Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,146
It's time to go get our train back.
2
00:00:01,150 --> 00:00:02,465
We reconnect to the train,
3
00:00:02,470 --> 00:00:04,300
we lead everybody to the new hot spot.
4
00:00:04,305 --> 00:00:07,105
Previously on "Snowpiercer"...
5
00:00:07,110 --> 00:00:09,910
Asha. You're on Snowpiercer.
6
00:00:09,915 --> 00:00:11,815
The train survived?
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,420
The thing that you're working
on back there, what is it?
8
00:00:14,425 --> 00:00:15,425
What does it do?
9
00:00:15,430 --> 00:00:17,730
It sends out an electromagnetic pulse,
10
00:00:17,735 --> 00:00:20,535
killing all the electronics
on Snowpiercer.
11
00:00:20,540 --> 00:00:23,040
It's going to stop Layton dead.
12
00:00:24,245 --> 00:00:27,445
Disable it and give Layton
a fighting chance.
13
00:00:27,450 --> 00:00:30,350
Well, that's the signature,
it's got to be them.
14
00:00:30,355 --> 00:00:33,855
- We've got the drop on him.
- Wilford hates surprises.
15
00:00:33,860 --> 00:00:35,060
Let's go give him one.
16
00:00:36,565 --> 00:00:39,665
- They're back. They're back.
- [OVERLAPPING CHATTER]
17
00:00:39,670 --> 00:00:43,870
[CACKLES] Battle stations!
18
00:00:45,390 --> 00:00:48,056
[TENSE MUSIC]
19
00:00:48,060 --> 00:00:50,325
- Move it! Move it!
- Move!
20
00:00:50,330 --> 00:00:53,325
I was born for battle.
21
00:00:53,330 --> 00:00:55,130
Built for it.
22
00:00:56,270 --> 00:00:59,235
Sometimes in battle,
a perfectly crafted plan
23
00:00:59,240 --> 00:01:01,335
gets compromised.
24
00:01:01,340 --> 00:01:04,335
A true general comes up
with a better one
25
00:01:04,340 --> 00:01:06,875
right there on the spot,
26
00:01:06,880 --> 00:01:10,346
working without a net
27
00:01:10,350 --> 00:01:14,746
and sticking the landing
to thunderous applause.
28
00:01:14,750 --> 00:01:16,620
[PANTING]
29
00:01:19,290 --> 00:01:22,555
Hurry up, you dogs! Let's go! Let's go!
30
00:01:22,560 --> 00:01:26,765
♪ ♪
31
00:01:29,969 --> 00:01:31,165
Where are they?
32
00:01:31,170 --> 00:01:32,366
They were coming straight at us
33
00:01:32,370 --> 00:01:33,966
and then veered away on a sidetrack.
34
00:01:33,970 --> 00:01:35,465
This line bends Southwest.
35
00:01:35,470 --> 00:01:37,705
At that speed, they could be
20 kilometers away by now.
36
00:01:37,710 --> 00:01:39,576
Or coming about to nip at our heels.
37
00:01:39,581 --> 00:01:41,405
I'm sorry, sir. There was no warning.
38
00:01:41,410 --> 00:01:43,175
No, they saw to that, didn't they?
39
00:01:43,180 --> 00:01:46,015
No satellite coverage. A moonless night.
40
00:01:46,020 --> 00:01:47,475
An ambush from the shadows!
41
00:01:47,480 --> 00:01:48,986
As cowardly as the day they left, sir.
42
00:01:48,990 --> 00:01:51,116
No, they didn't drive by for nothing.
43
00:01:51,120 --> 00:01:52,915
[ALARMS BEEPING]
44
00:01:52,920 --> 00:01:54,785
Forward lamps to full.
45
00:01:54,790 --> 00:01:56,826
[MACHINERY WHIRS]
46
00:01:56,830 --> 00:01:58,595
Brake!
47
00:01:58,600 --> 00:02:00,995
[BRAKES SCREECH]
48
00:02:01,000 --> 00:02:04,735
There's a moment in a fight
when that first blow lands
49
00:02:04,740 --> 00:02:06,935
and everything stops.
50
00:02:06,940 --> 00:02:09,805
And in that flash of clarity,
51
00:02:09,810 --> 00:02:11,870
you know who you are.
52
00:02:12,740 --> 00:02:16,745
I'll push as hard as it takes
to get my engine back.
53
00:02:17,410 --> 00:02:22,115
Snowpiercer, 1,023 cars long.
54
00:02:22,120 --> 00:02:25,115
[DRAMATIC MUSIC]
55
00:02:25,120 --> 00:02:29,325
♪ ♪
56
00:02:29,330 --> 00:02:36,830
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
57
00:02:40,040 --> 00:02:42,036
Full thrust. Push through it.
58
00:02:42,040 --> 00:02:44,705
- Sir, if that axel...
- Full power, Engineer. Now!
59
00:02:44,710 --> 00:02:46,836
[METAL CLANKING]
60
00:02:46,840 --> 00:02:48,445
[SPARKS CRACKLING]
61
00:02:48,450 --> 00:02:51,610
[ENGINE WHIRRING]
62
00:02:53,580 --> 00:02:56,285
Well done, sir. Round one to you.
63
00:02:56,290 --> 00:02:59,515
No, no, that trap
wasn't meant to stop us.
64
00:02:59,520 --> 00:03:01,185
It was meant to slow us down.
65
00:03:01,190 --> 00:03:03,055
We can't have any setbacks today, Kevin.
66
00:03:03,060 --> 00:03:04,555
Ruth's people will be energized.
67
00:03:04,560 --> 00:03:05,655
Find them.
68
00:03:05,660 --> 00:03:07,195
I know just where to start.
69
00:03:07,200 --> 00:03:10,730
Take the gloves off. Make an example.
70
00:03:11,870 --> 00:03:13,670
I thought you'd never ask.
71
00:03:15,010 --> 00:03:17,140
- And Kevin?
- Yes, sir.
72
00:03:18,680 --> 00:03:19,806
Send Zarah to me.
73
00:03:19,810 --> 00:03:22,206
[DARK, ATMOSPHERIC MUSIC]
74
00:03:22,210 --> 00:03:23,605
What's our speed?
75
00:03:23,610 --> 00:03:25,280
14 kilometers an hour.
76
00:03:26,350 --> 00:03:29,686
All right, Mr. Layton,
you got us at a crawl.
77
00:03:29,690 --> 00:03:31,415
What's the play?
78
00:03:31,420 --> 00:03:34,425
♪ ♪
79
00:03:34,430 --> 00:03:37,085
Layton knows better
than to connect end to end.
80
00:03:37,090 --> 00:03:40,225
My Jackboots would just
sweep in and crush him.
81
00:03:40,230 --> 00:03:43,626
So he's going to peck
at us from the side.
82
00:03:43,630 --> 00:03:45,035
He needs parallel track.
83
00:03:45,040 --> 00:03:48,305
And this rail yard
is an entire maze of it.
84
00:03:48,310 --> 00:03:52,515
♪ ♪
85
00:03:54,110 --> 00:03:55,575
[GASPS]
86
00:03:55,580 --> 00:03:58,575
[TENSE MUSIC]
87
00:03:58,580 --> 00:04:02,785
♪ ♪
88
00:04:03,990 --> 00:04:06,656
He broke free of the snare
but slowed down.
89
00:04:06,660 --> 00:04:08,825
We can get right up alongside him
90
00:04:08,830 --> 00:04:09,925
in these sidings.
91
00:04:09,930 --> 00:04:12,056
They'll be in position in 2 kilometers.
92
00:04:12,060 --> 00:04:14,124
- Bring us around, Ben.
- Copy that.
93
00:04:14,129 --> 00:04:15,665
- How long we got?
- Three, four minutes.
94
00:04:15,669 --> 00:04:17,525
All right, stay sharp.
Let's get this done.
95
00:04:17,530 --> 00:04:19,800
I'll make sure Josie's ready.
96
00:04:22,270 --> 00:04:23,866
Bess.
97
00:04:23,870 --> 00:04:26,876
♪ Bess Till ♪
98
00:04:26,880 --> 00:04:29,746
- ♪ Bess! ♪
- Audrey, shut it.
99
00:04:29,750 --> 00:04:32,746
What's happening? Is it him?
