Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:06,909
(birds tweeting)
(horse chuffing)
2
00:00:35,760 --> 00:00:39,270
- [Man] California was no picnic in 1851.
3
00:00:39,270 --> 00:00:42,070
Especially when a man was
riding in from the gold fields,
4
00:00:42,070 --> 00:00:44,663
riding alone with only
his gold for company.
5
00:00:45,570 --> 00:00:48,160
But I was feeling mighty good right then.
6
00:00:48,160 --> 00:00:50,617
Only two hours more to San Francisco.
7
00:00:51,916 --> 00:00:54,833
(horses galloping)
8
00:01:29,105 --> 00:01:32,164
(punch thuds)
9
00:01:32,164 --> 00:01:35,081
(punches thudding)
10
00:01:43,364 --> 00:01:44,683
- [Man] Get him up standing.
11
00:01:44,683 --> 00:01:49,683
(punches thudding)
(victim exclaims)
12
00:01:59,403 --> 00:02:03,043
♪ California, California ♪
13
00:02:03,043 --> 00:02:03,984
♪ There's gold in ♪
14
00:02:03,984 --> 00:02:04,901
♪ Them thar hills ♪
- The Californians.
15
00:02:04,901 --> 00:02:06,833
♪ In California ♪
16
00:02:06,833 --> 00:02:09,590
♪ I've come to life where life is best ♪
17
00:02:09,590 --> 00:02:11,513
♪ In the golden West ♪
18
00:02:11,513 --> 00:02:13,124
♪ I'm gonna strike it rich ♪
19
00:02:13,124 --> 00:02:16,781
♪ In California ♪
20
00:02:16,781 --> 00:02:20,781
♪ California ♪
21
00:02:21,792 --> 00:02:25,209
(mournful western music)
22
00:02:52,800 --> 00:02:54,580
- Tuesday, four of that
gang called the Hounds
23
00:02:54,580 --> 00:02:55,920
jumped Frank Lindsay
on his way to the bank.
24
00:02:55,920 --> 00:02:57,960
Robbed him practically
on his own doorstep.
25
00:02:57,960 --> 00:02:59,580
Wednesday they held up the San Jose stage
26
00:02:59,580 --> 00:03:01,780
got away with $30,000 in gold.
27
00:03:01,780 --> 00:03:03,370
Thursday a prospector's cabin
28
00:03:03,370 --> 00:03:06,550
on the Sacramento looted
and burned, want any more?
29
00:03:06,550 --> 00:03:07,990
- Look Sam, it's getting a little late.
30
00:03:07,990 --> 00:03:09,137
I'll read the rest in your editorials.
31
00:03:09,137 --> 00:03:11,570
- Oh, the devil with
editorials, I'm talking facts.
32
00:03:11,570 --> 00:03:13,580
How many murders were
committed this month?
33
00:03:13,580 --> 00:03:14,940
Who's been tried or punished for them?
34
00:03:14,940 --> 00:03:16,040
Now go on, you tell me who.
35
00:03:16,040 --> 00:03:17,240
- Sam, I agree with you, but--
36
00:03:17,240 --> 00:03:20,433
- Don't say police to me.
1/10 the force we oughta have
37
00:03:20,433 --> 00:03:23,340
and what we got is
either crooked or scared.
38
00:03:23,340 --> 00:03:25,350
Isn't that what the Vigilantes
are for, to get some action?
39
00:03:25,350 --> 00:03:27,740
- Yes, but the right kind of action.
40
00:03:27,740 --> 00:03:30,360
- Those thugs only understand one kind.
41
00:03:30,360 --> 00:03:33,040
Let's round up that whole
blasted gang and hang 'em.
42
00:03:33,040 --> 00:03:34,780
- Just like that huh, without any trial?
43
00:03:34,780 --> 00:03:36,360
- Trial? (scoffs)
44
00:03:36,360 --> 00:03:37,860
What trial do they give
the poor innocent people
45
00:03:37,860 --> 00:03:39,380
they rob, murder and toss in the bay?
46
00:03:39,380 --> 00:03:41,763
I say hang 'em.
- You might as well hang
47
00:03:41,763 --> 00:03:43,370
the whole Constitution with 'em then.
48
00:03:43,370 --> 00:03:45,730
Now listen here to me Sam,
listen to me for one moment.
49
00:03:45,730 --> 00:03:47,110
You're a big man in the Vigilantes.
50
00:03:47,110 --> 00:03:48,960
You carry a lot of
weight with what you say,
51
00:03:48,960 --> 00:03:50,620
with what you write in your newspaper.
52
00:03:50,620 --> 00:03:52,300
Not that's a big responsibility, Sam.
53
00:03:52,300 --> 00:03:53,980
- I'm tired of talk.
54
00:03:53,980 --> 00:03:56,370
- Well so am I, but what
I'm trying to tell you
55
00:03:56,370 --> 00:03:59,790
is that the people of San
Francisco are looking to us.
56
00:03:59,790 --> 00:04:02,180
We're their only hope
to clean this town up.
57
00:04:02,180 --> 00:04:05,230
And if we make the wrong
turn now, we're through.
58
00:04:05,230 --> 00:04:07,670
- Is it wrong to break up
a gang like the Hounds?
59
00:04:07,670 --> 00:04:11,090
- No, but it is wrong to talk
of hanging without a trial.
