All language subtitles for Teachers S01E02 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,533 --> 00:00:07,333 [rock music] 2 00:00:07,333 --> 00:00:09,667 - * Tear it down 3 00:00:09,667 --> 00:00:11,500 * Tear it down 4 00:00:11,500 --> 00:00:16,033 * 5 00:00:16,033 --> 00:00:18,800 - Caroline, you look like a country music star. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,367 How'd you get those curls? 7 00:00:20,367 --> 00:00:22,433 - I slept sitting up with Coke cans in my hair, 8 00:00:22,433 --> 00:00:26,067 but it was worth it. These pictures last forever. 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,500 - Pictures? 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,533 - Oh, my God. How could you forget about Picture Day? 11 00:00:30,533 --> 00:00:32,967 I gave myself a colonic and full body exfoliation 12 00:00:32,967 --> 00:00:34,167 just to prepare. 13 00:00:34,167 --> 00:00:35,533 - What are you slathering yourself with? 14 00:00:35,533 --> 00:00:37,567 - Self tanner. It takes a while to set, 15 00:00:37,567 --> 00:00:39,000 but by this afternoon, I will be 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,500 intriguingly ethnically ambiguous. 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,700 - Dudes, my pic is gonna look jacked. 18 00:00:42,700 --> 00:00:45,033 I haven't had my eyebrows done in three weeks. 19 00:00:45,033 --> 00:00:46,333 - You look naturally beautiful. 20 00:00:46,333 --> 00:00:47,967 - You look like a '70s vagina with eyes, 21 00:00:47,967 --> 00:00:49,333 but don't worry. 22 00:00:49,333 --> 00:00:50,967 I have an emergency waxing kit in my desk. 23 00:00:50,967 --> 00:00:52,167 I can totally fix them. 24 00:00:52,167 --> 00:00:53,567 - Thanks. 25 00:00:53,567 --> 00:00:56,900 - Morning, ladies, you all look really nice. 26 00:00:56,900 --> 00:00:58,533 Feldman. 27 00:00:58,533 --> 00:01:00,500 I just wanted to stop by to tell you 28 00:01:00,500 --> 00:01:03,233 that we've hired a new photographer this year, 29 00:01:03,233 --> 00:01:07,100 Don LaRondasack. No more Geoff with a G. 30 00:01:07,100 --> 00:01:08,433 - Oh, but I liked Geoff with a G. 31 00:01:08,433 --> 00:01:09,833 He always put me at ease. 32 00:01:09,833 --> 00:01:11,733 I get really self-conscious having my picture taken. 33 00:01:11,733 --> 00:01:13,967 - Well, I'm sure this LaRondasack fellow 34 00:01:13,967 --> 00:01:15,500 will be just fine. 35 00:01:15,500 --> 00:01:18,767 He's got a firm hand-shake, looks like he works out, 36 00:01:18,767 --> 00:01:21,100 nice smile. 37 00:01:22,667 --> 00:01:26,400 Anyway, it's time to announce whose class gets the honor 38 00:01:26,400 --> 00:01:29,467 of having their photo taken with our mascot, Millard. 39 00:01:29,467 --> 00:01:32,133 - He's not a mascot. He's an "ig-whuana," 40 00:01:32,133 --> 00:01:33,700 and he shouldn't be paraded around like a trophy 41 00:01:33,700 --> 00:01:36,400 by the winning class each year. It makes me sick. 42 00:01:36,400 --> 00:01:38,633 - Well, I love it, and I really need a win. 43 00:01:38,633 --> 00:01:41,833 This could turn my year around. 44 00:01:41,833 --> 00:01:45,600 There's only so much Chardonnay and cough syrup can do. 45 00:01:45,600 --> 00:01:50,233 - The winner of the school spirit prize is... 46 00:01:50,233 --> 00:01:51,600 Ms. Watson's class! 47 00:01:51,600 --> 00:01:52,533 - Oh! 48 00:01:52,533 --> 00:01:54,200 [gasps] Oh, my God! 49 00:01:54,200 --> 00:01:55,667 Oh, my God! Oh, my-- 50 00:01:55,667 --> 00:01:57,300 Oh, thank you. Oh, thank you. 51 00:01:57,300 --> 00:01:58,700 Thank you, thank you so much. 52 00:01:58,700 --> 00:02:00,333 Oh, my God, this is gonna change everything! 53 00:02:00,333 --> 00:02:02,433 - Easy, tiger. It's just a dumb iguana. 