All language subtitles for T C S01E11 Little Lost Man 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:04,250 - [Dion Voiceover] San Francisco, 1851. 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,230 A city with many problems. 3 00:00:06,230 --> 00:00:09,130 One problem, shocking and growing worse. 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,448 Gangs of homeless boys roaming the streets, 5 00:00:11,448 --> 00:00:14,483 stealing by day, looting by night. 6 00:00:16,160 --> 00:00:19,500 Boys, abandoned by parents on the way to the gold fields. 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,130 Boys, apprenticed to the Regulators, 8 00:00:21,130 --> 00:00:24,420 feeding on crime and growing on violence. 9 00:00:24,420 --> 00:00:27,450 Boys, beginning to frighten a city where crime and violence 10 00:00:27,450 --> 00:00:29,790 were almost taken for granted. 11 00:00:29,790 --> 00:00:31,460 I knew the problem. 12 00:00:31,460 --> 00:00:34,970 As a reporter on the Star, I'd written stories about it, 13 00:00:34,970 --> 00:00:38,280 but they were stories about what had happened to others. 14 00:00:38,280 --> 00:00:42,113 (suspenseful orchestra music) 15 00:01:02,600 --> 00:01:06,179 ♪ California, California ♪ 16 00:01:06,179 --> 00:01:08,061 - [Announcer] The Californians. 17 00:01:08,061 --> 00:01:10,019 ♪ California ♪ 18 00:01:10,019 --> 00:01:12,920 ♪ I've come to live where life is best ♪ 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,920 ♪ In the golden west ♪ 20 00:01:14,920 --> 00:01:19,920 ♪ I'm going to strike, get rich in California ♪ 21 00:01:20,424 --> 00:01:24,424 ♪ California ♪ 22 00:01:27,000 --> 00:01:27,833 - Hello, Martha. 23 00:01:29,670 --> 00:01:30,570 Where's the McGivern? 24 00:01:30,570 --> 00:01:31,910 Where's that man of yours? 25 00:01:31,910 --> 00:01:32,930 - Dan, please. 26 00:01:32,930 --> 00:01:34,060 - What's the matter? 27 00:01:34,060 --> 00:01:35,160 - Here's the McGivern. 28 00:01:36,940 --> 00:01:39,240 That's a fine story you've written in your newspaper, Dion. 29 00:01:39,240 --> 00:01:41,660 - Well it's a good story I guess. 30 00:01:41,660 --> 00:01:44,140 - I wonder if you wouldn't mind telling me, 31 00:01:44,140 --> 00:01:47,790 who in the name of all devils that haunt the flaming Hobbs 32 00:01:47,790 --> 00:01:49,610 of Gehenna gave you leave to mention 33 00:01:49,610 --> 00:01:52,570 the Vigilance committee in your free and easy style? 34 00:01:52,570 --> 00:01:53,741 Well answer me! 35 00:01:53,741 --> 00:01:56,380 - I assumed it was a matter for the committee. 36 00:01:56,380 --> 00:01:57,450 - You assumed. 37 00:01:57,450 --> 00:01:59,290 Who gave you the right to assume anything? 38 00:01:59,290 --> 00:02:00,621 - I'm a member of the committee. 39 00:02:00,621 --> 00:02:02,220 - Well you won't be for long if you persist in using 40 00:02:02,220 --> 00:02:04,410 the Vigilantes to set your own private quarrel. 41 00:02:04,410 --> 00:02:05,410 - It's not a private quarrel. 42 00:02:05,410 --> 00:02:06,870 - Oh and what else is it? 43 00:02:06,870 --> 00:02:08,470 - Your pay envelope is stolen 44 00:02:08,470 --> 00:02:10,500 and immediately the people of this city 45 00:02:10,500 --> 00:02:13,210 are treated to a call for Vigilante action 46 00:02:13,210 --> 00:02:15,460 in chasing down a bunch of children. 47 00:02:15,460 --> 00:02:17,940 - It's not just my pay envelope, why everybody- 48 00:02:17,940 --> 00:02:19,640 - And what did you expect the Vigilantes to do 49 00:02:19,640 --> 00:02:22,570 if they succeeded in apprehending these desperate urchins, 50 00:02:22,570 --> 00:02:23,403 hang them? 51 00:02:23,403 --> 00:02:24,980 - I don't expect the Vigilantes 52 00:02:24,980 --> 00:02:26,440 to do anything to these kids. 53 00:02:26,440 --> 00:02:27,390 - Oh. 54 00:02:27,390 --> 00:02:30,330 - It's the men behind the kids, Jack, the Regulators 55 00:02:30,330 --> 00:02:32,550 who harbor children and teach 'em how to steal. 56 00:02:32,550 --> 00:02:34,190 - So now it's the Regulators is it? 57 00:02:34,190 --> 00:02:35,480 I see. 58 00:02:35,480 --> 00:02:37,120 Well can you prove any of this that you say? 59 00:02:37,120 --> 00:02:38,250 - No, not yet. 60 00:02:38,250 --> 00:02:41,100 - Well then stop publishing edicts in my name or the name 61 00:02:41,100 --> 00:02:43,261 of the committee until you get that kind of proof. 