All language subtitles for Ruthless.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:06,354 [gentle orchestral music] [wind whooshing] 2 00:00:17,582 --> 00:00:20,368 [soft guitar music] 3 00:00:27,331 --> 00:00:29,768 [birds chirping] [soft music] 4 00:00:29,812 --> 00:00:32,554 [girls laughing] 5 00:00:37,298 --> 00:00:40,127 [waves crashing] 6 00:00:57,796 --> 00:01:01,235 [dramatic orchestral music] 7 00:01:23,213 --> 00:01:25,302 - [Man] You gave the order. 8 00:01:28,392 --> 00:01:31,047 [Nancy giggles] 9 00:01:49,457 --> 00:01:52,199 [Ron whispers indistinctly] 10 00:01:52,242 --> 00:01:53,200 - Let me watch. 11 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 - Come on. 12 00:01:56,377 --> 00:01:57,334 It's okay. 13 00:02:01,295 --> 00:02:02,209 - No, stop it. 14 00:02:02,252 --> 00:02:03,123 Stop it. 15 00:02:08,737 --> 00:02:10,130 [grunts] Get off! 16 00:02:10,173 --> 00:02:11,783 I said friends only! 17 00:02:11,827 --> 00:02:12,697 - Hey! 18 00:02:15,700 --> 00:02:16,658 No means no, pal. 19 00:02:18,529 --> 00:02:20,009 - Yo, watch the movie, old man. 20 00:02:20,052 --> 00:02:21,924 - [scoffs] Fucking jerk. 21 00:02:21,967 --> 00:02:23,752 - Where are you going? 22 00:02:23,795 --> 00:02:24,883 Hey! 23 00:02:24,927 --> 00:02:25,580 Yo, sit down! 24 00:02:27,625 --> 00:02:28,235 Bitch! 25 00:02:34,066 --> 00:02:36,939 [phone vibrating] 26 00:02:50,431 --> 00:02:53,956 [dramatic orchestral music] 27 00:03:04,575 --> 00:03:05,620 - Hey, Cassanova. 28 00:03:05,663 --> 00:03:07,012 - Do we have a fucking problem? 29 00:03:07,056 --> 00:03:08,710 - I don't have a problem. 30 00:03:08,753 --> 00:03:10,190 Apparently, you have a hearing problem. 31 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 Have a good night, pal. 32 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 - Yo, I feel like you're trying to fuck with me. 33 00:03:14,063 --> 00:03:15,456 - No, I'm not trying to fuck with you. 34 00:03:15,499 --> 00:03:17,197 I just want to get home. 35 00:03:17,240 --> 00:03:18,198 You should do the same. 36 00:03:18,241 --> 00:03:19,590 [switchblade clicks] 37 00:03:19,634 --> 00:03:20,983 [both grunting] [suspenseful orchestral music] 38 00:03:21,026 --> 00:03:24,029 [popcorn scatters] 39 00:03:25,205 --> 00:03:27,859 [both grunting] 40 00:03:36,172 --> 00:03:37,042 [Harry mumbles indistinctly] 41 00:03:37,086 --> 00:03:39,741 [both grunting] 42 00:03:42,613 --> 00:03:44,224 [both grunting] 43 00:03:44,267 --> 00:03:45,834 [bone snapping] [Ron screaming] 44 00:03:45,877 --> 00:03:47,705 You might want to take six months 45 00:03:47,749 --> 00:03:50,360 before you jerk off unless you're a lefty. 46 00:03:51,361 --> 00:03:54,016 [both grunting] 47 00:04:00,327 --> 00:04:00,979 Fuck. 48 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 [bone snapping] 49 00:04:03,417 --> 00:04:05,419 See, now you can't jerk off anymore. 50 00:04:06,463 --> 00:04:08,117 I hope you have friends. 51 00:04:08,160 --> 00:04:09,814 [Ron grunting] 52 00:04:09,858 --> 00:04:11,163 You always take no for an answer. 53 00:04:11,207 --> 00:04:13,427 If someone says no, you back off, okay? 54 00:04:13,470 --> 00:04:14,384 - Okay, okay! 55 00:04:20,042 --> 00:04:21,304 [Ron whimpering] 56 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 Ronald, you have health insurance? 57 00:04:22,914 --> 00:04:24,351 - [Ron] Yeah. 58 00:04:24,394 --> 00:04:26,004 - Do you know where the closest ER is? 59 00:04:26,048 --> 00:04:27,223 - [Ron] Yeah. 60 00:04:27,267 --> 00:04:28,442 - Do you need a ride there? 61 00:04:28,485 --> 00:04:29,007 - [Ron] No. - Can you drive yourself? 62 00:04:29,051 --> 00:04:30,182 - Yeah. - Yeah. 63 00:04:30,226 --> 00:04:32,794 [Ron grunting] 64 00:04:42,194 --> 00:04:43,761 [microwave beeping] 65 00:04:43,805 --> 00:04:44,588 Oh. 66 00:04:44,632 --> 00:04:46,198 Hey, hon. 67 00:04:46,242 --> 00:04:49,071 Um, I saw you called earlier, but I was at an old movie 68 00:04:49,114 --> 00:04:52,640 and I didn't want to pick up and be that guy. [chuckles] 69 00:04:52,683 --> 00:04:55,860 Um, but here I am calling you back anyway. 70 00:04:55,904 --> 00:04:57,688 Hey, I've been wanting to tell ya, 71 00:04:57,732 --> 00:05:00,604 one of my boys made it to the Olympics. 72 00:05:00,648 --> 00:05:03,390 I get to go back as a coach this time. 73 00:05:03,433 --> 00:05:05,696 I know, it's really something else, huh? 74 00:05:05,740 --> 00:05:06,654 All right. 75 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 Well, call me back anytime. 76 00:05:08,133 --> 00:05:10,048 Um, let's get lunch. 77 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 Um, it's your dad, by the way. 78 00:05:19,275 --> 00:05:22,147 [phone vibrating] 79 00:05:25,673 --> 00:05:26,543 Hi, honey. 80 00:05:26,587 --> 00:05:27,936 Did you get my voicemail? 81 00:05:27,979 --> 00:05:28,719 - Harry Sumner? 82 00:05:30,547 --> 00:05:32,157 This is Chuck Monaghan. 83 00:05:32,201 --> 00:05:35,770 I'm a detective with the Los Angeles Police Department. 84 00:05:35,813 --> 00:05:37,337 I'm the one that called you a couple of hours ago 85 00:05:37,380 --> 00:05:38,381 from your daughter's phone. 86 00:05:40,340 --> 00:05:43,995 [dramatic orchestral music] 87 00:05:48,826 --> 00:05:51,220 - Why do you have my daughter's phone? 88 00:05:51,263 --> 00:05:53,222 - I'm sorry, Mister Sumner. 89 00:05:54,963 --> 00:05:57,444 Your daughter's phone was found at a crime scene. 90 00:05:57,487 --> 00:05:59,446 She's in serious condition at the hospital. 91 00:06:00,838 --> 00:06:05,234 [dramatic orchestral music continues] 92 00:06:18,334 --> 00:06:20,641 [EKG beeping] 93 00:06:20,684 --> 00:06:23,470 [nurses chattering] 94 00:06:40,878 --> 00:06:42,140 The man that did this to your daughter 95 00:06:42,184 --> 00:06:43,403 was just taken into custody. 96 00:06:44,534 --> 00:06:45,405 We got him. 97 00:06:47,058 --> 00:06:48,233 The name's Johnny McCoy. 98 00:06:49,278 --> 00:06:50,801 Do you know him? 99 00:06:50,845 --> 00:06:52,281 Does that name sound familiar? 100 00:06:55,545 --> 00:06:58,548 - No. [sighs] 101 00:06:58,592 --> 00:07:00,507 - We think he might have been dating your daughter. 102 00:07:07,252 --> 00:07:10,255 I'll give you a minute. 103 00:07:10,299 --> 00:07:14,608 [dramatic orchestral music continues] 104 00:07:21,223 --> 00:07:24,182 [EKG beeping loudly] 105 00:07:25,836 --> 00:07:30,624 [all chattering] [dramatic orchestral music] 106 00:07:54,256 --> 00:07:56,824 [gavel banging] 107 00:07:56,867 --> 00:08:01,524 - Mister McCoy, I find you to be a cold and cynical person, 108 00:08:04,222 --> 00:08:06,964 and I can only hope that for the rest of your life, 109 00:08:07,008 --> 00:08:08,400 you will think of Jennifer Sumner 110 00:08:08,444 --> 00:08:10,054 and what you took from her. 111 00:08:10,098 --> 00:08:12,579 I hope you will think about the family 112 00:08:12,622 --> 00:08:14,058 that she will never have, 113 00:08:14,102 --> 00:08:15,756 of the dreams she will never achieve, 114 00:08:15,799 --> 00:08:19,324 of the children she will never get to raise. 