
- Sim, sou eu.
84
00:10:48,466 --> 00:10:50,300
�ptimo. Uma ajudinha?
85
00:10:50,302 --> 00:10:52,470
Sim, claro.
86
00:10:56,641 --> 00:10:58,341
Por aqui.
87
00:10:58,343 --> 00:11:02,745
- O nepotismo est� bem e recomenda-se?
- O qu�?
88
00:11:02,747 --> 00:11:05,648
Achas que teria conseguido este emprego
se o meu bra�o estivesse partido?
89
00:11:05,650 --> 00:11:07,449
Deve ser uma desvantagem ou assim.
90
00:11:07,451 --> 00:11:11,053
- Est�s sequer certificado?
- J� trabalhei com o meu pai antes.
91
00:11:11,055 --> 00:11:12,688
Sim, mas n�o trabalhaste aqui.
92
00:11:12,690 --> 00:11:14,291
Isto � uma marina familiar, est� bem?
93
00:11:14,293 --> 00:11:15,927
Por isso, tem cuidado com os palavr�es.
94
00:11:17,028 --> 00:11:20,095
- Sim, desculpa.
- Estou a gozar contigo.
95
00:11:20,097 --> 00:11:23,266
Sou a Mallory.
N�o, aqui ningu�m quer saber.
96
00:11:23,268 --> 00:11:25,402
Sou o Ben.
97
00:11:25,404 --> 00:11:26,435
Prazer em conhecer-te, Ben.
98
00:11:26,437 --> 00:11:27,939
Prazer em... Sim.
99
00:11:29,974 --> 00:11:32,574
- Aqui est� bom obrigada.
- Posso atracar aqui?
100
00:11:32,576 --> 00:11:34,879
N�o, esse lugar j� est� reservado.
101
00:11:37,416 --> 00:11:39,114
Saborear o arco-�ris?
102
00:11:39,116 --> 00:11:42,053
Sim. Essa frase � da Skittles,
mas tudo bem.
103
00:11:42,853 --> 00:11:44,687
Lim�o? Que nojo.
104
00:11:44,689 --> 00:11:46,891
Tem tudo a ver com o morango e a cereja.
105
00:11:47,725 --> 00:11:49,124
Bem, gosto mais de lim�o.
106
00:11:49,126 --> 00:11:51,160
E de dinossauros?
107
00:11:51,162 --> 00:11:53,796
- O meu tal�o diz 17.
- Tenho de atender isto.
108
00:11:53,798 --> 00:11:56,732
- Estou no lugar certo?
- Eu j� vou a�.
109
00:11:56,734 --> 00:11:58,133
- Ol�, querido.
- Ol�, m�e.
110
00:11:58,135 --> 00:12:00,135
Desculpa n�o te ter ligado de volta.
111
00:12:00,137 --> 00:12:01,304
Tens-te mantido ocupado?
112
00:12:01,306 --> 00:12:04,073
Sim, tenho andado muito ocupado,
mas � bom.
113
00:12:04,075 --> 00:12:05,607
Est� bem.
114
00:12:05,609 --> 00:12:08,544
Sei que ele te p�s a trabalhar hoje.
115
00:12:08,546 --> 00:12:10,114
Ent�o, como est� o teu pai?
116
00:12:12,049 --> 00:12:14,516
M�e, eu ligo-te mais tarde, est� bem?
117
00:12:14,518 --> 00:12:17,188
- Est� bem, querido. Amo-te.
- Est� bem.
118
00:12:48,519 --> 00:12:50,288
V� por onde andas, marmelo.
119
00:12:52,690 --> 00:12:56,792
M�e, acho que isto j� n�o � o trilho.
120
00:12:56,794 --> 00:12:59,728
N�o. J� nos afastamos muito do trilho.
121
00:12:59,730 --> 00:13:02,631
Anda l�, isto � uma aventura,
n�o � uma excurs�o.
122
00:13:02,633 --> 00:13:03,999
Mas estamos perdidos?
123
00:13:04,001 --> 00:13:05,335
N�o podemos estar perdidos
se n�o sab�amos
124
00:13:05,337 --> 00:13:07,838
para onde �amos, para come�ar.
125
00:13:09,573 --> 00:13:11,408
Vira-te.
126
00:13:11,410 --> 00:13:12,442
Est� bem.
127
00:13:12,444 --> 00:13:14,812
Sei exactamente onde estamos.
128
00:13:17,048 --> 00:13:18,781
N�o digas ao teu pai que nos perdemos
129
00:13:18,783 --> 00:13:22,352
e deixo-te escolher a m�sica
no caminho para casa, est� bem?
130
00:13:22,354 --> 00:13:24,588
- Est� bem.
- Muito bem, anda.
131
00:13:41,238 --> 00:13:42,807
Dillon?
132
00:13:51,115 --> 00:13:52,315
Dillon?
133
00:14:00,157 --> 00:14:01,491
Dillon?
134
00:14:11,735 --> 00:14:14,703
Dillon?
135
00:14:14,705 --> 00:14:17,908
Dillon, anda c� abaixo, querido.
136
00:14:20,845 --> 00:14:22,644
A mam� precisa de ajuda.
137
00:14:22,646 --> 00:14:24,646
Anda c�, querido.
138
00:14:24,648 --> 00:14:25,747
Anda, est� tudo bem.
139
00:14:25,749 --> 00:14:27,683
Dillon, anda c� abaixo, querido.
140
00:14:27,685 --> 00:14:29,184
Dillon!
141
00:14:29,186 --> 00:14:30,953
Vais meter-te em tantos problemas
142
00:14:30,955 --> 00:14:33,122
se n�o vieres aqui agora.
143
00:14:33,124 --> 00:14:35,325
Ouve a mam�, seu merdoso!
144
00:14:35,327 --> 00:14:37,059
Faz o que eu digo, Dillon!
145
00:14:37,061 --> 00:14:38,760
Dillon!
146
00:14:38,762 --> 00:14:40,597
A mam� est� a ficar furiosa!
147
00:14:40,599 --> 00:14:42,998
N�o me desapare�as assim.
148
00:14:43,000 --> 00:14:44,436
Fico apavorada.
149
00:14:45,903 --> 00:14:47,636
Anda l�.
150
00:14:47,638 --> 00:14:49,307
Acho que encontrei um caminho de volta.
151
00:14:58,215 --> 00:14:59,948
Pronto, pequenino?
152
00:14:59,950 --> 00:15:04,356
Vamos entrar
e o pai vai beber muitas cervejas.
153
00:15:09,226 --> 00:15:10,360
Abbs?
154
00:15:10,362 --> 00:15:11,628
Vou s� fazer um tutorial r�pido
a mostrar-vos
155
00:15:11,630 --> 00:15:12,928
de como esventrar estes bichos.
156
00:15:12,930 --> 00:15:14,297
Devem ser capazes de segur�-los
157
00:15:14,299 --> 00:15:15,664
pux�-los para baixo
158
00:15:15,666 --> 00:15:16,999
e come�ar a retirar tudo.
159
00:15:17,001 --> 00:15:19,701
- V�o aqui ao �nus...
- Abbs?
160
00:15:19,703 --> 00:15:20,802
- Ol�.
- Ol�.
161
00:15:20,804 --> 00:15:22,171
Apanh�mos um veado, querido.
162
00:15:22,173 --> 00:15:23,473
Sim, eu vi.
163
00:15:23,475 --> 00:15:25,575
Porque � que est� na nossa entrada?
164
00:15:25,577 --> 00:15:27,009
Atropelamo-lo na estrada.
165
00:15:27,011 --> 00:15:28,043
- Est�s pronto, Dillon?
- Sim.
166
00:15:28,045 --> 00:15:29,479
Tiveste um acidente?
167
00:15:29,481 --> 00:15:31,046
A carrinha est� bem.
N�s estamos bem.
168
00:15:31,048 --> 00:15:33,882
N�o fiques todo nervoso.
169
00:15:33,884 --> 00:15:35,884
O que vais fazer com isso?
170
00:15:35,886 --> 00:15:37,152
� carne boa.
171
00:15:37,154 --> 00:15:39,324
Vou limp�-lo.
