All language subtitles for The.Wretched.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,274 --> 00:01:31,274 Ol�? 2 00:01:45,055 --> 00:01:46,489 Estou aqui! 3 00:02:16,421 --> 00:02:18,987 - Estou? - Ol�, m�e, sou eu. 4 00:02:18,989 --> 00:02:20,556 Acabei de chegar a casa dos Gamble. 5 00:02:20,558 --> 00:02:21,657 Esse rapaz tamb�m est� a�? 6 00:02:21,659 --> 00:02:25,093 M�e, n�o. N�o estou com o Mark. 7 00:02:25,095 --> 00:02:27,330 - Tens a certeza disso? - Tenho, quem me dera. 8 00:02:27,332 --> 00:02:29,799 - Megan. - A s�rio? � uma piada. 9 00:02:29,801 --> 00:02:33,001 Sabes que a tua tia Maddie engravidou aos 16. Arruinou-lhe a vida. 10 00:02:33,003 --> 00:02:36,204 - M�e! - S� queria que fosses sincera comigo. 11 00:02:36,206 --> 00:02:38,974 N�o, a s�rio, hoje estou s� a tomar conta de crian�as. 12 00:02:38,976 --> 00:02:40,343 Quero-te em casa logo a seguir. 13 00:02:40,345 --> 00:02:42,378 - � essa a regra. - Est� bem. 14 00:02:46,284 --> 00:02:48,518 Tenho de ir, est� bem? 15 00:02:48,520 --> 00:02:50,453 Est� bem. At� logo, querida. 16 00:02:50,455 --> 00:02:52,189 Sim, est� bem, adeus. 17 00:03:04,569 --> 00:03:06,170 Joanne? 18 00:04:22,480 --> 00:04:23,581 Espere! 19 00:05:35,200 --> 00:05:38,650 H� CINCO DIAS 20 00:05:38,756 --> 00:05:41,857 Ol� a todos, s�o neste momento uma e 52 da tarde. 21 00:05:41,859 --> 00:05:45,093 Estamos a cerca de 20 minutos da paragem programada em Cascade. 22 00:05:45,095 --> 00:05:48,229 E ap�s isso seguimos para o Lago Bear e depois para... 23 00:05:48,231 --> 00:05:49,801 Belo trabalho. 24 00:05:51,168 --> 00:05:53,504 �s um verdadeiro artista. 25 00:06:23,000 --> 00:06:25,236 Fui Pescar fa�a o seu pr�prio troco 26 00:06:29,807 --> 00:06:31,374 Merda! Credo. 27 00:06:33,243 --> 00:06:35,210 Tudo bem. Relaxa. 28 00:06:35,212 --> 00:06:38,280 V�s? Agora estamos quites, est� bem? 29 00:06:38,282 --> 00:06:39,817 C�o est�pido. 30 00:06:49,961 --> 00:06:51,494 Merda. 31 00:06:51,496 --> 00:06:53,996 Pai, a televis�o n�o tem porta HDMI. 32 00:06:53,998 --> 00:06:58,067 - O qu�? - A tua televis�o n�o tem porta HDMI! 33 00:06:58,069 --> 00:06:59,570 Est� ligada? 34 00:07:30,200 --> 00:07:31,803 Ouves aquilo? 35 00:07:35,273 --> 00:07:36,708 Adoro aquilo. 36 00:07:38,476 --> 00:07:40,878 Quase me esquecia. 37 00:07:41,879 --> 00:07:43,448 Volto j�. 38 00:07:47,385 --> 00:07:48,786 Tcharan! 39 00:07:50,755 --> 00:07:51,587 Ent�o? 40 00:07:51,589 --> 00:07:54,222 � uma bicicleta. Estou... 41 00:07:54,224 --> 00:07:56,058 Olha, comprei-a baratinha. 42 00:07:56,060 --> 00:07:57,727 Achei que poderia 43 00:07:57,729 --> 00:07:59,261 dar-te um pouco de independ�ncia. 44 00:07:59,263 --> 00:08:01,263 J� tenho carta. 45 00:08:01,265 --> 00:08:02,998 - E ent�o? - Ent�o, para que preciso da bicicleta? 46 00:08:03,000 --> 00:08:05,768 Seja como for, como � suposto eu guiar isso? 47 00:08:05,770 --> 00:08:08,304 - Eu compro um carro. - Ai sim? 48 00:08:08,306 --> 00:08:10,272 Com que dinheiro? 49 00:08:10,274 --> 00:08:12,276 A m�e disse que me dava um. 50 00:08:13,277 --> 00:08:15,544 A m�e vai comprar-te um carro novo? 51 00:08:15,546 --> 00:08:18,147 A m�e vai comprar um carro novo para ela 52 00:08:18,149 --> 00:08:20,015 e vai dar-me o carro velho dela. 53 00:08:20,017 --> 00:08:23,285 - O Lincoln? - � uma bicicleta porreira. 54 00:08:23,287 --> 00:08:25,623 - Adoro o cesto. -Est� calado. 55 00:08:28,793 --> 00:08:30,659 Meu Deus. 56 00:08:30,661 --> 00:08:32,964 Est�s todo crescido e sofisticado. 57 00:08:35,099 --> 00:08:36,599 Vou ter de te ensinar 58 00:08:36,601 --> 00:08:38,734 a conduzir com mudan�as manuais enquanto est�s aqui. 59 00:08:38,736 --> 00:08:42,440 Quer dizer... depois disso sarar. 60 00:08:45,309 --> 00:08:46,711 Pois. 61 00:08:49,213 --> 00:08:50,848 Quando vamos falar sobre isso? 62 00:08:55,086 --> 00:08:56,454 Agora n�o. 63 00:09:01,225 --> 00:09:04,362 �s tu a lavar a lou�a. 64 00:09:06,731 --> 00:09:07,865 C�us. 65 00:09:31,256 --> 00:09:34,223 Quem � ela? 66 00:09:34,225 --> 00:09:37,361 N�o sei. H� muitas casas de f�rias por aqui. 67 00:09:38,896 --> 00:09:40,095 Muito bem. 68 00:09:50,575 --> 00:09:52,410 C� est� ele. 69 00:09:56,047 --> 00:09:57,880 � esse o visual. 70 00:09:57,882 --> 00:10:00,382 O Matt vai estar nas aulas de vela da uma �s duas da tarde 71 00:10:00,384 --> 00:10:03,085 e a Carrie vai assumir depois disso. 72 00:10:03,087 --> 00:10:05,690 - Entendido. - Claro que dirias isso. 73 00:10:13,564 --> 00:10:15,099 Deixa passar. 74 00:10:19,304 --> 00:10:22,171 N�o podes levar isso para o mar, est� bem? 75 00:10:22,173 --> 00:10:24,341 - Tem de ficar na zona dos piqueniques. - O barco � do meu pai. 76 00:10:24,343 --> 00:10:25,708 - O que te interessa? - � um perigo. 77 00:10:25,710 --> 00:10:28,311 Pertence � zona dos piqueniques. Tira-o. 78 00:10:28,313 --> 00:10:29,979 � um perigo. 79 00:10:29,981 --> 00:10:33,250 Estamos rodeados de �gua, idiota. 80 00:10:33,252 --> 00:10:34,919 Tem um dia magn�fico. 81 00:10:39,490 --> 00:10:42,558 - Imbecil. - Tento na l�ngua, amigo. 82 00:10:42,560 --> 00:10:44,128 Aqui mesmo, meninos. Obrigada. 83 00:10:45,763 --> 00:10:48,464 - �s o filho do Liam, certo? - Sim, sou eu. 84 00:10:48,466 --> 00:10:50,300 �ptimo. Uma ajudinha? 85 00:10:50,302 --> 00:10:52,470 Sim, claro. 86 00:10:56,641 --> 00:10:58,341 Por aqui. 87 00:10:58,343 --> 00:11:02,745 - O nepotismo est� bem e recomenda-se? - O qu�? 88 00:11:02,747 --> 00:11:05,648 Achas que teria conseguido este emprego se o meu bra�o estivesse partido? 89 00:11:05,650 --> 00:11:07,449 Deve ser uma desvantagem ou assim. 90 00:11:07,451 --> 00:11:11,053 - Est�s sequer certificado? - J� trabalhei com o meu pai antes. 91 00:11:11,055 --> 00:11:12,688 Sim, mas n�o trabalhaste aqui. 92 00:11:12,690 --> 00:11:14,291 Isto � uma marina familiar, est� bem? 93 00:11:14,293 --> 00:11:15,927 Por isso, tem cuidado com os palavr�es. 94 00:11:17,028 --> 00:11:20,095 - Sim, desculpa. - Estou a gozar contigo. 95 00:11:20,097 --> 00:11:23,266 Sou a Mallory. N�o, aqui ningu�m quer saber. 