60
00:04:11,090 --> 00:04:13,140
Just as it is wrong to
take an organization
61
00:04:13,140 --> 00:04:15,870
like the Vigilantes and
turn it into a lynch mob.
62
00:04:15,870 --> 00:04:17,650
I don't want any part of that, Sam.
63
00:04:17,650 --> 00:04:20,630
And if you stop to think for
a moment, you wouldn't either.
64
00:04:20,630 --> 00:04:22,100
Now you know I'm right, don't you?
65
00:04:22,100 --> 00:04:23,970
- I say hang 'em.
66
00:04:23,970 --> 00:04:25,620
- Here's some coffee, Sam.
67
00:04:25,620 --> 00:04:27,597
- Thanks, I can use some.
68
00:04:28,703 --> 00:04:31,420
- I know, I heard you
all the way out back.
69
00:04:31,420 --> 00:04:34,200
There's nothing like a cup
of coffee to cool a man off.
70
00:04:34,200 --> 00:04:36,930
- No, Martha, Martha,
Sam's got a big heart.
71
00:04:36,930 --> 00:04:38,873
The only trouble is, he's got
a big temper to go with it.
72
00:04:38,873 --> 00:04:40,773
Now, sit down, Sam, enjoy your coffee.
73
00:04:41,840 --> 00:04:43,520
Now here's what we do.
74
00:04:43,520 --> 00:04:45,590
We get about a dozen Vigilantes together.
75
00:04:45,590 --> 00:04:47,025
Big men, like yourself.
76
00:04:47,025 --> 00:04:48,410
And dependable, and smart.
77
00:04:48,410 --> 00:04:52,150
Now they'll act as company commanders.
78
00:04:52,150 --> 00:04:54,830
Each one in charge and
responsible for his own group.
79
00:04:54,830 --> 00:04:57,670
And that way, we'll have
organization and discipline.
80
00:04:57,670 --> 00:04:59,113
Well, agreed?
81
00:05:01,470 --> 00:05:04,206
- It's your coffee ma'am,
and not his smooth talk.
82
00:05:04,206 --> 00:05:06,220
(Jack laughs)
83
00:05:06,220 --> 00:05:09,100
- All right, all right
I'll try it your way.
84
00:05:09,100 --> 00:05:10,490
But if it doesn't work.
85
00:05:10,490 --> 00:05:12,490
- Of course it'll work, why wouldn't it?
86
00:05:13,438 --> 00:05:16,240
Now let me see, we'll
start with you and me
87
00:05:16,240 --> 00:05:21,030
and Doc Atherton of course, and Bloom
88
00:05:21,030 --> 00:05:23,274
and I think Mr. Coleman, too, huh?
89
00:05:23,274 --> 00:05:24,107
- Hmm.
90
00:05:29,140 --> 00:05:30,700
- [Martha] Dion Patrick, look at you.
91
00:05:30,700 --> 00:05:32,780
- That's right, look at me.
92
00:05:32,780 --> 00:05:34,883
A walking tribute to your Vigilantes.
93
00:05:35,760 --> 00:05:37,023
I'm lucky to be alive.
94
00:05:38,060 --> 00:05:39,133
- Dion, your face.
- [Sam] Who did this to you?
95
00:05:39,133 --> 00:05:39,966
- [Jack] What happened to you?
96
00:05:39,966 --> 00:05:42,800
- Coming in from Grass
Valley, in broad daylight too.
97
00:05:42,800 --> 00:05:43,970
- Well are you hurt, is it bad?
98
00:05:43,970 --> 00:05:46,560
- A few miles out, three of
'em. They left me for dead.
99
00:05:46,560 --> 00:05:47,440
- A whole month's panning.
100
00:05:47,440 --> 00:05:48,424
- All right, what happened?
101
00:05:48,424 --> 00:05:49,750
- What happened?
102
00:05:49,750 --> 00:05:51,750
I was bushwhacked, that's what happened.
103
00:05:52,830 --> 00:05:54,760
Right on the main trail.
104
00:05:54,760 --> 00:05:55,963
Took all my gold.
105
00:05:56,900 --> 00:05:59,790
- Well, that's gonna look
great in tomorrow's paper.
106
00:05:59,790 --> 00:06:02,493
Another robbery on the main
trail in broad daylight.
107
00:06:03,350 --> 00:06:05,420
And we sit here drinking
your wife's good coffee
108
00:06:05,420 --> 00:06:08,240
talking about meetings and organizations.
109
00:06:08,240 --> 00:06:11,060
Getting so a man doesn't
dare walk the streets.
110
00:06:11,060 --> 00:06:12,660
- Sam, that happened outside of town.
111
00:06:12,660 --> 00:06:14,760
We don't even know where
these ruffians came from.
112
00:06:14,760 --> 00:06:17,060
- They didn't come from
under a cabbage patch.
113
00:06:19,010 --> 00:06:19,843
Who jumped you?
114
00:06:19,843 --> 00:06:22,070
- I don't know, I never saw 'em before.
115
00:06:22,070 --> 00:06:24,640
- But you did see 'em,
you'd recognize 'em again?
116
00:06:24,640 --> 00:06:26,150
- I'm not likely to forget.
117
00:06:26,150 --> 00:06:27,540
- Good, let's have a description.