54 00:02:02,433 --> 00:02:04,833 - Nobody likes a sore loser, Deb, especially a winner, 55 00:02:04,833 --> 00:02:07,567 and I am the winner! I am the winner! 56 00:02:07,567 --> 00:02:11,433 I am the winner! I did it! Yeah! 57 00:02:11,433 --> 00:02:14,600 In your face! In your face! In your face! 58 00:02:14,600 --> 00:02:16,533 - Oh, cool. I didn't think that you were gonna do me. 59 00:02:16,533 --> 00:02:21,633 - Yes! Oh, how you like me now? Oh, yeah! Yeah! 60 00:02:25,567 --> 00:02:27,600 - God, that stuff is making this whole room 61 00:02:27,600 --> 00:02:29,767 smell like a sloppy sorority girl. 62 00:02:29,767 --> 00:02:32,200 - Thank you, but I can't wax you right now. 63 00:02:32,200 --> 00:02:33,900 I'm in the middle of my own crisis. 64 00:02:33,900 --> 00:02:36,967 I'm still not the right shade. I'm supposed to be Camel Taupe. 65 00:02:36,967 --> 00:02:39,933 - No, camel toe isn't a color, it's a shape. 66 00:02:39,933 --> 00:02:41,833 - Camel Taupe, with a "p"! 67 00:02:41,833 --> 00:02:42,967 - Oh. 68 00:02:42,967 --> 00:02:44,200 - [sighs] I'm getting carpal tunnel 69 00:02:44,200 --> 00:02:45,567 trying to deal with this streaky mess. 70 00:02:45,567 --> 00:02:47,633 - Oh, here, I'll help. 71 00:02:47,633 --> 00:02:51,067 I'll do it everywhere so it all looks the same. 72 00:02:51,067 --> 00:02:52,333 - Just make sure it looks good. 73 00:02:52,333 --> 00:02:54,400 - Oh, don't worry, I got this. 74 00:02:54,400 --> 00:02:56,300 I had to paint a rec center one summer 75 00:02:56,300 --> 00:02:58,467 for community service. 76 00:02:59,600 --> 00:03:01,667 There she goes. 77 00:03:01,667 --> 00:03:03,400 - Okay, Cinderella, do me a favor. 78 00:03:03,400 --> 00:03:04,900 I want you to look at the birdie. 79 00:03:04,900 --> 00:03:06,133 Where's the birdie? 80 00:03:06,133 --> 00:03:08,067 That's not a birdie, that's my hand! 81 00:03:08,067 --> 00:03:09,267 - What? Come on. - [laughs] 82 00:03:09,267 --> 00:03:11,267 Great job. Next! 83 00:03:13,067 --> 00:03:14,100 Hi. 84 00:03:14,100 --> 00:03:15,900 - Hi. I just want to warn you 85 00:03:15,900 --> 00:03:18,400 I get a little nervous when I have my picture taken. 86 00:03:18,400 --> 00:03:20,200 - Oh. Well, there's no need to worry. 87 00:03:20,200 --> 00:03:23,167 Old Don's gonna make sure that you're very well taken care of. 88 00:03:23,167 --> 00:03:25,433 All you gotta do is sit back and relax. 89 00:03:25,433 --> 00:03:27,167 - Okay. - All right. Now, normally, 90 00:03:27,167 --> 00:03:28,233 at this point, I would say, "Cheese," 91 00:03:28,233 --> 00:03:29,300 but you're not a mouse. 92 00:03:29,300 --> 00:03:31,367 - [laughs] - There it is. 93 00:03:31,367 --> 00:03:34,100 Oh. What are you worried about? 94 00:03:34,100 --> 00:03:36,167 You have a very captivating smile. 95 00:03:36,167 --> 00:03:37,567 It's very nice. 96 00:03:37,567 --> 00:03:39,400 You know what? Let's take another one, 97 00:03:39,400 --> 00:03:42,667 all right? All right, this time, um... 98 00:03:42,667 --> 00:03:44,400 just shake your jaw loose. Kind of give me a little-- 99 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 [both blubbering] - There you go, 100 00:03:45,800 --> 00:03:47,167 and while you're doing that, then just kind of-- 101 00:03:47,167 --> 00:03:49,067 do that, push out your lips. Just-- 102 00:03:49,067 --> 00:03:51,100 Yeah, just like--like you're tasting something sour, 103 00:03:51,100 --> 00:03:53,067 you know? Yeah, there you go. 104 00:03:53,067 --> 00:03:55,367 Very nice, very nice. Um-- 105 00:03:55,367 --> 00:03:56,733 I don't know, arch your back maybe, just-- 106 00:03:56,733 --> 00:03:59,067 yeah, I want you sitting up straight and tall, 107 00:03:59,067 --> 00:04:00,800 very confident, very ...strong. 