96 00:11:23,268 --> 00:11:25,402 Sou o Ben. 97 00:11:25,404 --> 00:11:26,435 Prazer em conhecer-te, Ben. 98 00:11:26,437 --> 00:11:27,939 Prazer em... Sim. 99 00:11:29,974 --> 00:11:32,574 - Aqui est� bom obrigada. - Posso atracar aqui? 100 00:11:32,576 --> 00:11:34,879 N�o, esse lugar j� est� reservado. 101 00:11:37,416 --> 00:11:39,114 Saborear o arco-�ris? 102 00:11:39,116 --> 00:11:42,053 Sim. Essa frase � da Skittles, mas tudo bem. 103 00:11:42,853 --> 00:11:44,687 Lim�o? Que nojo. 104 00:11:44,689 --> 00:11:46,891 Tem tudo a ver com o morango e a cereja. 105 00:11:47,725 --> 00:11:49,124 Bem, gosto mais de lim�o. 106 00:11:49,126 --> 00:11:51,160 E de dinossauros? 107 00:11:51,162 --> 00:11:53,796 - O meu tal�o diz 17. - Tenho de atender isto. 108 00:11:53,798 --> 00:11:56,732 - Estou no lugar certo? - Eu j� vou a�. 109 00:11:56,734 --> 00:11:58,133 - Ol�, querido. - Ol�, m�e. 110 00:11:58,135 --> 00:12:00,135 Desculpa n�o te ter ligado de volta. 111 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 Tens-te mantido ocupado? 112 00:12:01,306 --> 00:12:04,073 Sim, tenho andado muito ocupado, mas � bom. 113 00:12:04,075 --> 00:12:05,607 Est� bem. 114 00:12:05,609 --> 00:12:08,544 Sei que ele te p�s a trabalhar hoje. 115 00:12:08,546 --> 00:12:10,114 Ent�o, como est� o teu pai? 116 00:12:12,049 --> 00:12:14,516 M�e, eu ligo-te mais tarde, est� bem? 117 00:12:14,518 --> 00:12:17,188 - Est� bem, querido. Amo-te. - Est� bem. 118 00:12:48,519 --> 00:12:50,288 V� por onde andas, marmelo. 119 00:12:52,690 --> 00:12:56,792 M�e, acho que isto j� n�o � o trilho. 120 00:12:56,794 --> 00:12:59,728 N�o. J� nos afastamos muito do trilho. 121 00:12:59,730 --> 00:13:02,631 Anda l�, isto � uma aventura, n�o � uma excurs�o. 122 00:13:02,633 --> 00:13:03,999 Mas estamos perdidos? 123 00:13:04,001 --> 00:13:05,335 N�o podemos estar perdidos se n�o sab�amos 124 00:13:05,337 --> 00:13:07,838 para onde �amos, para come�ar. 125 00:13:09,573 --> 00:13:11,408 Vira-te. 126 00:13:11,410 --> 00:13:12,442 Est� bem. 127 00:13:12,444 --> 00:13:14,812 Sei exactamente onde estamos. 128 00:13:17,048 --> 00:13:18,781 N�o digas ao teu pai que nos perdemos 129 00:13:18,783 --> 00:13:22,352 e deixo-te escolher a m�sica no caminho para casa, est� bem? 130 00:13:22,354 --> 00:13:24,588 - Est� bem. - Muito bem, anda. 131 00:13:41,238 --> 00:13:42,807 Dillon? 132 00:13:51,115 --> 00:13:52,315 Dillon? 133 00:14:00,157 --> 00:14:01,491 Dillon? 134 00:14:11,735 --> 00:14:14,703 Dillon? 135 00:14:14,705 --> 00:14:17,908 Dillon, anda c� abaixo, querido. 136 00:14:20,845 --> 00:14:22,644 A mam� precisa de ajuda. 137 00:14:22,646 --> 00:14:24,646 Anda c�, querido. 138 00:14:24,648 --> 00:14:25,747 Anda, est� tudo bem. 139 00:14:25,749 --> 00:14:27,683 Dillon, anda c� abaixo, querido. 140 00:14:27,685 --> 00:14:29,184 Dillon! 141 00:14:29,186 --> 00:14:30,953 Vais meter-te em tantos problemas 142 00:14:30,955 --> 00:14:33,122 se n�o vieres aqui agora. 143 00:14:33,124 --> 00:14:35,325 Ouve a mam�, seu merdoso! 144 00:14:35,327 --> 00:14:37,059 Faz o que eu digo, Dillon! 145 00:14:37,061 --> 00:14:38,760 Dillon! 146 00:14:38,762 --> 00:14:40,597 A mam� est� a ficar furiosa! 147 00:14:40,599 --> 00:14:42,998 N�o me desapare�as assim. 148 00:14:43,000 --> 00:14:44,436 Fico apavorada. 149 00:14:45,903 --> 00:14:47,636 Anda l�. 150 00:14:47,638 --> 00:14:49,307 Acho que encontrei um caminho de volta. 151 00:14:58,215 --> 00:14:59,948 Pronto, pequenino? 152 00:14:59,950 --> 00:15:04,356 Vamos entrar e o pai vai beber muitas cervejas. 153 00:15:09,226 --> 00:15:10,360 Abbs? 154 00:15:10,362 --> 00:15:11,628 Vou s� fazer um tutorial r�pido a mostrar-vos 155 00:15:11,630 --> 00:15:12,928 de como esventrar estes bichos. 156 00:15:12,930 --> 00:15:14,297 Devem ser capazes de segur�-los 157 00:15:14,299 --> 00:15:15,664 pux�-los para baixo 158 00:15:15,666 --> 00:15:16,999 e come�ar a retirar tudo. 159 00:15:17,001 --> 00:15:19,701 - V�o aqui ao �nus... - Abbs? 160 00:15:19,703 --> 00:15:20,802 - Ol�. - Ol�. 161 00:15:20,804 --> 00:15:22,171 Apanh�mos um veado, querido. 162 00:15:22,173 --> 00:15:23,473 Sim, eu vi. 163 00:15:23,475 --> 00:15:25,575 Porque � que est� na nossa entrada? 164 00:15:25,577 --> 00:15:27,009 Atropelamo-lo na estrada. 165 00:15:27,011 --> 00:15:28,043 - Est�s pronto, Dillon? - Sim. 166 00:15:28,045 --> 00:15:29,479 Tiveste um acidente? 167 00:15:29,481 --> 00:15:31,046 A carrinha est� bem. N�s estamos bem. 168 00:15:31,048 --> 00:15:33,882 N�o fiques todo nervoso. 169 00:15:33,884 --> 00:15:35,884 O que vais fazer com isso? 170 00:15:35,886 --> 00:15:37,152 � carne boa. 171 00:15:37,154 --> 00:15:39,324 Vou limp�-lo. 172 00:15:40,525 --> 00:15:41,558 O qu�? 173 00:15:41,560 --> 00:15:42,691 Costumava faz�-lo com o meu pai 174 00:15:42,693 --> 00:15:44,161 a toda a hora. 175 00:15:46,398 --> 00:15:49,599 Abbs, achas mesmo que isso � boa ideia? 176 00:15:49,601 --> 00:15:51,033 O rapaz pode ter pesadelos. 177 00:15:51,035 --> 00:15:52,801 N�o quero que os nossos filhos cres�am a pensar que a carne 178 00:15:52,803 --> 00:15:55,340 vem da loja envolta em pl�stico. 179 00:15:59,810 --> 00:16:01,810 Muito bem. 180 00:16:01,812 --> 00:16:03,348 A cerveja da mam�? 181 00:16:07,319 --> 00:16:08,520 Muito bem. 182 00:16:10,555 --> 00:16:12,056 Certo. 183 00:16:14,359 --> 00:16:15,960 Muito bem, c� vamos n�s. 184 00:16:25,102 --> 00:16:27,972 Muito bem. Est� quase. 185 00:16:30,741 --> 00:16:32,344 Est� quase. 186 00:16:45,155 --> 00:16:46,489 Acho que fizeste mal. 187 00:16:46,491 --> 00:16:48,625 Muito bem. Vai para dentro. 188 00:16:48,627 --> 00:16:49,994 Vai-te limpar. 189 00:17:10,781 --> 00:17:14,051 Sim, estou a ver o que �. 190 00:17:15,453 --> 00:17:18,820 Um pequeno espect�culo de abertura... 191 00:17:18,822 --> 00:17:21,593 ...para a apresenta��o futura. 192 00:20:35,920 --> 00:20:38,590 O que se passa? 193 00:20:42,627 --> 00:20:45,095 Eu s�... 194 00:20:46,397 --> 00:20:48,230 Eu s� pensei ter visto um animal. 195 00:20:48,232 --> 00:20:50,900 Certo. Est� bem. 196 00:20:50,902 --> 00:20:53,068 Pois. 197 00:20:53,070 --> 00:20:54,606 Sim, est� bem. 198 00:21:43,888 --> 00:21:45,390 Merda. 