115 00:08:19,368 --> 00:08:23,677 You are a danger to society, and we need to keep predators 116 00:08:23,720 --> 00:08:26,723 like you from harming the Jennifer Sumners of the world. 117 00:08:28,595 --> 00:08:31,075 For the crime of kidnapping and murder 118 00:08:31,119 --> 00:08:33,817 in the second degree, I hereby sentence you 119 00:08:33,861 --> 00:08:36,733 to spend the rest of your life in a California State Prison. 120 00:08:38,343 --> 00:08:39,519 Goodbye, Mister McCoy. 121 00:08:42,217 --> 00:08:45,220 Please remove Mister McCoy from the courtroom. 122 00:08:45,263 --> 00:08:50,051 [all chattering] [dramatic orchestral music] 123 00:08:57,362 --> 00:08:59,016 [glass thuds] 124 00:08:59,060 --> 00:09:01,584 [phone vibrating] 125 00:09:04,021 --> 00:09:07,242 [distant siren wailing] 126 00:09:08,330 --> 00:09:10,201 - Yeah? 127 00:09:10,245 --> 00:09:11,986 - [Chuck] Mister Sumner, I just got off the clock, 128 00:09:12,029 --> 00:09:14,336 and I just wanted to see how you were doing. 129 00:09:14,379 --> 00:09:15,946 - I'm fine. 130 00:09:15,990 --> 00:09:18,253 - [Chuck] I know you refused counseling, 131 00:09:18,296 --> 00:09:21,212 but I'd like to encourage you to talk to someone. 132 00:09:21,256 --> 00:09:22,126 - No need. 133 00:09:25,260 --> 00:09:27,392 Justice was served, right? 134 00:09:27,436 --> 00:09:29,220 - [Chuck] It certainly doesn't feel like that way, does it? 135 00:09:29,264 --> 00:09:31,396 - Well, you did a good job, Detective. 136 00:09:31,440 --> 00:09:33,877 That's, uh, that's all you can ask. 137 00:09:37,881 --> 00:09:40,014 - [Chuck] I'm not sure why I called ya. 138 00:09:40,057 --> 00:09:41,493 I'm probably just making it worse. 139 00:09:46,150 --> 00:09:48,370 - Uh, have a great life, Detective. 140 00:09:48,413 --> 00:09:51,591 Thank you for all your all of your hard work. 141 00:09:52,853 --> 00:09:53,810 - [Chuck] Goodbye, sir. 142 00:09:59,337 --> 00:10:02,732 [dramatic orchestral music] 143 00:10:11,262 --> 00:10:12,612 [all chattering] [school bell ringing] 144 00:10:12,655 --> 00:10:15,702 [upbeat rock music] 145 00:10:21,055 --> 00:10:23,927 [wrestlers grunting] 146 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 [both grunting] 147 00:10:33,720 --> 00:10:34,634 - All right. 148 00:10:34,677 --> 00:10:35,678 Okay. 149 00:10:35,722 --> 00:10:36,200 [indistinct] [hands clap] 150 00:10:36,244 --> 00:10:37,027 Reset. 151 00:10:37,071 --> 00:10:37,898 Let's go again. 152 00:10:37,941 --> 00:10:38,725 Come on, now. 153 00:10:38,768 --> 00:10:42,554 [wrestlers grunting] 154 00:10:42,598 --> 00:10:47,081 [upbeat rock music continues] 155 00:10:47,124 --> 00:10:50,475 [both grunting] 156 00:10:50,519 --> 00:10:51,259 Come on! 157 00:10:53,000 --> 00:10:53,740 All right. 158 00:10:53,783 --> 00:10:54,784 Break. 159 00:10:54,828 --> 00:10:57,221 [Catia grunts] 160 00:11:00,703 --> 00:11:02,531 - [breathing heavily] What'd you think? 161 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 - I think you should consider track. 162 00:11:08,711 --> 00:11:11,932 - So, like, I need more stamina or something? 163 00:11:11,975 --> 00:11:13,803 - More like track instead of wrestling. 164 00:11:20,549 --> 00:11:22,420 [school bell ringing] 165 00:11:22,464 --> 00:11:25,293 [keyboard clacking] 166 00:11:26,381 --> 00:11:27,251 Shit. 167 00:11:32,474 --> 00:11:33,344 - Coach Sumner? 168 00:11:34,694 --> 00:11:36,478 - What is it, Miss Matson? 169 00:11:36,521 --> 00:11:37,784 - Can I talk to you? 170 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 - Yeah, what? 171 00:11:39,437 --> 00:11:43,746 - Well, I was thinking that I don't want to train 172 00:11:44,921 --> 00:11:45,705 with all the weak links anymore. 173 00:11:47,358 --> 00:11:49,230 - Uh, the weak links? 174 00:11:49,273 --> 00:11:50,622 - Yeah. 175 00:11:50,666 --> 00:11:52,320 I want to train with Esparza or Harris 176 00:11:52,363 --> 00:11:56,106 so I can really be challenged. 177 00:11:56,150 --> 00:11:58,413 - Why would I want those boys to be training 178 00:11:58,456 --> 00:12:00,894 with some someone your size? 179 00:12:03,026 --> 00:12:04,419 Just using your logic here. 180 00:12:05,855 --> 00:12:09,467 - Well, then how am I supposed to get better? 181 00:12:09,511 --> 00:12:12,732 - Maybe just rethink your extracurricular activities. 182 00:12:14,081 --> 00:12:15,604 Do it for the team. 183 00:12:15,647 --> 00:12:17,954 Or try out for track. 184 00:12:17,998 --> 00:12:19,347 A lot of girls on the track team. 185 00:12:20,652 --> 00:12:22,393 - [scoffs] Wow. 186 00:12:24,744 --> 00:12:26,267 [keyboard clacking] 187 00:12:26,310 --> 00:12:28,530 Do you have to be a sexist pig like all of 'em? 188 00:12:28,573 --> 00:12:31,663 At least look down while you're taking a shit! 189 00:12:31,707 --> 00:12:33,056 - [chuckles] What? 190 00:12:33,100 --> 00:12:34,405 - Yeah. 191 00:12:34,449 --> 00:12:36,407 Everyone looks at their shit, right? 192 00:12:36,451 --> 00:12:38,932 You can at least look at me when you're dumping on me! 193 00:12:40,542 --> 00:12:41,412 - Uh-huh. 194 00:12:44,546 --> 00:12:45,547 - You know what? 195 00:12:45,590 --> 00:12:46,417 Screw this. 196 00:12:46,461 --> 00:12:47,767 And screw you! 197 00:12:47,810 --> 00:12:50,857 [frame clattering] 198 00:12:58,560 --> 00:13:01,998 [dramatic orchestral music] 199 00:13:09,963 --> 00:13:13,531 [both grunting] [upbeat rock music] 200 00:13:13,575 --> 00:13:15,577 - Come on, Daddy. 201 00:13:15,620 --> 00:13:16,883 Bring it. 202 00:13:16,926 --> 00:13:19,581 [both grunting] 203 00:13:26,240 --> 00:13:27,371 - You got cocky. 204 00:13:27,415 --> 00:13:28,024 Get up! 205 00:13:29,809 --> 00:13:31,158 You okay, Coach? 206 00:13:31,201 --> 00:13:34,117 - [groans] Yeah, just give me a minute. 207 00:13:34,161 --> 00:13:35,945 - No, you're done. 208 00:13:35,989 --> 00:13:36,946 - I said I need a minute. 209 00:13:36,990 --> 00:13:38,469 - And I said you're done. 210 00:13:38,513 --> 00:13:39,775 - I pay you for an hour. 211 00:13:39,819 --> 00:13:40,863 It's, it's only been a half an hour. 212 00:13:40,907 --> 00:13:42,299 - No, no, no. 213 00:13:42,343 --> 00:13:43,953 You pay me per hour. 214 00:13:43,997 --> 00:13:45,868 It doesn't mean I gotta whoop your ass for the full hour. 215 00:13:45,912 --> 00:13:47,130 - Eh. 216 00:13:47,174 --> 00:13:48,784 - What kind of person would I be? 217 00:13:48,828 --> 00:13:51,439 - Well, let me help you off your high horse, Princess. 