108 00:04:00,800 --> 00:04:02,500 There you go, arch that back. 109 00:04:02,500 --> 00:04:04,067 Nice, now give me a little twist. 110 00:04:04,067 --> 00:04:05,500 Maybe lower the shoulder a little bit. Yeah, that's it. 111 00:04:05,500 --> 00:04:06,667 Don't--don't lose the lips. 112 00:04:06,667 --> 00:04:08,533 Something sour. Mmm, what's going on? 113 00:04:08,533 --> 00:04:10,933 I don't know, yeah, you nasty little slut. 114 00:04:10,933 --> 00:04:12,133 Okay. [laughs] 115 00:04:12,133 --> 00:04:13,600 Great. Well done, very nice. 116 00:04:13,600 --> 00:04:15,433 We're done here. Next. 117 00:04:15,433 --> 00:04:19,533 You look like a baseball player. Am I right? Huh? 118 00:04:25,167 --> 00:04:26,300 - Blake? 119 00:04:27,300 --> 00:04:29,300 Can I talk to you for a minute? 120 00:04:35,200 --> 00:04:36,967 Where did you get that shirt? 121 00:04:36,967 --> 00:04:38,767 - My mom sent it to me from Myrtle Beach. 122 00:04:38,767 --> 00:04:41,900 - Oh. So your mom and dad are still separated? 123 00:04:41,900 --> 00:04:43,067 - Yeah. 124 00:04:43,067 --> 00:04:44,267 - Your poor father. 125 00:04:44,267 --> 00:04:46,233 He's such a nice, caring, perfect man. 126 00:04:46,233 --> 00:04:49,067 It must be lonely for him... 127 00:04:49,067 --> 00:04:50,333 and for you. 128 00:04:50,333 --> 00:04:51,500 - Is that what you wanted to talk about? 129 00:04:51,500 --> 00:04:53,633 - No. I'm just concerned 130 00:04:53,633 --> 00:04:55,733 that only the first word on your shirt 131 00:04:55,733 --> 00:04:59,233 will show in the photo, you know what I mean? 132 00:04:59,233 --> 00:05:01,667 - No. 133 00:05:01,667 --> 00:05:03,100 - I'll just call your dad and have him 134 00:05:03,100 --> 00:05:04,400 bring you another shirt. 135 00:05:04,400 --> 00:05:05,700 - I'll call-- - I'll call him. 136 00:05:05,700 --> 00:05:07,433 - I'll call him-- - I'll call him. 137 00:05:11,600 --> 00:05:14,467 - Now I know for some of us, it's been 138 00:05:14,467 --> 00:05:19,300 an emotionally exhausting year fraught with disappointment, 139 00:05:19,300 --> 00:05:21,600 and we thought that getting our class picture taken 140 00:05:21,600 --> 00:05:23,767 with Millard would finally get the pendulum 141 00:05:23,767 --> 00:05:25,967 swinging in the other direction, 142 00:05:25,967 --> 00:05:30,100 but sometimes you win and sometimes you lose, 143 00:05:30,100 --> 00:05:34,300 and unfortunately, today, I have some sad news... 144 00:05:34,300 --> 00:05:37,500 For the other classes... because we won! 145 00:05:37,500 --> 00:05:39,900 [all cheering] 146 00:05:39,900 --> 00:05:41,167 - Oh! oh! 147 00:05:41,167 --> 00:05:43,600 - We love you, Ms. Watson! 148 00:05:43,600 --> 00:05:46,400 - It's the best day of my life! 149 00:05:46,400 --> 00:05:47,733 - Millard! 150 00:05:47,733 --> 00:05:51,900 all: Millard! Millard! Millard! Millard! 151 00:05:51,900 --> 00:05:53,733 Millard! Millard! 152 00:05:53,733 --> 00:05:56,333 [trailing off] Millard. Millard. 153 00:05:56,333 --> 00:05:59,067 - He's not doing anything. 154 00:05:59,067 --> 00:06:00,967 - Well, I think he's asleep. 155 00:06:00,967 --> 00:06:03,133 Maybe you could wake him up, Rodney? 156 00:06:11,233 --> 00:06:13,500 Maybe tap a little harder? 157 00:06:15,633 --> 00:06:17,900 - Millard's dead! 158 00:06:17,900 --> 00:06:19,400 [all screaming] 159 00:06:19,400 --> 00:06:22,800 - Oh. Oh. Okay. 160 00:06:28,933 --> 00:06:31,767 - I know for some of us, we thought that this was 161 00:06:31,767 --> 00:06:34,667 going to pull us out of an emotional nose dive, 162 00:06:34,667 --> 00:06:38,800 but Millard has passed away. 163 00:06:38,800 --> 00:06:42,500 Has anyone ever had a pet die before? 164 00:06:42,500 --> 00:06:43,667 David? 