172
00:15:40,525 --> 00:15:41,558
O qu�?
173
00:15:41,560 --> 00:15:42,691
Costumava faz�-lo com o meu pai
174
00:15:42,693 --> 00:15:44,161
a toda a hora.
175
00:15:46,398 --> 00:15:49,599
Abbs, achas mesmo que isso � boa ideia?
176
00:15:49,601 --> 00:15:51,033
O rapaz pode ter pesadelos.
177
00:15:51,035 --> 00:15:52,801
N�o quero que os nossos filhos cres�am
a pensar que a carne
178
00:15:52,803 --> 00:15:55,340
vem da loja envolta em pl�stico.
179
00:15:59,810 --> 00:16:01,810
Muito bem.
180
00:16:01,812 --> 00:16:03,348
A cerveja da mam�?
181
00:16:07,319 --> 00:16:08,520
Muito bem.
182
00:16:10,555 --> 00:16:12,056
Certo.
183
00:16:14,359 --> 00:16:15,960
Muito bem, c� vamos n�s.
184
00:16:25,102 --> 00:16:27,972
Muito bem. Est� quase.
185
00:16:30,741 --> 00:16:32,344
Est� quase.
186
00:16:45,155 --> 00:16:46,489
Acho que fizeste mal.
187
00:16:46,491 --> 00:16:48,625
Muito bem. Vai para dentro.
188
00:16:48,627 --> 00:16:49,994
Vai-te limpar.
189
00:17:10,781 --> 00:17:14,051
Sim, estou a ver o que �.
190
00:17:15,453 --> 00:17:18,820
Um pequeno espect�culo de abertura...
191
00:17:18,822 --> 00:17:21,593
...para a apresenta��o futura.
192
00:20:35,920 --> 00:20:38,590
O que se passa?
193
00:20:42,627 --> 00:20:45,095
Eu s�...
194
00:20:46,397 --> 00:20:48,230
Eu s� pensei ter visto um animal.
195
00:20:48,232 --> 00:20:50,900
Certo. Est� bem.
196
00:20:50,902 --> 00:20:53,068
Pois.
197
00:20:53,070 --> 00:20:54,606
Sim, est� bem.
198
00:21:43,888 --> 00:21:45,390
Merda.
199
00:21:51,696 --> 00:21:53,930
Mi�do!
200
00:21:53,932 --> 00:21:55,998
N�o � boa ideia, amigo.
201
00:21:56,000 --> 00:21:58,503
Afasta-te da�, est� bem?
202
00:21:59,837 --> 00:22:01,204
Vamos.
203
00:22:06,076 --> 00:22:07,476
O que estavas a fazer?
204
00:22:07,478 --> 00:22:09,712
Estava s� a dizer ol�.
205
00:22:09,714 --> 00:22:12,182
A mulher na marina?
206
00:22:14,852 --> 00:22:16,321
A Sara?
207
00:22:17,889 --> 00:22:19,424
Devia conhec�-la.
208
00:22:21,793 --> 00:22:23,259
Est� bem.
209
00:22:23,261 --> 00:22:26,662
Sim, fazemos isso... esta noite.
210
00:22:26,664 --> 00:22:28,598
Sim, claro.
211
00:22:28,600 --> 00:22:29,601
Fixe.
212
00:22:30,435 --> 00:22:32,135
N�o deixes isso entornar.
213
00:22:37,709 --> 00:22:38,908
Merda.
214
00:22:47,251 --> 00:22:48,784
Ol�.
215
00:22:48,786 --> 00:22:52,355
Acho que n�o devias estar aqui dentro.
216
00:22:52,357 --> 00:22:53,891
N�o �s assim t�o giro.
217
00:22:55,393 --> 00:22:57,225
Entendido.
Viste o Casey?
218
00:22:57,227 --> 00:23:00,262
- N�o.
- Como � que contratam pessoas como ele?
219
00:23:00,264 --> 00:23:02,632
Lily, vamos.
A m�e vem j� buscar-te.
220
00:23:02,634 --> 00:23:05,835
Anda buscar as tuas coisas. Vamos.
221
00:23:05,837 --> 00:23:09,137
- Est� um tipo aqui no clube a passar-se.
- Sim, vou j� a�.
222
00:23:09,139 --> 00:23:12,240
- Podes ajudar aquele tipo, lugar 12?
- Sim.
223
00:23:12,242 --> 00:23:13,643
- Adeus!
- Obrigada.
224
00:23:28,059 --> 00:23:29,224
Muito bem, pequenote.
225
00:23:59,590 --> 00:24:01,691
Que cheirete! Est�s carregado.
226
00:24:01,693 --> 00:24:04,192
Vamos para dentro e mudar-te.
227
00:24:04,194 --> 00:24:06,464
Parece divertido.
228
00:24:15,540 --> 00:24:18,040
Ol�, vizinho.
229
00:24:18,042 --> 00:24:21,242
- Como � que est�s?
- Estava a dormir.
230
00:24:21,244 --> 00:24:23,746
A s�rio? N�o �s f� de vela?
231
00:24:23,748 --> 00:24:25,614
O meu pai queria que eu aprendesse.
232
00:24:25,616 --> 00:24:27,683
Eu queria andar de gaivota.
233
00:24:27,685 --> 00:24:29,487
Isto n�o � andar de gaivota.
234
00:24:30,722 --> 00:24:31,821
Isto � uma treta.
235
00:24:32,724 --> 00:24:34,056
Deixa-me dizer-te uma coisa.
236
00:24:34,058 --> 00:24:37,026
H� gelados
237
00:24:37,028 --> 00:24:38,761
no frigor�fico do refeit�rio.
238
00:24:38,763 --> 00:24:41,530
O acordo �, se vires algo estranho
fora da tua casa
239
00:24:41,532 --> 00:24:43,601
dizes-me, est� bem?
240
00:24:44,569 --> 00:24:46,936
- Est� bem.
- Sai daqui. Vai.
241
00:24:49,107 --> 00:24:50,706
Estou?
242
00:24:50,708 --> 00:24:55,446
A Sara quer que levemos o p�o.
243
00:24:56,114 --> 00:24:57,613
Sim.
244
00:24:57,615 --> 00:25:00,616
Sem gl�ten.
245
00:25:05,723 --> 00:25:07,024
Tr�guas.
246
00:25:16,968 --> 00:25:19,034
Suponho que estes n�o s�o sem gl�ten.
247
00:25:19,036 --> 00:25:21,739
- O qu�?
- Tr�s d�lares.
248
00:25:27,211 --> 00:25:29,378
- Ol�, m�e.
- Ol�, querido.
249
00:25:29,380 --> 00:25:31,814
Come�o a pensar
que te est�s a esquecer de mim.
250
00:25:31,816 --> 00:25:34,850
Pois, desculpa l� isso.
251
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
- Tenho estado ocupado.
- A fazer novos amigos.
252
00:25:36,687 --> 00:25:38,120
Vou a uma festa esta noite,
se quiseres vir.
253
00:25:38,122 --> 00:25:39,655
- Esta noite n�o posso.
- H� mi�das giras?
254
00:25:39,657 --> 00:25:40,923
- Tens a certeza? Absoluta?
- Sim.
255
00:25:40,925 --> 00:25:42,324
N�o queres vir?
256
00:25:42,326 --> 00:25:44,393
Queres ser aborrecido e foleiro
para sempre?
257
00:25:44,395 --> 00:25:47,530
- Est� bem.
- Acabei de chegar aqui, mas sim.
258
00:25:47,532 --> 00:25:50,399
Tenho saudades dos meus rapazes.
259
00:25:50,401 --> 00:25:53,002
O que � que voc�s v�o fazer hoje � noite?
260
00:25:53,004 --> 00:25:56,273
O teu pai vai fazer
os seus famosos cachorros � Coney?
261
00:25:56,275 --> 00:25:59,544
Eu...
262
00:26:00,444 --> 00:26:02,279
Espera!
263
00:26:02,281 --> 00:26:03,581
P�ra.
264
00:26:06,684 --> 00:26:08,452
- Ol�.
- Ol�.