199 00:21:51,696 --> 00:21:53,930 Mi�do! 200 00:21:53,932 --> 00:21:55,998 N�o � boa ideia, amigo. 201 00:21:56,000 --> 00:21:58,503 Afasta-te da�, est� bem? 202 00:21:59,837 --> 00:22:01,204 Vamos. 203 00:22:06,076 --> 00:22:07,476 O que estavas a fazer? 204 00:22:07,478 --> 00:22:09,712 Estava s� a dizer ol�. 205 00:22:09,714 --> 00:22:12,182 A mulher na marina? 206 00:22:14,852 --> 00:22:16,321 A Sara? 207 00:22:17,889 --> 00:22:19,424 Devia conhec�-la. 208 00:22:21,793 --> 00:22:23,259 Est� bem. 209 00:22:23,261 --> 00:22:26,662 Sim, fazemos isso... esta noite. 210 00:22:26,664 --> 00:22:28,598 Sim, claro. 211 00:22:28,600 --> 00:22:29,601 Fixe. 212 00:22:30,435 --> 00:22:32,135 N�o deixes isso entornar. 213 00:22:37,709 --> 00:22:38,908 Merda. 214 00:22:47,251 --> 00:22:48,784 Ol�. 215 00:22:48,786 --> 00:22:52,355 Acho que n�o devias estar aqui dentro. 216 00:22:52,357 --> 00:22:53,891 N�o �s assim t�o giro. 217 00:22:55,393 --> 00:22:57,225 Entendido. Viste o Casey? 218 00:22:57,227 --> 00:23:00,262 - N�o. - Como � que contratam pessoas como ele? 219 00:23:00,264 --> 00:23:02,632 Lily, vamos. A m�e vem j� buscar-te. 220 00:23:02,634 --> 00:23:05,835 Anda buscar as tuas coisas. Vamos. 221 00:23:05,837 --> 00:23:09,137 - Est� um tipo aqui no clube a passar-se. - Sim, vou j� a�. 222 00:23:09,139 --> 00:23:12,240 - Podes ajudar aquele tipo, lugar 12? - Sim. 223 00:23:12,242 --> 00:23:13,643 - Adeus! - Obrigada. 224 00:23:28,059 --> 00:23:29,224 Muito bem, pequenote. 225 00:23:59,590 --> 00:24:01,691 Que cheirete! Est�s carregado. 226 00:24:01,693 --> 00:24:04,192 Vamos para dentro e mudar-te. 227 00:24:04,194 --> 00:24:06,464 Parece divertido. 228 00:24:15,540 --> 00:24:18,040 Ol�, vizinho. 229 00:24:18,042 --> 00:24:21,242 - Como � que est�s? - Estava a dormir. 230 00:24:21,244 --> 00:24:23,746 A s�rio? N�o �s f� de vela? 231 00:24:23,748 --> 00:24:25,614 O meu pai queria que eu aprendesse. 232 00:24:25,616 --> 00:24:27,683 Eu queria andar de gaivota. 233 00:24:27,685 --> 00:24:29,487 Isto n�o � andar de gaivota. 234 00:24:30,722 --> 00:24:31,821 Isto � uma treta. 235 00:24:32,724 --> 00:24:34,056 Deixa-me dizer-te uma coisa. 236 00:24:34,058 --> 00:24:37,026 H� gelados 237 00:24:37,028 --> 00:24:38,761 no frigor�fico do refeit�rio. 238 00:24:38,763 --> 00:24:41,530 O acordo �, se vires algo estranho fora da tua casa 239 00:24:41,532 --> 00:24:43,601 dizes-me, est� bem? 240 00:24:44,569 --> 00:24:46,936 - Est� bem. - Sai daqui. Vai. 241 00:24:49,107 --> 00:24:50,706 Estou? 242 00:24:50,708 --> 00:24:55,446 A Sara quer que levemos o p�o. 243 00:24:56,114 --> 00:24:57,613 Sim. 244 00:24:57,615 --> 00:25:00,616 Sem gl�ten. 245 00:25:05,723 --> 00:25:07,024 Tr�guas. 246 00:25:16,968 --> 00:25:19,034 Suponho que estes n�o s�o sem gl�ten. 247 00:25:19,036 --> 00:25:21,739 - O qu�? - Tr�s d�lares. 248 00:25:27,211 --> 00:25:29,378 - Ol�, m�e. - Ol�, querido. 249 00:25:29,380 --> 00:25:31,814 Come�o a pensar que te est�s a esquecer de mim. 250 00:25:31,816 --> 00:25:34,850 Pois, desculpa l� isso. 251 00:25:34,852 --> 00:25:36,685 - Tenho estado ocupado. - A fazer novos amigos. 252 00:25:36,687 --> 00:25:38,120 Vou a uma festa esta noite, se quiseres vir. 253 00:25:38,122 --> 00:25:39,655 - Esta noite n�o posso. - H� mi�das giras? 254 00:25:39,657 --> 00:25:40,923 - Tens a certeza? Absoluta? - Sim. 255 00:25:40,925 --> 00:25:42,324 N�o queres vir? 256 00:25:42,326 --> 00:25:44,393 Queres ser aborrecido e foleiro para sempre? 257 00:25:44,395 --> 00:25:47,530 - Est� bem. - Acabei de chegar aqui, mas sim. 258 00:25:47,532 --> 00:25:50,399 Tenho saudades dos meus rapazes. 259 00:25:50,401 --> 00:25:53,002 O que � que voc�s v�o fazer hoje � noite? 260 00:25:53,004 --> 00:25:56,273 O teu pai vai fazer os seus famosos cachorros � Coney? 261 00:25:56,275 --> 00:25:59,544 Eu... 262 00:26:00,444 --> 00:26:02,279 Espera! 263 00:26:02,281 --> 00:26:03,581 P�ra. 264 00:26:06,684 --> 00:26:08,452 - Ol�. - Ol�. 265 00:26:22,934 --> 00:26:25,534 Nunca fui nadar nua. 266 00:26:25,536 --> 00:26:28,639 A s�rio, Dana? �s t�o pat�tica. 267 00:26:33,411 --> 00:26:34,710 Muito bem, � a vez da J. J. 268 00:26:34,712 --> 00:26:39,517 Nunca parti o bra�o. 269 00:26:41,519 --> 00:26:43,619 Bebe! 270 00:26:43,621 --> 00:26:46,121 Bebe! Bebe! 271 00:26:46,123 --> 00:26:48,757 - Est� bem. - Bebe! Bebe! 272 00:26:48,759 --> 00:26:50,526 - N�o tens de beber isso. - Bebe! Bebe! 273 00:26:50,528 --> 00:26:53,562 Bebe! Bebe! 274 00:26:53,564 --> 00:26:55,431 - Bebe! Bebe! - Anda l�, bebe. 275 00:26:55,433 --> 00:26:57,334 Bebe! Bebe! 276 00:27:01,772 --> 00:27:03,505 Quase n�o h� espa�o aqui. 277 00:27:03,507 --> 00:27:05,576 Como � que � suposto caber o meu nome? 278 00:27:07,511 --> 00:27:10,145 - Vais-me dizer? - Nem sequer te conhe�o. 279 00:27:10,147 --> 00:27:13,682 N�o posso andar por a� a divulgar os meus segredos mais sombrios. 280 00:27:13,684 --> 00:27:16,051 Sou de muita confian�a. 281 00:27:16,053 --> 00:27:17,753 �s muito b�bado. 282 00:27:21,192 --> 00:27:24,462 Ca� da janela de um segundo andar. 283 00:27:26,130 --> 00:27:30,566 Entrei na casa do meu vizinho para roubar algum Vicodin. 284 00:27:30,568 --> 00:27:32,635 Fui ao arm�rio dos medicamentos 285 00:27:32,637 --> 00:27:34,870 e... eles chegaram a casa 286 00:27:34,872 --> 00:27:37,108 por isso tentei sair pela janela. 287 00:27:39,777 --> 00:27:43,147 Foi... assim que partiste o bra�o? 288 00:27:44,349 --> 00:27:47,350 - Saltaste? - Parece que sim. 289 00:27:47,352 --> 00:27:49,151 Mal me lembro dessa parte. 290 00:27:49,153 --> 00:27:51,787 - Foi um bocado est�pido. - Parece ter sido bastante est�pido. 291 00:27:53,724 --> 00:27:55,824 Muito bem, � a tua vez. 292 00:27:55,826 --> 00:27:58,095 N�o � esse o acordo. 293 00:28:04,568 --> 00:28:06,168 Est� bem. 294 00:28:06,170 --> 00:28:09,507 Isto j� foi h� algum tempo. 295 00:28:11,709 --> 00:28:13,711 A Hannah Montana. 296 00:28:16,681 --> 00:28:19,382 V� l�, eu abro-te a minha alma 297 00:28:19,384 --> 00:28:20,883 e tu dizes-me Hannah Montana? 