62 00:02:43,261 --> 00:02:45,517 - Is that your final word? 63 00:02:45,517 --> 00:02:47,613 - [Jack] That's my final word. 64 00:02:49,363 --> 00:02:52,453 - Then I'll get you all the proof you need myself. 65 00:02:53,780 --> 00:02:55,440 - Alone? 66 00:02:55,440 --> 00:02:57,260 Dion that's dangerous. 67 00:02:57,260 --> 00:02:59,920 - Not alone Martha, Fred Engle's going with me. 68 00:02:59,920 --> 00:03:01,860 He's been tracking those kids for some time. 69 00:03:01,860 --> 00:03:04,670 - And just where do you propose to start 70 00:03:04,670 --> 00:03:07,350 on this crusade of yours might one ask? 71 00:03:07,350 --> 00:03:09,275 - With the boy who robbed me. 72 00:03:09,275 --> 00:03:12,775 (pensive orchestra music) 73 00:03:16,413 --> 00:03:20,400 - There's a right way and a wrong way to do a thing. 74 00:03:20,400 --> 00:03:22,760 Like down at the wharf. 75 00:03:22,760 --> 00:03:26,581 That went wrong and we don't like things that go wrong. 76 00:03:26,581 --> 00:03:30,423 The trouble was here, nobody watching. 77 00:03:33,920 --> 00:03:34,753 - You seen the paper? 78 00:03:34,753 --> 00:03:36,703 - I told you never to interrupt a lesson. 79 00:03:37,855 --> 00:03:40,110 Now it ain't to hard to steal off the wharf, 80 00:03:40,110 --> 00:03:42,197 just remember what you've been taught. 81 00:03:42,197 --> 00:03:46,050 You, look up and pay attention. 82 00:03:46,050 --> 00:03:49,280 The wharf is here, Alsatia Street here. 83 00:03:49,280 --> 00:03:51,215 Now when I tell a boy to stay on Alstatia Street 84 00:03:51,215 --> 00:03:54,095 that's just what I mean. 85 00:03:54,095 --> 00:03:55,470 - Practicing. 86 00:03:55,470 --> 00:03:56,920 - You got caught. 87 00:03:56,920 --> 00:03:59,498 When someone gets caught that's no reason to laugh. 88 00:03:59,498 --> 00:04:01,498 Now it's time to get to work. 89 00:04:01,498 --> 00:04:03,990 Just remember what I said. 90 00:04:03,990 --> 00:04:05,440 All right, clear out of here. 91 00:04:13,540 --> 00:04:16,190 Warning to Regulators, break up your child gangs. 92 00:04:16,190 --> 00:04:17,630 Vigilantes will act. 93 00:04:17,630 --> 00:04:19,380 That's nothing to worry about. 94 00:04:19,380 --> 00:04:21,103 - Yeah? Read what's next. 95 00:04:22,860 --> 00:04:25,140 - Yesterday in broad daylight as this reporter 96 00:04:25,140 --> 00:04:27,100 emerged from a bank on Commercial Street. 97 00:04:27,100 --> 00:04:30,250 - Mmm hmm, it had to be a reporter and a Vigilante. 98 00:04:30,250 --> 00:04:31,354 Dion Patrick. 99 00:04:31,354 --> 00:04:34,310 - So? So the kid made a mistake. 100 00:04:34,310 --> 00:04:35,860 - You made the mistake, Loomis. 101 00:04:35,860 --> 00:04:37,430 That's what I've been sent here to tell ya. 102 00:04:37,430 --> 00:04:39,013 You're makin' too many mistakes, bad ones. 103 00:04:39,013 --> 00:04:40,495 - But the kid- 104 00:04:40,495 --> 00:04:42,453 - You're responsible for the kids. 105 00:04:45,082 --> 00:04:48,220 I was also told to tell ya if you can't handle your job 106 00:04:48,220 --> 00:04:51,759 and stop makin' mistakes we'll have to get someone else. 107 00:04:51,759 --> 00:04:55,092 (tense orchestra music) 108 00:04:59,070 --> 00:05:00,660 - [Dion Voiceover] Hunting for the boy that day, 109 00:05:00,660 --> 00:05:04,000 Fred and I hit places one man didn't dare to go alone. 110 00:05:04,000 --> 00:05:06,441 Narrow, dirty alleys littered with trash. 111 00:05:06,441 --> 00:05:09,250 Forgotten corners for forgotten kids. 112 00:05:09,250 --> 00:05:11,950 Human rubbish the city had tossed away. 113 00:05:11,950 --> 00:05:15,140 When we found 'em we asked and we got no answers. 114 00:05:15,140 --> 00:05:18,202 Billy Kilgore, they'd never heard of him. 115 00:05:18,202 --> 00:05:20,710 How do ya make kids like this open up? 116 00:05:20,710 --> 00:05:23,510 Tough kids, trained to lie and deceive. 117 00:05:23,510 --> 00:05:26,720 Hardened criminals still too young to shave. 118 00:05:26,720 --> 00:05:29,620 Every turn we took led us up a blind trail. 119 00:05:29,620 --> 00:05:32,753 We almost gave up hope, then we saw him. 120 00:05:42,160 --> 00:05:43,070 - That him? 121 00:05:43,070 --> 00:05:44,520 - That's him. 122 00:05:44,520 --> 00:05:45,353 Wait. 123 00:05:46,950 --> 00:05:48,600 - Ma? 124 00:05:48,600 --> 00:05:49,770 I got ya a present. 