218 00:13:53,180 --> 00:13:55,486 You're a good for nothing nobody. [breathing heavily] 219 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 - Ooh, I likey when you talk dirty to me. 220 00:13:57,662 --> 00:13:59,099 - Oh, yeah. 221 00:13:59,142 --> 00:14:01,275 You're a loser from a long line of losers. [chuckles] 222 00:14:01,318 --> 00:14:02,276 - Jab, jab. 223 00:14:02,319 --> 00:14:03,843 Jab. 224 00:14:03,886 --> 00:14:05,366 One, two. 225 00:14:05,409 --> 00:14:06,889 One, two. 226 00:14:06,933 --> 00:14:07,716 One, two, jab. 227 00:14:07,759 --> 00:14:08,499 Up here. 228 00:14:08,543 --> 00:14:09,283 One, two. 229 00:14:09,326 --> 00:14:10,327 Good. 230 00:14:10,371 --> 00:14:11,676 Good. 231 00:14:11,720 --> 00:14:12,286 - You're a has been if there ever was. 232 00:14:12,329 --> 00:14:13,069 - [Martin] Nice! 233 00:14:13,113 --> 00:14:14,636 - [chuckles] Yeah. 234 00:14:14,679 --> 00:14:16,812 [distant dog barking] 235 00:14:16,856 --> 00:14:19,641 [crowd cheering] 236 00:14:21,643 --> 00:14:23,079 - Hi, Mom. 237 00:14:23,123 --> 00:14:23,906 - Hey, baby. 238 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Why don't you come sit with us? 239 00:14:26,691 --> 00:14:27,867 - Uh, no, thank you. 240 00:14:29,477 --> 00:14:30,870 - Did you get me something to eat? 241 00:14:32,306 --> 00:14:33,655 - No. 242 00:14:33,698 --> 00:14:35,831 - [chuckles] Babe, she just home from school. 243 00:14:35,875 --> 00:14:37,180 - There's a fuckin' Pollo Loco, like, 244 00:14:37,224 --> 00:14:39,835 two blocks from her fucking school! 245 00:14:39,879 --> 00:14:41,184 - Babe, she's tired. 246 00:14:41,228 --> 00:14:42,882 - I'm fuckin' starvin'! 247 00:14:44,274 --> 00:14:46,624 - What, your little legs don't work? 248 00:14:46,668 --> 00:14:49,279 [door slamming] 249 00:14:49,323 --> 00:14:50,933 - What the fuck did I say? 250 00:14:53,240 --> 00:14:55,807 [door opening] 251 00:14:57,418 --> 00:14:59,768 - Have you ever heard of knocking? 252 00:15:03,728 --> 00:15:08,516 - Um, hey, uh, why do you always have 253 00:15:09,386 --> 00:15:10,126 to talk to me like that? 254 00:15:14,826 --> 00:15:16,698 - Don't touch me. 255 00:15:16,741 --> 00:15:17,917 - I'm talking to you. 256 00:15:18,613 --> 00:15:19,483 - What? 257 00:15:21,877 --> 00:15:26,186 - You know none of this shit is, well, for free, right? 258 00:15:26,229 --> 00:15:29,058 [chuckles] You ought to be nicer to me once in a while. 259 00:15:30,712 --> 00:15:31,582 - Or what? 260 00:15:34,107 --> 00:15:35,891 - [chuckles] Jeez. 261 00:15:35,935 --> 00:15:38,763 I swear, if I was your daddy- 262 00:15:38,807 --> 00:15:40,852 - But you're not, okay? 263 00:15:40,896 --> 00:15:42,767 Because my mom would never marry 264 00:15:42,811 --> 00:15:45,379 a pathetic loser like- [gasping] 265 00:15:45,422 --> 00:15:48,121 - [Tom] Watch your fucking mouth! 266 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 [Tom grunts] 267 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 Bitch! 268 00:15:53,822 --> 00:15:55,389 - What the fuck happened? 269 00:15:55,432 --> 00:15:56,999 - He just hit me! 270 00:15:57,043 --> 00:15:58,870 - You fuckin' sucker punched me! 271 00:15:58,914 --> 00:16:00,785 - Because you hit me first! 272 00:16:00,829 --> 00:16:01,873 Twice! 273 00:16:01,917 --> 00:16:03,571 Mom, he can't be doing this! 274 00:16:03,614 --> 00:16:04,876 I'm gonna call the cops on you! 275 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 - You hit my daughter? 276 00:16:06,617 --> 00:16:08,880 - I was just trying to talk to her and she's fucking cussing 277 00:16:08,924 --> 00:16:11,144 at me in my own fucking house! 278 00:16:11,187 --> 00:16:12,928 - This is not a house. 279 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 We don't even own milk! 280 00:16:14,321 --> 00:16:15,713 - Well, if you don't fucking like it, 281 00:16:15,757 --> 00:16:16,932 you can get the fuck out of here! 282 00:16:16,976 --> 00:16:19,195 - I will! - Tom! 283 00:16:19,239 --> 00:16:21,067 - That goes for you too, bitch! 284 00:16:21,110 --> 00:16:22,677 - What did I do? 285 00:16:22,720 --> 00:16:26,115 - Fucking teach this bitch some fucking manners! 286 00:16:26,159 --> 00:16:26,986 Shit! 287 00:16:28,117 --> 00:16:29,423 - What did you do, Catia? 288 00:16:29,466 --> 00:16:31,033 - What did I do? [door slamming] 289 00:16:31,077 --> 00:16:32,687 - Stop picking fights with Tom. 290 00:16:32,730 --> 00:16:34,428 How many times have I told you? 291 00:16:34,471 --> 00:16:36,343 Why are you doing this to me? 292 00:16:36,386 --> 00:16:38,823 - Do you think I like living like this? 293 00:16:38,867 --> 00:16:40,173 - Do you think I do? 294 00:16:40,216 --> 00:16:43,524 - Well, I don't see you doing anything about it. 295 00:16:43,567 --> 00:16:45,221 - What do you want me to do, Catia? 296 00:16:45,265 --> 00:16:49,051 I'm 45 and I don't even have a high school diploma. 297 00:16:49,095 --> 00:16:51,010 What am I supposed to do? 298 00:16:51,053 --> 00:16:52,924 - We'll, we'll, we'll figure it out. 299 00:16:52,968 --> 00:16:53,795 I can work. 300 00:16:53,838 --> 00:16:55,666 I'll work. 301 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 - Catia, I need you to focus on finishing high school 302 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 and getting along with Tom. 303 00:16:59,844 --> 00:17:00,932 I don't want you to have the same- 304 00:17:00,976 --> 00:17:02,108 - No. 305 00:17:02,151 --> 00:17:03,022 No, Mommy, you don't get it. 306 00:17:03,065 --> 00:17:04,023 You're just waiting for... 307 00:17:05,459 --> 00:17:06,199 You know what? 308 00:17:06,242 --> 00:17:07,765 Never mind. 309 00:17:07,809 --> 00:17:10,942 If you want to stay, stay, but I'm out of here. 310 00:17:10,986 --> 00:17:11,726 - Oh, God. 311 00:17:11,769 --> 00:17:13,467 Not again. 312 00:17:13,510 --> 00:17:15,512 I don't have time for your drama. 313 00:17:15,556 --> 00:17:19,168 [dramatic orchestral music] 314 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 - Good night, Coach. - Good night, now. 315 00:17:28,090 --> 00:17:29,483 [Harry breathing heavily] 316 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 - You all right? 317 00:17:30,614 --> 00:17:31,876 - Yeah, fine. 318 00:17:31,920 --> 00:17:32,616 - Hey, I'm just making sure I don't have 319 00:17:32,660 --> 00:17:33,791 to call the paramedics. 320 00:17:33,835 --> 00:17:35,880 - Call me when you're 57, you prick. 321 00:17:35,924 --> 00:17:37,491 Tell me how your knees feel. 322 00:17:37,534 --> 00:17:39,058 - [laughs] Fair enough. 323 00:17:39,101 --> 00:17:40,624 Well, I'll be happy to beat 324 00:17:40,668 --> 00:17:42,409 that ass some more tomorrow night. 325 00:17:42,452 --> 00:17:44,498 - [chuckles] Yeah, fuck you. 326 00:17:44,541 --> 00:17:45,412 - [Martin] Good night. 327 00:17:45,455 --> 00:17:46,891 - Good night, now. 328 00:17:49,938 --> 00:17:52,288 [soft music] 329 00:18:10,524 --> 00:18:13,831 [Catia breathes shakily] 330 00:18:49,389 --> 00:18:52,174 Is that you, Miss Matson? 