118
00:06:27,540 --> 00:06:29,580
- Sam, can't you see he's hurt.
119
00:06:29,580 --> 00:06:31,040
- He can talk.
120
00:06:31,040 --> 00:06:32,740
All right, what'd they look like?
121
00:06:32,740 --> 00:06:35,440
- Well one of 'em, he was over six feet,
122
00:06:35,440 --> 00:06:37,373
must have weighed well over 200.
123
00:06:38,221 --> 00:06:40,310
He had a scar, right along here.
124
00:06:40,310 --> 00:06:42,190
- Shouldn't be too hard to find.
125
00:06:42,190 --> 00:06:43,490
Anybody wanna help me look?
126
00:06:43,490 --> 00:06:44,323
- Sure.
- Yes.
127
00:06:44,323 --> 00:06:45,156
- Count on me.
128
00:06:46,380 --> 00:06:47,810
- This is downright foolishness.
129
00:06:47,810 --> 00:06:49,470
You don't even know where
to start looking for them.
130
00:06:49,470 --> 00:06:51,840
- We'll probably find 'em
in the Alsatia district.
131
00:06:51,840 --> 00:06:54,178
We'll find 'em and hang 'em.
132
00:06:54,178 --> 00:06:56,510
- And I thought that you
were a man of your word.
133
00:06:56,510 --> 00:06:58,660
A few moments ago you
agreed to try it my way.
134
00:06:58,660 --> 00:07:00,760
- It's too late for that, Jack.
135
00:07:00,760 --> 00:07:03,100
For the first time we've got a
chance to break up that gang.
136
00:07:03,100 --> 00:07:05,410
Description of one of 'em
and somebody to identify him.
137
00:07:05,410 --> 00:07:06,480
Do you want us to sit here and talk
138
00:07:06,480 --> 00:07:08,390
while they make good their escape?
139
00:07:08,390 --> 00:07:09,223
Coming along?
140
00:07:09,223 --> 00:07:10,233
- I'm not staying here.
141
00:07:11,790 --> 00:07:13,770
- Dion, let's talk this over.
142
00:07:13,770 --> 00:07:16,110
- You stay and talk
about it, Mr. McGivern.
143
00:07:16,110 --> 00:07:18,010
It's my gold they stole.
144
00:07:18,010 --> 00:07:22,300
- All right, we're Vigilantes now.
145
00:07:22,300 --> 00:07:23,800
We're the law.
146
00:07:23,800 --> 00:07:24,840
Go get your guns and your friends
147
00:07:24,840 --> 00:07:27,590
and meet me at my office
as soon as you can.
148
00:07:27,590 --> 00:07:28,700
- You can't do this, Sam.
149
00:07:28,700 --> 00:07:29,690
You've got no right to.
150
00:07:29,690 --> 00:07:30,930
You can't take the Vigilantes
151
00:07:30,930 --> 00:07:33,027
and turn them into a lynch mob.
152
00:07:33,027 --> 00:07:34,170
- Are you with us or against us?
153
00:07:34,170 --> 00:07:35,740
- I'm against you, I'm against any mob.
154
00:07:35,740 --> 00:07:38,680
You can't do a thing like
this in a civilized community.
155
00:07:38,680 --> 00:07:39,644
- If it was civilized
156
00:07:39,644 --> 00:07:42,220
we wouldn't have to do it would we, Jack?
157
00:07:42,220 --> 00:07:43,053
You ready?
158
00:07:43,053 --> 00:07:44,130
- I haven't got a gun.
159
00:07:45,060 --> 00:07:45,960
- You'll have one.
160
00:07:47,450 --> 00:07:51,443
- Dion, don't go off half-cocked like Sam.
161
00:07:52,620 --> 00:07:53,960
Now maybe you could stop this whole thing
162
00:07:53,960 --> 00:07:57,130
if you just didn't identify anyone.
163
00:07:57,130 --> 00:07:59,050
- And why should I do that?
164
00:07:59,050 --> 00:08:01,410
- Dion, if they use the rope tonight
165
00:08:03,660 --> 00:08:05,250
you'll have the feel of it on your hands
166
00:08:05,250 --> 00:08:07,260
for the rest of your life.
167
00:08:07,260 --> 00:08:10,440
- I've got the feel of this
lump on my head right now.
168
00:08:10,440 --> 00:08:12,900
Listen, it's my blood and it's my gold.
169
00:08:12,900 --> 00:08:13,913
You stay out of it.
170
00:08:16,849 --> 00:08:19,516
(door slamming)
171
00:08:21,090 --> 00:08:25,120
- You know, I remember when I
gave him his first grub steak.
172
00:08:25,120 --> 00:08:26,670
I liked him then.
173
00:08:26,670 --> 00:08:27,633
- You still do.
174
00:08:28,610 --> 00:08:30,073
Jack, he's very young.
175
00:08:31,150 --> 00:08:33,438
- Yes, but Sam Brennan isn't.
176
00:08:33,438 --> 00:08:35,688
- What are you going to do?
177
00:08:37,367 --> 00:08:39,966
- I'm going to try and stop them.
178
00:08:39,966 --> 00:08:41,609
- How?
179
00:08:41,609 --> 00:08:43,526
- I don't know, Martha.
180
00:08:44,415 --> 00:08:45,915
I just don't know.