125 00:05:49,770 --> 00:05:52,103 - Didn't I tell ya not to hang around here? 126 00:05:52,103 --> 00:05:53,803 (laughing) 127 00:05:53,803 --> 00:05:57,220 (somber orchestra music) 128 00:06:01,877 --> 00:06:05,460 (dramatic orchestra music) 129 00:06:46,320 --> 00:06:48,850 - Well where'd you learn to handle a knife like that? 130 00:06:48,850 --> 00:06:50,900 - You just stay back, mister. 131 00:06:50,900 --> 00:06:52,973 Say your piece and get out. 132 00:06:56,690 --> 00:07:00,763 - I ah, came to get the money you stole from me. 133 00:07:01,730 --> 00:07:03,500 - Did ya lose it or something? 134 00:07:03,500 --> 00:07:05,600 - You're as big a liar as you are a thief. 135 00:07:08,826 --> 00:07:11,750 Must be a pig too, from the looks of this sty. 136 00:07:11,750 --> 00:07:13,937 - Nobody asked you in here, now get out. 137 00:07:13,937 --> 00:07:15,880 - Who you workin' for, son? 138 00:07:15,880 --> 00:07:17,400 - That's none of your business. 139 00:07:17,400 --> 00:07:19,183 - Look, here's what I'm offerin' you, 140 00:07:19,183 --> 00:07:22,350 an honest job workin' in Jack McGivern's store. 141 00:07:22,350 --> 00:07:25,230 Decent place to live, clean clothes, good food, 142 00:07:25,230 --> 00:07:27,590 a chance to be human. 143 00:07:27,590 --> 00:07:29,660 It's your last chance to grow up clean, 144 00:07:29,660 --> 00:07:31,070 if you live to grow up. 145 00:07:31,070 --> 00:07:32,890 - Go jump in the bay. 146 00:07:32,890 --> 00:07:33,970 - That's where you'll end up, 147 00:07:33,970 --> 00:07:35,946 floatin' in the bay, face down. 148 00:07:35,946 --> 00:07:39,090 That's what happens to boys who make mistakes. 149 00:07:39,090 --> 00:07:42,390 They fished three of 'em outta the bay already this month. 150 00:07:42,390 --> 00:07:45,130 The men you're dealin' with don't like mistakes. 151 00:07:45,130 --> 00:07:46,790 - I don't make mistakes. 152 00:07:46,790 --> 00:07:48,085 - Somebody did. 153 00:07:48,085 --> 00:07:50,767 What's the matter with your mother, lettin' a boy like you- 154 00:07:50,767 --> 00:07:52,003 - Get out! 155 00:07:56,740 --> 00:07:58,923 - You're headin' for trouble, son. 156 00:07:58,923 --> 00:08:00,973 Unless you get yourself straightened out. 157 00:08:03,226 --> 00:08:06,726 (pensive orchestra music) 158 00:08:11,282 --> 00:08:14,032 Nothin' here, let's keep lookin'. 159 00:08:23,020 --> 00:08:23,853 - What else did he say? 160 00:08:23,853 --> 00:08:26,020 - He told me about a job. 161 00:08:26,020 --> 00:08:27,780 - Job, what job? 162 00:08:27,780 --> 00:08:29,500 - Well, one in McGivern's store. 163 00:08:29,500 --> 00:08:30,333 - Jack McCivern? 164 00:08:40,086 --> 00:08:41,570 - You're gonna take that job, boy. 165 00:08:41,570 --> 00:08:42,493 - I told him no. 166 00:08:48,280 --> 00:08:50,590 - You're gonna have to un-tell him. 167 00:08:50,590 --> 00:08:52,127 - He's not gonna believe me. 168 00:08:52,127 --> 00:08:54,010 - Oh, he's gonna believe you all right, 169 00:08:54,010 --> 00:08:56,277 'cause you're gonna bring him a present. 170 00:08:56,277 --> 00:08:57,194 Understand? 171 00:09:07,179 --> 00:09:10,180 - Well have you made up your mind to talk? 172 00:09:10,180 --> 00:09:11,013 - No. 173 00:09:13,528 --> 00:09:14,828 I brought back your money. 174 00:09:17,097 --> 00:09:19,223 $2 missing, I bought some things. 175 00:09:20,170 --> 00:09:22,230 - How'd you dare hold out on your boss? 176 00:09:22,230 --> 00:09:23,630 - Don't ask questions. 177 00:09:25,007 --> 00:09:26,650 I brought it back and that's all. 178 00:09:26,650 --> 00:09:27,483 - Why? 179 00:09:27,483 --> 00:09:29,323 - You know what you were talkin' about, the job 180 00:09:29,323 --> 00:09:31,093 and the place to live? 181 00:09:33,004 --> 00:09:37,900 Well I just thought if I brought this back, you might ah. 182 00:09:39,490 --> 00:09:41,220 - Then you are ready to talk, huh? 183 00:09:41,220 --> 00:09:44,530 - I can't talk, they'll kill me. 184 00:09:44,530 --> 00:09:47,509 They'll drop me in the bay like they just did Tommy. 185 00:09:47,509 --> 00:09:48,730 - Tommy? 