265
00:26:22,934 --> 00:26:25,534
Nunca fui nadar nua.
266
00:26:25,536 --> 00:26:28,639
A s�rio, Dana?
�s t�o pat�tica.
267
00:26:33,411 --> 00:26:34,710
Muito bem, � a vez da J. J.
268
00:26:34,712 --> 00:26:39,517
Nunca parti o bra�o.
269
00:26:41,519 --> 00:26:43,619
Bebe!
270
00:26:43,621 --> 00:26:46,121
Bebe! Bebe!
271
00:26:46,123 --> 00:26:48,757
- Est� bem.
- Bebe! Bebe!
272
00:26:48,759 --> 00:26:50,526
- N�o tens de beber isso.
- Bebe! Bebe!
273
00:26:50,528 --> 00:26:53,562
Bebe! Bebe!
274
00:26:53,564 --> 00:26:55,431
- Bebe! Bebe!
- Anda l�, bebe.
275
00:26:55,433 --> 00:26:57,334
Bebe! Bebe!
276
00:27:01,772 --> 00:27:03,505
Quase n�o h� espa�o aqui.
277
00:27:03,507 --> 00:27:05,576
Como � que � suposto caber o meu nome?
278
00:27:07,511 --> 00:27:10,145
- Vais-me dizer?
- Nem sequer te conhe�o.
279
00:27:10,147 --> 00:27:13,682
N�o posso andar por a�
a divulgar os meus segredos mais sombrios.
280
00:27:13,684 --> 00:27:16,051
Sou de muita confian�a.
281
00:27:16,053 --> 00:27:17,753
�s muito b�bado.
282
00:27:21,192 --> 00:27:24,462
Ca� da janela de um segundo andar.
283
00:27:26,130 --> 00:27:30,566
Entrei na casa do meu vizinho
para roubar algum Vicodin.
284
00:27:30,568 --> 00:27:32,635
Fui ao arm�rio dos medicamentos
285
00:27:32,637 --> 00:27:34,870
e... eles chegaram a casa
286
00:27:34,872 --> 00:27:37,108
por isso tentei sair pela janela.
287
00:27:39,777 --> 00:27:43,147
Foi... assim que partiste o bra�o?
288
00:27:44,349 --> 00:27:47,350
- Saltaste?
- Parece que sim.
289
00:27:47,352 --> 00:27:49,151
Mal me lembro dessa parte.
290
00:27:49,153 --> 00:27:51,787
- Foi um bocado est�pido.
- Parece ter sido bastante est�pido.
291
00:27:53,724 --> 00:27:55,824
Muito bem, � a tua vez.
292
00:27:55,826 --> 00:27:58,095
N�o � esse o acordo.
293
00:28:04,568 --> 00:28:06,168
Est� bem.
294
00:28:06,170 --> 00:28:09,507
Isto j� foi h� algum tempo.
295
00:28:11,709 --> 00:28:13,711
A Hannah Montana.
296
00:28:16,681 --> 00:28:19,382
V� l�, eu abro-te a minha alma
297
00:28:19,384 --> 00:28:20,883
e tu dizes-me Hannah Montana?
298
00:28:20,885 --> 00:28:24,321
Levei uma peruca laranja para a escola
durante o quarto ano
299
00:28:24,323 --> 00:28:27,058
e obriguei todos a chamarem-me
pelo meu nome art�stico.
300
00:28:30,262 --> 00:28:31,994
Dakota Starcrush.
301
00:28:33,831 --> 00:28:38,035
- E porqu�? Porque paraste?
- Porque a peruca come�ou a cheirar mal.
302
00:28:41,406 --> 00:28:42,905
Isso � incr�vel.
303
00:28:42,907 --> 00:28:44,742
Tu �s incr�vel.
304
00:28:45,743 --> 00:28:48,610
Starkis... crush, Starcrush.
305
00:30:29,347 --> 00:30:30,614
Toma.
306
00:30:31,450 --> 00:30:32,917
� �gua.
307
00:30:38,155 --> 00:30:39,422
Bebe. Anda.
308
00:30:53,204 --> 00:30:54,537
N�o vens?
309
00:30:54,539 --> 00:30:57,641
N�o posso molhar o gesso.
310
00:31:07,685 --> 00:31:09,019
Merda.
311
00:31:14,191 --> 00:31:15,659
Fria.
312
00:31:20,231 --> 00:31:21,399
Como te chamas?
313
00:31:25,337 --> 00:31:26,768
Ent�o?
314
00:31:26,770 --> 00:31:28,772
Credo.
315
00:31:30,609 --> 00:31:33,144
- V� l�.
- Agora j� nadaste nu.
316
00:31:34,945 --> 00:31:36,981
Est� bem, j� percebi.
317
00:31:41,553 --> 00:31:43,020
Relaxa.
318
00:31:53,864 --> 00:31:55,232
Olhos fechados.
319
00:32:01,839 --> 00:32:03,441
Consigo ouvir-te a nadar.
320
00:32:04,376 --> 00:32:05,843
Marco.
321
00:32:07,579 --> 00:32:09,711
Polo.
322
00:32:09,713 --> 00:32:11,914
Ol�, pila mole.
323
00:32:11,916 --> 00:32:13,251
Est� frio a� dentro, amigo?
324
00:32:14,785 --> 00:32:15,984
D�-me o meu Polo.
325
00:32:15,986 --> 00:32:18,022
Desculpa. Desafiaram-me.
326
00:32:19,658 --> 00:32:22,258
�s c� um idiota.
327
00:32:22,260 --> 00:32:24,396
- O que foi? � engra�ado.
- Est�s s� a ser idiota.
328
00:32:30,201 --> 00:32:31,403
Vai-te catar.
329
00:32:50,655 --> 00:32:51,989
Ol�, querido.
330
00:32:52,923 --> 00:32:54,624
N�o sou forte como o a�o, mam�.
331
00:32:54,626 --> 00:32:56,024
Tudo bem, querido.
332
00:32:56,026 --> 00:32:58,195
Anda c�. Entra aqui.
333
00:33:02,601 --> 00:33:04,168
- Melhor?
- Sim.
334
00:34:41,433 --> 00:34:42,400
Ol�.
335
00:34:54,144 --> 00:34:57,313
Credo. Est�s bem?
336
00:34:57,315 --> 00:34:59,214
Procurei-te por todo o lado.
337
00:34:59,216 --> 00:35:00,783
Viste-a?
338
00:35:00,785 --> 00:35:02,251
O qu�? Quem?
339
00:35:02,253 --> 00:35:04,356
Era a vizinha. Eu...
340
00:35:06,524 --> 00:35:07,623
Onde estiveste?
341
00:35:07,625 --> 00:35:09,361
Estive numa festa.
342
00:35:11,329 --> 00:35:12,664
Anda.
343
00:35:14,499 --> 00:35:15,467
Ben!
344
00:35:29,947 --> 00:35:31,581
Desculpa.
345
00:35:31,583 --> 00:35:33,483
Tive uma noite terr�vel,
se te serve de consolo.
346
00:35:33,485 --> 00:35:35,217
Criei-te melhor do que esta merda.
Anda, Ben.
347
00:35:35,219 --> 00:35:37,520
- �s mais inteligente que isto.
- Tu e a m�e criaram-me.
348
00:35:37,522 --> 00:35:39,121
Talvez voc�s devessem
349
00:35:39,123 --> 00:35:40,490
parar de se gabar, est� bem?
350
00:35:40,492 --> 00:35:42,891
S� faltei a um maldito jantar.
351
00:35:42,893 --> 00:35:44,761
Senta-te!
352
00:35:44,763 --> 00:35:46,094
Vais pedir desculpa.
353
00:35:46,096 --> 00:35:47,764
J� pedi desculpa.
354
00:35:47,766 --> 00:35:49,131
Vou para a cama.
355
00:35:49,133 --> 00:35:52,502
Vais sentar-te a�
e pedir desculpa � Sara!
356
00:35:52,504 --> 00:35:55,838
N�o me vou desculpar a uma cabra qualquer
com quem andas a dormir.
357
00:35:55,840 --> 00:35:58,309
Eu... vou andando.