165 00:06:43,667 --> 00:06:45,233 - Pets don't die. My mom said 166 00:06:45,233 --> 00:06:47,400 all of my hermit crabs went to the farm. 167 00:06:47,400 --> 00:06:50,167 - There's no farm, dummy. They're dead. 168 00:06:50,167 --> 00:06:52,933 - Rodney, that's enough. 169 00:06:52,933 --> 00:06:56,567 David, I think it's really nice that your mom told you 170 00:06:56,567 --> 00:06:59,633 there's a farm. It's a wonderful thought. 171 00:06:59,633 --> 00:07:02,500 - So there's no farm? 172 00:07:02,500 --> 00:07:03,700 - I didn't say that. 173 00:07:03,700 --> 00:07:05,400 - What are you gonna tell me next, 174 00:07:05,400 --> 00:07:07,933 there's no Santa Claus? 175 00:07:12,433 --> 00:07:14,433 Why are you taking so long to answer? 176 00:07:17,200 --> 00:07:18,533 - Poor Millard. 177 00:07:18,533 --> 00:07:20,633 - I know. I tried to talk to my students 178 00:07:20,633 --> 00:07:22,800 about death, but then I ruined Christmas. 179 00:07:22,800 --> 00:07:25,633 - Just order them a pizza. This just in, 180 00:07:25,633 --> 00:07:27,667 kids love pizza. [scoffs] 181 00:07:27,667 --> 00:07:29,467 - You could tell them about heaven, 182 00:07:29,467 --> 00:07:33,067 but apparently, that's "illegal" in schools. 183 00:07:33,067 --> 00:07:36,467 - All I can say is, we better watch our backs. 184 00:07:36,467 --> 00:07:37,600 Millard's number one. 185 00:07:37,600 --> 00:07:38,933 - What are you talking about? 186 00:07:38,933 --> 00:07:40,067 - Rule of threes. 187 00:07:40,067 --> 00:07:41,633 Death always comes in threes. 188 00:07:41,633 --> 00:07:43,067 - No, that's a myth. - Maybe you should celebrate 189 00:07:43,067 --> 00:07:45,067 Millard's life by having a ceremony. 190 00:07:45,067 --> 00:07:46,267 - That's a really good idea. 191 00:07:46,267 --> 00:07:47,533 - Hey, did the photographer say 192 00:07:47,533 --> 00:07:49,400 anything inappropriate to any of you? 193 00:07:49,400 --> 00:07:50,900 - I haven't had my picture taken yet. 194 00:07:50,900 --> 00:07:53,733 I still gotta deal with these mustaches over my eyes. 195 00:07:53,733 --> 00:07:56,200 - He was really nice to me. Is something wrong? 196 00:07:56,200 --> 00:07:58,400 - Yeah, you know what? There is. 197 00:07:58,400 --> 00:08:01,600 I will not be treated like a piece of meat. 198 00:08:03,833 --> 00:08:05,100 [door closing] 199 00:08:05,100 --> 00:08:08,733 - So where'd we land on the pizza? 200 00:08:08,733 --> 00:08:11,267 - Don? Do you have a minute? 201 00:08:11,267 --> 00:08:15,467 - Well, I'm here all day, so I've got 1,440 of them, 202 00:08:15,467 --> 00:08:17,800 to be exact. [laughs] 203 00:08:17,800 --> 00:08:19,367 That's how many minutes are in a day. 204 00:08:19,367 --> 00:08:21,933 - Yeah, I got that. - Okay. 205 00:08:21,933 --> 00:08:24,600 - I just want you to know... 206 00:08:24,600 --> 00:08:26,533 I was not amused by what you said to me. 207 00:08:26,533 --> 00:08:28,933 - Ugh. The mouse joke, huh? 208 00:08:28,933 --> 00:08:30,100 I know, I'm sorry. 209 00:08:30,100 --> 00:08:31,367 - No. 210 00:08:31,367 --> 00:08:34,767 You called me a-- nasty little slut. 211 00:08:34,767 --> 00:08:36,533 - I did? 212 00:08:36,533 --> 00:08:37,733 I do not recall that. 213 00:08:37,733 --> 00:08:40,667 - I feel that you saw I was nervous 214 00:08:40,667 --> 00:08:42,233 and preyed on my insecurity. 215 00:08:42,233 --> 00:08:46,500 - Well, wow, I...definitely didn't mean to upset you, 216 00:08:46,500 --> 00:08:49,633 and I sure didn't want to cause any offense. 217 00:08:49,633 --> 00:08:53,067 I have a sister, so I really respect women. 218 00:08:53,067 --> 00:08:54,133 - Okay. 219 00:08:54,133 --> 00:08:55,933 - Let me make it up to you, okay? 220 00:08:55,933 --> 00:08:57,833 Let me just take another picture of you. 221 00:08:57,833 --> 00:09:00,633 It'll be fine, it'll be-- I want you to be comfortable. 