186 00:09:48,730 --> 00:09:49,680 - A friend of mine. 187 00:09:50,570 --> 00:09:52,140 I did some thinkin' about what you said. 188 00:09:52,140 --> 00:09:56,020 You were right. All I need's a chance. 189 00:09:56,020 --> 00:09:57,790 - You gotta earn your chance. 190 00:09:57,790 --> 00:09:59,570 - I can't talk. 191 00:09:59,570 --> 00:10:02,580 Maybe after things are a little better 192 00:10:02,580 --> 00:10:06,100 and I know more of where I stand I might be able to 193 00:10:06,100 --> 00:10:08,010 tell you what you wanna know. 194 00:10:08,010 --> 00:10:10,433 Not now. I'm too scared. 195 00:10:13,340 --> 00:10:14,290 - What's your name? 196 00:10:15,190 --> 00:10:16,023 - Billy Kilgore. 197 00:10:17,630 --> 00:10:20,793 - All right, Billy, let's go meet your new boss. 198 00:10:28,040 --> 00:10:30,560 - He's a nice enough boy, I suppose, but takin' the lad 199 00:10:30,560 --> 00:10:32,860 in off the streets like that is always a bit risky. 200 00:10:32,860 --> 00:10:34,700 - Why not give him a chance, Jack? 201 00:10:34,700 --> 00:10:37,330 - It'd be nice to have a boy around the house. 202 00:10:37,330 --> 00:10:38,300 - Who is he to you? 203 00:10:38,300 --> 00:10:39,900 Exactly what do you know about him? 204 00:10:39,900 --> 00:10:42,120 - We know he's half starved. 205 00:10:42,120 --> 00:10:45,050 - Well I'd hardly call that a recommendation, Martha. 206 00:10:45,050 --> 00:10:47,440 - Nonsense, Jack, he's a darling boy. 207 00:10:47,440 --> 00:10:50,150 You wait and see when he's all cleaned up. 208 00:10:50,150 --> 00:10:52,650 That shirt was the smallest size we had. 209 00:10:52,650 --> 00:10:55,407 Do you think he'll mind if it doesn't fit too well? 210 00:10:55,407 --> 00:10:56,607 - Not if it's brand new. 211 00:10:59,789 --> 00:11:00,630 - I think I got somethin', Dion. 212 00:11:00,630 --> 00:11:01,463 - What's that? 213 00:11:01,463 --> 00:11:03,490 - Saw a youngster grab some stuff in front of a store. 214 00:11:03,490 --> 00:11:05,320 I followed him down to Pine and Montgomery. 215 00:11:05,320 --> 00:11:06,660 He sneaked into a warehouse. 216 00:11:06,660 --> 00:11:08,400 I seen other street kids goin' in there. 217 00:11:08,400 --> 00:11:09,749 I've had it watched before. 218 00:11:09,749 --> 00:11:10,590 - That could be the place. 219 00:11:10,590 --> 00:11:13,100 - Don't be a fool, Dion, not just the two of you alone. 220 00:11:13,100 --> 00:11:14,890 - Don't try to stop us, Jack. 221 00:11:14,890 --> 00:11:15,990 It's the first break we've had. 222 00:11:15,990 --> 00:11:17,860 Maybe those thugs are holed up in that warehouse. 223 00:11:17,860 --> 00:11:20,337 If they are we'll get some help and flush 'em out. 224 00:11:24,287 --> 00:11:28,120 (suspenseful orchestra music) 225 00:11:33,831 --> 00:11:36,664 - The kids I saw went in that way. 226 00:11:37,786 --> 00:11:41,619 (suspenseful orchestra music) 227 00:11:42,847 --> 00:11:43,887 Look out! 228 00:11:43,887 --> 00:11:46,304 (gun firing) 229 00:11:47,185 --> 00:11:50,768 (dramatic orchestra music) 230 00:11:56,886 --> 00:11:57,969 - Fred, Fred. 231 00:11:59,380 --> 00:12:00,213 Fred. 232 00:12:04,810 --> 00:12:06,127 Where's Billy? 233 00:12:06,127 --> 00:12:07,500 - Dion, what happened? 234 00:12:07,500 --> 00:12:08,333 - Where's that boy? 235 00:12:08,333 --> 00:12:09,293 - He's in your room, why? 236 00:12:14,560 --> 00:12:15,690 - He's gone. 237 00:12:15,690 --> 00:12:18,240 - It's my own fault. I shoulda known he'd tell 'em. 238 00:12:18,240 --> 00:12:19,650 - What're you talkin' about? 239 00:12:19,650 --> 00:12:20,483 Tell who? 240 00:12:20,483 --> 00:12:22,220 - The Regulators were waitin' for us. 241 00:12:23,240 --> 00:12:24,413 Fred Engle's dead. 242 00:12:28,870 --> 00:12:31,610 Well I'm sorry I didn't listen to you, Jack. 243 00:12:31,610 --> 00:12:33,360 I shoulda told you about the boy. 244 00:12:33,360 --> 00:12:34,380 - What should you have told me? 245 00:12:34,380 --> 00:12:35,960 That he was the one that stole your money? 246 00:12:35,960 --> 00:12:37,080 - How did you know that? 247 00:12:37,080 --> 00:12:38,320 - Had it with you when you brought him in. 248 00:12:38,320 --> 00:12:41,200 I can't imagine what possessed you to trust him. 249 00:12:41,200 --> 00:12:45,460 - Well I made a mistake. I like kids. 250 00:12:45,460 --> 00:12:47,727 - What ever possessed you to let him stay? 251 00:12:47,727 --> 00:12:49,250 - Listen to who's talking. 