181
00:08:50,417 --> 00:08:53,834
(mournful western music)
182
00:09:06,937 --> 00:09:09,103
- Stay on the other side of
the street 'til I signal you.
183
00:09:22,573 --> 00:09:26,240
(saloon patrons chattering)
184
00:09:56,300 --> 00:09:58,460
- Now you tell me honey,
are you having fun?
185
00:09:58,460 --> 00:09:59,293
- I'm having fun.
186
00:09:59,293 --> 00:10:01,330
- Now you give some mind
to what I've been asking.
187
00:10:01,330 --> 00:10:03,210
You know what I mean?
188
00:10:03,210 --> 00:10:07,360
- I should, you've asked every
three minutes for 24 hours.
189
00:10:07,360 --> 00:10:10,160
- I'm gonna keep asking 'til ya say yes.
190
00:10:10,160 --> 00:10:12,250
- Bill, you don't know what you're saying.
191
00:10:12,250 --> 00:10:15,440
- You're crazy, what do you
think I've been talking about?
192
00:10:15,440 --> 00:10:18,950
- Bill, you don't want to marry me.
193
00:10:18,950 --> 00:10:21,260
- You intimating I'm drunk?
194
00:10:21,260 --> 00:10:22,773
- Tomorrow you won't even remember.
195
00:10:22,773 --> 00:10:24,230
- Then let's don't wait for tomorrow.
196
00:10:24,230 --> 00:10:26,130
Let's hunt us up a preacher right now.
197
00:10:28,240 --> 00:10:32,363
- Bill, I don't know,
you deserve so much more.
198
00:10:33,310 --> 00:10:35,520
- More than what, Suzie?
199
00:10:35,520 --> 00:10:37,493
More than a girl that's sweet and good?
200
00:10:39,102 --> 00:10:42,310
- Who lost her husband and
child coming across the desert?
201
00:10:42,310 --> 00:10:45,260
Who got stuck here and
had to stay alive somehow?
202
00:10:45,260 --> 00:10:48,180
- I'll kill any man that
ever brings it up to ya.
203
00:10:48,180 --> 00:10:49,510
These last 24 hours have been
204
00:10:49,510 --> 00:10:51,570
the best thing that ever happened to me.
205
00:10:51,570 --> 00:10:53,723
I'm pure sober, Suzie, I know what I want.
206
00:10:56,080 --> 00:10:58,940
- Well, don't say I didn't try to...
207
00:10:58,940 --> 00:11:02,230
oh, Bill, you big varmint.
208
00:11:02,230 --> 00:11:04,090
- Don't take too long
with this crying, honey.
209
00:11:04,090 --> 00:11:05,940
We've got a lot of celebrating to do.
210
00:11:14,296 --> 00:11:16,030
Honey, get up a minute.
211
00:11:16,030 --> 00:11:18,888
Drink up, everybody, the drinks are on me.
212
00:11:18,888 --> 00:11:20,450
- [Bar Patrons] Hooray.
213
00:11:20,450 --> 00:11:23,060
- Big enough, and he's got the scar.
214
00:11:23,060 --> 00:11:24,610
You sure?
215
00:11:24,610 --> 00:11:25,463
- I'm sure.
216
00:11:38,358 --> 00:11:40,590
- Listen, listen everybody, I
want to make an announcement.
217
00:11:40,590 --> 00:11:42,440
Just so everybody's got a full glass.
218
00:11:43,680 --> 00:11:47,433
Hey waiter, bring some
glasses, keep 'em full.
219
00:11:50,416 --> 00:11:52,270
(glasses clinking)
220
00:11:52,270 --> 00:11:53,720
- I'll make the announcement.
221
00:11:57,750 --> 00:11:58,783
You're under arrest.
222
00:11:59,920 --> 00:12:01,950
And there won't be any trouble.
223
00:12:01,950 --> 00:12:04,370
- I got a right to ask who
you are stomping in here,
224
00:12:04,370 --> 00:12:06,840
waving guns and scaring decent people.
225
00:12:06,840 --> 00:12:08,420
- You just walk out of here quietly
226
00:12:08,420 --> 00:12:11,090
and none of these decent
people'll get hurt.
227
00:12:11,090 --> 00:12:13,810
- Where's your authority
and what's the charge?
228
00:12:13,810 --> 00:12:15,730
- We're Vigilantes, that's our authority.
229
00:12:15,730 --> 00:12:17,130
- And the charge?
230
00:12:17,130 --> 00:12:18,110
- Beating and robbing this man
231
00:12:18,110 --> 00:12:20,060
on the Grass Valley Road this afternoon.
232
00:12:20,060 --> 00:12:21,630
- You've got a big mistake, mister.
233
00:12:21,630 --> 00:12:24,050
I ain't been on the Grass
Valley Road in a month.
234
00:12:24,050 --> 00:12:25,680
- Until this afternoon.
235
00:12:25,680 --> 00:12:27,240
- That's crazy, this afternoon he was-
236
00:12:27,240 --> 00:12:28,073
- Shut up, Suzie.
237
00:12:28,073 --> 00:12:30,180
- I'm only trying-
- I said, shut up.
238
00:12:30,180 --> 00:12:33,330
- Now listen everybody, we're
gonna clean up this town.
239
00:12:33,330 --> 00:12:35,622
Starting now, with him.
240
00:12:35,622 --> 00:12:37,303
- Bill.