298 00:28:20,885 --> 00:28:24,321 Levei uma peruca laranja para a escola durante o quarto ano 299 00:28:24,323 --> 00:28:27,058 e obriguei todos a chamarem-me pelo meu nome art�stico. 300 00:28:30,262 --> 00:28:31,994 Dakota Starcrush. 301 00:28:33,831 --> 00:28:38,035 - E porqu�? Porque paraste? - Porque a peruca come�ou a cheirar mal. 302 00:28:41,406 --> 00:28:42,905 Isso � incr�vel. 303 00:28:42,907 --> 00:28:44,742 Tu �s incr�vel. 304 00:28:45,743 --> 00:28:48,610 Starkis... crush, Starcrush. 305 00:30:29,347 --> 00:30:30,614 Toma. 306 00:30:31,450 --> 00:30:32,917 � �gua. 307 00:30:38,155 --> 00:30:39,422 Bebe. Anda. 308 00:30:53,204 --> 00:30:54,537 N�o vens? 309 00:30:54,539 --> 00:30:57,641 N�o posso molhar o gesso. 310 00:31:07,685 --> 00:31:09,019 Merda. 311 00:31:14,191 --> 00:31:15,659 Fria. 312 00:31:20,231 --> 00:31:21,399 Como te chamas? 313 00:31:25,337 --> 00:31:26,768 Ent�o? 314 00:31:26,770 --> 00:31:28,772 Credo. 315 00:31:30,609 --> 00:31:33,144 - V� l�. - Agora j� nadaste nu. 316 00:31:34,945 --> 00:31:36,981 Est� bem, j� percebi. 317 00:31:41,553 --> 00:31:43,020 Relaxa. 318 00:31:53,864 --> 00:31:55,232 Olhos fechados. 319 00:32:01,839 --> 00:32:03,441 Consigo ouvir-te a nadar. 320 00:32:04,376 --> 00:32:05,843 Marco. 321 00:32:07,579 --> 00:32:09,711 Polo. 322 00:32:09,713 --> 00:32:11,914 Ol�, pila mole. 323 00:32:11,916 --> 00:32:13,251 Est� frio a� dentro, amigo? 324 00:32:14,785 --> 00:32:15,984 D�-me o meu Polo. 325 00:32:15,986 --> 00:32:18,022 Desculpa. Desafiaram-me. 326 00:32:19,658 --> 00:32:22,258 �s c� um idiota. 327 00:32:22,260 --> 00:32:24,396 - O que foi? � engra�ado. - Est�s s� a ser idiota. 328 00:32:30,201 --> 00:32:31,403 Vai-te catar. 329 00:32:50,655 --> 00:32:51,989 Ol�, querido. 330 00:32:52,923 --> 00:32:54,624 N�o sou forte como o a�o, mam�. 331 00:32:54,626 --> 00:32:56,024 Tudo bem, querido. 332 00:32:56,026 --> 00:32:58,195 Anda c�. Entra aqui. 333 00:33:02,601 --> 00:33:04,168 - Melhor? - Sim. 334 00:34:41,433 --> 00:34:42,400 Ol�. 335 00:34:54,144 --> 00:34:57,313 Credo. Est�s bem? 336 00:34:57,315 --> 00:34:59,214 Procurei-te por todo o lado. 337 00:34:59,216 --> 00:35:00,783 Viste-a? 338 00:35:00,785 --> 00:35:02,251 O qu�? Quem? 339 00:35:02,253 --> 00:35:04,356 Era a vizinha. Eu... 340 00:35:06,524 --> 00:35:07,623 Onde estiveste? 341 00:35:07,625 --> 00:35:09,361 Estive numa festa. 342 00:35:11,329 --> 00:35:12,664 Anda. 343 00:35:14,499 --> 00:35:15,467 Ben! 344 00:35:29,947 --> 00:35:31,581 Desculpa. 345 00:35:31,583 --> 00:35:33,483 Tive uma noite terr�vel, se te serve de consolo. 346 00:35:33,485 --> 00:35:35,217 Criei-te melhor do que esta merda. Anda, Ben. 347 00:35:35,219 --> 00:35:37,520 - �s mais inteligente que isto. - Tu e a m�e criaram-me. 348 00:35:37,522 --> 00:35:39,121 Talvez voc�s devessem 349 00:35:39,123 --> 00:35:40,490 parar de se gabar, est� bem? 350 00:35:40,492 --> 00:35:42,891 S� faltei a um maldito jantar. 351 00:35:42,893 --> 00:35:44,761 Senta-te! 352 00:35:44,763 --> 00:35:46,094 Vais pedir desculpa. 353 00:35:46,096 --> 00:35:47,764 J� pedi desculpa. 354 00:35:47,766 --> 00:35:49,131 Vou para a cama. 355 00:35:49,133 --> 00:35:52,502 Vais sentar-te a� e pedir desculpa � Sara! 356 00:35:52,504 --> 00:35:55,838 N�o me vou desculpar a uma cabra qualquer com quem andas a dormir. 357 00:35:55,840 --> 00:35:58,309 Eu... vou andando. 358 00:36:02,146 --> 00:36:05,113 � melhor eu ir embora. 359 00:36:05,115 --> 00:36:06,948 - Desculpa. - Tudo bem. 360 00:36:06,950 --> 00:36:08,384 Amanh� falamos. 361 00:36:08,386 --> 00:36:10,555 Faltaste a um bom jantar. 362 00:36:34,879 --> 00:36:36,448 Merda. 363 00:37:14,419 --> 00:37:16,184 Querida, tenho de ir. 364 00:37:16,186 --> 00:37:18,254 Vou perder o meu voo. 365 00:37:18,256 --> 00:37:20,055 Algu�m precisa de tomar um duche. 366 00:37:20,057 --> 00:37:21,824 S� bom para a m�e. 367 00:37:53,156 --> 00:37:54,759 Tudo bem, pila an�. 368 00:38:16,881 --> 00:38:18,248 Que nojo. 369 00:38:32,062 --> 00:38:33,398 M�e? 370 00:38:42,139 --> 00:38:43,541 M�e? 371 00:38:47,612 --> 00:38:49,514 M�e, um dos coelhinhos desapareceu. 372 00:38:52,115 --> 00:38:53,416 M�e? 373 00:38:58,022 --> 00:38:59,357 M�e? 374 00:39:43,868 --> 00:39:45,235 Ol�. 375 00:39:50,475 --> 00:39:52,341 Trancaste a casa dos barcos? 376 00:39:52,343 --> 00:39:54,209 Sim. 377 00:39:54,211 --> 00:39:55,480 Toma. 378 00:39:57,247 --> 00:39:58,716 Obrigado. 379 00:40:00,785 --> 00:40:01,753 Est�s pronto? 380 00:40:03,220 --> 00:40:06,288 Ainda tenho estes contratos de aluguer para analisar. 381 00:40:06,290 --> 00:40:08,791 - Posso ir a p�. - N�o. 382 00:40:08,793 --> 00:40:10,459 Eu acabo esta porcaria em cerca de uma hora. 383 00:40:10,461 --> 00:40:11,929 Podes sentar-te e esperar. 384 00:40:13,965 --> 00:40:14,997 - Ol�. - Ol�. 385 00:40:14,999 --> 00:40:16,032 O �ltimo dos iates j� voltou 386 00:40:16,034 --> 00:40:17,700 por isso, vou embora. 387 00:40:17,702 --> 00:40:18,968 Est� bem. 388 00:40:18,970 --> 00:40:20,271 Sara. 389 00:40:21,339 --> 00:40:22,940 D�s-me boleia? 390 00:40:38,389 --> 00:40:40,990 Sabes, sou uma excelente cozinheira. 391 00:40:40,992 --> 00:40:45,594 J� n�o posso comer lactic�nios, mas fa�o um prato vegetariano espectacular. 392 00:40:45,596 --> 00:40:48,564 � uma das raz�es porque sou fant�stica 393 00:40:48,566 --> 00:40:52,537 e n�o sou s� uma cabra qualquer com quem o teu pai dorme. 394 00:40:56,007 --> 00:40:58,641 Eu n�o... 395 00:40:58,643 --> 00:41:00,311 Olha, fazemos assim. 396 00:41:01,345 --> 00:41:04,146 Vou-te dar outra oportunidade. 397 00:41:04,148 --> 00:41:09,420 Prometes que d�s uma hip�tese ao meu guisado? 398 00:41:11,789 --> 00:41:13,622 De acordo. 399 00:41:13,624 --> 00:41:14,826 De acordo. 400 00:42:14,519 --> 00:42:16,053 O que fazes aqui em cima? 401 00:42:18,456 --> 00:42:19,690 Dillon? 402 00:42:20,525 --> 00:42:21,826 N�o a deixes entrar. 403 00:42:23,262 --> 00:42:24,762 Fica aqui. 404 00:42:39,243 --> 00:42:40,845 Os teus pais est�o em casa? 405 00:42:41,445 --> 00:42:42,947 Posso ajud�-la? 406 00:42:43,614 --> 00:42:45,314 Ol�, querido. 