222 00:09:00,633 --> 00:09:03,333 I want this to be a good experience. 223 00:09:03,333 --> 00:09:05,500 - Okay. - Okay, there you go. 224 00:09:05,500 --> 00:09:07,067 If you don't mind, say, "Cheese." 225 00:09:07,067 --> 00:09:08,800 Unless you're lactose intolerant! 226 00:09:09,867 --> 00:09:11,133 All right. 227 00:09:11,133 --> 00:09:13,400 Oh, great. We're all set. 228 00:09:14,533 --> 00:09:17,567 Hit the bricks, you dirty little hooker. 229 00:09:17,567 --> 00:09:18,733 - [gasps] 230 00:09:18,733 --> 00:09:20,167 - Okey dokey, Smokey, who's next? 231 00:09:20,167 --> 00:09:23,133 Get in here! Wow, look at you. 232 00:09:23,133 --> 00:09:25,333 [bagpipes playing] 233 00:09:25,333 --> 00:09:27,333 - [grunts] 234 00:09:27,333 --> 00:09:29,800 - * Oh, Danny boy 235 00:09:29,800 --> 00:09:34,833 * The pipes, the pipes are calling * 236 00:09:34,833 --> 00:09:38,233 - Did you guys know that art can happen anywhere? 237 00:09:38,233 --> 00:09:40,067 Yeah, it can. 238 00:09:40,067 --> 00:09:44,167 That's why we have things like flash mobs and graffiti. 239 00:09:44,167 --> 00:09:47,233 Can anyone else give me some other examples of art? 240 00:09:47,233 --> 00:09:48,500 Good, yeah. Lucas? 241 00:09:48,500 --> 00:09:50,400 - Well, artists like Jackson Pollock 242 00:09:50,400 --> 00:09:52,600 and Wassily Kandinksy demonstrated 243 00:09:52,600 --> 00:09:54,300 that we do not need to accurately represent-- 244 00:09:54,300 --> 00:09:56,167 - If anyone has an extra video game, 245 00:09:56,167 --> 00:09:59,067 it sounds like Lucas could really use one. 246 00:09:59,067 --> 00:10:01,600 All right, guys, now we're going to see 247 00:10:01,600 --> 00:10:03,533 art happen right in front of us. 248 00:10:03,533 --> 00:10:05,000 Crazy, right? 249 00:10:05,000 --> 00:10:08,133 Ms. Snap is going to wax my eyebrows. 250 00:10:08,133 --> 00:10:10,433 - Just so you know, I don't normally look like this. 251 00:10:10,433 --> 00:10:12,867 When my tan sets, I will look like J-Lo. 252 00:10:12,867 --> 00:10:14,733 - This is gonna be really fun. 253 00:10:14,733 --> 00:10:18,000 It's like arts and crafts, but on my face. 254 00:10:19,100 --> 00:10:20,533 - Wow, that was impressive. 255 00:10:20,533 --> 00:10:21,867 When I have something personal to do, 256 00:10:21,867 --> 00:10:23,767 I just tell my kids to zip it and silent-read. 257 00:10:23,767 --> 00:10:26,533 - Oh, yeah, I can turn anything into a lesson. 258 00:10:26,533 --> 00:10:28,367 Tomorrow I'm teaching math by having them 259 00:10:28,367 --> 00:10:30,433 add up my tax receipts. 260 00:10:30,433 --> 00:10:33,300 - [whispering] Here we go. 261 00:10:33,300 --> 00:10:37,033 Okay, one, two, three! 262 00:10:37,033 --> 00:10:39,967 - Oh! 263 00:10:46,133 --> 00:10:49,733 - Art. 264 00:10:52,300 --> 00:10:53,867 - Since when do you do makeup? 265 00:10:53,867 --> 00:10:57,933 - I have to fix my eyebrows. Snap gave my face a Brazilian. 266 00:10:57,933 --> 00:10:59,867 - [sighs] 267 00:10:59,867 --> 00:11:02,733 - What's wrong? Did someone put compost in the recycling? 268 00:11:02,733 --> 00:11:04,800 - No. This morning, the photographer called me 269 00:11:04,800 --> 00:11:06,233 a "nasty little slut." 270 00:11:06,233 --> 00:11:07,867 - Wait, what? 271 00:11:07,867 --> 00:11:09,633 - Yeah, and when I went to go talk to him about it later, 272 00:11:09,633 --> 00:11:11,833 he called me a "dirty little hooker." 273 00:11:11,833 --> 00:11:13,667 I know. I was shocked too. 274 00:11:13,667 --> 00:11:16,367 - Oh, hell no! If he thinks he's gonna get away 275 00:11:16,367 --> 00:11:20,067 with that Cosby crap, he's got another think coming. 276 00:11:21,433 --> 00:11:23,300 - You don't think she's gonna hurt him, do you? 277 00:11:23,300 --> 00:11:24,767 - Probably. 278 00:11:24,767 --> 00:11:27,667 She nut-punched Mr. Werner for taking her parking space. 