- You stay clear of this.
241
00:12:39,010 --> 00:12:40,760
- All right, come on.
242
00:12:40,760 --> 00:12:41,720
- Where?
243
00:12:41,720 --> 00:12:43,740
- 20 minutes it won't make any difference.
244
00:12:43,740 --> 00:12:44,573
- [Bill] Only to me
245
00:12:44,573 --> 00:12:46,680
if I'm hanging for something I never done.
246
00:12:46,680 --> 00:12:48,410
- Start walking, mister.
247
00:12:58,733 --> 00:13:01,316
(gunfire pops)
248
00:13:04,243 --> 00:13:06,993
(glass breaking)
249
00:13:10,532 --> 00:13:13,449
(punches thudding)
250
00:13:20,082 --> 00:13:20,915
- Bill.
251
00:13:24,850 --> 00:13:27,767
(punches thudding)
252
00:13:36,330 --> 00:13:37,962
(punches thudding)
253
00:13:37,962 --> 00:13:40,462
- Hold it Dion, we've got him.
254
00:13:42,020 --> 00:13:43,220
Keep her out of the way.
255
00:13:48,540 --> 00:13:50,140
- I'm sorry, ma'am.
256
00:13:50,140 --> 00:13:51,440
- All right, take him out.
257
00:13:56,069 --> 00:14:01,069
- You can't, you can't he
didn't do it, you can't.
258
00:14:03,460 --> 00:14:04,363
- I'm real sorry.
259
00:14:13,210 --> 00:14:15,000
- They're gonna hang him.
260
00:14:15,000 --> 00:14:16,904
They've got their minds made up.
261
00:14:16,904 --> 00:14:18,030
They're gonna hang him.
262
00:14:18,030 --> 00:14:19,375
- I wouldn't be surprised.
263
00:14:19,375 --> 00:14:21,792
♪ California ♪
264
00:14:26,647 --> 00:14:29,010
(pounding)
265
00:14:29,010 --> 00:14:30,960
- Make sure that beam's good and solid.
266
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Got the rope?
267
00:14:35,500 --> 00:14:36,616
- I've got it.
268
00:14:36,616 --> 00:14:41,616
♪ Tie the noose and hang the man ♪
269
00:14:42,136 --> 00:14:47,136
♪ Build the gallows straight and strong ♪
270
00:14:47,536 --> 00:14:51,805
♪ String him up for he done wrong ♪
271
00:14:51,805 --> 00:14:56,805
♪ Tie the noose and hang the man ♪
272
00:14:58,220 --> 00:14:59,483
- Brennan, Sam Brennan.
273
00:15:01,560 --> 00:15:04,320
Sam, you aren't going to use that thing?
274
00:15:04,320 --> 00:15:05,830
- Better test that beam,
put some weight on it.
275
00:15:05,830 --> 00:15:08,293
- Sam, I'm telling you,
you can't hang this man.
276
00:15:09,842 --> 00:15:11,333
- I'm gonna try mighty hard.
277
00:15:15,070 --> 00:15:16,870
- You just couldn't wait, could you?
278
00:15:18,020 --> 00:15:19,910
Are you sure that's the man?
279
00:15:19,910 --> 00:15:20,950
- That's him.
280
00:15:20,950 --> 00:15:22,250
- All right, bring him to.
281
00:15:29,560 --> 00:15:30,940
- Brennan, I'm warning you.
282
00:15:30,940 --> 00:15:32,670
If you persist in going through with this
283
00:15:32,670 --> 00:15:34,500
you'll answer to the vigilance committee.
284
00:15:34,500 --> 00:15:37,240
- What for, for hanging a thieving Hound?
285
00:15:37,240 --> 00:15:38,660
- Crazy hothead, don't you understand?
286
00:15:38,660 --> 00:15:41,070
You can't hang a man without
giving him a trial first.
287
00:15:41,070 --> 00:15:42,750
- Why, what's the use?
288
00:15:42,750 --> 00:15:44,450
We know who was robbed
and we know who did it.
289
00:15:44,450 --> 00:15:46,420
Now take my advice, Jack.
290
00:15:46,420 --> 00:15:47,313
Don't interfere.
291
00:15:49,290 --> 00:15:50,123
- Sam, I'm warn-
292
00:15:54,090 --> 00:15:55,653
- Mister, this is wrong.
293
00:15:57,730 --> 00:16:00,160
- Anybody know how to
make a hangman's knot?
294
00:16:00,160 --> 00:16:01,480
- Honest, you're wrong.
295
00:16:01,480 --> 00:16:03,363
- Dion, you've been to sea.
296
00:16:05,770 --> 00:16:07,810
- No, I'm sorry, I...
297
00:16:07,810 --> 00:16:09,963
- All right, any knot,
as long as it holds.
298
00:16:24,541 --> 00:16:25,458
- Oh, Bill.
299
00:16:26,700 --> 00:16:28,231
- I told you to stay clear of this.
300
00:16:28,231 --> 00:16:30,820
- He didn't do it, he couldn't have.
301
00:16:30,820 --> 00:16:31,770
- Get her out of here.
302
00:16:31,770 --> 00:16:32,603
- Walters.
303
00:16:33,471 --> 00:16:35,940
- Why don't you listen, listen to me.