358
00:36:02,146 --> 00:36:05,113
� melhor eu ir embora.
359
00:36:05,115 --> 00:36:06,948
- Desculpa.
- Tudo bem.
360
00:36:06,950 --> 00:36:08,384
Amanh� falamos.
361
00:36:08,386 --> 00:36:10,555
Faltaste a um bom jantar.
362
00:36:34,879 --> 00:36:36,448
Merda.
363
00:37:14,419 --> 00:37:16,184
Querida, tenho de ir.
364
00:37:16,186 --> 00:37:18,254
Vou perder o meu voo.
365
00:37:18,256 --> 00:37:20,055
Algu�m precisa de tomar um duche.
366
00:37:20,057 --> 00:37:21,824
S� bom para a m�e.
367
00:37:53,156 --> 00:37:54,759
Tudo bem, pila an�.
368
00:38:16,881 --> 00:38:18,248
Que nojo.
369
00:38:32,062 --> 00:38:33,398
M�e?
370
00:38:42,139 --> 00:38:43,541
M�e?
371
00:38:47,612 --> 00:38:49,514
M�e, um dos coelhinhos desapareceu.
372
00:38:52,115 --> 00:38:53,416
M�e?
373
00:38:58,022 --> 00:38:59,357
M�e?
374
00:39:43,868 --> 00:39:45,235
Ol�.
375
00:39:50,475 --> 00:39:52,341
Trancaste a casa dos barcos?
376
00:39:52,343 --> 00:39:54,209
Sim.
377
00:39:54,211 --> 00:39:55,480
Toma.
378
00:39:57,247 --> 00:39:58,716
Obrigado.
379
00:40:00,785 --> 00:40:01,753
Est�s pronto?
380
00:40:03,220 --> 00:40:06,288
Ainda tenho estes contratos de aluguer
para analisar.
381
00:40:06,290 --> 00:40:08,791
- Posso ir a p�.
- N�o.
382
00:40:08,793 --> 00:40:10,459
Eu acabo esta porcaria
em cerca de uma hora.
383
00:40:10,461 --> 00:40:11,929
Podes sentar-te e esperar.
384
00:40:13,965 --> 00:40:14,997
- Ol�.
- Ol�.
385
00:40:14,999 --> 00:40:16,032
O �ltimo dos iates j� voltou
386
00:40:16,034 --> 00:40:17,700
por isso, vou embora.
387
00:40:17,702 --> 00:40:18,968
Est� bem.
388
00:40:18,970 --> 00:40:20,271
Sara.
389
00:40:21,339 --> 00:40:22,940
D�s-me boleia?
390
00:40:38,389 --> 00:40:40,990
Sabes, sou uma excelente cozinheira.
391
00:40:40,992 --> 00:40:45,594
J� n�o posso comer lactic�nios,
mas fa�o um prato vegetariano espectacular.
392
00:40:45,596 --> 00:40:48,564
� uma das raz�es porque sou fant�stica
393
00:40:48,566 --> 00:40:52,537
e n�o sou s� uma cabra qualquer
com quem o teu pai dorme.
394
00:40:56,007 --> 00:40:58,641
Eu n�o...
395
00:40:58,643 --> 00:41:00,311
Olha, fazemos assim.
396
00:41:01,345 --> 00:41:04,146
Vou-te dar outra oportunidade.
397
00:41:04,148 --> 00:41:09,420
Prometes que d�s uma hip�tese
ao meu guisado?
398
00:41:11,789 --> 00:41:13,622
De acordo.
399
00:41:13,624 --> 00:41:14,826
De acordo.
400
00:42:14,519 --> 00:42:16,053
O que fazes aqui em cima?
401
00:42:18,456 --> 00:42:19,690
Dillon?
402
00:42:20,525 --> 00:42:21,826
N�o a deixes entrar.
403
00:42:23,262 --> 00:42:24,762
Fica aqui.
404
00:42:39,243 --> 00:42:40,845
Os teus pais est�o em casa?
405
00:42:41,445 --> 00:42:42,947
Posso ajud�-la?
406
00:42:43,614 --> 00:42:45,314
Ol�, querido.
407
00:42:45,316 --> 00:42:47,817
O meu filho,
gosta de brincar �s escondidas.
408
00:42:47,819 --> 00:42:49,885
Ele d� algum trabalho.
409
00:42:49,887 --> 00:42:51,088
Ele est� aqui?
410
00:42:53,891 --> 00:42:55,491
N�o.
411
00:42:55,493 --> 00:42:57,795
S�... s� n�s.
412
00:42:59,363 --> 00:43:02,231
Se eu o vir
413
00:43:02,233 --> 00:43:03,901
eu aviso-a.
414
00:43:06,437 --> 00:43:07,903
Podes traz�-lo para baixo?
415
00:43:07,905 --> 00:43:11,008
N�o disse que estava aqui?
416
00:43:13,344 --> 00:43:14,777
Ent�o, calma.
417
00:43:14,779 --> 00:43:17,546
Isto � propriedade privada, certo?
418
00:43:17,548 --> 00:43:19,450
Eu decido se voc� entra.
419
00:43:21,219 --> 00:43:24,254
�s um rapaz muito est�pido.
420
00:43:24,256 --> 00:43:26,591
Parto-te o outro bra�o.
421
00:43:28,659 --> 00:43:32,063
Ou�a, tenho 17 anos,
e pode sair do meu alpendre.
422
00:43:34,532 --> 00:43:35,933
Querida?
423
00:43:37,501 --> 00:43:39,101
Cheguei a casa
e as luzes estavam todas apagadas.
424
00:43:39,103 --> 00:43:40,402
O que se passa?
425
00:43:40,404 --> 00:43:42,137
Estou � procura do nosso filho.
426
00:43:42,139 --> 00:43:43,340
O Dillon?
427
00:43:43,342 --> 00:43:45,509
Pai!
428
00:43:46,944 --> 00:43:48,210
Ol�, pequeno
429
00:43:48,212 --> 00:43:49,612
o que fazias ali atr�s?
430
00:43:49,614 --> 00:43:51,447
Quero ir para casa.
431
00:43:51,449 --> 00:43:52,681
Anda, querida.
432
00:44:17,642 --> 00:44:19,842
Assustaste-me.
433
00:44:19,844 --> 00:44:22,011
Pensei que estava aqui sozinho.
434
00:44:22,013 --> 00:44:24,882
N�o se preocupe. N�o me mata a mim.
435
00:44:35,226 --> 00:44:36,727
Est�s bem?
436
00:44:37,595 --> 00:44:38,763
Sim.
437
00:44:40,064 --> 00:44:43,400
Tenha uma boa noite.
438
00:44:43,402 --> 00:44:45,536
Sim, tu tamb�m.
439
00:44:46,137 --> 00:44:47,703
Muito bem.
440
00:44:47,705 --> 00:44:49,540
Vamos aconchegar-te.
441
00:44:50,174 --> 00:44:51,740
Certo.
442
00:44:51,742 --> 00:44:54,645
Isso, assim mesmo.
443
00:44:56,814 --> 00:44:58,849
Muito bem, boa noite, amigo.
444
00:44:59,318 --> 00:45:00,584
Pai.
445
00:45:02,853 --> 00:45:05,890
A m�e anda... estranha.
446
00:45:07,858 --> 00:45:10,161
Devias t�-la visto no
Burning Man.
447
00:45:11,263 --> 00:45:12,897
A m�e sempre foi estranha.
448
00:45:13,531 --> 00:45:14,865
Dorme bem.
449
00:46:02,713 --> 00:46:04,680
- Ol�.
- Ol�.
450
00:46:04,682 --> 00:46:06,081
O que est�s a fazer?
451
00:46:06,083 --> 00:46:08,318
Estou s�...
452
00:46:08,320 --> 00:46:10,487
Estou s� a ver Netflix.
453
00:46:10,489 --> 00:46:12,455
E tu?
454
00:46:12,457 --> 00:46:13,756
Estou de ressaca.
455
00:46:13,758 --> 00:46:15,624
Um mi�do gordo
comeu uma piza congelada inteira
456
00:46:15,626 --> 00:46:18,894
e agora estou a comer
o teu pedido de desculpas.