279 00:11:27,667 --> 00:11:28,900 Although in her defense, she did have 280 00:11:28,900 --> 00:11:30,667 a ten-day period that month. 281 00:11:30,667 --> 00:11:33,800 - [humming] 282 00:11:38,300 --> 00:11:39,700 - Ms. Bennigan? 283 00:11:39,700 --> 00:11:41,267 - [whispering] Hot Dad. 284 00:11:41,267 --> 00:11:42,600 - What? - Hmm? 285 00:11:42,600 --> 00:11:44,900 Nothing. Hey, you. 286 00:11:44,900 --> 00:11:47,167 - I got your voicemail, I came down as soon as I could. 287 00:11:47,167 --> 00:11:48,200 - Thank you so much. 288 00:11:51,067 --> 00:11:53,300 Did you bring a new shirt for Blake? 289 00:11:53,300 --> 00:11:54,833 - Shirt? In your message, 290 00:11:54,833 --> 00:11:56,067 you just said to come down to the school and hung up. 291 00:11:56,067 --> 00:11:57,500 It sounded like an emergency. 292 00:11:57,500 --> 00:12:00,167 - Oh, um, it is. 293 00:12:00,167 --> 00:12:04,167 You see, what Blake's shirt says is inappropriate. 294 00:12:04,167 --> 00:12:05,167 - What does it say? 295 00:12:05,167 --> 00:12:06,800 - Well-- [chuckles] 296 00:12:06,800 --> 00:12:08,133 You know what shirt he was wearing. 297 00:12:08,133 --> 00:12:10,400 - I don't. I'm sorry, 298 00:12:10,400 --> 00:12:13,133 still trying to get used to this whole single dad thing. 299 00:12:13,133 --> 00:12:14,700 - [laughs nervously] 300 00:12:14,700 --> 00:12:16,400 - Are you all right? You're turning really red. 301 00:12:16,400 --> 00:12:18,900 - Dick! 302 00:12:18,900 --> 00:12:21,833 His shirt says "Dick. Mack's. 303 00:12:21,833 --> 00:12:26,433 Dick Mack's Crab Shack." [laughs] 304 00:12:26,433 --> 00:12:28,533 And today is picture day. 305 00:12:28,533 --> 00:12:30,400 - Oh, God. I didn't even realize. 306 00:12:30,400 --> 00:12:31,567 When are the photos? 307 00:12:31,567 --> 00:12:32,567 - They're in line at the cafeteria 308 00:12:32,567 --> 00:12:33,567 to take them right now. 309 00:12:33,567 --> 00:12:35,067 - [sighs] Well, 310 00:12:35,067 --> 00:12:37,067 there's no way I can get back to the house in time. 311 00:12:37,067 --> 00:12:38,867 And we can't have him wearing that shirt. 312 00:12:38,867 --> 00:12:41,533 - No. We can't. 313 00:12:41,533 --> 00:12:43,800 - You know what? 314 00:12:43,800 --> 00:12:45,867 It's gonna be a little big on him, but... 315 00:12:47,633 --> 00:12:48,867 - [groans] 316 00:12:48,867 --> 00:12:50,200 - He can wear this. 317 00:12:53,400 --> 00:12:56,367 - [laughs] 318 00:12:56,367 --> 00:12:57,367 - You all right? 319 00:12:57,367 --> 00:12:58,700 - [laughs] 320 00:12:58,700 --> 00:13:00,800 I'm fine. [laughs] 321 00:13:00,800 --> 00:13:03,700 I'll be back right-- [laughs] 322 00:13:03,700 --> 00:13:05,200 I'll be back ri-- 323 00:13:05,200 --> 00:13:07,867 I'ma be right back. [laughs] Okay. 324 00:13:13,767 --> 00:13:17,067 - Today has been a hard day. 325 00:13:17,067 --> 00:13:20,367 But you know, Millard isn't gone forever. 326 00:13:20,367 --> 00:13:22,700 Even though he's not here physically, 327 00:13:22,700 --> 00:13:26,067 his spirit is actually everywhere. 328 00:13:26,067 --> 00:13:27,533 Now, why don't we lay him to rest 329 00:13:27,533 --> 00:13:30,667 so he can finally be free? 330 00:13:44,767 --> 00:13:48,233 - Oh, my God! It's the old Millard! 331 00:13:48,233 --> 00:13:50,733 - Okay, let's just calm down, everyone. 332 00:13:50,733 --> 00:13:53,867 [all screaming] 333 00:14:03,167 --> 00:14:05,200 - Hey! You just ruined 334 00:14:05,200 --> 00:14:07,067 the most important day of the year for me. 335 00:14:07,067 --> 00:14:08,700 It is picture day, and I look 336 00:14:08,700 --> 00:14:12,067 like a Florida Panhandle meth addict! 