304
00:16:35,940 --> 00:16:37,813
He didn't do it, I know he didn't I know.
305
00:16:41,250 --> 00:16:44,050
- Let's get moving, we
ain't got all night.
306
00:16:44,050 --> 00:16:44,950
- Dion, you ready?
307
00:16:51,980 --> 00:16:55,730
- You're crazy, the lot
of you, you're crazy.
308
00:16:57,385 --> 00:16:59,802
(Suzie sobs)
309
00:17:10,650 --> 00:17:11,900
- What makes you so sure?
310
00:17:15,560 --> 00:17:18,890
- Because he didn't do
it, he couldn't have.
311
00:17:18,890 --> 00:17:20,710
He was with me.
312
00:17:20,710 --> 00:17:21,582
- This afternoon?
313
00:17:21,582 --> 00:17:24,780
- This afternoon, this morning,
314
00:17:24,780 --> 00:17:27,683
every minute since yesterday, honest.
315
00:17:27,683 --> 00:17:29,143
- Why didn't you tell them?
316
00:17:29,143 --> 00:17:29,976
- I tried.
317
00:17:30,993 --> 00:17:32,930
- Why didn't he tell 'em?
318
00:17:32,930 --> 00:17:35,270
- Because he can't stand to hear it said.
319
00:17:35,270 --> 00:17:37,130
He's in love with me.
320
00:17:37,130 --> 00:17:38,733
He wanted to marry me.
321
00:17:39,883 --> 00:17:42,017
- All you want is someone
to hang, that's all.
322
00:17:42,017 --> 00:17:44,630
- Steady the horse,
while I whip the mount.
323
00:17:44,630 --> 00:17:45,723
- Mr. Brennan, wait.
324
00:17:53,000 --> 00:17:55,900
Look, maybe we're wrong.
325
00:17:55,900 --> 00:17:56,970
Maybe he's telling the truth.
326
00:17:56,970 --> 00:17:58,890
- [Sam] Suppose I'm the
Lord Mayor of London.
327
00:17:58,890 --> 00:18:00,070
- But he's got a witness.
328
00:18:00,070 --> 00:18:01,320
- So have we.
329
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
You identified him, didn't you?
330
00:18:02,440 --> 00:18:03,503
You were mighty sure.
331
00:18:05,370 --> 00:18:07,410
- Well I'm not so sure now.
332
00:18:07,410 --> 00:18:08,620
- What?
333
00:18:08,620 --> 00:18:11,020
- The girl said she was
with him this afternoon.
334
00:18:11,960 --> 00:18:14,020
- Her word against yours?
335
00:18:14,020 --> 00:18:14,880
You know what she is?
336
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
- I don't care what she is,
337
00:18:16,080 --> 00:18:18,697
she's been with him since
yesterday, every single minute.
338
00:18:18,697 --> 00:18:20,220
- You lying, stinking skunk.
339
00:18:20,220 --> 00:18:22,003
If I wasn't tied up.
340
00:18:22,003 --> 00:18:24,220
- There's your answer, Dion.
341
00:18:24,220 --> 00:18:25,230
- Hold on, Mr. Brennan.
342
00:18:25,230 --> 00:18:26,063
- [Vigilante] Come on, let's get it done.
343
00:18:26,063 --> 00:18:29,010
- At least you can give
him a chance to talk.
344
00:18:29,010 --> 00:18:30,190
Tell his side.
345
00:18:30,190 --> 00:18:31,783
- We heard too much already.
346
00:18:36,490 --> 00:18:37,710
- Jack, we gotta do something.
347
00:18:37,710 --> 00:18:39,500
- That rope beginning to burn your hands?
348
00:18:39,500 --> 00:18:40,650
- We got to stop 'em.
349
00:18:40,650 --> 00:18:41,760
- It's too late, Dion.
350
00:18:41,760 --> 00:18:43,410
You heard me try to talk to Brennan.
351
00:18:43,410 --> 00:18:45,263
I even tried to tell you, but
you wouldn't listen to me.
352
00:18:45,263 --> 00:18:48,013
- Well try again, they'll listen to ya.
353
00:18:50,210 --> 00:18:51,945
- Hold it, Brennan, hold it.
354
00:18:51,945 --> 00:18:53,187
Now all of you all, listen to me.
355
00:18:53,187 --> 00:18:55,110
You're hanging this man without a trial.
356
00:18:55,110 --> 00:18:57,010
You haven't even let him make a statement.
357
00:18:57,010 --> 00:18:59,530
Now you aren't lawful, but at
least you could be Christian.
358
00:18:59,530 --> 00:19:00,850
- He'd only add lies to lies.
359
00:19:00,850 --> 00:19:03,460
- I don't care, he's entitled to talk.
360
00:19:03,460 --> 00:19:05,220
Sam, if you don't let him talk
361
00:19:05,220 --> 00:19:06,670
there isn't a Vigilante in this town
362
00:19:06,670 --> 00:19:08,370
that can ever show his face again.
363
00:19:12,330 --> 00:19:14,950
- All right, have your
say but make it fast.
364
00:19:14,950 --> 00:19:16,683
- You don't want to listen to me.
365
00:19:17,660 --> 00:19:19,213
I'm just holding up your fun.
366
00:19:20,320 --> 00:19:21,453
You ain't gonna take my word for it
367
00:19:21,453 --> 00:19:24,400
that I was nowhere near
the Grass Valley Road.