100
00:04:32,750 --> 00:04:35,685
You'll know it's him
when his head is on a pike.
101
00:04:35,690 --> 00:04:38,555
[GASPS] Oh.
102
00:04:38,560 --> 00:04:42,765
♪ ♪
103
00:04:43,690 --> 00:04:45,756
You ready for this?
104
00:04:45,760 --> 00:04:47,795
Ben takes us close. I jump over,
105
00:04:47,800 --> 00:04:50,070
breach the Big Alice engine,
and you reconnect.
106
00:04:50,640 --> 00:04:52,165
We only get one shot at it.
107
00:04:52,170 --> 00:04:55,505
Well, then, better not miss it.
108
00:04:55,510 --> 00:04:59,715
♪ ♪
109
00:05:21,400 --> 00:05:24,395
Zarah, just in time.
110
00:05:24,400 --> 00:05:25,935
Thought you should be here for this.
111
00:05:25,940 --> 00:05:28,005
As a hostage or a spectator?
112
00:05:28,010 --> 00:05:30,335
As my confidante, nothing less.
113
00:05:30,340 --> 00:05:32,840
Come. Come on.
114
00:05:35,480 --> 00:05:36,850
Have a look.
115
00:05:38,080 --> 00:05:42,585
See, that's your old life
creeping up our flank.
116
00:05:43,490 --> 00:05:45,885
Are they attacking?
117
00:05:45,890 --> 00:05:48,425
Maybe they're here to surrender.
118
00:05:48,430 --> 00:05:50,230
You see any white flags?
119
00:05:52,500 --> 00:05:54,565
- No.
- No.
120
00:05:54,570 --> 00:05:56,695
No, and if I had to guess,
121
00:05:56,700 --> 00:05:59,966
I'd say they're trying
to cut the head off the snake.
122
00:05:59,970 --> 00:06:01,765
But I have a surprise for them.
123
00:06:01,770 --> 00:06:04,375
[DARK, ATMOSPHERIC MUSIC]
124
00:06:04,380 --> 00:06:07,240
[GRUNTING]
125
00:06:09,580 --> 00:06:10,980
Heave.
126
00:06:13,320 --> 00:06:14,785
Heave.
127
00:06:14,790 --> 00:06:18,855
Well, whatever these tin cans
are for can't be good.
128
00:06:18,860 --> 00:06:21,656
Pike, man, what's the plan?
129
00:06:21,660 --> 00:06:24,255
[BOTH GRUNTING]
130
00:06:24,260 --> 00:06:25,595
Keep your eyes on your work.
131
00:06:25,600 --> 00:06:27,995
- Heave.
- And quit standing around!
132
00:06:28,000 --> 00:06:29,196
Let's go.
133
00:06:29,200 --> 00:06:31,266
Come on. What are you doing?
134
00:06:31,270 --> 00:06:33,666
All right, time to move.
I'll distract them.
135
00:06:33,670 --> 00:06:35,205
You guys get to Ruth.
136
00:06:35,210 --> 00:06:37,975
No. Whoa, whoa. That's
not how it works, man.
137
00:06:37,980 --> 00:06:40,875
You're in charge now.
You don't get caught.
138
00:06:40,880 --> 00:06:44,075
[INDISTINCT CHATTER]
139
00:06:44,080 --> 00:06:46,380
Hei, húndàn.
140
00:06:47,420 --> 00:06:49,285
Catch. [GRUNTS]
141
00:06:49,290 --> 00:06:51,885
[TENSE MUSIC]
142
00:06:51,890 --> 00:06:54,885
[GRUNTING]
143
00:06:54,890 --> 00:06:59,095
♪ ♪
144
00:06:59,700 --> 00:07:01,500
[GRUNTING]
145
00:07:03,630 --> 00:07:06,696
[DRAMATIC MUSIC]
146
00:07:06,700 --> 00:07:09,706
♪ ♪
147
00:07:09,710 --> 00:07:11,410
We're in position.
148
00:07:13,510 --> 00:07:15,706
[MONITOR BEEPS]
149
00:07:15,710 --> 00:07:18,975
Josie, it's time. Be careful out there.
150
00:07:18,980 --> 00:07:21,515
I'll breach the bastard, don't worry.
151
00:07:21,520 --> 00:07:22,715
[ALARM BLARING]
152
00:07:22,720 --> 00:07:24,116
[BREATHING HEAVILY]
153
00:07:24,120 --> 00:07:27,116
[GRUNTING]
154
00:07:27,120 --> 00:07:29,525
- Now! Harpoon!
- Deploy.
155
00:07:29,530 --> 00:07:33,735
♪ ♪
156
00:07:34,330 --> 00:07:35,925
Opening cold-lock.
157
00:07:35,930 --> 00:07:38,735
[BREATHING HEAVILY]
158
00:07:38,740 --> 00:07:40,535
[ALARM BLARING]
159
00:07:40,540 --> 00:07:44,745
♪ ♪
160
00:07:46,740 --> 00:07:48,545
Wilford has a cannon or something.
161
00:07:48,550 --> 00:07:50,345
- Pull back!
- Switch track.
162
00:07:50,350 --> 00:07:51,875
Josie, hold on.
163
00:07:51,880 --> 00:07:56,085
♪ ♪
164
00:07:57,220 --> 00:08:00,360
[METAL SCREECHING]
165
00:08:02,560 --> 00:08:05,360
- We're derailing!
- Try to stabilize.
166
00:08:06,030 --> 00:08:07,660
Well done.
167
00:08:11,099 --> 00:08:12,765
Never fails to amaze me.
168
00:08:12,770 --> 00:08:15,566
You take so much in
and give so little back.
169
00:08:15,570 --> 00:08:19,775
I just hobbled your man, Zarah,
and you didn't even flinch.
170
00:08:24,010 --> 00:08:28,280
At this rate, the war will be
over by daybreak.
171
00:08:30,190 --> 00:08:32,960
[METAL CREAKING]
172
00:08:34,060 --> 00:08:38,265
♪ ♪
173
00:08:39,600 --> 00:08:42,065
Come on. The car is
damaged. We gotta go.
174
00:08:42,070 --> 00:08:43,670
Let's go.
175
00:08:44,800 --> 00:08:46,795
We have to cut it loose.
It's gonna derail us.
176
00:08:46,800 --> 00:08:48,105
Cut here? That's four cars.
177
00:08:48,110 --> 00:08:50,405
It's the closest J-link.
It's the only option.
178
00:08:50,410 --> 00:08:52,510
- Asha's back there.
- We don't have time.
179
00:08:53,880 --> 00:08:55,145
Go.
180
00:08:55,150 --> 00:08:56,705
You okay? Thank you.
181
00:08:56,710 --> 00:08:58,375
She waited eight years outside.
182
00:08:58,380 --> 00:09:00,220
Can't very well kill her on day two.
183
00:09:01,220 --> 00:09:02,815
Safety's off.
184
00:09:02,820 --> 00:09:06,156
[RUMBLING]
185
00:09:06,160 --> 00:09:08,355
Disconnecting now.
186
00:09:08,360 --> 00:09:11,155
[MONITORS BEEP]
187
00:09:11,160 --> 00:09:12,756
And we're clear.
188
00:09:12,760 --> 00:09:15,930
[METAL CREAKING]
189
00:09:20,840 --> 00:09:22,410
Here.
190
00:09:26,840 --> 00:09:28,310
You'll be safer up here.
191
00:09:31,780 --> 00:09:33,280
Hey...
192
00:09:34,920 --> 00:09:36,590
You gonna be okay?
193
00:09:39,990 --> 00:09:41,660
Turn out the lights.
194
00:09:44,130 --> 00:09:45,660
Sure.
195
00:09:48,530 --> 00:09:49,996
Hold fast, okay?
196
00:09:50,000 --> 00:09:52,996
[DARK MUSIC]
197
00:09:53,000 --> 00:09:57,205
♪ ♪
198
00:10:01,750 --> 00:10:04,250
[EXHALES SHAKILY]
199
00:10:16,030 --> 00:10:19,560
[BREATHING ECHOES]
200
00:10:24,240 --> 00:10:28,445
♪ ♪
201
00:10:30,310 --> 00:10:32,435
[MONITORS BEEPING]
202
00:10:32,440 --> 00:10:34,445
We have a problem.