252 00:12:49,250 --> 00:12:52,066 Who was it that said, oh he's such a darling little lad? 253 00:12:52,066 --> 00:12:54,870 Well Dion, I guess the Vigilantes can handle it now. 254 00:12:54,870 --> 00:12:56,480 We'll have to pick up the boy, you know. 255 00:12:56,480 --> 00:12:58,070 - I want more than the boy. 256 00:12:58,070 --> 00:12:59,550 I want the men he's workin' for. 257 00:12:59,550 --> 00:13:00,387 - It'll be no good without proof 258 00:13:00,387 --> 00:13:02,640 and you know very well that Billy won't talk. 259 00:13:02,640 --> 00:13:04,690 - He'll talk all right, I'll see to that. 260 00:13:06,127 --> 00:13:09,627 (pensive orchestra music) 261 00:13:32,440 --> 00:13:33,620 - Oh, hello Mr. Patrick. 262 00:13:33,620 --> 00:13:34,560 What will it be? 263 00:13:34,560 --> 00:13:35,930 - Nothin' but conversation, Duggan. 264 00:13:35,930 --> 00:13:38,300 - I'm not much of a man for talking, Mr. Patrick. 265 00:13:38,300 --> 00:13:40,120 There's only one rule for my job, 266 00:13:40,120 --> 00:13:42,740 keep your whiskey bottles open and your mouth shut. 267 00:13:42,740 --> 00:13:44,390 - Where's Billy Kilgore's mother? 268 00:13:46,625 --> 00:13:49,730 Now get this, either you talk to me 269 00:13:49,730 --> 00:13:51,620 or you talk to the Vigilantes. 270 00:13:51,620 --> 00:13:53,490 Two men were shanghaied from here last week. 271 00:13:53,490 --> 00:13:55,909 A man was murdered in here the week before. 272 00:13:55,909 --> 00:13:58,570 This is a Regulators hangout and we know it. 273 00:13:58,570 --> 00:13:59,763 Now you talk. 274 00:14:03,260 --> 00:14:04,743 - Upstairs, Laurie Murdock. 275 00:14:14,031 --> 00:14:15,590 (knocking on door) 276 00:14:15,590 --> 00:14:16,740 - Yeah. 277 00:14:16,740 --> 00:14:17,760 - [Dion] Laurie Murdock? 278 00:14:17,760 --> 00:14:18,660 - What do you want? 279 00:14:18,660 --> 00:14:20,620 - [Dion] I'm a reporter, I wanna talk to you. 280 00:14:20,620 --> 00:14:22,767 - Aww, go on, beat it. 281 00:14:22,767 --> 00:14:24,831 (doorknob rattling) 282 00:14:24,831 --> 00:14:26,920 - [Dion] If you don't open this door. 283 00:14:26,920 --> 00:14:27,753 - Oh. 284 00:14:29,560 --> 00:14:31,480 You want me to scream for my friends? 285 00:14:31,480 --> 00:14:33,130 - Go ahead, I'd like to meet 'em. 286 00:14:36,009 --> 00:14:37,450 - Who're you? 287 00:14:37,450 --> 00:14:39,140 - Dion Patrick. 288 00:14:39,140 --> 00:14:40,750 Does that sound familiar? 289 00:14:40,750 --> 00:14:43,130 - Go on, say your piece and beat it. 290 00:14:43,130 --> 00:14:44,090 Go on, say it. 291 00:14:44,090 --> 00:14:45,040 - Where's your kid? 292 00:14:45,929 --> 00:14:47,830 - Who're you talkin' about? 293 00:14:47,830 --> 00:14:49,280 - Billy Kilgore. Where is he? 294 00:14:50,284 --> 00:14:51,190 - I don't know any kid. 295 00:14:51,190 --> 00:14:52,660 - You're his mother, don't lie to me. 296 00:14:52,660 --> 00:14:53,493 Where is he? 297 00:14:54,500 --> 00:14:55,360 - Whaddya want him for? 298 00:14:55,360 --> 00:14:58,840 - He helped get a good man killed last night and I want him. 299 00:14:58,840 --> 00:14:59,690 - Get outta here. 300 00:15:00,601 --> 00:15:02,240 I don't know any Billy Kilgore. 301 00:15:02,240 --> 00:15:03,670 He ain't my kid. 302 00:15:03,670 --> 00:15:05,000 I never had a kid. 303 00:15:05,000 --> 00:15:07,170 And even if I did I wouldn't tell you nothin'. 304 00:15:07,170 --> 00:15:08,460 You understand? Nothin'. 305 00:15:08,460 --> 00:15:10,320 - This boy could pin a murder conviction 306 00:15:10,320 --> 00:15:12,740 on the men who killed Fred Engle. 307 00:15:12,740 --> 00:15:15,463 How long do you think they'll let a witness like Billy live? 308 00:15:17,588 --> 00:15:20,060 - I tell ya, it don't mean nothin' to me. 309 00:15:20,060 --> 00:15:21,490 - They'll dump him in the bay 310 00:15:21,490 --> 00:15:23,103 with an anvil tied to his feet. 311 00:15:24,010 --> 00:15:25,110 Think it over, Laurie. 312 00:15:26,110 --> 00:15:27,849 You might do this boy a big favor 313 00:15:27,849 --> 00:15:30,299 if you help me find him before the Regulators do. 314 00:15:32,153 --> 00:15:33,993 - Get outta here. 315 00:15:33,993 --> 00:15:37,576 (dramatic orchestra music) 316 00:15:45,790 --> 00:15:46,707 - That him? 317 00:15:47,600 --> 00:15:49,230 - Yeah, that's him. 318 00:15:49,230 --> 00:15:53,300 Come in after I've gone and tell him I'm sorry. 