368
00:19:24,400 --> 00:19:26,250
That I made a big strike on the Sacramento
369
00:19:26,250 --> 00:19:28,543
and came in town to
celebrate three days ago.
370
00:19:29,630 --> 00:19:31,680
You ain't gonna ask my
partner, Slim Crutcher.
371
00:19:31,680 --> 00:19:33,900
You ain't got time for that.
372
00:19:33,900 --> 00:19:37,140
No, you just got time
to hang an innocent man.
373
00:19:37,140 --> 00:19:39,823
And hold a fine, honest
woman up to shame in public.
374
00:19:41,060 --> 00:19:43,043
That's all you want, so go ahead.
375
00:19:43,920 --> 00:19:46,660
And then go home and sleep real good.
376
00:19:46,660 --> 00:19:48,550
And tomorrow you can
tell your women and kids
377
00:19:48,550 --> 00:19:50,913
and feel pure proud of
what you done tonight.
378
00:19:52,240 --> 00:19:55,040
Only some nights you ain't gonna sleep.
379
00:19:55,040 --> 00:19:57,490
And them nights you'll
wish you was dead like me.
380
00:19:59,080 --> 00:20:00,573
That's all I got to say.
381
00:20:01,430 --> 00:20:04,000
Except I'd like to live a while.
382
00:20:04,000 --> 00:20:06,680
To pay you all for what
you've done to her.
383
00:20:06,680 --> 00:20:08,733
- He's had his say, let's get it done.
384
00:20:11,880 --> 00:20:14,400
- You picked him out in the saloon.
385
00:20:14,400 --> 00:20:15,233
- Yeah, I know I did.
386
00:20:15,233 --> 00:20:17,040
- And back in Jack McGivern's
store you knew his height,
387
00:20:17,040 --> 00:20:19,373
his weight said he had a scar along here.
388
00:20:21,610 --> 00:20:22,443
- Where?
389
00:20:22,443 --> 00:20:23,276
- Along here.
390
00:20:25,710 --> 00:20:27,650
- Yeah, that's right, Mr. Brennan.
391
00:20:27,650 --> 00:20:28,713
That's right, I did.
392
00:20:30,090 --> 00:20:33,770
I said he had a scar right
along here on the left side.
393
00:20:33,770 --> 00:20:35,220
His scar's on the right side.
394
00:20:39,720 --> 00:20:40,810
- All right now.
395
00:20:40,810 --> 00:20:43,070
You all just heard Mr. Patrick.
396
00:20:43,070 --> 00:20:45,620
I say there's only one thing to be done.
397
00:20:45,620 --> 00:20:48,403
Lock the prisoner up until
we can verify his story.
398
00:20:49,510 --> 00:20:50,343
Sam?
399
00:20:53,950 --> 00:20:55,720
- It's all right with me.
400
00:20:55,720 --> 00:20:57,248
All right, Walters.
401
00:20:57,248 --> 00:21:00,081
(crowd murmuring)
402
00:21:17,630 --> 00:21:19,083
- I got a mind to kill you.
403
00:21:20,573 --> 00:21:23,990
(mournful western music)
404
00:21:35,342 --> 00:21:39,342
♪ California ♪
405
00:21:41,568 --> 00:21:43,160
- Is your partner staying
over til the wedding?
406
00:21:43,160 --> 00:21:45,140
- No he ain't ma'am, he had
to go back to the claim.
407
00:21:45,140 --> 00:21:47,430
He just came into town to identify me.
408
00:21:47,430 --> 00:21:48,460
- He said he didn't want to watch Bill
409
00:21:48,460 --> 00:21:50,200
getting out of one jail and into another.
410
00:21:50,200 --> 00:21:52,180
- Honey, he was joking.
411
00:21:52,180 --> 00:21:54,909
- Well, you've got a credit
in gold this year of over $80.
412
00:21:54,909 --> 00:21:55,742
- Good.
413
00:21:56,600 --> 00:21:58,290
- I know you're gonna like the dress
414
00:21:58,290 --> 00:21:59,960
and I'm sure you'll be a lovely bride.
415
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
- Well you are coming, aren't you?
416
00:22:01,960 --> 00:22:03,890
At 3:00 o'clock, the
church on Kirney Street?
417
00:22:03,890 --> 00:22:04,987
We're counting on you.
418
00:22:04,987 --> 00:22:08,420
- Why sure, except for Jack
there wouldn't be no wedding.
419
00:22:08,420 --> 00:22:09,253
- Jack?
420
00:22:10,465 --> 00:22:12,360
- The store is closed only for fires
421
00:22:13,933 --> 00:22:15,873
and other equally important occasions.
422
00:22:17,200 --> 00:22:18,880
- Like weddings?
423
00:22:18,880 --> 00:22:20,010
- Like weddings, ma'am.
424
00:22:20,010 --> 00:22:21,403
- Now you be there on time.
425
00:22:28,960 --> 00:22:30,053
- You're in my way.
426
00:22:32,110 --> 00:22:33,740
Ain't many men I ever wanted to kill.
427
00:22:33,740 --> 00:22:35,770
You'd better stand aside.
428
00:22:35,770 --> 00:22:38,893
- Not 'til I've had my
say like you had yours.
429
00:22:39,880 --> 00:22:41,593
- Bill, let him talk.