337 00:14:12,067 --> 00:14:15,067 What are you surprised about? Of course I am mad. 338 00:14:15,067 --> 00:14:17,233 Look at what you did to me! 339 00:14:17,233 --> 00:14:19,333 I was gonna be the hottest teacher this year 340 00:14:19,333 --> 00:14:21,567 because Theresa Larson looks like a fat pig 341 00:14:21,567 --> 00:14:24,233 now that she's pregnant. 342 00:14:24,233 --> 00:14:25,433 Don't act surprised. 343 00:14:25,433 --> 00:14:27,967 Everyone is thinking it. I am just saying it. 344 00:14:29,300 --> 00:14:31,167 And now I look like my asshole 345 00:14:31,167 --> 00:14:33,667 before I bleached it! [sobs] 346 00:14:33,667 --> 00:14:36,067 Does it surprise you that I'm crying? 347 00:14:36,067 --> 00:14:39,500 'Cause I am the most sensitive person in this school. 348 00:14:39,500 --> 00:14:44,100 How dare you be surprised that I have feelings? 349 00:14:44,100 --> 00:14:45,733 Screw you! 350 00:14:49,633 --> 00:14:52,933 I'm sorry. You should be surprised. 351 00:14:52,933 --> 00:14:56,067 My behavior is unacceptable. 352 00:14:59,167 --> 00:15:00,533 You're the best. 353 00:15:00,533 --> 00:15:02,700 You have pizza breath. 354 00:15:10,733 --> 00:15:13,400 - [sniffs deeply] 355 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 - Oh, Ms. Bennigan. 356 00:15:14,400 --> 00:15:16,067 - Yes, that's me. 357 00:15:16,067 --> 00:15:17,700 - Oh. You all right? 358 00:15:17,700 --> 00:15:23,200 - Oh, I-I was just--making sure the shirt was still clean. 359 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 [laughs] Let me just check 360 00:15:24,400 --> 00:15:25,767 a couple more things here. 361 00:15:25,767 --> 00:15:30,600 Check, check, check, check, check, check, chicken. 362 00:15:30,600 --> 00:15:32,067 - Is it okay? 363 00:15:32,067 --> 00:15:33,900 - It's perfect. 364 00:15:38,667 --> 00:15:41,200 - Can I--let me just-- 365 00:15:42,633 --> 00:15:44,233 Oh. 366 00:15:44,233 --> 00:15:45,533 Yeah. 367 00:15:45,533 --> 00:15:46,800 There you go. 368 00:15:46,800 --> 00:15:48,333 Just gonna go put it back on. 369 00:15:48,333 --> 00:15:49,333 - Okay. 370 00:15:49,333 --> 00:15:51,067 - All right. 371 00:15:53,800 --> 00:15:55,367 - Well, howdy, partner. 372 00:15:55,367 --> 00:15:57,767 I'm the fastest photographer in the west. 373 00:15:57,767 --> 00:15:59,867 Just pull up a seat and saddle up. 374 00:15:59,867 --> 00:16:02,333 - Oh, so I can ride you? Huh? 375 00:16:02,333 --> 00:16:06,100 You'd like that, wouldn't you, you perverted freak? 376 00:16:06,100 --> 00:16:09,833 I know all about you, and I bet you'd just love it 377 00:16:09,833 --> 00:16:12,667 if I posed like a nasty little slut 378 00:16:12,667 --> 00:16:14,400 and gobbled your balls! 379 00:16:14,400 --> 00:16:15,467 - Excuse me? 380 00:16:15,467 --> 00:16:17,733 - Oh, I know pigs like you. 381 00:16:17,733 --> 00:16:20,300 You love a good ball gobble. Huh? 382 00:16:20,300 --> 00:16:22,533 Oh, like this? Huh? Little gobble like this? 383 00:16:22,533 --> 00:16:25,233 [babbling] Huh? Huh? 384 00:16:25,233 --> 00:16:26,667 [babbling] 385 00:16:26,667 --> 00:16:28,267 Huh? Huh? Oh, yeah, yeah. 386 00:16:28,267 --> 00:16:29,833 Yeah, you like that? What about this, huh? 387 00:16:29,833 --> 00:16:31,700 Huh? What about this, huh? 388 00:16:31,700 --> 00:16:33,267 Oh, yeah, oh, yeah. Oh, oh. 389 00:16:33,267 --> 00:16:35,467 Oh, ah, ah. [groaning] 390 00:16:35,467 --> 00:16:36,900 Huh? Huh? Oh, 391 00:16:36,900 --> 00:16:38,933 are you getting your rocks off on this, you freak? 392 00:16:38,933 --> 00:16:42,167 [groaning] 393 00:16:42,167 --> 00:16:45,433 Now! Let me tell you what's gonna happen. 394 00:16:45,433 --> 00:16:48,833 You are gonna take my picture and you are not gonna say 395 00:16:48,833 --> 00:16:53,433 one inappropriate thing to me or any other teacher ever again. 396 00:16:53,433 --> 00:16:56,367 You got that, you weasel-dicked meat-jerker? 