203
00:10:34,450 --> 00:10:37,375
Wilford's gone.
204
00:10:37,380 --> 00:10:40,580
His train went dark.
He could be anywhere now.
205
00:10:45,660 --> 00:10:48,225
Switch off comms and
transmitters tip to tail.
206
00:10:48,230 --> 00:10:49,785
Not a peep.
207
00:10:49,790 --> 00:10:53,795
[KEYS CLACKING]
208
00:10:53,800 --> 00:10:56,825
Zarah, what are you doing
still on your feet?
209
00:10:56,830 --> 00:10:59,400
You must be exhausted. Come.
210
00:11:02,210 --> 00:11:04,805
So what are you planning?
211
00:11:04,810 --> 00:11:06,005
[EXHALES SHARPLY]
212
00:11:06,010 --> 00:11:07,875
Bit of a lull.
213
00:11:07,880 --> 00:11:09,480
It'll do us good.
214
00:11:12,680 --> 00:11:14,615
Catch our breath.
215
00:11:14,620 --> 00:11:17,346
I've invested a lot in you.
216
00:11:17,350 --> 00:11:20,085
And the child.
217
00:11:20,090 --> 00:11:22,225
I just want to keep you near me,
218
00:11:22,230 --> 00:11:24,025
for your protection.
219
00:11:24,030 --> 00:11:27,895
And because they won't attack
the engine if I'm in it.
220
00:11:27,900 --> 00:11:29,570
Right.
221
00:11:31,840 --> 00:11:36,045
♪ ♪
222
00:11:45,150 --> 00:11:46,945
How do you lose a 10-mile train?
223
00:11:46,950 --> 00:11:49,245
We were the ones that
led him into this maze.
224
00:11:49,250 --> 00:11:50,655
He could be running.
225
00:11:50,660 --> 00:11:52,086
These six routes head out of the valley.
226
00:11:52,090 --> 00:11:54,086
If he gets to linear track,
we'll lose our advantage.
227
00:11:54,090 --> 00:11:55,685
Yeah, or he's around the next corner,
228
00:11:55,690 --> 00:11:56,755
laying in wait.
229
00:11:56,760 --> 00:11:58,795
He's gonna pick us off piece by piece.
230
00:11:58,800 --> 00:12:00,625
I looked into the muzzle of that thing.
231
00:12:00,630 --> 00:12:02,995
We need to get eyes on him.
Can we get to higher ground?
232
00:12:03,000 --> 00:12:04,935
Here, track follows the ridgeline.
233
00:12:04,940 --> 00:12:06,564
Should give us a view
of the whole basin.
234
00:12:06,569 --> 00:12:08,435
Okay, let's do it. Lights out.
235
00:12:08,440 --> 00:12:10,035
If he's gonna go dark, so do we.
236
00:12:10,040 --> 00:12:12,905
[INTENSE MUSIC]
237
00:12:12,910 --> 00:12:17,115
♪ ♪
238
00:12:20,390 --> 00:12:22,545
Up and at 'em, lovebirds.
239
00:12:22,550 --> 00:12:23,885
Kevin!
240
00:12:23,890 --> 00:12:25,955
Get out. How dare you?
241
00:12:25,960 --> 00:12:28,625
- Commandeering the Nightcar.
- Ugh, Kevin.
242
00:12:28,630 --> 00:12:29,885
On whose authority?
243
00:12:29,890 --> 00:12:33,326
Call it a wartime measure.
244
00:12:33,330 --> 00:12:35,995
Oh, you didn't hear? Layton's back.
245
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
Up. There's work to do.
246
00:12:39,940 --> 00:12:44,145
♪ ♪
247
00:12:45,880 --> 00:12:48,780
[INDISTINCT CHATTER]
248
00:12:54,290 --> 00:12:57,490
[CHUCKLES]
249
00:12:58,890 --> 00:13:02,260
Why don't you, um,
go put some coffee on?
250
00:13:14,040 --> 00:13:15,765
Who... who's there?
251
00:13:15,770 --> 00:13:18,505
Here to see the prisoner.
252
00:13:18,510 --> 00:13:19,905
I'm her lawyer.
253
00:13:19,910 --> 00:13:22,245
I don't think that's a thing anymore.
254
00:13:22,250 --> 00:13:24,575
Lose your helmet, Jackboot?
255
00:13:24,580 --> 00:13:27,785
Hey, come on, man. Hey.
256
00:13:27,790 --> 00:13:29,716
Do you know me?
257
00:13:29,720 --> 00:13:32,316
You're... you're a Tailie.
258
00:13:32,320 --> 00:13:34,386
Forgive me, I-I don't know your name.
259
00:13:34,390 --> 00:13:36,785
I know you.
260
00:13:36,790 --> 00:13:38,325
Whiggins.
261
00:13:38,330 --> 00:13:39,926
Yes.
262
00:13:39,930 --> 00:13:42,995
Well, there's two things
you should know about Tailies.
263
00:13:43,000 --> 00:13:46,795
We have long memories and we win wars.
264
00:13:46,800 --> 00:13:49,405
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
265
00:13:49,410 --> 00:13:51,075
We won the last one.
266
00:13:51,080 --> 00:13:52,805
And we'll win this one.
267
00:13:52,810 --> 00:13:56,545
And do you wanna be the guy
who stands in the way?
268
00:13:56,550 --> 00:13:58,980
Hmm, Whiggins?
269
00:14:01,620 --> 00:14:03,745
You have ten minutes, Counselor.
270
00:14:03,750 --> 00:14:06,385
Let me just get the door for you.
271
00:14:06,390 --> 00:14:08,225
[BEEPING]
272
00:14:08,230 --> 00:14:09,760
[CLEARS THROAT]
273
00:14:14,500 --> 00:14:16,724
- Pike?
- You're looking good, girl,
274
00:14:16,729 --> 00:14:18,234
with those arms dangling down.
275
00:14:18,239 --> 00:14:20,134
You shouldn't be here.
It's too dangerous.
276
00:14:20,139 --> 00:14:21,934
I'm gonna get you out of here.
277
00:14:21,939 --> 00:14:23,436
Wait, wait, wait. Tell me what happened.
278
00:14:23,440 --> 00:14:26,035
Wilford drove Layton off
with cannon fire.
279
00:14:26,040 --> 00:14:28,110
Now we're rolling around in the dark.
280
00:14:29,405 --> 00:14:32,340
Well, if Wilford is hiding,
then we need to signal Layton.
281
00:14:32,345 --> 00:14:35,010
I'm gonna get you out of here first.
282
00:14:35,015 --> 00:14:36,080
You can't.
283
00:14:36,085 --> 00:14:37,540
You'd have to kill Whiggins,
284
00:14:37,545 --> 00:14:38,951
and then you'd have to find Clifford
285
00:14:38,955 --> 00:14:41,550
and kill him too,
'cause he's got the keys.
286
00:14:41,555 --> 00:14:43,550
Go on.
287
00:14:43,555 --> 00:14:47,750
Pike, Mr. Pike, you're a dear man
288
00:14:47,755 --> 00:14:51,560
and a brave one, but
this war is bigger than us.
289
00:14:51,565 --> 00:14:55,030
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
290
00:14:55,035 --> 00:14:56,935
How do I signal Layton?
291
00:14:59,775 --> 00:15:01,370
I've got an idea,
292
00:15:01,375 --> 00:15:03,701
but you'll have to get
uptrain to hospitality.
293
00:15:03,705 --> 00:15:06,711
[BREATHING ECHOES]
294
00:15:06,715 --> 00:15:10,920
♪ ♪
295
00:15:13,785 --> 00:15:15,380
[MUFFLED] Asha.
296
00:15:15,385 --> 00:15:18,121
Hey, you good in there?
297
00:15:18,125 --> 00:15:20,520
I'm sorry, I dropped you
right in the thick of it.
298
00:15:20,525 --> 00:15:21,590
Here.
299
00:15:21,595 --> 00:15:23,521
[NORMAL VOICE] Hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
300
00:15:23,525 --> 00:15:24,930
What's going on?
301
00:15:24,935 --> 00:15:26,991
Did Mr. Wilford cripple the train?
302
00:15:26,995 --> 00:15:28,931
No, look, it's just some
cat and mouse, all right?
303
00:15:28,935 --> 00:15:30,000
It's fine.