407 00:42:45,316 --> 00:42:47,817 O meu filho, gosta de brincar �s escondidas. 408 00:42:47,819 --> 00:42:49,885 Ele d� algum trabalho. 409 00:42:49,887 --> 00:42:51,088 Ele est� aqui? 410 00:42:53,891 --> 00:42:55,491 N�o. 411 00:42:55,493 --> 00:42:57,795 S�... s� n�s. 412 00:42:59,363 --> 00:43:02,231 Se eu o vir 413 00:43:02,233 --> 00:43:03,901 eu aviso-a. 414 00:43:06,437 --> 00:43:07,903 Podes traz�-lo para baixo? 415 00:43:07,905 --> 00:43:11,008 N�o disse que estava aqui? 416 00:43:13,344 --> 00:43:14,777 Ent�o, calma. 417 00:43:14,779 --> 00:43:17,546 Isto � propriedade privada, certo? 418 00:43:17,548 --> 00:43:19,450 Eu decido se voc� entra. 419 00:43:21,219 --> 00:43:24,254 �s um rapaz muito est�pido. 420 00:43:24,256 --> 00:43:26,591 Parto-te o outro bra�o. 421 00:43:28,659 --> 00:43:32,063 Ou�a, tenho 17 anos, e pode sair do meu alpendre. 422 00:43:34,532 --> 00:43:35,933 Querida? 423 00:43:37,501 --> 00:43:39,101 Cheguei a casa e as luzes estavam todas apagadas. 424 00:43:39,103 --> 00:43:40,402 O que se passa? 425 00:43:40,404 --> 00:43:42,137 Estou � procura do nosso filho. 426 00:43:42,139 --> 00:43:43,340 O Dillon? 427 00:43:43,342 --> 00:43:45,509 Pai! 428 00:43:46,944 --> 00:43:48,210 Ol�, pequeno 429 00:43:48,212 --> 00:43:49,612 o que fazias ali atr�s? 430 00:43:49,614 --> 00:43:51,447 Quero ir para casa. 431 00:43:51,449 --> 00:43:52,681 Anda, querida. 432 00:44:17,642 --> 00:44:19,842 Assustaste-me. 433 00:44:19,844 --> 00:44:22,011 Pensei que estava aqui sozinho. 434 00:44:22,013 --> 00:44:24,882 N�o se preocupe. N�o me mata a mim. 435 00:44:35,226 --> 00:44:36,727 Est�s bem? 436 00:44:37,595 --> 00:44:38,763 Sim. 437 00:44:40,064 --> 00:44:43,400 Tenha uma boa noite. 438 00:44:43,402 --> 00:44:45,536 Sim, tu tamb�m. 439 00:44:46,137 --> 00:44:47,703 Muito bem. 440 00:44:47,705 --> 00:44:49,540 Vamos aconchegar-te. 441 00:44:50,174 --> 00:44:51,740 Certo. 442 00:44:51,742 --> 00:44:54,645 Isso, assim mesmo. 443 00:44:56,814 --> 00:44:58,849 Muito bem, boa noite, amigo. 444 00:44:59,318 --> 00:45:00,584 Pai. 445 00:45:02,853 --> 00:45:05,890 A m�e anda... estranha. 446 00:45:07,858 --> 00:45:10,161 Devias t�-la visto no Burning Man. 447 00:45:11,263 --> 00:45:12,897 A m�e sempre foi estranha. 448 00:45:13,531 --> 00:45:14,865 Dorme bem. 449 00:46:02,713 --> 00:46:04,680 - Ol�. - Ol�. 450 00:46:04,682 --> 00:46:06,081 O que est�s a fazer? 451 00:46:06,083 --> 00:46:08,318 Estou s�... 452 00:46:08,320 --> 00:46:10,487 Estou s� a ver Netflix. 453 00:46:10,489 --> 00:46:12,455 E tu? 454 00:46:12,457 --> 00:46:13,756 Estou de ressaca. 455 00:46:13,758 --> 00:46:15,624 Um mi�do gordo comeu uma piza congelada inteira 456 00:46:15,626 --> 00:46:18,894 e agora estou a comer o teu pedido de desculpas. 457 00:46:18,896 --> 00:46:22,598 - Fixe. - Estou fixe. 458 00:46:22,600 --> 00:46:25,000 Ent�o, � essa a tua cena? 459 00:46:25,002 --> 00:46:26,869 Contar uma hist�ria triste a uma mi�da, vomitar-lhe em cima 460 00:46:26,871 --> 00:46:28,306 e depois mergulhar nu com a pega da cidade? 461 00:46:31,742 --> 00:46:34,743 Ben? Estou? 462 00:46:34,745 --> 00:46:36,881 Sim, estou aqui, s� que... 463 00:46:38,082 --> 00:46:40,149 ... este filme ficou bom. 464 00:46:40,151 --> 00:46:44,254 Ben... Posso desligar se est�s ocupado. 465 00:46:44,256 --> 00:46:46,555 Ben? Ben? 466 00:46:46,557 --> 00:46:48,692 Ben, est�s em casa? 467 00:47:30,402 --> 00:47:32,203 Hoje trabalhas, idiota? 468 00:47:34,705 --> 00:47:35,873 Sim. 469 00:47:37,041 --> 00:47:38,841 Sim. 470 00:47:38,843 --> 00:47:41,912 - Que horas s�o? - Onze. 471 00:47:44,449 --> 00:47:47,216 Onde est� o Dillon? 472 00:47:47,218 --> 00:47:49,352 Quem? 473 00:47:49,354 --> 00:47:50,986 O mi�do louro. 474 00:47:50,988 --> 00:47:52,721 Ele tinha uma aula hoje �s 10. 475 00:47:52,723 --> 00:47:54,225 Tudo bem. Ele n�o apareceu. 476 00:47:56,428 --> 00:47:58,861 Est� bem, a casa de banho � ali. 477 00:47:58,863 --> 00:47:59,928 Como assim, n�o apareceu? 478 00:47:59,930 --> 00:48:01,966 - O qu�? - Ele n�o apareceu. 479 00:48:03,468 --> 00:48:06,135 Olha, eu tenho de ir. 480 00:48:06,137 --> 00:48:07,370 - O qu�? - Tenho de ir. 481 00:48:07,372 --> 00:48:08,704 Substitui-me, est� bem? 482 00:48:08,706 --> 00:48:11,073 Diz alguma coisa ao meu pai. 483 00:48:11,075 --> 00:48:12,042 Ben! 484 00:48:19,717 --> 00:48:20,885 Ol�? 485 00:48:22,853 --> 00:48:24,287 Posso ajudar-te? 486 00:48:24,289 --> 00:48:26,589 Sim, o Dillon est� em casa? 487 00:48:26,591 --> 00:48:27,992 Ele faltou � aula de hoje. 488 00:48:30,161 --> 00:48:31,793 Qual aula? 489 00:48:31,795 --> 00:48:33,195 Dou aulas de vela na marina. 490 00:48:33,197 --> 00:48:35,164 Ele tinha aula hoje de manh�? 491 00:48:35,166 --> 00:48:37,766 - O seu filho, Dillon? - Meu filho? 492 00:48:37,768 --> 00:48:39,271 Eu n�o tenho filho. 493 00:48:40,738 --> 00:48:42,873 O Dillon, o seu rapaz. 494 00:48:44,141 --> 00:48:45,575 Muito bem, est�s a gozar comigo? 495 00:48:45,577 --> 00:48:47,042 N�o tenho filhos, mi�do. 496 00:48:47,044 --> 00:48:50,280 Ou�a, voc� tem um filho, certo? J� o vi. 497 00:48:50,282 --> 00:48:52,147 Olha, meu, n�o tenho tempo para brincadeiras. 498 00:48:52,149 --> 00:48:54,286 Sai do meu alpendre, est� bem? 499 00:49:21,150 --> 00:49:23,150 Pesquisa por imagem 500 00:49:23,155 --> 00:49:24,689 Carregando ficheiro 501 00:49:37,550 --> 00:49:38,550 ... m�e das trevas 502 00:49:38,565 --> 00:49:42,651 ... nascida da raiz, rocha, e �rvore. 503 00:49:54,015 --> 00:49:57,410 ... alimenta-se dos desconhecidos. 504 00:50:07,425 --> 00:50:11,296 Sim, os teus vizinhos s�o muito sinistros. 505 00:50:15,065 --> 00:50:16,965 - O que est�s a fazer? - � como estar protegido. 506 00:50:16,967 --> 00:50:18,470 Impede... 507 00:50:19,803 --> 00:50:21,437 A quem est�s a mandar mensagens? 508 00:50:21,439 --> 00:50:24,641 Ao teu pai, a dizer-lhe que est�s em casa a vomitar as tripas. 509 00:50:24,643 --> 00:50:28,278 Ele vinha c� ver-te, mas disse-lhe que vinha ver como estavas. 510 00:50:31,650 --> 00:50:32,816 De nada. 511 00:50:37,555 --> 00:50:38,556 Agora, olha. 512 00:50:40,592 --> 00:50:43,861 Quantos beb�s mortos achas que ela tem ali em baixo? 