457
00:46:18,896 --> 00:46:22,598
- Fixe.
- Estou fixe.
458
00:46:22,600 --> 00:46:25,000
Ent�o, � essa a tua cena?
459
00:46:25,002 --> 00:46:26,869
Contar uma hist�ria triste a uma mi�da,
vomitar-lhe em cima
460
00:46:26,871 --> 00:46:28,306
e depois mergulhar nu
com a pega da cidade?
461
00:46:31,742 --> 00:46:34,743
Ben? Estou?
462
00:46:34,745 --> 00:46:36,881
Sim, estou aqui, s� que...
463
00:46:38,082 --> 00:46:40,149
... este filme ficou bom.
464
00:46:40,151 --> 00:46:44,254
Ben...
Posso desligar se est�s ocupado.
465
00:46:44,256 --> 00:46:46,555
Ben? Ben?
466
00:46:46,557 --> 00:46:48,692
Ben, est�s em casa?
467
00:47:30,402 --> 00:47:32,203
Hoje trabalhas, idiota?
468
00:47:34,705 --> 00:47:35,873
Sim.
469
00:47:37,041 --> 00:47:38,841
Sim.
470
00:47:38,843 --> 00:47:41,912
- Que horas s�o?
- Onze.
471
00:47:44,449 --> 00:47:47,216
Onde est� o Dillon?
472
00:47:47,218 --> 00:47:49,352
Quem?
473
00:47:49,354 --> 00:47:50,986
O mi�do louro.
474
00:47:50,988 --> 00:47:52,721
Ele tinha uma aula hoje �s 10.
475
00:47:52,723 --> 00:47:54,225
Tudo bem. Ele n�o apareceu.
476
00:47:56,428 --> 00:47:58,861
Est� bem, a casa de banho � ali.
477
00:47:58,863 --> 00:47:59,928
Como assim, n�o apareceu?
478
00:47:59,930 --> 00:48:01,966
- O qu�?
- Ele n�o apareceu.
479
00:48:03,468 --> 00:48:06,135
Olha, eu tenho de ir.
480
00:48:06,137 --> 00:48:07,370
- O qu�?
- Tenho de ir.
481
00:48:07,372 --> 00:48:08,704
Substitui-me, est� bem?
482
00:48:08,706 --> 00:48:11,073
Diz alguma coisa ao meu pai.
483
00:48:11,075 --> 00:48:12,042
Ben!
484
00:48:19,717 --> 00:48:20,885
Ol�?
485
00:48:22,853 --> 00:48:24,287
Posso ajudar-te?
486
00:48:24,289 --> 00:48:26,589
Sim, o Dillon est� em casa?
487
00:48:26,591 --> 00:48:27,992
Ele faltou � aula de hoje.
488
00:48:30,161 --> 00:48:31,793
Qual aula?
489
00:48:31,795 --> 00:48:33,195
Dou aulas de vela na marina.
490
00:48:33,197 --> 00:48:35,164
Ele tinha aula hoje de manh�?
491
00:48:35,166 --> 00:48:37,766
- O seu filho, Dillon?
- Meu filho?
492
00:48:37,768 --> 00:48:39,271
Eu n�o tenho filho.
493
00:48:40,738 --> 00:48:42,873
O Dillon, o seu rapaz.
494
00:48:44,141 --> 00:48:45,575
Muito bem, est�s a gozar comigo?
495
00:48:45,577 --> 00:48:47,042
N�o tenho filhos, mi�do.
496
00:48:47,044 --> 00:48:50,280
Ou�a, voc� tem um filho, certo?
J� o vi.
497
00:48:50,282 --> 00:48:52,147
Olha, meu, n�o tenho tempo
para brincadeiras.
498
00:48:52,149 --> 00:48:54,286
Sai do meu alpendre, est� bem?
499
00:49:21,150 --> 00:49:23,150
Pesquisa por imagem
500
00:49:23,155 --> 00:49:24,689
Carregando ficheiro
501
00:49:37,550 --> 00:49:38,550
... m�e das trevas
502
00:49:38,565 --> 00:49:42,651
... nascida da raiz, rocha, e �rvore.
503
00:49:54,015 --> 00:49:57,410
... alimenta-se dos desconhecidos.
504
00:50:07,425 --> 00:50:11,296
Sim, os teus vizinhos
s�o muito sinistros.
505
00:50:15,065 --> 00:50:16,965
- O que est�s a fazer?
- � como estar protegido.
506
00:50:16,967 --> 00:50:18,470
Impede...
507
00:50:19,803 --> 00:50:21,437
A quem est�s a mandar mensagens?
508
00:50:21,439 --> 00:50:24,641
Ao teu pai, a dizer-lhe que est�s em casa
a vomitar as tripas.
509
00:50:24,643 --> 00:50:28,278
Ele vinha c� ver-te,
mas disse-lhe que vinha ver como estavas.
510
00:50:31,650 --> 00:50:32,816
De nada.
511
00:50:37,555 --> 00:50:38,556
Agora, olha.
512
00:50:40,592 --> 00:50:43,861
Quantos beb�s mortos
achas que ela tem ali em baixo?
513
00:50:48,932 --> 00:50:50,100
Credo.
514
00:50:52,002 --> 00:50:54,002
Est�s a agir como um maluco.
515
00:50:54,004 --> 00:50:56,204
N�o podes estar assim
quando o teu pai chegar a casa.
516
00:51:02,480 --> 00:51:03,481
Bruxop�dia?
517
00:51:05,949 --> 00:51:09,719
Estou a dizer-te,
algo aconteceu ao Dillon.
518
00:51:09,721 --> 00:51:11,356
Ele desapareceu. Eu sei disso.
519
00:51:12,657 --> 00:51:15,258
Certo, talvez esteja s� com um familiar.
520
00:51:15,260 --> 00:51:19,297
N�o. Porque dirias que n�o tens um filho
quando tens?
521
00:51:20,598 --> 00:51:22,632
N�o sei.
Talvez seja uma pessoa reservada.
522
00:51:22,634 --> 00:51:23,601
N�o, Mal...
523
00:51:25,403 --> 00:51:29,272
Ele n�o fazia ideia
do que eu estava a falar.
524
00:51:29,274 --> 00:51:32,508
Como se nem sequer se lembrasse do filho
525
00:51:32,510 --> 00:51:34,344
e o Dillon, devias t�-lo visto.
526
00:51:34,346 --> 00:51:36,914
Estava aterrorizado com a pr�pria m�e.
527
00:51:41,118 --> 00:51:45,020
Est� bem. Ent�o...
528
00:51:45,022 --> 00:51:48,324
Talvez devas ir bater-lhe � porta
529
00:51:48,326 --> 00:51:50,092
e perguntar-lhe se podia...
530
00:51:53,665 --> 00:51:55,600
Certo, isso � engra�ado.
531
00:51:59,771 --> 00:52:04,041
Certo, bem, tenho de ir fechar
pelo teu pai.
532
00:52:04,942 --> 00:52:06,110
Por isso...
533
00:52:09,314 --> 00:52:11,649
Tem uma boa vig�lia.
534
00:52:26,498 --> 00:52:29,166
N�o, Mal, o que est�s a fazer?
535
00:52:45,540 --> 00:52:48,040
Mallory
Espicacei o urso.
536
00:53:14,215 --> 00:53:17,215
Sabemos o que est� na sua cave!
537
00:53:26,791 --> 00:53:27,759
Querido?
538
00:53:31,629 --> 00:53:33,896
Cerveja?
539
00:53:33,898 --> 00:53:38,101
Sim, olha, viste algum mi�do
a tentar abrir a porta da cave?
540
00:54:34,859 --> 00:54:36,592
- Ol�.
- Ol�.
541
00:54:36,594 --> 00:54:39,529
- Bem, eu tranco tudo. Sim.
- A s�rio? Est� bem. Obrigada.
542
00:54:39,531 --> 00:54:41,129
Vou embora, por isso tem uma boa noite.
543
00:54:41,131 --> 00:54:43,468
- Tu tamb�m. Adeus.