331 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 - [sniffles] What do you want? 332 00:18:56,047 --> 00:18:57,136 - What's in that big bag? 333 00:19:00,051 --> 00:19:01,052 - It's a dead body. 334 00:19:02,663 --> 00:19:03,272 - Unusual. 335 00:19:07,015 --> 00:19:07,755 Whose body is it? 336 00:19:09,365 --> 00:19:11,193 - It's my mom's boyfriend. 337 00:19:12,586 --> 00:19:15,110 His name is Tom, and he's a dickhead. 338 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 - Well, then I guess he had it coming. 339 00:19:19,419 --> 00:19:21,160 - Yeah. [sighs] 340 00:19:21,203 --> 00:19:23,988 I'm gonna dump him by the LA River, 341 00:19:24,032 --> 00:19:25,903 then I'm hitchhiking up to Alaska. 342 00:19:27,383 --> 00:19:29,168 Are you heading that way, by any chance? 343 00:19:29,211 --> 00:19:32,606 'Cause if you're not, you can just leave. 344 00:19:32,649 --> 00:19:34,216 I've had enough of men for one day. 345 00:19:35,826 --> 00:19:37,480 - Did you eat dinner? 346 00:19:37,524 --> 00:19:38,699 I've been doing this a long time. 347 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 Everybody's parents are a pain in the ass. 348 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 - [sighs] She always blames me for everything. 349 00:19:44,618 --> 00:19:47,011 Everything I do is always my fault, 350 00:19:47,055 --> 00:19:49,318 and then she never believes me. 351 00:19:49,362 --> 00:19:50,754 Like, no matter what I say. 352 00:19:50,798 --> 00:19:53,235 And if I complain, I get a fist on the face. 353 00:19:53,279 --> 00:19:54,410 What am I supposed to do? 354 00:19:57,196 --> 00:19:59,328 - Well, I think you ought to try and lie more. 355 00:20:00,851 --> 00:20:01,461 - Lie? 356 00:20:03,245 --> 00:20:05,900 - Sometimes you have to tell people what they want to hear. 357 00:20:05,943 --> 00:20:07,336 When you rub their ego a little bit 358 00:20:07,380 --> 00:20:09,512 and you're no longer a threat, and, um, 359 00:20:09,556 --> 00:20:12,254 their shield tends to come down. 360 00:20:12,298 --> 00:20:14,822 You know, at that point, then you can try 361 00:20:14,865 --> 00:20:16,737 and make 'em see your point of view. 362 00:20:16,780 --> 00:20:20,349 You can also avoid confrontation altogether if you just, 363 00:20:20,393 --> 00:20:23,047 you know, lie a little. 364 00:20:25,354 --> 00:20:29,140 Maybe don't go in all confrontational right off, right? 365 00:20:30,185 --> 00:20:31,142 That never works. 366 00:20:32,796 --> 00:20:33,406 - Yeah. 367 00:20:34,972 --> 00:20:35,712 I guess. 368 00:20:36,626 --> 00:20:37,801 - Where's your real dad? 369 00:20:39,977 --> 00:20:40,891 - I never met him. 370 00:20:40,935 --> 00:20:42,458 I never really wanted to. 371 00:20:45,113 --> 00:20:47,724 [straw slurping] 372 00:20:55,166 --> 00:20:58,518 I just can't wait to be an adult just 373 00:20:58,561 --> 00:21:01,477 to do whatever the hell I want, you know? 374 00:21:03,784 --> 00:21:05,351 - Yeah, except when you're an adult, 375 00:21:05,394 --> 00:21:07,178 you don't have time to do all the things you want to do, 376 00:21:07,222 --> 00:21:09,964 so there's that. 377 00:21:13,663 --> 00:21:15,274 - Who's that girl in the picture? 378 00:21:16,797 --> 00:21:18,015 - What picture? 379 00:21:18,059 --> 00:21:19,190 - The one on your desk. 380 00:21:19,234 --> 00:21:20,104 She's pretty. 381 00:21:21,367 --> 00:21:22,759 - Ah, that's Jenny, my daughter. 382 00:21:24,413 --> 00:21:25,458 - Where does she go? 383 00:21:26,502 --> 00:21:28,461 - She no longer goes to school. 384 00:21:32,421 --> 00:21:33,292 She died. 385 00:21:35,729 --> 00:21:37,600 - I'm sorry, I knocked her picture over. 386 00:21:45,826 --> 00:21:50,178 Coach, also, I wanted to ask you. 387 00:21:51,658 --> 00:21:56,140 Do you think I could stay over at your place tonight? 388 00:21:57,577 --> 00:21:59,056 - What? - Sleep over? 389 00:21:59,100 --> 00:22:01,232 - No, of course not. [chuckles] 390 00:22:01,276 --> 00:22:02,408 - Why not? 391 00:22:02,451 --> 00:22:04,148 - I could give you a whole list. 392 00:22:04,192 --> 00:22:05,628 - Top three? 393 00:22:05,672 --> 00:22:07,761 - Well, you're, uh, what, 16? 394 00:22:07,804 --> 00:22:10,024 I'm 57. 395 00:22:10,067 --> 00:22:13,027 Uh, you're a student, I'm a coach at your school. 396 00:22:13,070 --> 00:22:15,203 Uh, and we're not even related. 397 00:22:15,246 --> 00:22:16,813 It's not appropriate. 398 00:22:16,857 --> 00:22:20,164 Look, listen, kid, I, I gotta go now, and, um, you know, 399 00:22:20,208 --> 00:22:22,732 the way I see it, I got two choices. 400 00:22:22,776 --> 00:22:24,212 I can drop you at your house, or I can drop you 401 00:22:24,255 --> 00:22:26,606 at the police station where you can file a police report, 402 00:22:26,649 --> 00:22:29,043 which is what I suggest. 403 00:22:29,086 --> 00:22:29,739 So pick one. 404 00:22:48,845 --> 00:22:50,456 - I can't believe it. 405 00:22:55,112 --> 00:22:56,810 Thanks, I guess. 406 00:22:58,942 --> 00:23:02,598 [dramatic orchestral music] 407 00:23:17,221 --> 00:23:20,921 [engine revving] 408 00:23:20,964 --> 00:23:23,314 - The last thing you want to do is to pick a fight with one 409 00:23:23,358 --> 00:23:24,490 of these people. 410 00:23:24,533 --> 00:23:25,752 - We have a legal obligation 411 00:23:25,795 --> 00:23:29,146 to report any suspicions of abuse, don't we? 412 00:23:29,190 --> 00:23:30,409 - Is he sexually abusing her? 413 00:23:32,498 --> 00:23:34,282 - Not that she mentioned. 414 00:23:34,325 --> 00:23:38,025 - Sounds more like a domestic issue between the parents. 415 00:23:38,068 --> 00:23:39,592 [Harry sighs] 416 00:23:39,635 --> 00:23:42,638 Harry, I know doing the right thing feels good 417 00:23:42,682 --> 00:23:46,076 at the beginning, and we can go ahead and submit a report, 418 00:23:46,120 --> 00:23:48,427 but if you end up in court, 419 00:23:48,470 --> 00:23:51,473 then everyone knows your name and where you live. 420 00:23:52,866 --> 00:23:54,433 - So because you're a chicken shit, 421 00:23:54,476 --> 00:23:56,478 she has to duck jabs at home? 422 00:23:56,522 --> 00:23:58,567 - Do you want to file a report? 423 00:23:58,611 --> 00:23:59,699 Go ahead. 424 00:23:59,742 --> 00:24:01,265 Then come back and see me in a month. 425 00:24:01,309 --> 00:24:02,615 Let me know how it went. 426 00:24:04,312 --> 00:24:05,618 Pick your fights, Harry. 427 00:24:07,750 --> 00:24:10,579 - I will "Doctor." 428 00:24:12,059 --> 00:24:13,190 Doctor. 429 00:24:13,234 --> 00:24:14,148 Really, I never got that. 430 00:24:14,191 --> 00:24:15,454 - I have a Ph.D. in English. 431 00:24:15,497 --> 00:24:16,977 - And that makes you a doctor? 432 00:24:17,020 --> 00:24:17,847 - I earned the title. 