319 00:15:53,300 --> 00:15:55,492 Tell him I didn't know that man was gonna be killed. 320 00:15:55,492 --> 00:15:57,668 Will ya tell him? - Sure. Whatcha gonna do? 321 00:15:57,668 --> 00:16:01,800 - I don't know. Slip out to Arizona I guess. 322 00:16:01,800 --> 00:16:02,890 - You'll run away? 323 00:16:02,890 --> 00:16:05,550 Aww, Loomis ain't gonna like it much. 324 00:16:05,550 --> 00:16:07,093 - Loomis can nub it. 325 00:16:07,972 --> 00:16:10,460 - How you gonna do it? You got any money? 326 00:16:10,460 --> 00:16:13,580 - Yeah, enough to get on the stagecoach. 327 00:16:13,580 --> 00:16:16,010 - Loomis finds out, he'll grab you right off. 328 00:16:16,010 --> 00:16:18,153 - I'm not leavin' till dark. 329 00:16:18,153 --> 00:16:19,497 Will you tell him? 330 00:16:19,497 --> 00:16:20,793 - I'll tell him. 331 00:16:20,793 --> 00:16:22,436 - Thanks. 332 00:16:22,436 --> 00:16:25,936 (pensive orchestra music) 333 00:16:35,690 --> 00:16:37,520 - Laurie still upstairs? 334 00:16:37,520 --> 00:16:38,513 - She's upstairs. 335 00:16:39,950 --> 00:16:41,683 - You be sure she sees this. 336 00:16:46,710 --> 00:16:47,920 - She'll see it. 337 00:16:47,920 --> 00:16:49,620 - I'll be over at Jack McGivern's. 338 00:16:52,530 --> 00:16:54,030 - What's the matter with you anyway? 339 00:16:54,030 --> 00:16:55,620 Have you taken complete leave of your senses? 340 00:16:55,620 --> 00:16:56,690 Don't you know what you've done? 341 00:16:56,690 --> 00:16:58,530 You've signed that boy's death warrant. 342 00:16:58,530 --> 00:17:00,107 One look at that and they'll murder him. 343 00:17:00,107 --> 00:17:01,960 - You think so? - I know so. 344 00:17:01,960 --> 00:17:04,789 - Martha, you think so? - I think so, Dion. 345 00:17:04,789 --> 00:17:07,830 - Well then his mother oughta think so too. 346 00:17:07,830 --> 00:17:09,430 - What do you mean, his mother? 347 00:17:09,430 --> 00:17:10,790 - Her name is Laurie Murdock. 348 00:17:10,790 --> 00:17:12,927 She works in the saloon where the Regulators hang out. 349 00:17:12,927 --> 00:17:15,230 - Are you sure she's the boy's mother? 350 00:17:15,230 --> 00:17:16,930 - Well she won't admit anything. 351 00:17:16,930 --> 00:17:20,490 She's tough and she's hard but if anything will crack 352 00:17:20,490 --> 00:17:24,790 that hardness, that headline oughta do it. 353 00:17:24,790 --> 00:17:28,110 - You're taking a dreadful gamble with a boy's life, Dion. 354 00:17:28,110 --> 00:17:30,313 - I want the men who killed Fred Engle. 355 00:17:33,285 --> 00:17:35,350 - Why'd you do this, mister? 356 00:17:35,350 --> 00:17:37,120 - I told you I'm lookin' for killers. 357 00:17:37,120 --> 00:17:38,210 - They'll kill the kid. 358 00:17:38,210 --> 00:17:40,237 - What do you care, what's it mean to you? 359 00:17:42,890 --> 00:17:43,763 - Let me alone. 360 00:17:48,522 --> 00:17:50,413 All right, he's my kid. 361 00:17:51,640 --> 00:17:52,980 You're killin' him, you and your newspaper, 362 00:17:52,980 --> 00:17:54,110 you're killin' my kid. 363 00:17:54,110 --> 00:17:56,090 - Nothing will happen to the boy if we find him 364 00:17:56,090 --> 00:17:57,180 before the Regulators do. 365 00:17:57,180 --> 00:17:58,480 Now are you ready to talk? 366 00:18:00,210 --> 00:18:01,146 - Whaddya wanna know? 367 00:18:01,146 --> 00:18:03,560 - Who's backin' these kids? Who's makin' 'em steal? 368 00:18:03,560 --> 00:18:05,430 - You wanna get me killed too? 369 00:18:05,430 --> 00:18:06,570 - Take your choice. 370 00:18:06,570 --> 00:18:08,513 You talk now or you bury your boy. 371 00:18:10,570 --> 00:18:12,160 - If you help us, I promise you that 372 00:18:12,160 --> 00:18:14,030 the Vigilantes Committee will protect you. 373 00:18:14,030 --> 00:18:15,480 - Who's Billy's boss, Laurie? 374 00:18:18,680 --> 00:18:20,763 - Loomis, Martin Loomis. 375 00:18:22,360 --> 00:18:24,460 - All right, where can we find him? 376 00:18:24,460 --> 00:18:28,890 - In a warehouse, Pine and Montgomery, in the cellar. 377 00:18:28,890 --> 00:18:30,380 - You knew Billy was workin' for him? 378 00:18:30,380 --> 00:18:32,020 - Yes. - You knew what he was doing? 