430
00:22:42,450 --> 00:22:43,293
- I was wrong.
431
00:22:44,460 --> 00:22:45,980
I'm not making excuses, I was wrong.
432
00:22:45,980 --> 00:22:48,230
I hurt you both, and
well I'm sorry for that.
433
00:22:49,550 --> 00:22:51,670
But I just wanted you to know
434
00:22:51,670 --> 00:22:54,873
that I took a licking too, inside.
435
00:22:55,960 --> 00:22:58,610
If the crowd had gone ahead,
if they'd finished you,
436
00:22:58,610 --> 00:23:01,350
well they might as well finished me too.
437
00:23:01,350 --> 00:23:02,793
Just like Mr. McGivern said.
438
00:23:03,840 --> 00:23:07,010
I'd have felt that rope on
my hands the rest of my life.
439
00:23:07,010 --> 00:23:09,135
In a way I'm lucky, I guess.
440
00:23:09,135 --> 00:23:10,630
A lesson like that you
only have to learn once
441
00:23:10,630 --> 00:23:11,730
and I learned it.
442
00:23:11,730 --> 00:23:12,830
I wanted to tell somebody
443
00:23:12,830 --> 00:23:16,453
and I'm glad you're around
so I could tell you.
444
00:23:17,620 --> 00:23:19,370
Now if you still want to pay me off
445
00:23:20,930 --> 00:23:22,230
I guess you got the right.
446
00:23:25,670 --> 00:23:27,023
- Not on my wedding day.
447
00:23:39,010 --> 00:23:41,290
- Dion, that was a nice thing to do.
448
00:23:41,290 --> 00:23:42,940
A very nice thing.
449
00:23:42,940 --> 00:23:44,970
- I owed it to him, ma'am.
450
00:23:44,970 --> 00:23:47,050
Jack, I owe you something, too.
451
00:23:47,050 --> 00:23:49,370
I don't know if I'll
ever be able to pay ya.
452
00:23:49,370 --> 00:23:50,910
- Who's keeping books on it?
453
00:23:50,910 --> 00:23:51,743
- I am.
454
00:23:53,076 --> 00:23:55,470
You know I started
something the other night.
455
00:23:55,470 --> 00:23:57,630
Something that could have
swept every decent thing
456
00:23:57,630 --> 00:23:59,610
in this town, everything
the Vigilantes have worked
457
00:23:59,610 --> 00:24:01,463
for right into San Francisco Bay.
458
00:24:02,750 --> 00:24:04,900
I started it and you stopped it.
459
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
I won't forget that.
460
00:24:06,840 --> 00:24:09,000
- Don't blame yourself too much.
461
00:24:09,000 --> 00:24:11,183
You were hurt and angry.
462
00:24:13,290 --> 00:24:15,420
- No, just because a
man loses a little blood
463
00:24:15,420 --> 00:24:17,550
and a little gold, that's no reason
464
00:24:17,550 --> 00:24:18,800
for him to lose his head.
465
00:24:20,520 --> 00:24:21,953
Jack, I saw a mob.
466
00:24:23,230 --> 00:24:24,830
I never want to see another one.
467
00:24:25,850 --> 00:24:26,950
If you think there's any danger
468
00:24:26,950 --> 00:24:28,750
you just yell and I'll come running.
469
00:24:30,230 --> 00:24:31,543
- All right, I'll remember that.
470
00:24:33,145 --> 00:24:36,017
- I'll see you at the wedding, huh?
471
00:24:36,017 --> 00:24:36,850
- All right.
472
00:24:41,305 --> 00:24:45,876
♪ California ♪
473
00:24:45,876 --> 00:24:47,650
♪ California ♪
474
00:24:47,650 --> 00:24:50,394
♪ Oh I've traveled here,
I've traveled there ♪
475
00:24:50,394 --> 00:24:52,625
♪ I guess I've been most everywhere ♪
476
00:24:52,625 --> 00:24:54,575
♪ But I like where I am today ♪
477
00:24:54,575 --> 00:24:56,716
♪ And here is where I'll stay ♪
478
00:24:56,716 --> 00:24:58,785
♪ Now one thing I just can't endure ♪
479
00:24:58,785 --> 00:25:01,058
♪ Is being broke and being poor ♪
480
00:25:01,058 --> 00:25:03,087
♪ So I come West to take the cure ♪
481
00:25:03,087 --> 00:25:05,814
♪ And here is where I'll stay ♪
482
00:25:05,814 --> 00:25:08,625
♪ I've come to California ♪
483
00:25:08,625 --> 00:25:10,705
♪ California ♪
484
00:25:10,705 --> 00:25:14,385
♪ There's gold in them
there hills in California ♪
485
00:25:14,385 --> 00:25:17,185
♪ I've come to live where life is best ♪
486
00:25:17,185 --> 00:25:19,095
♪ In the golden West ♪
487
00:25:19,095 --> 00:25:23,025
♪ I'm going to strike
it rich in California ♪
488
00:25:23,025 --> 00:25:25,215
♪ California ♪
489
00:25:25,215 --> 00:25:27,295
♪ California ♪
490
00:25:27,295 --> 00:25:31,504
♪ There's gold in them there hills ♪
491
00:25:31,504 --> 00:25:35,754
♪ In California ♪
35999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.