513 00:50:48,932 --> 00:50:50,100 Credo. 514 00:50:52,002 --> 00:50:54,002 Est�s a agir como um maluco. 515 00:50:54,004 --> 00:50:56,204 N�o podes estar assim quando o teu pai chegar a casa. 516 00:51:02,480 --> 00:51:03,481 Bruxop�dia? 517 00:51:05,949 --> 00:51:09,719 Estou a dizer-te, algo aconteceu ao Dillon. 518 00:51:09,721 --> 00:51:11,356 Ele desapareceu. Eu sei disso. 519 00:51:12,657 --> 00:51:15,258 Certo, talvez esteja s� com um familiar. 520 00:51:15,260 --> 00:51:19,297 N�o. Porque dirias que n�o tens um filho quando tens? 521 00:51:20,598 --> 00:51:22,632 N�o sei. Talvez seja uma pessoa reservada. 522 00:51:22,634 --> 00:51:23,601 N�o, Mal... 523 00:51:25,403 --> 00:51:29,272 Ele n�o fazia ideia do que eu estava a falar. 524 00:51:29,274 --> 00:51:32,508 Como se nem sequer se lembrasse do filho 525 00:51:32,510 --> 00:51:34,344 e o Dillon, devias t�-lo visto. 526 00:51:34,346 --> 00:51:36,914 Estava aterrorizado com a pr�pria m�e. 527 00:51:41,118 --> 00:51:45,020 Est� bem. Ent�o... 528 00:51:45,022 --> 00:51:48,324 Talvez devas ir bater-lhe � porta 529 00:51:48,326 --> 00:51:50,092 e perguntar-lhe se podia... 530 00:51:53,665 --> 00:51:55,600 Certo, isso � engra�ado. 531 00:51:59,771 --> 00:52:04,041 Certo, bem, tenho de ir fechar pelo teu pai. 532 00:52:04,942 --> 00:52:06,110 Por isso... 533 00:52:09,314 --> 00:52:11,649 Tem uma boa vig�lia. 534 00:52:26,498 --> 00:52:29,166 N�o, Mal, o que est�s a fazer? 535 00:52:45,540 --> 00:52:48,040 Mallory Espicacei o urso. 536 00:53:14,215 --> 00:53:17,215 Sabemos o que est� na sua cave! 537 00:53:26,791 --> 00:53:27,759 Querido? 538 00:53:31,629 --> 00:53:33,896 Cerveja? 539 00:53:33,898 --> 00:53:38,101 Sim, olha, viste algum mi�do a tentar abrir a porta da cave? 540 00:54:34,859 --> 00:54:36,592 - Ol�. - Ol�. 541 00:54:36,594 --> 00:54:39,529 - Bem, eu tranco tudo. Sim. - A s�rio? Est� bem. Obrigada. 542 00:54:39,531 --> 00:54:41,129 Vou embora, por isso tem uma boa noite. 543 00:54:41,131 --> 00:54:43,468 - Tu tamb�m. Adeus. - Adeus. 544 00:56:27,527 --> 00:56:31,027 Mallory J� lhe ca�ste em cima? 545 00:58:28,300 --> 00:58:29,598 Sabemos o que est� na sua cave! 546 01:00:13,831 --> 01:00:15,731 112, qual � a sua emerg�ncia? 547 01:00:15,733 --> 01:00:18,701 Gostaria de reportar uma crian�a desaparecida... 548 01:00:18,703 --> 01:00:20,870 Pessoa, pessoa desaparecida. 549 01:00:20,872 --> 01:00:22,204 Muito bem, senhor, pode dizer-me 550 01:00:22,206 --> 01:00:23,908 o nome da pessoa desaparecida? 551 01:00:25,843 --> 01:00:27,144 Senhor? 552 01:00:28,546 --> 01:00:30,412 Senhor? 553 01:00:30,414 --> 01:00:33,484 - Senhor? - Merda. 554 01:00:39,090 --> 01:00:41,223 - Ol�. - Mal, ela vai atr�s da tua irm�! 555 01:00:41,225 --> 01:00:43,158 O qu�? Est�s bem, Ben? 556 01:00:43,160 --> 01:00:44,693 - O que se passa? - A tua irm�! 557 01:00:44,695 --> 01:00:46,428 Ela foi atr�s dela! Onde est� a Lily? 558 01:00:46,430 --> 01:00:48,165 - Ela est� contigo? - Quem � a Lily? 559 01:00:49,200 --> 01:00:50,167 Merda! 560 01:00:55,139 --> 01:00:56,474 Mal! 561 01:00:57,675 --> 01:01:00,009 Mal, v�-me a descer o escorrega. 562 01:01:00,011 --> 01:01:02,845 Desta vez v�o colocar as minhocas nos vossos anz�is. 563 01:01:02,847 --> 01:01:03,981 Mal! 564 01:01:40,217 --> 01:01:42,818 Deitaste aquela merda no barco do meu pai? 565 01:01:42,820 --> 01:01:43,819 N�o foi? 566 01:01:43,821 --> 01:01:45,022 Seu merdoso! 567 01:01:48,659 --> 01:01:49,792 - Ent�o! - Sai de cima de mim! 568 01:01:49,794 --> 01:01:51,361 - Vamos! - Ent�o! 569 01:01:51,363 --> 01:01:52,863 Parem! 570 01:01:59,603 --> 01:02:00,771 Lily! 571 01:02:05,377 --> 01:02:06,544 Lily! 572 01:02:09,046 --> 01:02:10,079 Lily? 573 01:02:11,316 --> 01:02:12,284 Lily! 574 01:02:14,652 --> 01:02:16,053 Lily! 575 01:02:22,026 --> 01:02:22,994 C�us, Lily. 576 01:02:29,667 --> 01:02:30,699 Puxa. 577 01:03:29,394 --> 01:03:30,926 Conheces os amigos todos dele? 578 01:03:30,928 --> 01:03:32,529 H� algu�m novo com quem ele tenha sa�do? 579 01:03:32,531 --> 01:03:34,364 N�o, ele n�o conhece ningu�m. Acabou de se mudar para c�. 580 01:03:34,366 --> 01:03:35,866 - Ele s�... - Pai? 581 01:03:37,568 --> 01:03:39,770 N�o me lembro. 582 01:03:41,172 --> 01:03:43,207 Devias ficar no teu quarto. 583 01:03:46,844 --> 01:03:48,346 Vamos dar-vos privacidade. 584 01:04:01,125 --> 01:04:02,093 Est�s bem? 585 01:04:03,861 --> 01:04:08,264 - Sim, estou �ptimo. - Ainda bem. 586 01:04:08,266 --> 01:04:11,301 Arrombaste a casa do vizinho. 587 01:04:11,303 --> 01:04:13,635 Bateste num mi�do qualquer na marina. 588 01:04:13,637 --> 01:04:15,737 N�o, pai, n�o bati... 589 01:04:15,739 --> 01:04:17,106 Tu... Tu n�o entendes. 590 01:04:17,108 --> 01:04:19,243 C�us, n�o posso, est�s a mentir-me! 591 01:04:21,245 --> 01:04:23,178 - Consumiste alguma coisa? - N�o, pai, n�o �... 592 01:04:23,180 --> 01:04:25,716 Ela matou os filhos dela. Levou a Lily. 593 01:04:27,718 --> 01:04:30,619 - Do que � que est�s a falar? - Da vizinha, est� bem? 594 01:04:30,621 --> 01:04:33,456 Ela est� a fazer merdas, a fazer pessoas esquecer pessoas... 595 01:04:33,458 --> 01:04:36,892 Est�s a falar da Abbie, a simp�tica senhora da casa que arrombaste? 596 01:04:36,894 --> 01:04:39,562 N�o, ela est� a fazer as pessoas esquecer os filhos. 597 01:04:39,564 --> 01:04:40,662 Meu Deus. Nem quero ouvir. 598 01:04:40,664 --> 01:04:42,332 Vai ver a cave dela. 599 01:04:42,334 --> 01:04:44,233 Pai, prometo, pergunta � Mal, est� bem? 600 01:04:44,235 --> 01:04:45,535 - P�ra. P�ra! - Ela nem vai saber... 601 01:04:45,537 --> 01:04:46,704 Ben, acabou! 602 01:04:48,205 --> 01:04:49,638 Est� bem? 603 01:04:49,640 --> 01:04:51,907 Falei com a tua m�e 604 01:04:51,909 --> 01:04:54,410 e vou levar-te a casa 605 01:04:54,412 --> 01:04:56,211 e vamos p... 606 01:04:56,213 --> 01:04:58,914 Vamos procurar-te uma cl�nica, certo? 607 01:04:58,916 --> 01:05:00,517 E vamos arranjar-te ajuda 608 01:05:00,519 --> 01:05:03,185 porque isto n�o est� a resultar. 