379 00:18:32,020 --> 00:18:33,060 - Will you testify against him? 380 00:18:33,060 --> 00:18:34,230 Will you swear to this in court? 381 00:18:34,230 --> 00:18:35,438 - Yes, but help him. 382 00:18:35,438 --> 00:18:36,438 - All right. 383 00:18:39,230 --> 00:18:40,213 - Sit down, Laurie. 384 00:18:42,670 --> 00:18:43,623 Please sit down. 385 00:18:51,110 --> 00:18:53,620 - You don't think much of me, do ya? 386 00:18:53,620 --> 00:18:55,830 - I wasn't thinking anything. 387 00:18:55,830 --> 00:18:57,370 - People like you got no time to waste 388 00:18:57,370 --> 00:18:58,810 thinking about people like me. 389 00:18:58,810 --> 00:18:59,643 Is that it? 390 00:19:00,560 --> 00:19:02,740 - Stop feeling sorry for yourself. 391 00:19:02,740 --> 00:19:04,250 - Who's sorry? 392 00:19:04,250 --> 00:19:06,179 You couldn't begin to live like me. 393 00:19:06,179 --> 00:19:09,598 - No, I suppose I couldn't. 394 00:19:09,598 --> 00:19:11,913 But what about the boy? 395 00:19:13,230 --> 00:19:14,757 - I did what I could for him. 396 00:19:16,150 --> 00:19:17,043 Well I did. 397 00:19:18,158 --> 00:19:21,123 Had him when I was 15. 398 00:19:22,340 --> 00:19:24,223 His old man was no good, Bobby. 399 00:19:25,640 --> 00:19:27,850 Married him to get away from Five Points. 400 00:19:27,850 --> 00:19:29,853 That's in New York. - Yes, I know. 401 00:19:31,097 --> 00:19:32,640 - What do you know about anything? 402 00:19:32,640 --> 00:19:37,500 Well I got away from Five Points and this is what I got. 403 00:19:37,500 --> 00:19:39,080 This. 404 00:19:39,080 --> 00:19:40,430 - How did you get out here? 405 00:19:41,580 --> 00:19:43,480 - My old man turned soldier. 406 00:19:43,480 --> 00:19:45,470 When he was killed, the boys fixed me up 407 00:19:45,470 --> 00:19:47,182 as a pretty waiter girl. 408 00:19:47,182 --> 00:19:49,500 - And Billy? 409 00:19:49,500 --> 00:19:50,926 - Well what could I do for the kid? 410 00:19:50,926 --> 00:19:55,160 Miners comin' in wantin' drink and a good time. 411 00:19:55,160 --> 00:19:57,493 - It was better to turn him over to Loomis I suppose? 412 00:19:57,493 --> 00:20:01,987 - Sure it was. Loomis promised to take good care of the kid. 413 00:20:01,987 --> 00:20:04,050 - By making a thief out of him? 414 00:20:04,050 --> 00:20:05,760 - Oh what do you know about anything. 415 00:20:05,760 --> 00:20:07,290 You ain't never had to tough it out. 416 00:20:07,290 --> 00:20:08,550 - Didn't I? 417 00:20:08,550 --> 00:20:10,633 I suppose you think it was easy crossing the plains, 418 00:20:10,633 --> 00:20:14,210 losing everything we owned and starting over 419 00:20:14,210 --> 00:20:17,060 with nothing but out bare hands to scratch out a living. 420 00:20:17,060 --> 00:20:18,660 - Aww, take it easy, missus. 421 00:20:18,660 --> 00:20:20,310 - I won't take it easy. 422 00:20:20,310 --> 00:20:22,210 I've tried to be nice to you because I thought 423 00:20:22,210 --> 00:20:23,980 you were a decent woman at heart. 424 00:20:23,980 --> 00:20:26,060 Now I'm sick of listening to you whine 425 00:20:26,060 --> 00:20:27,917 about how life has abused you. 426 00:20:27,917 --> 00:20:29,214 - Now just a minute here. 427 00:20:29,214 --> 00:20:32,250 - No, you're gonna listen to me, Laurie. 428 00:20:32,250 --> 00:20:34,253 You talk about your hard luck. 429 00:20:35,160 --> 00:20:36,773 At least you have a child. 430 00:20:37,660 --> 00:20:40,080 I lost mine crossing the prairie. 431 00:20:40,080 --> 00:20:41,690 And what did you do to your child? 432 00:20:41,690 --> 00:20:42,835 You ruined him! 433 00:20:42,835 --> 00:20:44,195 - Oh stop it! 434 00:20:44,195 --> 00:20:47,730 (crying) Please stop. 435 00:20:47,730 --> 00:20:50,310 Don't talk like that anymore, please. 436 00:20:51,432 --> 00:20:53,537 (crying) I don't know what to do. 437 00:20:55,150 --> 00:20:57,330 I love that kid, missus. 438 00:20:57,330 --> 00:20:59,889 I don't, I don't know what to say to him. 439 00:20:59,889 --> 00:21:01,750 What can I do? 440 00:21:01,750 --> 00:21:04,014 (sobbing) 441 00:21:04,014 --> 00:21:09,014 - You put your arms around him and you'll cry a little 442 00:21:10,340 --> 00:21:13,854 with him and things will be all right. 