304
00:15:30,005 --> 00:15:31,271
And you're supposed to be the cat?
305
00:15:31,275 --> 00:15:32,971
Eight of you against
the great Mr. Wilford.
306
00:15:32,976 --> 00:15:35,340
The great Mr. Wilford
is not who you think he is.
307
00:15:35,345 --> 00:15:37,299
Isn't he the one that saved all of you?
308
00:15:37,304 --> 00:15:38,940
We saved our own damn selves.
309
00:15:38,945 --> 00:15:40,940
He built all of this
just so he could be king.
310
00:15:40,945 --> 00:15:42,210
- So now it's your turn?
- No.
311
00:15:42,215 --> 00:15:44,210
This is personal for us, okay?
312
00:15:44,215 --> 00:15:45,950
I have a partner that I boarded with.
313
00:15:45,955 --> 00:15:48,020
I have a child on the way.
314
00:15:48,025 --> 00:15:51,490
Oh, if you're doing this for a child,
315
00:15:51,495 --> 00:15:54,525
you will do things that you will regret.
316
00:15:55,565 --> 00:15:59,430
I just came in to warn you.
We are not giving up.
317
00:15:59,435 --> 00:16:02,430
This is gonna get worse
before it gets better, okay?
318
00:16:02,435 --> 00:16:05,030
- Okay.
- Hold on.
319
00:16:05,035 --> 00:16:09,240
♪ ♪
320
00:16:14,245 --> 00:16:18,050
♪ You are my sunshine ♪
321
00:16:18,055 --> 00:16:21,981
♪ My only sunshine ♪
322
00:16:21,985 --> 00:16:25,651
♪ You make me happy ♪
323
00:16:25,655 --> 00:16:29,060
♪ When skies are gray ♪
324
00:16:29,065 --> 00:16:32,991
♪ You'll never know, dear ♪
325
00:16:32,995 --> 00:16:37,200
♪ How much I love you ♪
326
00:16:37,205 --> 00:16:39,730
♪ Please don't take ♪
327
00:16:39,735 --> 00:16:43,940
♪ My sunshine away ♪
328
00:16:44,815 --> 00:16:47,740
You know, when you sing,
I can almost convince myself
329
00:16:47,745 --> 00:16:50,281
you're not a horrible person.
330
00:16:50,285 --> 00:16:52,280
Thank you.
331
00:16:52,285 --> 00:16:54,480
And then I remember
you only sing covers,
332
00:16:54,485 --> 00:16:57,021
so the words aren't actually yours.
333
00:16:57,025 --> 00:16:59,890
Lyrics are just dressing.
334
00:16:59,895 --> 00:17:01,290
I sing for him.
335
00:17:01,295 --> 00:17:04,160
Oh, God.
336
00:17:04,165 --> 00:17:05,891
You scoff,
337
00:17:05,896 --> 00:17:09,232
but at the end of the day,
that's all there is.
338
00:17:09,237 --> 00:17:11,037
A person you sing for.
339
00:17:19,045 --> 00:17:21,715
Who's that to you, Bess?
340
00:17:27,115 --> 00:17:30,050
How do you get all the way
to the end of the world
341
00:17:30,055 --> 00:17:33,050
and have no one?
342
00:17:33,055 --> 00:17:35,860
I have people.
343
00:17:35,865 --> 00:17:37,921
Who?
344
00:17:37,925 --> 00:17:42,130
Layton, Zarah, Roche.
345
00:17:42,135 --> 00:17:43,200
Roche?
346
00:17:43,205 --> 00:17:44,740
Yeah, Roche.
347
00:17:44,745 --> 00:17:46,941
He was like a mentor to me and...
348
00:17:46,946 --> 00:17:49,342
and a friend.
349
00:17:49,347 --> 00:17:53,352
Even though I fought him,
he... he had my back.
350
00:17:53,875 --> 00:17:56,515
No, I don't... I don't sing for him.
351
00:17:58,155 --> 00:18:00,150
But not a day goes by
when I don't think about
352
00:18:00,155 --> 00:18:02,155
getting him out of those Drawers.
353
00:18:04,555 --> 00:18:06,095
I'm sorry.
354
00:18:08,295 --> 00:18:09,965
I hope he survived.
355
00:18:11,895 --> 00:18:13,830
Yeah.
356
00:18:13,835 --> 00:18:16,561
[PHONE RINGING]
357
00:18:16,565 --> 00:18:19,570
[TENSE MUSIC]
358
00:18:19,575 --> 00:18:20,901
♪ ♪
359
00:18:20,905 --> 00:18:22,705
We're at the ridge. Eyes up.
360
00:18:23,475 --> 00:18:26,170
If he is in the valley,
this is the best vantage point.
361
00:18:26,175 --> 00:18:30,380
♪ ♪
362
00:18:33,785 --> 00:18:35,920
- Anything?
- Till?
363
00:18:35,925 --> 00:18:38,650
- Negative. There's nothing.
- [SIGHS]
364
00:18:38,655 --> 00:18:40,920
But they can't just vanish.
365
00:18:40,925 --> 00:18:45,130
♪ ♪
366
00:19:13,525 --> 00:19:15,395
Time to put on a show.
367
00:19:22,165 --> 00:19:25,431
[SOFT MUSIC]
368
00:19:25,435 --> 00:19:29,570
♪ ♪
369
00:19:29,575 --> 00:19:31,910
[MONITOR BEEPING]
370
00:19:31,915 --> 00:19:34,441
[DISTANT BOOMING]
371
00:19:34,445 --> 00:19:35,980
[EXHALES]
372
00:19:35,985 --> 00:19:40,190
♪ ♪
373
00:19:42,525 --> 00:19:44,250
To the south, far end of the valley.
374
00:19:44,255 --> 00:19:46,250
Are you guys seeing this?
375
00:19:46,255 --> 00:19:49,120
Oh, my God. Wait, wait, wait.
376
00:19:49,125 --> 00:19:50,925
- Is that...
- Ha.
377
00:19:51,795 --> 00:19:53,495
They're still with us.
378
00:19:55,205 --> 00:19:58,305
[FIREWORKS BOOMING]
379
00:20:01,005 --> 00:20:02,270
[LAUGHS]
380
00:20:02,275 --> 00:20:04,070
We see you, Joseph.
381
00:20:04,075 --> 00:20:05,645
Ha.
382
00:20:11,155 --> 00:20:14,080
[BREATHING HEAVILY]
383
00:20:14,085 --> 00:20:17,080
[FIREWORKS BOOMING]
384
00:20:17,085 --> 00:20:20,425
[TENSE MUSIC]
385
00:20:23,235 --> 00:20:24,560
He's making a break for it.
386
00:20:24,565 --> 00:20:26,690
East over the ridge to the trunk line.
387
00:20:27,094 --> 00:20:28,960
He wants to sneak out of the rail yard
388
00:20:28,965 --> 00:20:30,631
because it's where we have
tactical advantage.
389
00:20:30,635 --> 00:20:31,771
If he gets out of the valley,
390
00:20:31,775 --> 00:20:33,370
he's looking at days of linear track.
391
00:20:33,375 --> 00:20:36,170
- Can we beat him to it?
- Alex?
392
00:20:36,175 --> 00:20:37,640
No.
393
00:20:37,645 --> 00:20:39,771
I don't know, maybe.
It's all assumptions.
394
00:20:39,775 --> 00:20:41,380
What are we waiting for? Pedal down.
395
00:20:41,385 --> 00:20:43,110
Let's cut 'em off at the pass.
396
00:20:43,115 --> 00:20:45,380
[TENSE MUSIC]
397
00:20:45,385 --> 00:20:46,980
Full throttle, Engineer.
398
00:20:46,985 --> 00:20:49,180
Sir, with respect,
we're draining really fast.
399
00:20:49,185 --> 00:20:51,180
A few ticks slower
would be more efficient.
400
00:20:51,185 --> 00:20:54,391
They've seen us. They're coming!
401
00:20:54,395 --> 00:20:56,120
Tap every last reserve
402
00:20:56,125 --> 00:20:57,990
and get us over that bloody ridge!
403
00:20:57,995 --> 00:21:01,060
♪ ♪
404
00:21:01,065 --> 00:21:04,070
[AIR HISSING]
405
00:21:04,075 --> 00:21:07,130
[GROANS]
406
00:21:07,135 --> 00:21:08,870
[SCREAMS]
407
00:21:08,875 --> 00:21:11,310
Come on! What are you doing?