609 01:05:03,187 --> 01:05:04,989 - Pai... - Sr. Shaw? 610 01:05:06,724 --> 01:05:07,892 Posso dar-lhe uma palavrinha? 611 01:05:09,126 --> 01:05:10,094 Sim. 612 01:05:11,263 --> 01:05:12,229 N�o te mexas. 613 01:05:14,432 --> 01:05:15,864 Bem, os vizinhos n�o est�o interessados 614 01:05:15,866 --> 01:05:17,333 em apresentar queixa 615 01:05:17,335 --> 01:05:19,304 desde que ele se mantenha fora da propriedade deles. 616 01:05:24,942 --> 01:05:27,477 O teu pai ama-te mesmo. 617 01:05:27,479 --> 01:05:28,511 Sabes disso, certo? 618 01:05:28,513 --> 01:05:31,146 Sim, isso � �ptimo. 619 01:05:31,148 --> 01:05:32,948 O que preciso dele � que acredite em mim. 620 01:05:33,984 --> 01:05:35,853 Acho que tens de merecer isso. 621 01:05:41,493 --> 01:05:44,195 Desculpa. N�o me cabe a mim. 622 01:05:45,796 --> 01:05:48,096 Olha, preocupo-me muito com o teu pai 623 01:05:48,098 --> 01:05:49,798 e lamento se tive alguma coisa a ver 624 01:05:49,800 --> 01:05:51,800 com esta confus�o toda. 625 01:05:51,802 --> 01:05:53,369 N�o, �... 626 01:05:53,371 --> 01:05:55,271 ... a quest�o n�o � essa. 627 01:05:55,273 --> 01:05:58,541 � s� que... N�o sei, tu... 628 01:06:19,930 --> 01:06:22,066 Gosto desta casa. 629 01:06:42,786 --> 01:06:44,387 Ben! 630 01:06:44,389 --> 01:06:47,423 P�ra! Meu Deus! 631 01:06:51,762 --> 01:06:53,463 Que diabo fizeste? 632 01:06:53,465 --> 01:06:56,932 Est�s bem? 633 01:06:56,934 --> 01:06:58,102 N�o! 634 01:07:16,755 --> 01:07:18,721 Pai! 635 01:07:18,723 --> 01:07:19,988 Pai... 636 01:07:19,990 --> 01:07:22,725 Ben, vou ter contigo � esquadra. 637 01:07:22,727 --> 01:07:26,094 N�o! Pai, ela n�o � a Sara, pai. 638 01:07:26,096 --> 01:07:27,996 Ouve-me! 639 01:07:27,998 --> 01:07:29,632 Vai ver a cave, pai. 640 01:07:29,634 --> 01:07:31,534 Vai ver a cave! 641 01:07:31,536 --> 01:07:32,901 Pai! 642 01:07:32,903 --> 01:07:34,970 Ela n�o � a Sara! 643 01:07:34,972 --> 01:07:36,972 Ele est� s� drogado, est� bem? 644 01:07:36,974 --> 01:07:38,142 D�-lhe algum tempo. 645 01:07:43,315 --> 01:07:45,715 - Vamos embora! - Pai! 646 01:07:55,993 --> 01:07:57,161 Sara? 647 01:07:59,997 --> 01:08:01,631 Olha... 648 01:08:01,633 --> 01:08:03,999 ... vou � esquadra. 649 01:08:04,001 --> 01:08:05,934 - Importas-te? - O que... 650 01:08:05,936 --> 01:08:07,272 Precisava de uma bebida. 651 01:08:11,443 --> 01:08:13,108 Claro. 652 01:08:40,538 --> 01:08:42,204 Aqui tens. 653 01:08:42,206 --> 01:08:44,574 Lamento muito em rela��o ao Ben. 654 01:08:44,576 --> 01:08:45,543 Tenho de ir. 655 01:08:47,545 --> 01:08:49,144 N�o te v�s embora. 656 01:08:49,146 --> 01:08:51,616 - Tenho mesmo de ir. - Est� bem. 657 01:08:57,054 --> 01:08:58,390 Tenho de ir. 658 01:09:25,417 --> 01:09:28,049 Ol�, Liam Shaw. Deixe mensagem. 659 01:09:28,051 --> 01:09:31,754 Ol�, Liam. Estou prestes a terminar. 660 01:09:31,756 --> 01:09:34,724 Eu... 661 01:09:34,726 --> 01:09:36,626 Espero que esteja tudo bem. 662 01:09:36,628 --> 01:09:40,732 S� queria saber se sabes do Ben. 663 01:09:42,065 --> 01:09:43,233 Diz-me alguma coisa. 664 01:09:54,379 --> 01:09:56,512 Onde vamos, meu? 665 01:09:56,514 --> 01:09:58,215 N�o vamos para a esquadra? 666 01:10:11,563 --> 01:10:12,795 Ent�o? 667 01:10:12,797 --> 01:10:14,566 O que fazemos aqui? 668 01:10:23,106 --> 01:10:24,440 Meu, o que est�s a fazer? 669 01:10:24,442 --> 01:10:27,142 Vamos. 670 01:10:27,144 --> 01:10:29,044 O que est�s a fazer? Credo! 671 01:10:29,046 --> 01:10:30,078 Larga-me! 672 01:11:11,322 --> 01:11:13,725 N�o! 673 01:11:16,394 --> 01:11:18,193 N�o! 674 01:11:21,900 --> 01:11:22,932 N�o! 675 01:11:33,978 --> 01:11:36,345 Calma. 676 01:11:36,347 --> 01:11:38,314 Por favor, desculpa. 677 01:11:40,685 --> 01:11:42,050 Por favor, n�o. 678 01:11:42,052 --> 01:11:43,553 Por favor, est� tudo bem. 679 01:11:46,056 --> 01:11:47,559 N�o! 680 01:13:58,790 --> 01:14:00,491 C�us. 681 01:16:46,390 --> 01:16:47,456 C�us! 682 01:16:47,458 --> 01:16:50,327 Meu Deus, pai, est�s bem? 683 01:16:50,329 --> 01:16:51,527 Tenho de te tirar daqui. 684 01:17:02,940 --> 01:17:05,674 Pai, temos de sair daqui, est� bem? 685 01:17:05,676 --> 01:17:07,910 Vamos. 686 01:17:54,359 --> 01:17:55,927 �s um verdadeiro artista. 687 01:18:01,333 --> 01:18:02,464 Obrigado. 688 01:18:02,466 --> 01:18:03,634 Ouviste aquilo? 689 01:18:05,337 --> 01:18:06,735 Adoro aquilo. 690 01:18:06,737 --> 01:18:09,004 S�o s� grilos, pai. 691 01:18:09,006 --> 01:18:12,041 - Testa-me, B. - Desapareceu. Sinto-o. 692 01:18:12,043 --> 01:18:13,943 A m�e e o pai v�o-se divorciar? 693 01:18:13,945 --> 01:18:15,678 Est� fazer as pessoas esquecerem-se de pessoas. 694 01:18:15,680 --> 01:18:17,246 Est�s a gozar comigo? 695 01:18:17,248 --> 01:18:18,614 N�o tenho filhos, mi�do. 696 01:18:18,616 --> 01:18:20,883 - Os teus pais est�o em casa? - Posso ajud�-la? 697 01:18:20,885 --> 01:18:22,851 - Ben? - Ol�, querido. 698 01:18:22,853 --> 01:18:24,553 Gosto desta casa. 699 01:18:24,555 --> 01:18:26,356 Devias ficar no teu quarto. 700 01:18:26,358 --> 01:18:28,893 - O que se passa? - Vamos dar-vos privacidade. 701 01:18:30,127 --> 01:18:31,860 Calma. 702 01:18:31,862 --> 01:18:35,199 �s um rapaz muito est�pido. 703 01:18:38,069 --> 01:18:39,568 Socorro! 704 01:18:39,570 --> 01:18:41,236 Socorro! 705 01:18:41,238 --> 01:18:42,604 Ouve. 706 01:18:42,606 --> 01:18:43,841 Vou buscar o Nathan. 707 01:18:46,844 --> 01:18:47,676 Nathan! 708 01:19:06,530 --> 01:19:07,863 Ben! 709 01:19:07,865 --> 01:19:09,900 - A minha irm�? - Mal... 710 01:19:10,901 --> 01:19:12,603 Pega isto, est� bem? 711 01:19:13,571 --> 01:19:16,105 - Ent�o! - Nathan! 712 01:19:16,107 --> 01:19:17,074 Nathan! 713 01:19:18,642 --> 01:19:20,642 Socorro! 714 01:19:20,644 --> 01:19:21,912 Nathan! 715 01:19:28,552 --> 01:19:30,085 Onde est� ela? Onde est� a Lily? 716 01:19:30,087 --> 01:19:32,288 N�o sei. Tentei salv�-la. 717 01:19:32,290 --> 01:19:33,323 Ben! 718 01:19:33,325 --> 01:19:34,990 Olha, pega nesse sal 719 01:19:34,992 --> 01:19:36,292 e quero que o despejes � volta da �rvore, est� bem? 720 01:19:36,294 --> 01:19:37,893 Vai encurral�-la. 721 01:19:37,895 --> 01:19:39,895 Como assim, tentaste salv�-la? O que se passa? 