443 00:21:13,854 --> 00:21:15,290 - I'll try. 444 00:21:15,290 --> 00:21:17,550 I'll try to be good for him. 445 00:21:17,550 --> 00:21:21,290 I'll try to do us right, if only they'll bring him back. 446 00:21:21,290 --> 00:21:22,123 - I know. 447 00:21:23,795 --> 00:21:25,320 (bell ringing) 448 00:21:25,320 --> 00:21:26,620 That's the Vigilante bell. 449 00:21:28,110 --> 00:21:29,912 They'll bring him back. 450 00:21:29,912 --> 00:21:32,495 (bell ringing) 451 00:21:36,650 --> 00:21:38,040 - There's a reason for that bell. 452 00:21:38,040 --> 00:21:39,020 What'd you tell 'em, boy? 453 00:21:39,020 --> 00:21:41,220 - Nothin', Mr. Loomis, I didn't tell 'em nothin'. 454 00:21:41,220 --> 00:21:42,053 - Why were you runnin' away? 455 00:21:42,053 --> 00:21:43,330 - I wasn't runnin' away. 456 00:21:43,330 --> 00:21:44,736 - One of you's lyin'. 457 00:21:44,736 --> 00:21:47,675 I'm gonna get the truth, boy. 458 00:21:47,675 --> 00:21:49,311 (exciting orchestra music) 459 00:21:49,311 --> 00:21:54,061 (smacking) (clattering) 460 00:22:12,440 --> 00:22:13,970 - Thanks Billy. 461 00:22:13,970 --> 00:22:16,883 - Mr. Dion, I didn't know they were gonna kill your friend. 462 00:22:18,011 --> 00:22:21,428 (somber orchestra music) 463 00:22:38,286 --> 00:22:39,408 - Billy! 464 00:22:39,408 --> 00:22:42,030 - Why'd you bring me here for? 465 00:22:42,030 --> 00:22:43,380 - She's your mother, Billy. 466 00:22:45,660 --> 00:22:46,983 - I ain't got a mother. 467 00:22:53,145 --> 00:22:54,923 Never had one when I needed one. 468 00:22:56,360 --> 00:22:57,653 Don't need nobody now. 469 00:23:03,490 --> 00:23:05,603 So long, lady. 470 00:23:07,046 --> 00:23:10,463 (somber orchestra music) 471 00:23:21,686 --> 00:23:25,083 - You said that, that we'd cry a little. 472 00:23:26,030 --> 00:23:28,867 He's my kid, missus, and I want him. 473 00:23:30,537 --> 00:23:32,543 And I never knew before how much. 474 00:23:34,430 --> 00:23:35,680 How could I get him back? 475 00:23:37,240 --> 00:23:39,779 - That's something you'll have to figure out, 476 00:23:39,779 --> 00:23:41,196 isn't it, Laurie? 477 00:23:49,164 --> 00:23:51,140 - It was a big risk, gambling with the boy's life 478 00:23:51,140 --> 00:23:52,724 like that, Dion. 479 00:23:52,724 --> 00:23:55,104 - Well I guess I shoulda told you, Jack, 480 00:23:55,104 --> 00:23:57,766 I knew Loomis would never see that paper. 481 00:23:57,766 --> 00:24:00,450 - And how, might I ask, could you be so sure of that? 482 00:24:00,450 --> 00:24:02,760 - Well, I made up a special headline and ran it on 483 00:24:02,760 --> 00:24:05,240 just two copies of the regular edition, 484 00:24:05,240 --> 00:24:07,190 one for us and one for Laurie. 485 00:24:07,190 --> 00:24:08,470 - What? 486 00:24:08,470 --> 00:24:10,263 And you let me go on worryin' like that? 487 00:24:10,263 --> 00:24:11,926 Oh I've a good mind to. 488 00:24:11,926 --> 00:24:14,162 Why didn't ya tell me? 489 00:24:14,162 --> 00:24:16,970 - 'Cause I knew you'd say what you always say, 490 00:24:16,970 --> 00:24:17,803 wouldn't work. 491 00:24:20,279 --> 00:24:21,446 - You know, I. 492 00:24:24,587 --> 00:24:26,704 ♪ California ♪ 493 00:24:26,704 --> 00:24:28,841 ♪ Oh I've traveled here, I've traveled there ♪ 494 00:24:28,841 --> 00:24:30,864 ♪ I guess I've been most everywhere ♪ 495 00:24:30,864 --> 00:24:33,003 ♪ But I like where I am today ♪ 496 00:24:33,003 --> 00:24:35,206 ♪ And here is where I'll stay ♪ 497 00:24:35,206 --> 00:24:37,264 ♪ Now one thing I just can't ignore ♪ 498 00:24:37,264 --> 00:24:39,627 ♪ Is bein' broke and bein' poor ♪ 499 00:24:39,627 --> 00:24:41,663 ♪ So I come west to take the cure ♪ 500 00:24:41,663 --> 00:24:43,606 ♪ And here is where I'll stay ♪ 501 00:24:43,606 --> 00:24:47,126 ♪ I've come to California ♪ 502 00:24:47,126 --> 00:24:49,046 ♪ California ♪ 503 00:24:49,046 --> 00:24:53,003 ♪ There's gold in them there hills in California ♪ 504 00:24:53,003 --> 00:24:55,081 ♪ I've come to live where life is best ♪ 505 00:24:55,081 --> 00:24:57,643 ♪ In the Golden West ♪ 506 00:24:57,643 --> 00:25:01,625 ♪ I'm gonna strike it rich in California ♪ 507 00:25:01,625 --> 00:25:05,904 ♪ California, California ♪ 508 00:25:05,904 --> 00:25:10,904 ♪ There's gold in them there hills in California ♪ 36731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.