408
00:21:11,314 --> 00:21:13,610
[PANTS HEAVILY]
409
00:21:13,615 --> 00:21:16,080
So you have a choice, Strong Boy.
410
00:21:16,085 --> 00:21:19,011
I can take two fingers next time
411
00:21:19,015 --> 00:21:20,810
or I can take your thumb.
412
00:21:20,815 --> 00:21:23,220
Or you could be smart
413
00:21:23,225 --> 00:21:24,690
like when you bravely volunteered
414
00:21:24,695 --> 00:21:26,890
to step up to my table here.
415
00:21:26,895 --> 00:21:28,960
Wilford just needs you to start talking
416
00:21:28,965 --> 00:21:31,830
and name your collaborators.
417
00:21:31,835 --> 00:21:33,460
[BREATHING HEAVILY]
418
00:21:33,465 --> 00:21:36,030
No.
419
00:21:36,035 --> 00:21:37,300
No?
420
00:21:37,305 --> 00:21:39,275
Come on. Leave him alone!
421
00:21:40,835 --> 00:21:42,770
- Hold him.
- Ah, no!
422
00:21:42,775 --> 00:21:44,171
No!
423
00:21:44,175 --> 00:21:45,910
[PANTING HEAVILY]
424
00:21:45,915 --> 00:21:47,980
[TENSE MUSIC]
425
00:21:47,985 --> 00:21:50,040
♪ ♪
426
00:21:50,045 --> 00:21:51,785
Stop! [GRUNTS]
427
00:21:55,255 --> 00:21:56,850
I didn't sign up for this.
428
00:21:56,855 --> 00:21:59,020
Just wanted to serve some
drinks and play some tunes.
429
00:21:59,025 --> 00:22:02,320
Would you relax? War is not pretty.
430
00:22:02,325 --> 00:22:04,860
But Wilford will reward us.
431
00:22:04,865 --> 00:22:06,260
If he wins.
432
00:22:06,265 --> 00:22:08,860
Of course he'll win.
433
00:22:08,865 --> 00:22:10,460
- If he doesn't?
- [SCREAMS]
434
00:22:10,465 --> 00:22:12,570
And Layton rolls in here, finds this?
435
00:22:12,575 --> 00:22:14,670
Finds us?
436
00:22:14,675 --> 00:22:16,401
Wilford's little wedding puppets.
437
00:22:16,405 --> 00:22:18,010
We're not the torturers, all right?
438
00:22:18,015 --> 00:22:20,940
We're just providing a venue.
439
00:22:20,945 --> 00:22:23,681
I'm sure the mutilated guy
will be quick to sort that out.
440
00:22:23,685 --> 00:22:25,080
Hmm?
441
00:22:25,085 --> 00:22:27,010
Look, if you're not gonna talk,
442
00:22:27,015 --> 00:22:30,080
I guess you don't need
that tongue anymore.
443
00:22:30,085 --> 00:22:31,421
Hold him, please.
444
00:22:31,425 --> 00:22:33,290
[GRUNTING]
445
00:22:33,295 --> 00:22:36,815
♪ ♪
446
00:22:36,820 --> 00:22:38,290
Hold him, hold him.
447
00:22:38,295 --> 00:22:40,030
Ahh. Open up.
448
00:22:40,035 --> 00:22:42,100
[GROANS]
449
00:22:42,105 --> 00:22:43,830
Ahh!
450
00:22:43,835 --> 00:22:47,370
[GRUNTING]
451
00:22:47,375 --> 00:22:50,100
[AIR HISSES]
452
00:22:50,105 --> 00:22:54,310
♪ ♪
453
00:22:57,185 --> 00:22:59,580
Look, even if we catch up with him,
454
00:22:59,585 --> 00:23:01,150
we still have the harpoon issue,
455
00:23:01,155 --> 00:23:02,521
and we can't connect end to end.
456
00:23:02,525 --> 00:23:05,251
We'll never overpower his Jackboots.
457
00:23:05,255 --> 00:23:06,790
No.
458
00:23:06,795 --> 00:23:08,860
No.
459
00:23:08,865 --> 00:23:11,530
So we need a plan
to get into his engine.
460
00:23:11,535 --> 00:23:13,165
We need a distraction.
461
00:23:14,365 --> 00:23:15,730
Audrey.
462
00:23:15,735 --> 00:23:19,940
♪ ♪
463
00:23:26,745 --> 00:23:28,541
What's this?
464
00:23:28,545 --> 00:23:29,940
Hands behind your back.
465
00:23:29,945 --> 00:23:33,155
Ooh, handcuffs. I knew you had a kink.
466
00:23:35,025 --> 00:23:36,855
- Move.
- Mmm.
467
00:23:38,295 --> 00:23:39,690
Good luck.
468
00:23:40,295 --> 00:23:43,290
[OMINOUS MUSIC]
469
00:23:43,295 --> 00:23:47,500
♪ ♪
470
00:23:47,505 --> 00:23:50,100
It's moody in here.
471
00:23:50,105 --> 00:23:51,575
Sit.
472
00:23:55,805 --> 00:23:57,810
How much further?
473
00:23:57,815 --> 00:23:59,070
We're almost at the ridge,
474
00:23:59,075 --> 00:24:01,480
but we're basically running on fumes.
475
00:24:01,485 --> 00:24:04,815
Keep pushing. She'll make it.
Then we're home free.
476
00:24:08,855 --> 00:24:10,320
Nice and easy, Ben.
477
00:24:10,325 --> 00:24:14,530
♪ ♪
478
00:24:20,595 --> 00:24:22,400
Joseph.
479
00:24:22,405 --> 00:24:26,610
♪ ♪
480
00:24:33,075 --> 00:24:35,985
[METAL SCREECHES]
481
00:24:37,815 --> 00:24:41,010
Big Alice, this is Snowpiercer.
482
00:24:41,015 --> 00:24:42,185
Come in.
483
00:24:45,525 --> 00:24:47,760
Snowpiercer to Big Alice, come in.
484
00:24:47,765 --> 00:24:49,825
- Sir, should... should I answer?
- No, no.
485
00:24:54,435 --> 00:24:56,230
Come in, Big Alice.
486
00:24:56,235 --> 00:25:00,440
♪ ♪
487
00:25:01,645 --> 00:25:04,840
This is Big Alice.
To whom am I speaking?
488
00:25:04,845 --> 00:25:08,910
I'm the guy standing between
you and open track, Wilford.
489
00:25:08,915 --> 00:25:10,910
I see that.
490
00:25:10,915 --> 00:25:12,610
So it's a game of chicken, is it?
491
00:25:12,615 --> 00:25:14,521
At the rate you're going, I don't think
492
00:25:14,525 --> 00:25:16,050
you'll make it this far.
493
00:25:16,055 --> 00:25:19,795
Oh, Big Alice has more
fight than you know.
494
00:25:20,455 --> 00:25:22,255
You called this meeting, Layton.
495
00:25:24,065 --> 00:25:25,790
So go on,
496
00:25:25,795 --> 00:25:28,995
or are we just gonna stand here
pissing off our prows?
497
00:25:30,005 --> 00:25:32,670
When we left, we made a deal.
498
00:25:32,675 --> 00:25:34,271
I keep Audrey safe...
499
00:25:34,275 --> 00:25:37,000
I remember, and I don't murder everyone.
500
00:25:37,005 --> 00:25:38,140
Yes, I remember the deal.
501
00:25:38,145 --> 00:25:41,580
It was made under duress,
I'll remind you.
502
00:25:41,585 --> 00:25:43,180
But I stuck to it.
503
00:25:43,185 --> 00:25:44,785
Where's Zarah?
504
00:25:47,885 --> 00:25:49,480
She's right here.
505
00:25:49,485 --> 00:25:52,090
[CHUCKLES] Positively glowing.
506
00:25:52,095 --> 00:25:54,425
I'm here, Andre. I'm okay.
507
00:25:55,495 --> 00:25:57,490
And Audrey?
508
00:25:57,495 --> 00:25:59,535
I want to hear her.
509
00:26:03,005 --> 00:26:05,165
I need to know she's all right.