433 00:24:19,588 --> 00:24:21,111 - I wouldn't even let you check my temperature. 434 00:24:24,375 --> 00:24:27,074 [upbeat rock music] 435 00:24:27,117 --> 00:24:30,077 [wrestlers grunting] 436 00:24:31,948 --> 00:24:33,297 Gets under there. 437 00:24:34,255 --> 00:24:36,562 [all cheering] 438 00:24:41,088 --> 00:24:43,133 All right, next. 439 00:24:43,177 --> 00:24:44,352 Give it a shot. 440 00:24:45,701 --> 00:24:48,269 [all shouting] 441 00:24:48,312 --> 00:24:51,098 [all chattering] 442 00:25:04,067 --> 00:25:05,982 I had to mark you down as absent. 443 00:25:06,026 --> 00:25:06,635 What happened? 444 00:25:13,512 --> 00:25:15,601 - I quit, remember? 445 00:25:17,080 --> 00:25:18,255 - You didn't have to quit. 446 00:25:19,430 --> 00:25:21,258 - You're the one that told me to. 447 00:25:21,302 --> 00:25:23,217 - But I didn't think you were actually gonna go do it. 448 00:25:23,260 --> 00:25:25,524 Usually people just ignore my advice. 449 00:25:27,221 --> 00:25:29,789 [Catia scoffs] 450 00:25:32,008 --> 00:25:33,227 What happened to your face? 451 00:25:35,969 --> 00:25:37,840 - Well, um, let me see. 452 00:25:37,884 --> 00:25:39,929 Let's break this down. 453 00:25:39,973 --> 00:25:43,759 Um, last night, you took me back to Tom's house, 454 00:25:43,803 --> 00:25:46,719 and what do you think happened there? 455 00:25:50,418 --> 00:25:52,681 - But I gave you a choice. 456 00:25:52,725 --> 00:25:54,770 - And who are you to give me choices? 457 00:25:57,730 --> 00:25:59,383 [Catia sucks teeth] 458 00:25:59,427 --> 00:26:03,387 [dramatic orchestral music] 459 00:26:03,431 --> 00:26:07,130 [upbeat rock music] 460 00:26:07,174 --> 00:26:08,175 - Good. 461 00:26:08,218 --> 00:26:08,958 One, two. 462 00:26:09,002 --> 00:26:09,872 Jab. 463 00:26:11,091 --> 00:26:13,702 [both grunting] 464 00:26:16,836 --> 00:26:18,272 Tap! 465 00:26:18,315 --> 00:26:19,490 - Ah, fuck you! 466 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 - Tap! 467 00:26:21,275 --> 00:26:22,581 I'm gonna break your arm. 468 00:26:22,624 --> 00:26:23,582 - [groans] Ah, break it, then. 469 00:26:23,625 --> 00:26:27,063 - Tap! - No! 470 00:26:27,107 --> 00:26:29,718 [Harry screams] 471 00:26:32,895 --> 00:26:34,941 What the hell's wrong with you, you pussy? 472 00:26:34,984 --> 00:26:35,855 I had a plan. 473 00:26:35,898 --> 00:26:37,160 - The fuck I had a plan, man. 474 00:26:37,204 --> 00:26:38,466 I should've broke your arm. 475 00:26:38,509 --> 00:26:40,599 Taking pain doesn't make you better, man. 476 00:26:40,642 --> 00:26:41,948 It makes you fucking stupid. 477 00:26:43,819 --> 00:26:44,820 - Come on, you ready? 478 00:26:44,864 --> 00:26:45,604 Let's go. 479 00:26:45,647 --> 00:26:46,561 Come on. 480 00:26:46,605 --> 00:26:47,170 I'm ready. - Fuck off! 481 00:26:47,214 --> 00:26:48,432 - Aw, come on. 482 00:26:48,476 --> 00:26:49,216 You done? - Go home. 483 00:26:49,259 --> 00:26:49,999 - That's all you got? 484 00:26:50,043 --> 00:26:51,392 Twat too sore? 485 00:26:51,435 --> 00:26:52,915 Come on, man. 486 00:26:52,959 --> 00:26:53,699 Bring it. 487 00:26:53,742 --> 00:26:54,482 Bring it. 488 00:26:54,525 --> 00:26:55,396 You got any more? 489 00:26:58,094 --> 00:26:59,574 Fuck you. 490 00:26:59,618 --> 00:27:03,186 [dramatic orchestral music] 491 00:27:06,842 --> 00:27:07,582 - What's up? 492 00:27:07,626 --> 00:27:08,714 - What's up, man? 493 00:27:08,757 --> 00:27:09,628 Yeah. 494 00:27:16,156 --> 00:27:17,200 Yeah, I got it. 495 00:27:17,244 --> 00:27:19,333 You have a good night, man. 496 00:27:25,861 --> 00:27:27,297 Coach! [chuckles] 497 00:27:27,341 --> 00:27:28,777 What'chu doing here, man? 498 00:27:30,170 --> 00:27:31,475 - What's going on? 499 00:27:31,519 --> 00:27:33,347 - Aw, nothing. 500 00:27:33,390 --> 00:27:35,392 You know, just making, uh, some disposable cash. 501 00:27:35,436 --> 00:27:36,219 - You need money? 502 00:27:36,263 --> 00:27:37,090 I'll pay you more money. 503 00:27:37,133 --> 00:27:37,873 - No, no, Coach. 504 00:27:37,917 --> 00:27:38,657 I'm good. 505 00:27:38,700 --> 00:27:39,962 Really. 506 00:27:40,006 --> 00:27:41,616 Besides, I already feel guilty as it is 507 00:27:41,660 --> 00:27:44,575 beating your ass every night, taking your money. [laughs] 508 00:27:45,446 --> 00:27:46,708 - What are you selling? 509 00:27:50,146 --> 00:27:53,280 - You, um, you think I'm selling drugs? 510 00:27:53,323 --> 00:27:54,585 - Well, I'm a high school coach. 511 00:27:54,629 --> 00:27:55,891 I can't be around certain things, bro. 512 00:27:57,763 --> 00:27:59,678 - [chuckles lightly] Come with me, man. 513 00:27:59,721 --> 00:28:01,680 I want to show you something. 514 00:28:01,723 --> 00:28:04,900 [gentle orchestral music] 515 00:28:10,906 --> 00:28:13,909 [trunk opening] 516 00:28:13,953 --> 00:28:15,389 - [Harry] What's that? 517 00:28:15,432 --> 00:28:18,522 - Martin's Mobile Security Shop. 518 00:28:18,566 --> 00:28:20,568 You see, a lot of the guys, they work security, so they come 519 00:28:20,611 --> 00:28:22,396 to me for the goods. 520 00:28:22,439 --> 00:28:24,790 No tax, faster than Amazon. 521 00:28:27,618 --> 00:28:29,446 - That's very enterprising of you. 522 00:28:29,490 --> 00:28:30,360 - Thank you. 523 00:28:31,579 --> 00:28:32,798 Can I interest you 524 00:28:36,149 --> 00:28:39,021 in a rape whistle? [chuckles] 525 00:28:41,328 --> 00:28:41,937 Hmm? 526 00:28:46,507 --> 00:28:47,377 - I gotta go. 527 00:28:48,639 --> 00:28:49,466 - All right, Coach. 528 00:28:49,510 --> 00:28:50,119 Good night. 529 00:28:58,345 --> 00:28:59,607 [trunk closing] 530 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 - [Man] And then there's Alaska. 531 00:29:02,044 --> 00:29:03,437 Alaska wants to wel- 532 00:29:03,480 --> 00:29:05,613 [knocking on door] 533 00:29:05,656 --> 00:29:07,093 wide open spaces. 534 00:29:07,136 --> 00:29:08,355 [knocking on door] 535 00:29:08,398 --> 00:29:09,748 - Fucking door! 536 00:29:11,880 --> 00:29:13,839 - Can't you get it yourself? 537 00:29:17,581 --> 00:29:20,106 [door opening] 538 00:29:20,149 --> 00:29:21,411 Coach Sumner. 539 00:29:21,455 --> 00:29:22,499 - Miss Matson. 540 00:29:24,632 --> 00:29:26,286 Is your mom home? 541 00:29:26,329 --> 00:29:28,331 - Uh, she's working till 11. 542 00:29:28,375 --> 00:29:29,376 - May I come in? 543 00:29:31,334 --> 00:29:32,727 - [Tom] Who is it? 544 00:29:32,771 --> 00:29:34,294 - It's my school coach. 545 00:29:36,035 --> 00:29:36,818 - Coach! 546 00:29:39,342 --> 00:29:40,300 What'd you do? 547 00:29:40,343 --> 00:29:41,301 - Nothing! 548 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 - What did this bitch do? 549 00:29:46,436 --> 00:29:48,351 - Is there a store close by that's open? 550 00:29:48,395 --> 00:29:50,223 - There's a 7-11. 551 00:29:50,266 --> 00:29:52,747 - Seven, um, you want anything from 7-11? 