- Adeus.
544
00:56:27,527 --> 00:56:31,027
Mallory
J� lhe ca�ste em cima?
545
00:58:28,300 --> 00:58:29,598
Sabemos o que est� na sua cave!
546
01:00:13,831 --> 01:00:15,731
112, qual � a sua emerg�ncia?
547
01:00:15,733 --> 01:00:18,701
Gostaria de reportar
uma crian�a desaparecida...
548
01:00:18,703 --> 01:00:20,870
Pessoa, pessoa desaparecida.
549
01:00:20,872 --> 01:00:22,204
Muito bem, senhor, pode dizer-me
550
01:00:22,206 --> 01:00:23,908
o nome da pessoa desaparecida?
551
01:00:25,843 --> 01:00:27,144
Senhor?
552
01:00:28,546 --> 01:00:30,412
Senhor?
553
01:00:30,414 --> 01:00:33,484
- Senhor?
- Merda.
554
01:00:39,090 --> 01:00:41,223
- Ol�.
- Mal, ela vai atr�s da tua irm�!
555
01:00:41,225 --> 01:00:43,158
O qu�? Est�s bem, Ben?
556
01:00:43,160 --> 01:00:44,693
- O que se passa?
- A tua irm�!
557
01:00:44,695 --> 01:00:46,428
Ela foi atr�s dela!
Onde est� a Lily?
558
01:00:46,430 --> 01:00:48,165
- Ela est� contigo?
- Quem � a Lily?
559
01:00:49,200 --> 01:00:50,167
Merda!
560
01:00:55,139 --> 01:00:56,474
Mal!
561
01:00:57,675 --> 01:01:00,009
Mal, v�-me a descer o escorrega.
562
01:01:00,011 --> 01:01:02,845
Desta vez v�o colocar as minhocas
nos vossos anz�is.
563
01:01:02,847 --> 01:01:03,981
Mal!
564
01:01:40,217 --> 01:01:42,818
Deitaste aquela merda
no barco do meu pai?
565
01:01:42,820 --> 01:01:43,819
N�o foi?
566
01:01:43,821 --> 01:01:45,022
Seu merdoso!
567
01:01:48,659 --> 01:01:49,792
- Ent�o!
- Sai de cima de mim!
568
01:01:49,794 --> 01:01:51,361
- Vamos!
- Ent�o!
569
01:01:51,363 --> 01:01:52,863
Parem!
570
01:01:59,603 --> 01:02:00,771
Lily!
571
01:02:05,377 --> 01:02:06,544
Lily!
572
01:02:09,046 --> 01:02:10,079
Lily?
573
01:02:11,316 --> 01:02:12,284
Lily!
574
01:02:14,652 --> 01:02:16,053
Lily!
575
01:02:22,026 --> 01:02:22,994
C�us, Lily.
576
01:02:29,667 --> 01:02:30,699
Puxa.
577
01:03:29,394 --> 01:03:30,926
Conheces os amigos todos dele?
578
01:03:30,928 --> 01:03:32,529
H� algu�m novo
com quem ele tenha sa�do?
579
01:03:32,531 --> 01:03:34,364
N�o, ele n�o conhece ningu�m.
Acabou de se mudar para c�.
580
01:03:34,366 --> 01:03:35,866
- Ele s�...
- Pai?
581
01:03:37,568 --> 01:03:39,770
N�o me lembro.
582
01:03:41,172 --> 01:03:43,207
Devias ficar no teu quarto.
583
01:03:46,844 --> 01:03:48,346
Vamos dar-vos privacidade.
584
01:04:01,125 --> 01:04:02,093
Est�s bem?
585
01:04:03,861 --> 01:04:08,264
- Sim, estou �ptimo.
- Ainda bem.
586
01:04:08,266 --> 01:04:11,301
Arrombaste a casa do vizinho.
587
01:04:11,303 --> 01:04:13,635
Bateste num mi�do qualquer na marina.
588
01:04:13,637 --> 01:04:15,737
N�o, pai, n�o bati...
589
01:04:15,739 --> 01:04:17,106
Tu... Tu n�o entendes.
590
01:04:17,108 --> 01:04:19,243
C�us, n�o posso,
est�s a mentir-me!
591
01:04:21,245 --> 01:04:23,178
- Consumiste alguma coisa?
- N�o, pai, n�o �...
592
01:04:23,180 --> 01:04:25,716
Ela matou os filhos dela.
Levou a Lily.
593
01:04:27,718 --> 01:04:30,619
- Do que � que est�s a falar?
- Da vizinha, est� bem?
594
01:04:30,621 --> 01:04:33,456
Ela est� a fazer merdas,
a fazer pessoas esquecer pessoas...
595
01:04:33,458 --> 01:04:36,892
Est�s a falar da Abbie, a simp�tica
senhora da casa que arrombaste?
596
01:04:36,894 --> 01:04:39,562
N�o, ela est� a fazer as pessoas
esquecer os filhos.
597
01:04:39,564 --> 01:04:40,662
Meu Deus. Nem quero ouvir.
598
01:04:40,664 --> 01:04:42,332
Vai ver a cave dela.
599
01:04:42,334 --> 01:04:44,233
Pai, prometo, pergunta � Mal, est� bem?
600
01:04:44,235 --> 01:04:45,535
- P�ra. P�ra!
- Ela nem vai saber...
601
01:04:45,537 --> 01:04:46,704
Ben, acabou!
602
01:04:48,205 --> 01:04:49,638
Est� bem?
603
01:04:49,640 --> 01:04:51,907
Falei com a tua m�e
604
01:04:51,909 --> 01:04:54,410
e vou levar-te a casa
605
01:04:54,412 --> 01:04:56,211
e vamos p...
606
01:04:56,213 --> 01:04:58,914
Vamos procurar-te uma cl�nica, certo?
607
01:04:58,916 --> 01:05:00,517
E vamos arranjar-te ajuda
608
01:05:00,519 --> 01:05:03,185
porque isto n�o est� a resultar.
609
01:05:03,187 --> 01:05:04,989
- Pai...
- Sr. Shaw?
610
01:05:06,724 --> 01:05:07,892
Posso dar-lhe uma palavrinha?
611
01:05:09,126 --> 01:05:10,094
Sim.
612
01:05:11,263 --> 01:05:12,229
N�o te mexas.
613
01:05:14,432 --> 01:05:15,864
Bem, os vizinhos n�o est�o interessados
614
01:05:15,866 --> 01:05:17,333
em apresentar queixa
615
01:05:17,335 --> 01:05:19,304
desde que ele se mantenha
fora da propriedade deles.
616
01:05:24,942 --> 01:05:27,477
O teu pai ama-te mesmo.
617
01:05:27,479 --> 01:05:28,511
Sabes disso, certo?
618
01:05:28,513 --> 01:05:31,146
Sim, isso � �ptimo.
619
01:05:31,148 --> 01:05:32,948
O que preciso dele
� que acredite em mim.
620
01:05:33,984 --> 01:05:35,853
Acho que tens de merecer isso.
621
01:05:41,493 --> 01:05:44,195
Desculpa. N�o me cabe a mim.
622
01:05:45,796 --> 01:05:48,096
Olha, preocupo-me muito com o teu pai
623
01:05:48,098 --> 01:05:49,798
e lamento
se tive alguma coisa a ver
624
01:05:49,800 --> 01:05:51,800
com esta confus�o toda.
625
01:05:51,802 --> 01:05:53,369
N�o, �...
626
01:05:53,371 --> 01:05:55,271
... a quest�o n�o � essa.
627
01:05:55,273 --> 01:05:58,541
� s� que... N�o sei, tu...
628
01:06:19,930 --> 01:06:22,066
Gosto desta casa.
629
01:06:42,786 --> 01:06:44,387
Ben!
630
01:06:44,389 --> 01:06:47,423
P�ra! Meu Deus!
631
01:06:51,762 --> 01:06:53,463
Que diabo fizeste?
632
01:06:53,465 --> 01:06:56,932
Est�s bem?
633
01:06:56,934 --> 01:06:58,102
N�o!