510
00:26:07,845 --> 00:26:10,745
Surrender the train and
you can tell her yourself.
511
00:26:13,015 --> 00:26:14,610
Surrender?
512
00:26:14,615 --> 00:26:18,210
We'll give you a car
in First, food, drink.
513
00:26:18,215 --> 00:26:22,020
You two can live out
your years together.
514
00:26:22,025 --> 00:26:24,120
So I...
515
00:26:24,125 --> 00:26:26,720
I give you absolutely everything,
516
00:26:26,725 --> 00:26:29,390
and you give me a little
piece back in return?
517
00:26:29,395 --> 00:26:31,120
That's quite some offer, Layton.
518
00:26:31,125 --> 00:26:34,930
The offer is, we end
this without violence,
519
00:26:34,935 --> 00:26:38,930
or you could roll back
down into that rail yard
520
00:26:38,935 --> 00:26:40,530
and we'll pick you apart.
521
00:26:40,535 --> 00:26:42,140
That's it, sir. We're tapped.
522
00:26:42,145 --> 00:26:46,071
[ENGINES WHIR]
523
00:26:46,075 --> 00:26:47,275
No deal.
524
00:26:55,155 --> 00:26:58,150
[DARK, EMOTIONAL MUSIC]
525
00:26:58,155 --> 00:27:02,360
♪ ♪
526
00:27:05,965 --> 00:27:10,470
I... I want to hear her voice.
527
00:27:24,585 --> 00:27:26,310
Joseph.
528
00:27:26,315 --> 00:27:30,520
♪ ♪
529
00:27:47,545 --> 00:27:49,400
All right, Ben, I'm at the cold-Lock.
530
00:27:49,405 --> 00:27:53,610
♪ ♪
531
00:28:01,155 --> 00:28:04,220
- Soon, soon.
- [RUMBLING]
532
00:28:04,225 --> 00:28:08,430
♪ ♪
533
00:28:14,405 --> 00:28:16,130
Auto-engaging hot reverse.
534
00:28:16,135 --> 00:28:19,330
We should switch helms and
get Big Alice pushing again.
535
00:28:19,335 --> 00:28:21,635
Full stop, Engineer.
536
00:28:22,775 --> 00:28:24,410
Let her power down.
537
00:28:24,415 --> 00:28:26,241
- What?
- Joseph.
538
00:28:26,245 --> 00:28:29,310
[TENSE MUSIC]
539
00:28:29,315 --> 00:28:30,640
[METAL SCREECHING]
540
00:28:30,645 --> 00:28:31,945
[PEOPLE GASPING]
541
00:28:33,455 --> 00:28:36,155
That can't be good, can it?
542
00:28:37,125 --> 00:28:39,120
No.
543
00:28:39,125 --> 00:28:42,991
Snowpiercer, we are dead on the tracks.
544
00:28:42,996 --> 00:28:47,400
If you don't reconnect,
everyone will freeze to death.
545
00:28:47,865 --> 00:28:52,070
♪ ♪
546
00:28:54,275 --> 00:28:55,845
You're desperate.
547
00:28:56,945 --> 00:28:58,705
And you have no choice.
548
00:29:03,485 --> 00:29:05,881
Prepare to connect.
549
00:29:05,885 --> 00:29:10,025
Javi, abre una cerveza, amigo.
550
00:29:11,695 --> 00:29:15,320
Commander, move your boarding party
551
00:29:15,325 --> 00:29:16,925
to the connection point.
552
00:29:18,165 --> 00:29:19,590
Generation deficit.
553
00:29:19,595 --> 00:29:22,060
Train-wide temperature
is dropping right now.
554
00:29:22,065 --> 00:29:24,430
Better get your woolies on.
555
00:29:24,435 --> 00:29:26,675
All right, boys, you ready?
556
00:29:28,045 --> 00:29:29,170
Move out.
557
00:29:29,175 --> 00:29:31,510
[INDISTINCT] Remember where to aim.
558
00:29:31,515 --> 00:29:33,645
They're preparing to dock.
559
00:29:35,185 --> 00:29:36,410
They've got no choice.
560
00:29:36,415 --> 00:29:38,451
[INDISTINCT SHOUTING]
Let's go, let's go.
561
00:29:38,455 --> 00:29:40,111
Move, move, move.
562
00:29:40,115 --> 00:29:41,650
Cap okay?
563
00:29:41,655 --> 00:29:44,120
[DRAMATIC MUSIC]
564
00:29:44,125 --> 00:29:46,855
Hey, watch your back. Move it, move it!
565
00:29:49,595 --> 00:29:51,530
This is crazy, Ben.
566
00:29:51,535 --> 00:29:53,261
Yeah, pirate's life.
567
00:29:53,265 --> 00:29:55,600
- Shit.
- You're all right.
568
00:29:55,605 --> 00:29:58,270
Just reverse her in as fast as you dare.
569
00:29:58,275 --> 00:29:59,705
Shit.
570
00:30:01,075 --> 00:30:03,940
And don't reconnect
until we're in position.
571
00:30:03,945 --> 00:30:06,740
[RUMBLING]
572
00:30:06,745 --> 00:30:10,941
♪ ♪
573
00:30:10,945 --> 00:30:13,751
Hey, remember, people,
we're gonna clear it first.
574
00:30:13,755 --> 00:30:16,420
Weapons ready? Move!
575
00:30:16,425 --> 00:30:20,630
♪ ♪
576
00:30:26,495 --> 00:30:28,560
Christ.
577
00:30:28,565 --> 00:30:32,135
Josephine. She's back.
578
00:30:33,175 --> 00:30:35,605
The bloody balls.
579
00:30:38,675 --> 00:30:41,280
Did you climb aboard, you little hobo?
580
00:30:41,285 --> 00:30:42,810
[LAUGHS]
581
00:30:42,815 --> 00:30:45,385
Uh-uh, baby on board.
582
00:30:46,655 --> 00:30:49,920
No, you won't.
583
00:30:49,925 --> 00:30:51,321
- She won't.
- [BANGS ON GLASS]
584
00:30:51,325 --> 00:30:52,755
[SHOUTS]
585
00:30:56,465 --> 00:30:59,295
Damn. Good one.
586
00:31:00,265 --> 00:31:02,265
- [GRUNTS]
- Ahh!
587
00:31:04,405 --> 00:31:07,200
[BOTH GRUNTING]
588
00:31:07,205 --> 00:31:09,270
[SCREAMS]
589
00:31:09,275 --> 00:31:13,480
♪ ♪
590
00:31:16,285 --> 00:31:19,210
[GRUNTING]
591
00:31:19,215 --> 00:31:23,420
♪ ♪
592
00:31:30,595 --> 00:31:33,330
Tell your men to stand down
593
00:31:33,335 --> 00:31:35,805
or I will throw you off this train.
594
00:31:36,765 --> 00:31:39,370
[BREATHING HEAVILY]
595
00:31:39,375 --> 00:31:42,371
[TENSE MUSIC]
596
00:31:42,375 --> 00:31:44,710
♪ ♪
597
00:31:44,715 --> 00:31:46,545
[BELL DINGS]
598
00:31:49,115 --> 00:31:51,615
This is Head Engineer Wilford.
599
00:31:53,015 --> 00:31:55,185
Boarding party, stand down.
600
00:31:56,455 --> 00:32:00,450
[BOTH SIGHING]
601
00:32:00,455 --> 00:32:04,391
We will not be taking...
602
00:32:04,395 --> 00:32:06,260
Snowpiercer by force.
603
00:32:06,265 --> 00:32:08,195
[INDISTINCT CHATTER]
604
00:32:10,865 --> 00:32:12,975
Stand down. Weapons down.
605
00:32:14,405 --> 00:32:16,600
Oh, my God.
606
00:32:16,605 --> 00:32:20,810
♪ ♪
607
00:32:26,955 --> 00:32:29,620
Happy now?
608
00:32:29,625 --> 00:32:31,255
Say it!
609
00:32:42,505 --> 00:32:46,710
Andre Layton has the train.
610
00:32:50,505 --> 00:32:53,311
Citizens of Snowpiercer...
611
00:32:53,315 --> 00:32:57,520
♪ ♪
612
00:32:59,655 --> 00:33:01,515
We're back.