722 01:19:39,897 --> 01:19:43,065 Tens de me contar o que se passa! 723 01:19:43,067 --> 01:19:46,835 Levou a Lily e tem o meu irm�o. 724 01:19:46,837 --> 01:19:48,537 - Tenho de ir? - O que � que os levou? 725 01:19:48,539 --> 01:19:49,705 Do que � que est�s a falar? 726 01:19:49,707 --> 01:19:51,206 Faz um c�rculo de sal � volta da �rvore 727 01:19:51,208 --> 01:19:53,609 e se n�o voltar em dez minutos, incendeia-a. 728 01:19:53,611 --> 01:19:54,777 Ben. 729 01:19:54,779 --> 01:19:56,281 Dez minutos, e fazes isso, est� bem? 730 01:21:42,186 --> 01:21:43,154 Nathan. 731 01:21:47,592 --> 01:21:49,526 Amigo. 732 01:21:49,528 --> 01:21:50,728 Ent�o? 733 01:21:51,962 --> 01:21:53,898 Preciso que acordes, amigo. 734 01:21:57,968 --> 01:21:59,335 - Ben? - Ol�. 735 01:21:59,337 --> 01:22:01,038 Vou tirar-te daqui, est� bem? 736 01:22:03,207 --> 01:22:04,940 Tens de te levantar, est� bem? 737 01:22:04,942 --> 01:22:06,975 Est�s pronto? Pronto para ir para casa? 738 01:22:06,977 --> 01:22:09,914 Tens de continuar e eu vou logo atr�s de ti, est� bem? 739 01:22:56,428 --> 01:22:57,826 Vai! 740 01:22:57,828 --> 01:22:58,996 Merda. 741 01:23:20,619 --> 01:23:22,487 Ben! 742 01:23:32,330 --> 01:23:33,363 Vai! 743 01:23:46,478 --> 01:23:47,610 Est�s bem? 744 01:23:49,813 --> 01:23:51,081 Vamos. Anda. 745 01:24:00,358 --> 01:24:01,359 Mal! 746 01:24:04,228 --> 01:24:06,663 - Faz for�a. - Anda c�. 747 01:24:08,065 --> 01:24:09,599 Vamos. Muito bem. 748 01:24:09,601 --> 01:24:10,568 Vem c�. 749 01:24:15,307 --> 01:24:17,239 - Est�s bem? Certo. - Sim. 750 01:24:17,241 --> 01:24:19,377 Afasta-te, vai para ali. 751 01:24:21,211 --> 01:24:22,179 Ben! 752 01:24:23,315 --> 01:24:24,282 Ben! 753 01:24:48,473 --> 01:24:49,441 Lily! 754 01:24:51,909 --> 01:24:53,276 Lily, meu Deus. 755 01:24:53,278 --> 01:24:54,912 Vou tirar-te daqui, est� bem? 756 01:25:02,019 --> 01:25:03,720 Anda, tens de acordar, est� bem? 757 01:25:03,722 --> 01:25:05,256 Lily, abre os olhos. 758 01:25:10,562 --> 01:25:12,364 Tens de acordar, est� bem? 759 01:25:14,432 --> 01:25:16,499 - N�o me sinto bem. - Est� bem. 760 01:25:16,501 --> 01:25:18,701 Vais ficar �ptima, est� bem? 761 01:25:18,703 --> 01:25:19,671 Vou tirar-te daqui. 762 01:25:22,640 --> 01:25:24,607 Muito bem, c� vamos n�s. 763 01:25:45,263 --> 01:25:47,195 Anda, vamos! 764 01:25:51,669 --> 01:25:52,637 Ben! 765 01:25:56,940 --> 01:25:59,074 Mal! 766 01:25:59,076 --> 01:26:00,244 Lily! 767 01:26:04,849 --> 01:26:06,482 Muito bem. Vai por ali. 768 01:26:06,484 --> 01:26:07,884 Volta para a casa e espera por mim. 769 01:26:07,886 --> 01:26:09,786 - Agora! - Est� bem. 770 01:26:12,524 --> 01:26:14,659 - Est�s bem? 771 01:26:46,990 --> 01:26:48,493 M�e, j� vamos. 772 01:26:56,668 --> 01:26:59,602 Estou bastante bem, tendo em conta... 773 01:26:59,604 --> 01:27:03,372 A Lily est� melhor a cada dia que passa, alguns pesadelos. 774 01:27:03,374 --> 01:27:06,342 � o esperado. Morreram pessoas. 775 01:27:06,344 --> 01:27:09,414 � muito para processar, especialmente para algu�m da idade dela. 776 01:27:11,114 --> 01:27:13,649 Antes de ires... Queria... 777 01:27:13,651 --> 01:27:15,318 Queria perguntar-te uma coisa 778 01:27:15,320 --> 01:27:18,656 que a tua irm� disse na �ltima sess�o. 779 01:27:20,090 --> 01:27:21,290 Ela disse... 780 01:27:21,292 --> 01:27:23,428 ... que tinhas de incendiar a �rvore. 781 01:27:24,729 --> 01:27:26,127 Qual �rvore? 782 01:27:28,633 --> 01:27:30,768 Fazes ideia do que ela est� a falar? 783 01:27:36,941 --> 01:27:38,108 Mallory? 784 01:27:42,680 --> 01:27:44,649 Parece um dos pesadelos dela. 785 01:28:06,437 --> 01:28:07,837 Muito bem, esperem, equipa. 786 01:28:07,839 --> 01:28:09,639 Esperem por n�s. 787 01:28:09,641 --> 01:28:10,608 Vamos. 788 01:28:18,048 --> 01:28:19,551 � Starcrush. 789 01:28:21,819 --> 01:28:22,787 J� vais embora? 790 01:28:23,721 --> 01:28:25,222 Sim, vou para casa. 791 01:28:26,558 --> 01:28:28,958 Ent�o... 792 01:28:28,960 --> 01:28:30,526 A tua m�e e o teu pai? 793 01:28:30,528 --> 01:28:33,262 N�o, ela est� s�... 794 01:28:33,264 --> 01:28:35,096 Ela s� vem connosco. 795 01:28:35,098 --> 01:28:36,267 - Fixe. - Sim. 796 01:28:37,435 --> 01:28:40,505 Bem, boa sorte com... 797 01:28:41,238 --> 01:28:42,838 ... tudo. 798 01:28:42,840 --> 01:28:46,711 Obrigado. Para ti tamb�m com o resto do Ver�o. 799 01:28:48,513 --> 01:28:49,514 Fixe. 800 01:28:50,247 --> 01:28:52,383 Certo, bem... 801 01:28:54,184 --> 01:28:55,751 Adi�s, muchacho? 802 01:28:55,753 --> 01:28:57,255 Sim, est� bem. 803 01:29:05,296 --> 01:29:07,432 Isto � da Lily. 804 01:29:13,771 --> 01:29:14,739 Isto � meu. 805 01:29:18,276 --> 01:29:20,278 Toma conta de ti, Ben. 806 01:29:21,679 --> 01:29:22,914 N�o me esque�as. 807 01:29:28,519 --> 01:29:31,587 Muito bem, quem est� pronto para ir? 808 01:29:31,589 --> 01:29:33,422 - Ol�. - Ol�, garanh�o. 809 01:29:33,424 --> 01:29:35,057 - Est�s pronto? - Sim. 810 01:29:35,059 --> 01:29:37,059 - Vamos. - Obrigado. 811 01:29:37,061 --> 01:29:38,928 Quando voltarmos, pensei... 812 01:29:38,930 --> 01:29:42,965 Ouve, acho que vou ficar com o teu tio Rory 813 01:29:42,967 --> 01:29:45,166 por umas semanas, at� isto sarar 814 01:29:45,168 --> 01:29:47,570 e at� eu e a tua m�e resolvermos as coisas. 815 01:29:47,572 --> 01:29:50,171 Como achares melhor, pai. 816 01:29:50,173 --> 01:29:51,342 Est� tudo bem. 817 01:29:52,543 --> 01:29:53,409 Certo. 818 01:29:57,315 --> 01:29:59,415 Est�s bem? 819 01:29:59,417 --> 01:30:01,617 Ent�o agora este carro � do Ben? 820 01:30:01,619 --> 01:30:04,553 Ela � bonita. 821 01:30:04,555 --> 01:30:06,455 Uma coisa a saber sobre o teu pai 822 01:30:06,457 --> 01:30:09,792 � que ele � um grande beb� no que toca �s dores. 823 01:30:09,794 --> 01:30:11,394 N�o sou nada. 824 01:30:11,396 --> 01:30:13,194 Tenho aqui muitos d�i-d�is. 825 01:30:36,821 --> 01:30:40,291 � uma fada m�gica. 826 01:30:41,392 --> 01:30:45,596 � uma aranha. 827 01:30:52,470 --> 01:30:54,972 Isto � uma barata. 828 01:30:58,395 --> 01:31:04,395 Tradu��o: Flesym 55089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.