552 00:29:52,791 --> 00:29:54,183 - Buffalo wings would be good. 553 00:29:54,227 --> 00:29:55,576 - A dozen? - Sure. 554 00:29:55,619 --> 00:29:56,577 - All right. 555 00:29:56,620 --> 00:29:57,883 I'll tell you what. 556 00:29:57,926 --> 00:29:59,362 Here, you take this, get him his wings, 557 00:29:59,406 --> 00:30:00,755 and if you want something to eat or drink, 558 00:30:00,799 --> 00:30:01,625 just help yourself. 559 00:30:01,669 --> 00:30:03,932 - Okay. - Yeah. 560 00:30:03,976 --> 00:30:07,762 Um, oh, also, a little bottle of ibuprofen or Tylenol. 561 00:30:09,242 --> 00:30:12,680 [door closing] 562 00:30:12,723 --> 00:30:14,160 Tom, I'm just gonna be straight with ya. 563 00:30:14,203 --> 00:30:17,032 I don't want you to get the wrong idea, okay? 564 00:30:17,076 --> 00:30:18,991 Nobody from the school knows I'm here, 565 00:30:19,034 --> 00:30:21,036 which is probably for the better. 566 00:30:22,472 --> 00:30:24,431 I just want to ask you, you know, man to man, 567 00:30:25,606 --> 00:30:27,695 stop hitting that kid. 568 00:30:27,738 --> 00:30:28,478 You're a big guy. 569 00:30:28,522 --> 00:30:29,262 You know better. 570 00:30:29,305 --> 00:30:31,003 It's just a kid. 571 00:30:31,046 --> 00:30:32,265 You know what would happen if I reported any of this? 572 00:30:32,308 --> 00:30:34,920 You could be in some serious legal trouble. 573 00:30:36,269 --> 00:30:37,574 - I think you ought to mind 574 00:30:37,618 --> 00:30:39,925 your own fuckin' business, Coachy. 575 00:30:39,968 --> 00:30:40,708 - You're right. 576 00:30:40,751 --> 00:30:42,144 Absolutely. 577 00:30:42,188 --> 00:30:43,929 The whole drive over here, I kept telling myself that, 578 00:30:43,972 --> 00:30:48,847 over and over, but, uh, but here I am. 579 00:30:48,890 --> 00:30:51,719 [tense music] 580 00:30:51,762 --> 00:30:53,764 - Get the fuck out of my house. 581 00:30:54,896 --> 00:30:55,810 - Help me out here. 582 00:30:55,854 --> 00:30:56,767 I think we can make a deal. 583 00:30:57,986 --> 00:30:59,466 You promise not to touch that kid again, 584 00:30:59,509 --> 00:31:01,947 and I'll promise not to ever come break your left arm. 585 00:31:03,862 --> 00:31:05,820 - Are you threatening me? 586 00:31:05,864 --> 00:31:07,430 - That depends. 587 00:31:07,474 --> 00:31:09,041 Are you recording this conversation? 588 00:31:10,303 --> 00:31:11,521 - No. 589 00:31:11,565 --> 00:31:13,306 [tense music] 590 00:31:13,349 --> 00:31:14,742 - Then yes, I am. 591 00:31:16,570 --> 00:31:20,617 - Now when you say you want to break my left arm, 592 00:31:22,924 --> 00:31:25,318 what's gonna happen to my right arm? 593 00:31:25,361 --> 00:31:27,146 - What I meant was before I leave tonight, 594 00:31:27,189 --> 00:31:29,322 I'm definitely breaking your right arm. 595 00:31:29,365 --> 00:31:30,584 It's nothing personal. 596 00:31:30,627 --> 00:31:31,846 I just want to make sure you know 597 00:31:31,890 --> 00:31:33,326 I'm not blowing smoke up your ass. 598 00:31:33,369 --> 00:31:34,109 [Tom laughing] 599 00:31:34,153 --> 00:31:35,850 Yeah. 600 00:31:35,894 --> 00:31:37,765 I'm not that kind of person. 601 00:31:37,808 --> 00:31:42,596 - [laughing] You wanna break my right arm? 602 00:31:44,859 --> 00:31:45,904 - That's what I was thinking. 603 00:31:45,947 --> 00:31:49,037 - Well, come on, I dare you. 604 00:31:49,081 --> 00:31:52,040 [bone snapping] [Tom screaming] 605 00:31:52,084 --> 00:31:54,738 [Tom grunting] 606 00:31:58,046 --> 00:32:00,962 Now, that's a binding agreement. 607 00:32:01,006 --> 00:32:02,181 - Motherfucker! - Yeah, yeah, yeah. 608 00:32:02,224 --> 00:32:04,096 Here, let me get this. 609 00:32:04,139 --> 00:32:05,749 [Tom whimpering] 610 00:32:05,793 --> 00:32:06,663 Oh, yeah. 611 00:32:08,622 --> 00:32:09,405 Frozen peas. 612 00:32:09,449 --> 00:32:10,015 It's a classic. 613 00:32:11,277 --> 00:32:12,582 [Tom screaming] 614 00:32:12,626 --> 00:32:14,323 Put that on there for about 20 minutes. 615 00:32:14,367 --> 00:32:15,585 Maybe Scotch tape it on there 616 00:32:15,629 --> 00:32:17,544 so you can drive yourself to the ER. 617 00:32:17,587 --> 00:32:19,807 That's already starting to swell. 618 00:32:19,850 --> 00:32:20,851 - Fuck you! 619 00:32:20,895 --> 00:32:21,809 - Oh, Miss Matson. 620 00:32:21,852 --> 00:32:22,592 All right, all right. 621 00:32:22,636 --> 00:32:23,637 Here we go. 622 00:32:23,680 --> 00:32:25,334 Um, hey, Tom. 623 00:32:25,378 --> 00:32:26,509 I'm gonna help you rearrange the furniture a little later. 624 00:32:26,553 --> 00:32:29,643 [Tom screaming] 625 00:32:29,686 --> 00:32:30,600 Oh, here. 626 00:32:30,644 --> 00:32:32,428 Enjoy your wings. 627 00:32:32,472 --> 00:32:34,517 [Tom groaning] 628 00:32:34,561 --> 00:32:36,432 See ya at school, kiddo. - Um, the- 629 00:32:37,564 --> 00:32:39,087 - Oh, the ibuprofen. 630 00:32:39,131 --> 00:32:40,088 Yeah, that's for him, too. 631 00:32:40,132 --> 00:32:42,873 [Tom whimpering] 632 00:32:44,179 --> 00:32:45,702 - What just happened? 633 00:32:45,746 --> 00:32:49,010 - Your fuckin' soccer coach broke my fucking arm! 634 00:32:50,185 --> 00:32:51,360 - He's my wrestling coach. 635 00:32:52,927 --> 00:32:54,798 - Fuckin' now you tell me! 636 00:32:54,842 --> 00:32:56,931 Now I gotta go to the fuckin' hospital! 637 00:32:56,975 --> 00:32:58,063 - Do you want this? 638 00:32:58,106 --> 00:32:59,760 - Yeah, give me the fucking ibuprofen. 639 00:32:59,803 --> 00:33:01,457 Shit. [whimpering] 640 00:33:01,501 --> 00:33:02,371 Ow! 641 00:33:04,025 --> 00:33:04,895 Fuck! 642 00:33:06,941 --> 00:33:09,161 I fuckin' can't open this shit! 643 00:33:09,204 --> 00:33:10,684 [door slamming] 644 00:33:10,727 --> 00:33:11,641 - There you go. 645 00:33:11,685 --> 00:33:12,686 Like that. 646 00:33:12,729 --> 00:33:13,643 Drag to near side. 647 00:33:13,687 --> 00:33:14,688 You watching, Miss Matson? 648 00:33:15,994 --> 00:33:18,431 Come down, go across to the ground. 649 00:33:18,474 --> 00:33:19,780 Step in. 650 00:33:19,823 --> 00:33:21,912 Why don't, Why don't you give it a try? 651 00:33:21,956 --> 00:33:23,740 How are you today, Miss Matson? 652 00:33:23,784 --> 00:33:24,915 - Never slept better. 653 00:33:26,830 --> 00:33:27,570 - All right. 654 00:33:27,614 --> 00:33:29,137 Chris, come on. 655 00:33:29,181 --> 00:33:29,964 Here we go, when she crosses. 656 00:33:30,008 --> 00:33:31,139 Based on the change. 657 00:33:32,488 --> 00:33:33,533 That's where you cut across. 658 00:33:33,576 --> 00:33:34,316 That's it. 659 00:33:34,360 --> 00:33:35,143 Yes. 660 00:33:35,187 --> 00:33:35,926 That's good. 661 00:33:35,970 --> 00:33:36,710 [door opening] 662 00:33:36,753 --> 00:33:37,624 - Coach Sumner. 663 00:33:39,060 --> 00:33:40,105 Can I have a minute? 664 00:33:41,889 --> 00:33:42,933 - Right, keep working. 