613
00:33:05,595 --> 00:33:07,390
[SIGHS]
614
00:33:07,395 --> 00:33:11,600
♪ ♪
615
00:33:26,675 --> 00:33:30,210
50 meters, 40 meters,
616
00:33:30,215 --> 00:33:32,750
- 25 meters...
- [MONITORS BEEPING]
617
00:33:32,755 --> 00:33:36,681
[ENGINE WHIRS]
618
00:33:36,685 --> 00:33:39,855
[RUMBLING]
619
00:33:42,965 --> 00:33:45,160
It can't be just over.
620
00:33:45,165 --> 00:33:48,960
[BARRY MCGUIRE'S "EVE OF DESTRUCTION"]
621
00:33:48,965 --> 00:33:50,860
Well, I think it's about time
622
00:33:50,865 --> 00:33:53,770
we get on the right side of history.
623
00:33:53,775 --> 00:33:57,980
♪ The Eastern world, it is explodin' ♪
624
00:33:58,445 --> 00:34:02,310
♪ Violence flarin', bullets loadin' ♪
625
00:34:02,315 --> 00:34:04,850
♪ You're old enough to kill ♪
626
00:34:04,855 --> 00:34:06,381
Here you go.
627
00:34:06,385 --> 00:34:08,520
♪ You don't believe in war ♪
628
00:34:08,525 --> 00:34:10,321
♪ But what's that gun you're totin'?
629
00:34:10,325 --> 00:34:13,390
[SIGHS]
630
00:34:13,395 --> 00:34:17,120
Oz, I love you so much.
631
00:34:17,125 --> 00:34:21,330
♪ Over and over and
over again, my friend ♪
632
00:34:22,335 --> 00:34:25,270
[GASPS]
633
00:34:25,275 --> 00:34:27,540
[SPLUTTERING]
634
00:34:27,545 --> 00:34:30,340
Whoa, whoa, whoa!
635
00:34:30,345 --> 00:34:33,410
♪ Oh, no, you don't believe ♪
636
00:34:33,415 --> 00:34:36,610
♪ We're on the eve of destruction ♪
637
00:34:36,615 --> 00:34:38,011
♪ ♪
638
00:34:38,015 --> 00:34:40,350
Long live the Resistance!
639
00:34:40,355 --> 00:34:43,685
♪ ♪
640
00:34:47,925 --> 00:34:51,130
[EMOTIONAL MUSIC]
641
00:34:51,135 --> 00:34:55,340
♪ ♪
642
00:34:58,135 --> 00:35:00,670
[PEOPLE CHEERING]
643
00:35:00,675 --> 00:35:03,940
♪ ♪
644
00:35:03,945 --> 00:35:05,540
[CHEERS AND APPLAUSE]
645
00:35:05,545 --> 00:35:06,811
Bottom's up.
646
00:35:06,815 --> 00:35:09,945
[KEYS JINGLING]
647
00:35:14,415 --> 00:35:16,080
[EXHALES]
648
00:35:16,085 --> 00:35:20,290
♪ ♪
649
00:35:27,565 --> 00:35:29,131
Ah, found it.
650
00:35:29,136 --> 00:35:30,636
Ruth?
651
00:35:32,305 --> 00:35:33,875
Andre.
652
00:35:34,905 --> 00:35:37,241
I never would have found you.
You're in civvies.
653
00:35:37,245 --> 00:35:38,575
[CHUCKLES]
654
00:35:39,975 --> 00:35:42,640
I remembered that Wilford had
a secret tipple up here.
655
00:35:42,645 --> 00:35:44,780
- Oh, could use some of that.
- Wanna celebrate?
656
00:35:44,785 --> 00:35:46,580
Yes.
657
00:35:46,585 --> 00:35:48,851
Oh, welcome home.
658
00:35:48,855 --> 00:35:51,285
It's good to have you back.
659
00:35:52,925 --> 00:35:55,191
I knew you'd hold everyone together.
660
00:35:55,195 --> 00:35:56,695
Well done.
661
00:35:59,395 --> 00:36:00,860
Let's do it.
662
00:36:00,865 --> 00:36:02,535
Take them out.
663
00:36:06,605 --> 00:36:08,275
He's stable.
664
00:36:10,205 --> 00:36:12,005
[BEEPING]
665
00:36:13,875 --> 00:36:16,280
Carly's stable.
666
00:36:16,285 --> 00:36:17,750
And Anne...
667
00:36:17,755 --> 00:36:20,880
[ALARMS BEEPING]
668
00:36:20,885 --> 00:36:22,220
[GASPS]
669
00:36:22,225 --> 00:36:25,420
[SOMBER MUSIC]
670
00:36:25,425 --> 00:36:29,630
♪ ♪
671
00:36:31,835 --> 00:36:34,830
[RUMBLING]
672
00:36:34,835 --> 00:36:39,040
♪ ♪
673
00:36:50,385 --> 00:36:52,910
[INDISTINCT CHATTER]
674
00:36:52,915 --> 00:36:57,120
♪ ♪
675
00:37:08,735 --> 00:37:11,730
[SOBBING]
676
00:37:11,735 --> 00:37:13,775
Javi.
677
00:37:24,885 --> 00:37:27,680
- Hey.
- [SHUDDERS]
678
00:37:27,685 --> 00:37:31,890
♪ ♪
679
00:37:34,695 --> 00:37:36,365
Oh, man.
680
00:37:37,895 --> 00:37:41,095
[SOBBING]
681
00:37:43,505 --> 00:37:46,770
This warm spot, the Horn of Africa,
682
00:37:46,775 --> 00:37:48,701
you really believe it can support life?
683
00:37:48,705 --> 00:37:50,570
Yeah, our future is there, Ruth.
684
00:37:50,575 --> 00:37:52,315
I believe it with all my heart.
685
00:37:54,045 --> 00:37:56,580
You know, the Horn of Africa,
the approach is maybe
686
00:37:56,585 --> 00:37:58,481
the worst stretch of track
on the entire network.
687
00:37:58,485 --> 00:38:00,580
And there was a war there
when the climate crashed.
688
00:38:00,585 --> 00:38:02,185
Yeah, yeah, I remember.
689
00:38:03,185 --> 00:38:04,650
The people are tired, Andre.
690
00:38:04,655 --> 00:38:06,451
It's been a long six months,
and your first order
691
00:38:06,455 --> 00:38:08,690
is gonna be to steer them
right back into more hardship?
692
00:38:08,695 --> 00:38:09,921
Mm-mmm, there won't be an order.
693
00:38:09,925 --> 00:38:12,530
We'll put it to a vote.
694
00:38:12,535 --> 00:38:14,230
- A vote?
- Yeah.
695
00:38:14,235 --> 00:38:16,360
We'll show them that democracy has won.
696
00:38:16,365 --> 00:38:18,435
We'll choose our path forward together.
697
00:38:19,275 --> 00:38:21,470
And you're prepared
for the outcome of this vote?
698
00:38:21,475 --> 00:38:25,010
I am going to convince them
that it is worth the risk.
699
00:38:25,015 --> 00:38:27,510
Snowpiercer's running
on duct tape and prayers.
700
00:38:27,515 --> 00:38:30,045
This is a real opportunity to get off.
701
00:38:31,815 --> 00:38:34,280
It's also a vote on you, Andre.
702
00:38:34,285 --> 00:38:37,220
Much of the train doesn't
support your leadership.
703
00:38:37,225 --> 00:38:39,355
This isn't just about me.
704
00:38:40,765 --> 00:38:42,965
It's what Melanie would have wanted.
705
00:38:44,025 --> 00:38:47,900
All right. I'll, uh, inform the notary.
706
00:38:47,905 --> 00:38:50,630
I know that everyone aboard
will take their vote to heart,
707
00:38:50,635 --> 00:38:54,175
but are you prepared
to accept it if they vote no?
708
00:38:56,505 --> 00:38:58,040
You better think long and hard
709
00:38:58,045 --> 00:39:00,440
about exactly what it is
you're gonna tell them.
710
00:39:00,445 --> 00:39:03,440
[TENSE MUSIC]
711
00:39:03,445 --> 00:39:07,650
♪ ♪
712
00:39:08,885 --> 00:39:12,450
You're confined to Third
and barred from the Nightcar.
713
00:39:12,455 --> 00:39:13,491
Where's Joseph?
714
00:39:13,496 --> 00:39:15,061
You picked the wrong side, Audrey.