397 00:16:58,633 --> 00:17:01,067 - Yeah. Yeah, I got it. 398 00:17:01,067 --> 00:17:02,367 I have a sister. 399 00:17:04,400 --> 00:17:06,867 Okay, uh... 400 00:17:06,867 --> 00:17:09,533 please--please smile. 401 00:17:11,533 --> 00:17:13,300 Okay, lovely. 402 00:17:13,300 --> 00:17:16,967 - I know today we've all experienced things 403 00:17:16,967 --> 00:17:21,367 that are... difficult to understand, 404 00:17:21,367 --> 00:17:23,567 and I spoke with Principal Pearson 405 00:17:23,567 --> 00:17:26,300 and he arranged for the district's grief counselor, 406 00:17:26,300 --> 00:17:29,933 Mrs. Moore, to come and talk to us about death 407 00:17:29,933 --> 00:17:33,567 and some of the feelings we are having. 408 00:17:33,567 --> 00:17:36,500 Mrs. Moore? 409 00:17:43,800 --> 00:17:46,067 - [groans] 410 00:17:46,067 --> 00:17:47,333 - Mrs. Moore? 411 00:17:49,067 --> 00:17:50,067 Mrs. Moore? 412 00:17:50,067 --> 00:17:53,167 - Is this a demonstration? 413 00:17:53,167 --> 00:17:56,200 - Uh--uh, Don't worry, it's all right. 414 00:17:56,200 --> 00:17:58,867 I'm sure she's just taking a nap. 415 00:17:58,867 --> 00:18:00,333 - That's what you said about Millard! 416 00:18:00,333 --> 00:18:02,300 - Look, everything's going to be fine. 417 00:18:05,700 --> 00:18:07,400 Mrs. Moore? 418 00:18:08,767 --> 00:18:11,933 Rule of threes. Number two. 419 00:18:11,933 --> 00:18:14,067 - She's dead! 420 00:18:14,067 --> 00:18:16,567 [all screaming] 421 00:18:23,067 --> 00:18:24,633 [indistinct radio chatter] 422 00:18:24,633 --> 00:18:28,700 - Um, hello, Mrs. Cregan? This is Ms. Watson. 423 00:18:28,700 --> 00:18:30,900 I was just calling all the parents to let them know 424 00:18:30,900 --> 00:18:34,233 that the children witnessed a couple of deaths today. 425 00:18:36,767 --> 00:18:38,300 - Ms. Cannon? 426 00:18:38,300 --> 00:18:40,467 Can I talk to you for a minute, please? 427 00:18:40,467 --> 00:18:43,067 Ms. Cannon, please, can I just talk to you for a minute? 428 00:18:43,067 --> 00:18:45,400 - What? 429 00:18:45,400 --> 00:18:47,967 - I just want to apologize for the way I acted today. 430 00:18:47,967 --> 00:18:50,800 It was totally inappropriate. 431 00:18:50,800 --> 00:18:53,167 I don't even know where that first comment came from. 432 00:18:53,167 --> 00:18:55,433 It just-- And then when you confronted me, 433 00:18:55,433 --> 00:18:57,767 I was-- well, I was ashamed. 434 00:18:57,767 --> 00:19:00,367 I don't know if I told you this or not, but... 435 00:19:00,367 --> 00:19:02,367 [sighs] I have a sister, 436 00:19:02,367 --> 00:19:05,900 and I really respect women. 437 00:19:05,900 --> 00:19:07,733 Probably doesn't mean anything to you now, 438 00:19:07,733 --> 00:19:12,567 but I'm truly, truly sorry. 439 00:19:17,167 --> 00:19:19,100 - Thank you for your apology. 440 00:19:19,100 --> 00:19:20,533 - No problem. 441 00:19:20,533 --> 00:19:22,733 - I really appreciate it. 442 00:19:22,733 --> 00:19:25,200 - I bet you do, you grubby little skank! 443 00:19:25,200 --> 00:19:26,667 - [laughs] - [gasps] 444 00:19:26,667 --> 00:19:27,767 - Ah! 445 00:19:27,767 --> 00:19:29,933 [van horn honking] - [screams] 446 00:19:31,767 --> 00:19:33,467 Three. 447 00:19:33,467 --> 00:19:36,667 [rock music] 448 00:19:36,667 --> 00:19:43,833 * 449 00:19:43,833 --> 00:19:46,467 - * Tear it down 450 00:19:46,467 --> 00:19:49,400 * Tear it down Tear it down * 451 00:19:53,467 --> 00:19:56,467 [rock music] 452 00:19:56,467 --> 00:20:04,267 * 453 00:20:04,267 --> 00:20:07,533 - * Tear it down 454 00:20:07,533 --> 00:20:08,900 * Tear it down 455 00:20:08,900 --> 00:20:10,233 * 456 00:20:10,233 --> 00:20:15,367 * Tear it down Tear it down * 457 00:20:16,467 --> 00:20:19,367 - Oh, yeah. 32580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.