665 00:33:42,977 --> 00:33:44,457 Saul, can you step in? 666 00:33:45,806 --> 00:33:46,415 Give them two more sets. 667 00:33:49,549 --> 00:33:50,550 What is it? 668 00:33:50,593 --> 00:33:52,639 - Mister Sumner? - Yeah? 669 00:33:52,682 --> 00:33:54,032 - Do you know Thomas Kincade? 670 00:33:57,818 --> 00:33:59,385 - I don't think so. 671 00:33:59,428 --> 00:34:01,387 - Thomas Kincade filed a police report stating that you came 672 00:34:01,430 --> 00:34:03,084 to his house last night and broke his arm. 673 00:34:04,912 --> 00:34:07,045 - Oh, that Tom. 674 00:34:07,088 --> 00:34:09,917 - We would like to take your statement down at the station. 675 00:34:13,051 --> 00:34:14,095 - You happy, Doctor? 676 00:34:15,662 --> 00:34:16,271 Right now? 677 00:34:19,057 --> 00:34:20,362 All right, Saul, take class. 678 00:34:23,278 --> 00:34:25,367 - Okay, on your feet. 679 00:34:25,411 --> 00:34:26,151 Rapid fire drill. 680 00:34:26,194 --> 00:34:28,283 On three. [grunts] 681 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 [door opening] 682 00:34:32,896 --> 00:34:35,638 [lighter flicks] 683 00:34:36,857 --> 00:34:40,165 [phone vibrating] 684 00:34:40,208 --> 00:34:42,515 [Tom groans] 685 00:34:44,082 --> 00:34:44,821 - Hey. 686 00:34:44,865 --> 00:34:46,475 Hey, Sergio. 687 00:34:46,519 --> 00:34:47,868 What's up? - What's up, Tommy? 688 00:34:47,911 --> 00:34:49,043 What's going on? 689 00:34:49,087 --> 00:34:50,740 - Uh, well, uh, [sighs] 690 00:34:50,784 --> 00:34:52,786 I just came back from the ER. 691 00:34:52,829 --> 00:34:54,396 I broke my fuckin' arm. 692 00:34:54,440 --> 00:34:56,442 This motherfucker tried to get smart with me 693 00:34:56,485 --> 00:34:58,661 and I had to kick his fucking ass, 694 00:34:58,705 --> 00:35:00,663 but I broke my arm, but I'm good. 695 00:35:00,707 --> 00:35:02,274 - [chuckles] Shit. 696 00:35:02,317 --> 00:35:04,276 Yo, did you think about that thing I told you? 697 00:35:04,319 --> 00:35:06,930 I could, like, solve all your problems, yo, and, 698 00:35:06,974 --> 00:35:08,497 uh, get you some cash, as well. 699 00:35:08,541 --> 00:35:09,672 Almost like a genie. 700 00:35:09,716 --> 00:35:11,021 - Yeah, yeah. 701 00:35:11,065 --> 00:35:13,633 About that, uh, I don't think so. 702 00:35:13,676 --> 00:35:15,025 It's too risky. 703 00:35:15,069 --> 00:35:16,940 - Come on, yo. 704 00:35:16,984 --> 00:35:21,119 I'm talking about 10 grand up front, cash on hand, 705 00:35:21,293 --> 00:35:23,033 and the auction's in a couple days, 706 00:35:23,208 --> 00:35:24,687 and I'm, I'm really fucking dry. 707 00:35:24,731 --> 00:35:26,298 [phone beeping] 708 00:35:26,341 --> 00:35:27,995 - [sighs] Uh, hey, oh, uh, uh, hol, hol, hold on. 709 00:35:28,038 --> 00:35:29,605 Hold on. 710 00:35:29,649 --> 00:35:31,303 [phone beeping] 711 00:35:31,346 --> 00:35:33,870 Hey, hey, uh, yo, Sergio, um, uh, I got another call. 712 00:35:33,914 --> 00:35:35,089 I'll call you back later. 713 00:35:39,485 --> 00:35:41,182 Well, hello. 714 00:35:42,270 --> 00:35:45,534 Are you calling to apologize? 715 00:35:45,578 --> 00:35:47,449 - What did you do, Tom? 716 00:35:47,493 --> 00:35:48,842 - What? 717 00:35:48,885 --> 00:35:50,322 - I think my coach just got arrested. 718 00:35:50,365 --> 00:35:51,236 - Ah, yeah. 719 00:35:51,279 --> 00:35:52,889 Well, he committed a crime. 720 00:35:52,933 --> 00:35:54,282 - What did you do? 721 00:35:55,240 --> 00:35:56,937 - I called the cops. 722 00:35:56,980 --> 00:35:59,069 - Please don't do this. 723 00:35:59,113 --> 00:36:00,636 - Do what? 724 00:36:00,680 --> 00:36:01,942 [chuckles] It's already happened. 725 00:36:01,985 --> 00:36:02,899 - Come on! 726 00:36:02,943 --> 00:36:04,510 - Did you see my fuckin' arm? 727 00:36:04,553 --> 00:36:06,512 - If you don't drop the charges, 728 00:36:06,555 --> 00:36:08,818 I'm telling my mom you've been fucking Lucy! 729 00:36:08,862 --> 00:36:13,693 - [chuckles] Who, Who told you that shit? 730 00:36:13,736 --> 00:36:15,129 - I'm gonna tell her. - Tell her. 731 00:36:15,173 --> 00:36:16,696 I, I don't give a fuck. 732 00:36:16,739 --> 00:36:17,740 - I am gonna tell her. 733 00:36:19,177 --> 00:36:20,526 - I'll pick you up in 20 minutes, 734 00:36:20,569 --> 00:36:22,136 and we can go fuckin' tell her together. 735 00:36:22,180 --> 00:36:24,704 - You're so full of shit, Tom! 736 00:36:24,747 --> 00:36:26,271 - [stammers] I'll pick you up in 20 minutes, 737 00:36:26,314 --> 00:36:28,011 and I'll drive you to her. 738 00:36:28,055 --> 00:36:29,056 - I'll be outside. 739 00:36:30,971 --> 00:36:31,580 - All right. 740 00:36:34,322 --> 00:36:36,759 [tense music] 741 00:36:36,803 --> 00:36:37,673 Fuck! 742 00:36:41,155 --> 00:36:46,204 Fuck! 743 00:36:49,729 --> 00:36:50,730 Yo, Sergio. 744 00:36:50,773 --> 00:36:51,992 - Yo! 745 00:36:52,035 --> 00:36:55,169 - 10 grand up front? 746 00:36:55,213 --> 00:36:56,475 - As advertised, my boy. 747 00:36:58,912 --> 00:36:59,826 - All right. 748 00:36:59,869 --> 00:37:01,044 I'll see you in about an hour. 749 00:37:01,088 --> 00:37:01,958 - Yo. 750 00:37:03,395 --> 00:37:06,615 [tense music continues] 751 00:37:18,888 --> 00:37:20,194 - Detective Monaghan. 752 00:37:20,238 --> 00:37:22,196 - I'm still here. [sighs] 753 00:37:22,240 --> 00:37:23,893 I must say, I was a little surprised 754 00:37:23,937 --> 00:37:26,809 to hear your name come out of Mister Kincade's mouth. 755 00:37:26,853 --> 00:37:28,507 - Yeah. 756 00:37:28,550 --> 00:37:30,204 - I'm sorry we have to meet under these circumstances. 757 00:37:30,248 --> 00:37:33,207 I understand you two had an altercation? 758 00:37:33,251 --> 00:37:37,037 - Eh, you might call it a business disagreement. 759 00:37:37,080 --> 00:37:38,386 - Did you break his arm? 760 00:37:38,430 --> 00:37:39,474 - I did. 761 00:37:39,518 --> 00:37:41,128 - [Chuck] Why? 762 00:37:41,171 --> 00:37:45,698 - Catia Matson, she comes to school with bruises. 763 00:37:45,872 --> 00:37:46,829 - Did you report it? 764 00:37:47,961 --> 00:37:48,657 - Tried to. 765 00:37:48,701 --> 00:37:49,571 - And? 766 00:37:52,226 --> 00:37:53,227 - What am I looking at? 767 00:37:57,492 --> 00:38:00,234 - Felony assault, 10 years. 768 00:38:01,279 --> 00:38:02,149 - Okay. 769 00:38:04,151 --> 00:38:08,590 - This kid, Catia, did she talk to you about the bruises? 770 00:38:08,634 --> 00:38:10,505 - She's the one that told me the details. 771 00:38:12,246 --> 00:38:13,116 - Hold on. 772 00:38:17,469 --> 00:38:20,298 Jones, can you do me a favor? 773 00:38:20,341 --> 00:38:22,169 Go back into the high school and ask the front desk 774 00:38:22,212 --> 00:38:23,301 to see Catia Matson. 775 00:38:24,084 --> 00:38:24,954 How old is she? 776 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 - Uh, sophomore. 777 00:38:27,696 --> 00:38:29,437 - She's in 10th grade. 