715
00:39:15,065 --> 00:39:18,330
Traitor. Walk away.
716
00:39:18,335 --> 00:39:19,860
Has there ever been a right side
717
00:39:19,865 --> 00:39:21,165
on this goddamn train?
718
00:39:23,205 --> 00:39:25,670
It's all gonna go to shit. You'll see.
719
00:39:25,675 --> 00:39:29,880
♪ ♪
720
00:39:31,675 --> 00:39:33,375
[WINCES IN PAIN]
721
00:39:35,345 --> 00:39:37,485
[GROANS]
722
00:39:39,355 --> 00:39:42,950
It went straight through my hand.
723
00:39:42,955 --> 00:39:46,421
Something to remember us by.
724
00:39:46,425 --> 00:39:48,090
Look at you.
725
00:39:48,095 --> 00:39:50,925
A monster come for its creator.
726
00:39:52,365 --> 00:39:54,465
- [CHUCKLES]
- It's poetic, isn't it?
727
00:39:57,505 --> 00:40:00,175
Layton can't hold it together, you know.
728
00:40:01,305 --> 00:40:03,345
They'll reject him again.
729
00:40:05,175 --> 00:40:07,441
I am the train.
730
00:40:07,445 --> 00:40:11,650
♪ ♪
731
00:40:20,595 --> 00:40:22,921
A vote?
732
00:40:22,925 --> 00:40:24,295
That's right.
733
00:40:25,865 --> 00:40:28,460
You'll get a vote today too.
734
00:40:28,465 --> 00:40:30,461
[LAUGHS]
735
00:40:30,465 --> 00:40:31,931
Politics.
736
00:40:31,935 --> 00:40:33,270
You forget about them
737
00:40:33,275 --> 00:40:35,205
when you're the last person on Earth.
738
00:40:37,015 --> 00:40:38,941
Thank you.
739
00:40:38,945 --> 00:40:41,210
Don't thank me just yet.
740
00:40:41,215 --> 00:40:43,085
There's something I need to ask of you.
741
00:40:44,615 --> 00:40:47,155
You brought me back to life, Andre.
742
00:40:50,155 --> 00:40:52,395
What is it?
743
00:40:56,725 --> 00:40:59,460
[BONOBO'S "GRAINS"]
744
00:40:59,465 --> 00:41:02,660
[SOFT ATMOSPHERIC MUSIC]
745
00:41:02,665 --> 00:41:06,870
♪ ♪
746
00:41:25,895 --> 00:41:27,551
[BELL DINGS]
747
00:41:27,555 --> 00:41:29,125
Shh. Shh.
748
00:41:33,095 --> 00:41:35,395
My fellow passengers...
749
00:41:37,435 --> 00:41:39,370
Today,
750
00:41:39,375 --> 00:41:43,580
for the first time
since our departure...
751
00:41:43,585 --> 00:41:47,780
you will have a say in our destination,
752
00:41:47,785 --> 00:41:50,209
and your choice will
determine our future.
753
00:41:50,214 --> 00:41:51,679
By now, you know
754
00:41:51,684 --> 00:41:54,980
that Melanie's sacrifice gave us a map.
755
00:41:54,985 --> 00:41:59,190
Proof that there are places
on the Earth that are warming.
756
00:41:59,585 --> 00:42:03,790
Traveling fast and light,
we tested each of them.
757
00:42:03,795 --> 00:42:07,130
Sulawesi, Gujarat,
758
00:42:07,135 --> 00:42:11,330
Managua, the Atacama.
759
00:42:11,335 --> 00:42:14,200
And each one of these let us down.
760
00:42:14,205 --> 00:42:18,410
I know that you have suffered badly
761
00:42:18,415 --> 00:42:21,710
because of our decision
to break the train.
762
00:42:21,715 --> 00:42:23,580
But there is one more location
763
00:42:23,585 --> 00:42:27,150
on which I ask you to stake your hope:
764
00:42:27,155 --> 00:42:29,820
the Horn of Africa.
765
00:42:29,825 --> 00:42:32,520
The journey to return there
will be fraught with risk
766
00:42:32,525 --> 00:42:34,820
and the hardships will continue,
767
00:42:34,825 --> 00:42:39,030
but we have someone here
who can renew our faith.
768
00:42:42,435 --> 00:42:44,970
Someone we had given up on believing in.
769
00:42:44,975 --> 00:42:49,180
♪ ♪
770
00:42:53,375 --> 00:42:55,240
What's he doing?
771
00:42:55,245 --> 00:42:58,050
But I'll let her tell you.
772
00:42:58,055 --> 00:42:59,781
He's bullshitting.
773
00:42:59,785 --> 00:43:03,990
♪ ♪
774
00:43:11,935 --> 00:43:14,535
My name is Asha.
775
00:43:15,735 --> 00:43:18,470
I am a survivor.
776
00:43:18,475 --> 00:43:23,080
Layton found me out there, outside.
777
00:43:23,085 --> 00:43:26,070
Along with trees,
778
00:43:26,075 --> 00:43:29,210
green grass...
779
00:43:29,215 --> 00:43:30,715
and life.
780
00:43:33,955 --> 00:43:37,480
I come from New Eden.
781
00:43:37,485 --> 00:43:41,690
♪ One ♪
782
00:43:42,495 --> 00:43:45,030
♪ Grain of sand ♪
783
00:43:45,035 --> 00:43:48,760
♪ ♪
784
00:43:48,765 --> 00:43:52,970
♪ Ah ♪
785
00:43:52,975 --> 00:43:57,040
♪ Water in the sea ♪
786
00:43:57,045 --> 00:44:01,250
I'm not asking you to choose
between me and Wilford.
787
00:44:03,045 --> 00:44:07,050
I am asking you to choose
between the train we know
788
00:44:07,055 --> 00:44:09,450
and the dream we don't.
789
00:44:09,455 --> 00:44:12,920
♪ ♪
790
00:44:12,925 --> 00:44:16,261
Thank you all so much
for your sacrifices.
791
00:44:16,265 --> 00:44:20,470
♪ ♪
792
00:44:21,735 --> 00:44:24,565
The story needed a hero,
and we brought one back.
793
00:44:25,605 --> 00:44:28,340
Well, in the wake of that performance,
794
00:44:28,345 --> 00:44:30,071
the yeas have it.
795
00:44:30,075 --> 00:44:31,445
Almost two to one.
796
00:44:33,614 --> 00:44:35,079
What's one more lie?
797
00:44:35,084 --> 00:44:36,940
The difference is, this is the last one
798
00:44:36,945 --> 00:44:38,010
we will have to tell.
799
00:44:38,015 --> 00:44:39,550
Well, I doubt that.
800
00:44:39,555 --> 00:44:43,281
I've come to think this
train demands a lie.
801
00:44:43,285 --> 00:44:44,750
Yeah,
802
00:44:44,755 --> 00:44:48,491
like an imaginary genius in the engine.
803
00:44:48,495 --> 00:44:51,630
Or Melanie saving us
with perfect science.
804
00:44:51,635 --> 00:44:55,840
Or a survivor to show us the way.
805
00:44:55,845 --> 00:44:59,041
So... we press on.
806
00:44:59,046 --> 00:45:00,442
Agreed.
807
00:45:00,447 --> 00:45:02,347
What else are we gonna do?
808
00:45:03,775 --> 00:45:04,845
Josie?
809
00:45:06,315 --> 00:45:08,180
Well, we better be right.
810
00:45:08,185 --> 00:45:12,390
♪ ♪
811
00:45:13,315 --> 00:45:15,580
[BELLS DING]
812
00:45:15,585 --> 00:45:19,790
Fellow passengers,
our great endeavor continues.
813
00:45:19,795 --> 00:45:23,590
You have spoken, and by majority rule,
814
00:45:23,595 --> 00:45:26,391
we are heading for New Eden.
815
00:45:26,395 --> 00:45:28,260
[BREATHING ECHOES]
816
00:45:28,265 --> 00:45:31,270
[OMINOUS MUSIC]
817
00:45:31,275 --> 00:45:34,475
♪ ♪
818
00:45:38,275 --> 00:45:40,410
[INTENSE MUSIC]
819
00:45:40,415 --> 00:45:44,620
♪ ♪
820
00:45:52,500 --> 00:46:00,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
54455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.