634
01:07:16,755 --> 01:07:18,721
Pai!
635
01:07:18,723 --> 01:07:19,988
Pai...
636
01:07:19,990 --> 01:07:22,725
Ben, vou ter contigo � esquadra.
637
01:07:22,727 --> 01:07:26,094
N�o! Pai, ela n�o � a Sara, pai.
638
01:07:26,096 --> 01:07:27,996
Ouve-me!
639
01:07:27,998 --> 01:07:29,632
Vai ver a cave, pai.
640
01:07:29,634 --> 01:07:31,534
Vai ver a cave!
641
01:07:31,536 --> 01:07:32,901
Pai!
642
01:07:32,903 --> 01:07:34,970
Ela n�o � a Sara!
643
01:07:34,972 --> 01:07:36,972
Ele est� s� drogado, est� bem?
644
01:07:36,974 --> 01:07:38,142
D�-lhe algum tempo.
645
01:07:43,315 --> 01:07:45,715
- Vamos embora!
- Pai!
646
01:07:55,993 --> 01:07:57,161
Sara?
647
01:07:59,997 --> 01:08:01,631
Olha...
648
01:08:01,633 --> 01:08:03,999
... vou � esquadra.
649
01:08:04,001 --> 01:08:05,934
- Importas-te?
- O que...
650
01:08:05,936 --> 01:08:07,272
Precisava de uma bebida.
651
01:08:11,443 --> 01:08:13,108
Claro.
652
01:08:40,538 --> 01:08:42,204
Aqui tens.
653
01:08:42,206 --> 01:08:44,574
Lamento muito em rela��o ao Ben.
654
01:08:44,576 --> 01:08:45,543
Tenho de ir.
655
01:08:47,545 --> 01:08:49,144
N�o te v�s embora.
656
01:08:49,146 --> 01:08:51,616
- Tenho mesmo de ir.
- Est� bem.
657
01:08:57,054 --> 01:08:58,390
Tenho de ir.
658
01:09:25,417 --> 01:09:28,049
Ol�, Liam Shaw. Deixe mensagem.
659
01:09:28,051 --> 01:09:31,754
Ol�, Liam. Estou prestes a terminar.
660
01:09:31,756 --> 01:09:34,724
Eu...
661
01:09:34,726 --> 01:09:36,626
Espero que esteja tudo bem.
662
01:09:36,628 --> 01:09:40,732
S� queria saber se sabes do Ben.
663
01:09:42,065 --> 01:09:43,233
Diz-me alguma coisa.
664
01:09:54,379 --> 01:09:56,512
Onde vamos, meu?
665
01:09:56,514 --> 01:09:58,215
N�o vamos para a esquadra?
666
01:10:11,563 --> 01:10:12,795
Ent�o?
667
01:10:12,797 --> 01:10:14,566
O que fazemos aqui?
668
01:10:23,106 --> 01:10:24,440
Meu, o que est�s a fazer?
669
01:10:24,442 --> 01:10:27,142
Vamos.
670
01:10:27,144 --> 01:10:29,044
O que est�s a fazer? Credo!
671
01:10:29,046 --> 01:10:30,078
Larga-me!
672
01:11:11,322 --> 01:11:13,725
N�o!
673
01:11:16,394 --> 01:11:18,193
N�o!
674
01:11:21,900 --> 01:11:22,932
N�o!
675
01:11:33,978 --> 01:11:36,345
Calma.
676
01:11:36,347 --> 01:11:38,314
Por favor, desculpa.
677
01:11:40,685 --> 01:11:42,050
Por favor, n�o.
678
01:11:42,052 --> 01:11:43,553
Por favor, est� tudo bem.
679
01:11:46,056 --> 01:11:47,559
N�o!
680
01:13:58,790 --> 01:14:00,491
C�us.
681
01:16:46,390 --> 01:16:47,456
C�us!
682
01:16:47,458 --> 01:16:50,327
Meu Deus, pai, est�s bem?
683
01:16:50,329 --> 01:16:51,527
Tenho de te tirar daqui.
684
01:17:02,940 --> 01:17:05,674
Pai, temos de sair daqui, est� bem?
685
01:17:05,676 --> 01:17:07,910
Vamos.
686
01:17:54,359 --> 01:17:55,927
�s um verdadeiro artista.
687
01:18:01,333 --> 01:18:02,464
Obrigado.
688
01:18:02,466 --> 01:18:03,634
Ouviste aquilo?
689
01:18:05,337 --> 01:18:06,735
Adoro aquilo.
690
01:18:06,737 --> 01:18:09,004
S�o s� grilos, pai.
691
01:18:09,006 --> 01:18:12,041
- Testa-me, B.
- Desapareceu. Sinto-o.
692
01:18:12,043 --> 01:18:13,943
A m�e e o pai v�o-se divorciar?
693
01:18:13,945 --> 01:18:15,678
Est� fazer as pessoas
esquecerem-se de pessoas.
694
01:18:15,680 --> 01:18:17,246
Est�s a gozar comigo?
695
01:18:17,248 --> 01:18:18,614
N�o tenho filhos, mi�do.
696
01:18:18,616 --> 01:18:20,883
- Os teus pais est�o em casa?
- Posso ajud�-la?
697
01:18:20,885 --> 01:18:22,851
- Ben?
- Ol�, querido.
698
01:18:22,853 --> 01:18:24,553
Gosto desta casa.
699
01:18:24,555 --> 01:18:26,356
Devias ficar no teu quarto.
700
01:18:26,358 --> 01:18:28,893
- O que se passa?
- Vamos dar-vos privacidade.
701
01:18:30,127 --> 01:18:31,860
Calma.
702
01:18:31,862 --> 01:18:35,199
�s um rapaz muito est�pido.
703
01:18:38,069 --> 01:18:39,568
Socorro!
704
01:18:39,570 --> 01:18:41,236
Socorro!
705
01:18:41,238 --> 01:18:42,604
Ouve.
706
01:18:42,606 --> 01:18:43,841
Vou buscar o Nathan.
707
01:18:46,844 --> 01:18:47,676
Nathan!
708
01:19:06,530 --> 01:19:07,863
Ben!
709
01:19:07,865 --> 01:19:09,900
- A minha irm�?
- Mal...
710
01:19:10,901 --> 01:19:12,603
Pega isto, est� bem?
711
01:19:13,571 --> 01:19:16,105
- Ent�o!
- Nathan!
712
01:19:16,107 --> 01:19:17,074
Nathan!
713
01:19:18,642 --> 01:19:20,642
Socorro!
714
01:19:20,644 --> 01:19:21,912
Nathan!
715
01:19:28,552 --> 01:19:30,085
Onde est� ela?
Onde est� a Lily?
716
01:19:30,087 --> 01:19:32,288
N�o sei. Tentei salv�-la.
717
01:19:32,290 --> 01:19:33,323
Ben!
718
01:19:33,325 --> 01:19:34,990
Olha, pega nesse sal
719
01:19:34,992 --> 01:19:36,292
e quero que o despejes
� volta da �rvore, est� bem?
720
01:19:36,294 --> 01:19:37,893
Vai encurral�-la.
721
01:19:37,895 --> 01:19:39,895
Como assim, tentaste salv�-la?
O que se passa?
722
01:19:39,897 --> 01:19:43,065
Tens de me contar o que se passa!
723
01:19:43,067 --> 01:19:46,835
Levou a Lily e tem o meu irm�o.
724
01:19:46,837 --> 01:19:48,537
- Tenho de ir?
- O que � que os levou?
725
01:19:48,539 --> 01:19:49,705
Do que � que est�s a falar?
726
01:19:49,707 --> 01:19:51,206
Faz um c�rculo de sal
� volta da �rvore
727
01:19:51,208 --> 01:19:53,609
e se n�o voltar em dez minutos,
incendeia-a.
728
01:19:53,611 --> 01:19:54,777
Ben.
729
01:19:54,779 --> 01:19:56,281
Dez minutos,
e fazes isso, est� bem?
730
01:21:42,186 --> 01:21:43,154
Nathan.
731
01:21:47,592 --> 01:21:49,526
Amigo.
732
01:21:49,528 --> 01:21:50,728
Ent�o?
733
01:21:51,962 --> 01:21:53,898
Preciso que acordes, amigo.
734
01:21:57,968 --> 01:21:59,335
- Ben?
- Ol�.
735
01:21:59,337 --> 01:22:01,038
Vou tirar-te daqui, est� bem?
736
01:22:03,207 --> 01:22:04,940
Tens de te levantar, est� bem?
737
01:22:04,942 --> 01:22:06,975
Est�s pronto?
Pronto para ir para casa?
738
01:22:06,977 --> 01:22:09,914
Tens de continuar
e eu vou logo atr�s de ti, est� bem?
739
01:22:56,428 --> 01:22:57,826
Vai!
740
01:22:57,828 --> 01:22:58,996
Merda.
741
01:23:20,619 --> 01:23:22,487
Ben!
742
01:23:32,330 --> 01:23:33,363
Vai!
743
01:23:46,478 --> 01:23:47,610
Est�s bem?
744
01:23:49,813 --> 01:23:51,081
Vamos. Anda.
745
01:24:00,358 --> 01:24:01,359
Mal!
746
01:24:04,228 --> 01:24:06,663
- Faz for�a.
- Anda c�.
747
01:24:08,065 --> 01:24:09,599
Vamos. Muito bem.
748
01:24:09,601 --> 01:24:10,568
Vem c�.
749
01:24:15,307 --> 01:24:17,239
- Est�s bem? Certo.
- Sim.
750
01:24:17,241 --> 01:24:19,377
Afasta-te, vai para ali.
751
01:24:21,211 --> 01:24:22,179
Ben!
752
01:24:23,315 --> 01:24:24,282
Ben!
753
01:24:48,473 --> 01:24:49,441
Lily!
754
01:24:51,909 --> 01:24:53,276
Lily, meu Deus.
755
01:24:53,278 --> 01:24:54,912
Vou tirar-te daqui, est� bem?
756
01:25:02,019 --> 01:25:03,720
Anda, tens de acordar, est� bem?
757
01:25:03,722 --> 01:25:05,256
Lily, abre os olhos.
758
01:25:10,562 --> 01:25:12,364
Tens de acordar, est� bem?
759
01:25:14,432 --> 01:25:16,499
- N�o me sinto bem.
- Est� bem.
760
01:25:16,501 --> 01:25:18,701
Vais ficar �ptima, est� bem?
761
01:25:18,703 --> 01:25:19,671
Vou tirar-te daqui.
762
01:25:22,640 --> 01:25:24,607
Muito bem, c� vamos n�s.
763
01:25:45,263 --> 01:25:47,195
Anda, vamos!
764
01:25:51,669 --> 01:25:52,637
Ben!
765
01:25:56,940 --> 01:25:59,074
Mal!
766
01:25:59,076 --> 01:26:00,244
Lily!
767
01:26:04,849 --> 01:26:06,482
Muito bem. Vai por ali.
768
01:26:06,484 --> 01:26:07,884
Volta para a casa e espera por mim.
769
01:26:07,886 --> 01:26:09,786
- Agora!
- Est� bem.
770
01:26:12,524 --> 01:26:14,659
- Est�s bem?
771
01:26:46,990 --> 01:26:48,493
M�e, j� vamos.
772
01:26:56,668 --> 01:26:59,602
Estou bastante bem, tendo em conta...
773
01:26:59,604 --> 01:27:03,372
A Lily est� melhor a cada dia que passa,
alguns pesadelos.
774
01:27:03,374 --> 01:27:06,342
� o esperado. Morreram pessoas.
775
01:27:06,344 --> 01:27:09,414
� muito para processar,
especialmente para algu�m da idade dela.
776
01:27:11,114 --> 01:27:13,649
Antes de ires... Queria...
777
01:27:13,651 --> 01:27:15,318
Queria perguntar-te uma coisa
778
01:27:15,320 --> 01:27:18,656
que a tua irm� disse na �ltima sess�o.
779
01:27:20,090 --> 01:27:21,290
Ela disse...
780
01:27:21,292 --> 01:27:23,428
... que tinhas de incendiar a �rvore.
781
01:27:24,729 --> 01:27:26,127
Qual �rvore?
782
01:27:28,633 --> 01:27:30,768
Fazes ideia do que ela est� a falar?
783
01:27:36,941 --> 01:27:38,108
Mallory?
784
01:27:42,680 --> 01:27:44,649
Parece um dos pesadelos dela.
785
01:28:06,437 --> 01:28:07,837
Muito bem, esperem, equipa.
786
01:28:07,839 --> 01:28:09,639
Esperem por n�s.
787
01:28:09,641 --> 01:28:10,608
Vamos.
788
01:28:18,048 --> 01:28:19,551
� Starcrush.
789
01:28:21,819 --> 01:28:22,787
J� vais embora?
790
01:28:23,721 --> 01:28:25,222
Sim, vou para casa.
791
01:28:26,558 --> 01:28:28,958
Ent�o...
792
01:28:28,960 --> 01:28:30,526
A tua m�e e o teu pai?
793
01:28:30,528 --> 01:28:33,262
N�o, ela est� s�...
794
01:28:33,264 --> 01:28:35,096
Ela s� vem connosco.
795
01:28:35,098 --> 01:28:36,267
- Fixe.
- Sim.
796
01:28:37,435 --> 01:28:40,505
Bem, boa sorte com...
797
01:28:41,238 --> 01:28:42,838
... tudo.
798
01:28:42,840 --> 01:28:46,711
Obrigado. Para ti tamb�m
com o resto do Ver�o.
799
01:28:48,513 --> 01:28:49,514
Fixe.
800
01:28:50,247 --> 01:28:52,383
Certo, bem...
801
01:28:54,184 --> 01:28:55,751
Adi�s, muchacho?
802
01:28:55,753 --> 01:28:57,255
Sim, est� bem.
803
01:29:05,296 --> 01:29:07,432
Isto � da Lily.
804
01:29:13,771 --> 01:29:14,739
Isto � meu.
805
01:29:18,276 --> 01:29:20,278
Toma conta de ti, Ben.
806
01:29:21,679 --> 01:29:22,914
N�o me esque�as.
807
01:29:28,519 --> 01:29:31,587
Muito bem, quem est� pronto para ir?
808
01:29:31,589 --> 01:29:33,422
- Ol�.
- Ol�, garanh�o.
809
01:29:33,424 --> 01:29:35,057
- Est�s pronto?
- Sim.
810
01:29:35,059 --> 01:29:37,059
- Vamos.
- Obrigado.
811
01:29:37,061 --> 01:29:38,928
Quando voltarmos, pensei...
812
01:29:38,930 --> 01:29:42,965
Ouve, acho que vou ficar
com o teu tio Rory
813
01:29:42,967 --> 01:29:45,166
por umas semanas, at� isto sarar
814
01:29:45,168 --> 01:29:47,570
e at� eu e a tua m�e
resolvermos as coisas.
815
01:29:47,572 --> 01:29:50,171
Como achares melhor, pai.
816
01:29:50,173 --> 01:29:51,342
Est� tudo bem.
817
01:29:52,543 --> 01:29:53,409
Certo.
818
01:29:57,315 --> 01:29:59,415
Est�s bem?
819
01:29:59,417 --> 01:30:01,617
Ent�o agora este carro � do Ben?
820
01:30:01,619 --> 01:30:04,553
Ela � bonita.
821
01:30:04,555 --> 01:30:06,455
Uma coisa a saber
sobre o teu pai
822
01:30:06,457 --> 01:30:09,792
� que ele � um grande beb�
no que toca �s dores.
823
01:30:09,794 --> 01:30:11,394
N�o sou nada.
824
01:30:11,396 --> 01:30:13,194
Tenho aqui muitos d�i-d�is.
825
01:30:36,821 --> 01:30:40,291
� uma fada m�gica.
826
01:30:41,392 --> 01:30:45,596
� uma aranha.
827
01:30:52,470 --> 01:30:54,972
Isto � uma barata.
828
01:30:58,395 --> 01:31:04,395
Tradu��o: Flesym
55089