778 00:38:29,481 --> 00:38:31,570 Check her for bruises, get her mother's information, 779 00:38:31,613 --> 00:38:35,008 and bring them both down to the station as soon as you can. 780 00:38:35,051 --> 00:38:35,922 Thanks. 781 00:38:37,924 --> 00:38:38,751 - How have you been? 782 00:38:40,274 --> 00:38:43,277 - Oh, up and down like anybody, I suppose. 783 00:38:44,147 --> 00:38:45,018 How about you? 784 00:38:46,193 --> 00:38:48,108 How have you been doing? 785 00:38:48,151 --> 00:38:49,588 - Are you gonna arrest me? 786 00:38:49,631 --> 00:38:51,851 - Well, let me speak to the kid Catia, 787 00:38:51,894 --> 00:38:54,854 and then I'll talk to the mother. 788 00:38:54,897 --> 00:38:56,159 So, I'd appreciate if you could stay away 789 00:38:56,203 --> 00:38:58,466 from Mister Kincade's house for the time being 790 00:38:58,510 --> 00:39:00,555 while I sort this mess out. 791 00:39:00,599 --> 00:39:01,861 You think you can do that for me? 792 00:39:01,904 --> 00:39:03,428 - I got no plans to go back there. 793 00:39:04,777 --> 00:39:06,431 - Okay. 794 00:39:06,474 --> 00:39:10,043 [school bell ringing] 795 00:39:10,086 --> 00:39:12,698 [all chattering] 796 00:39:17,311 --> 00:39:19,879 [horn honking] 797 00:39:25,841 --> 00:39:29,454 [dramatic orchestral music] 798 00:39:34,894 --> 00:39:37,070 - [Announcer] May come in a little bit heavier. 799 00:39:37,113 --> 00:39:40,943 Will that have a detrimental effect on his performance? 800 00:39:40,987 --> 00:39:42,336 There's only one way to find out, ladies and gentlemen. 801 00:39:42,380 --> 00:39:43,903 [phone vibrating] 802 00:39:43,946 --> 00:39:45,731 This fight has me on tenterhooks. 803 00:39:45,774 --> 00:39:47,341 - Hello, Detective. 804 00:39:47,385 --> 00:39:51,301 - Harry, did you happen to hear from, or see Miss Matson 805 00:39:51,345 --> 00:39:52,564 when you went back to school? 806 00:39:52,607 --> 00:39:54,261 - I did not. 807 00:39:54,304 --> 00:39:56,263 - She didn't show up for school, and, uh, 808 00:39:56,306 --> 00:39:59,135 I was just hoping you might know something. 809 00:39:59,179 --> 00:40:00,615 Okay, thanks. 810 00:40:01,442 --> 00:40:02,312 - No worries. 811 00:40:04,358 --> 00:40:07,753 [dramatic orchestral music] 812 00:40:15,064 --> 00:40:17,502 [tense music] 813 00:40:28,382 --> 00:40:29,688 - Where did she go? 814 00:40:31,254 --> 00:40:34,475 [tense music continues] 815 00:40:35,781 --> 00:40:38,784 [distant dog barking] 816 00:40:39,698 --> 00:40:42,483 [knocking on door] 817 00:40:43,615 --> 00:40:46,444 [door opening] 818 00:40:46,487 --> 00:40:48,576 - What the fuck you doing here? 819 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 - I sure am glad I caught you at home. 820 00:40:53,538 --> 00:40:56,671 I'm terribly sorry about what happened. 821 00:40:56,715 --> 00:41:01,197 I'm kind of going through a rough patch, and I lose control. 822 00:41:02,590 --> 00:41:05,114 - I figured you would be in the slammer. 823 00:41:05,158 --> 00:41:07,552 - [scoffs] Well, you know how the system is, you know. 824 00:41:08,988 --> 00:41:11,381 Long investigation, blah, blah, blah. 825 00:41:11,425 --> 00:41:13,166 I mean, I'm, all that. 826 00:41:13,209 --> 00:41:17,213 I was hoping you could just, um, cut me some slack here. 827 00:41:17,257 --> 00:41:19,433 - Oh, cut you some slack? 828 00:41:19,477 --> 00:41:20,956 - Well- 829 00:41:21,000 --> 00:41:22,480 - No, you fucked with the wrong guy. 830 00:41:22,523 --> 00:41:24,482 - Well, I am awfully sorry. 831 00:41:24,525 --> 00:41:25,308 - Yeah. 832 00:41:25,352 --> 00:41:26,919 Yeah, I bet you are. 833 00:41:26,962 --> 00:41:28,050 - Yeah. 834 00:41:28,094 --> 00:41:30,226 I mean, it's... [sighs] 835 00:41:30,400 --> 00:41:31,663 All right, here's the deal. 836 00:41:31,837 --> 00:41:34,840 I, I was dealing with this whole other, uh, you know, I, 837 00:41:35,710 --> 00:41:39,671 I was just hoping I could help with the hospital bill. 838 00:41:39,714 --> 00:41:42,848 - You're gonna pay for that and a lot more. 839 00:41:42,891 --> 00:41:43,675 - Yeah, how much? 840 00:41:44,763 --> 00:41:46,068 - How much what? 841 00:41:46,112 --> 00:41:47,766 - How much do you want to make like none 842 00:41:47,809 --> 00:41:49,463 of this ever happened? 843 00:41:49,507 --> 00:41:52,901 I was thinking five grand, um, and then, I don't know, 844 00:41:52,945 --> 00:41:55,948 maybe, like, half of the hospital bill. 845 00:41:57,515 --> 00:41:58,472 - 25 grand. 846 00:41:59,342 --> 00:42:00,605 - Oh, come on, Tom. 847 00:42:00,648 --> 00:42:01,475 You know I'm just a high school coach. 848 00:42:01,519 --> 00:42:03,477 I don't have that kind of money. 849 00:42:06,175 --> 00:42:07,786 - I'll fuckin' see you in court. 850 00:42:07,829 --> 00:42:08,569 - [stammers] No, wait. 851 00:42:08,613 --> 00:42:09,918 Ha, Hang on. 852 00:42:09,962 --> 00:42:12,791 Maybe I can, uh, uh, I suppose I can withdraw 853 00:42:12,834 --> 00:42:15,097 from my retirement account, but that'd be tomorrow. 854 00:42:15,141 --> 00:42:16,316 It'll take a minute. 855 00:42:16,359 --> 00:42:18,013 I do have the five grand here. 856 00:42:18,057 --> 00:42:19,798 - I ain't dropping any charges until 857 00:42:19,841 --> 00:42:21,321 I see 25 grand. 858 00:42:22,452 --> 00:42:24,367 - Oh, okay. 859 00:42:24,411 --> 00:42:26,587 It's just that I, I, I can write you a check tonight, 860 00:42:26,631 --> 00:42:28,763 uh, for that five grand, and get you the rest later. 861 00:42:28,807 --> 00:42:30,286 The thing is, I don't have a pen. 862 00:42:30,330 --> 00:42:31,592 You have a pen? 863 00:42:34,073 --> 00:42:34,900 - Yeah, I got a pen. 864 00:42:36,292 --> 00:42:37,685 - Yeah. 865 00:42:37,729 --> 00:42:39,121 - No funny business. - No. 866 00:42:42,342 --> 00:42:43,822 I really feel bad. 867 00:42:43,865 --> 00:42:46,389 [door closing] 868 00:42:56,878 --> 00:42:59,751 [tense music] 869 00:42:59,794 --> 00:43:01,274 - Hey [chuckles] 870 00:43:01,317 --> 00:43:02,884 I got three grand right here tonight if you want it. 871 00:43:02,928 --> 00:43:06,192 Just I just need that pen if you got it. 872 00:43:09,848 --> 00:43:10,805 [Tom grunts] 873 00:43:10,849 --> 00:43:15,723 [bone snapping] [Tom screaming] 874 00:43:18,291 --> 00:43:21,511 [Tom screaming] 875 00:43:21,555 --> 00:43:22,861 I told you I didn't want to have 876 00:43:22,904 --> 00:43:24,906 to break your left arm too. 877 00:43:24,950 --> 00:43:29,389 [bones breaking] [Tom screaming] 878 00:43:29,432 --> 00:43:30,782 Where is she? 879 00:43:30,825 --> 00:43:32,740 - I don't fucking know! 880 00:43:33,872 --> 00:43:34,916 [bone snapping] [Tom screaming] 881 00:43:34,960 --> 00:43:37,179 Come on! - Oh, my God! 882 00:43:37,223 --> 00:43:39,225 - Where'd you take her? 883 00:43:39,268 --> 00:43:40,182 - Who are you? 884 00:43:40,226 --> 00:43:41,531 - I'm your daughter's coach. 885 00:43:41,575 --> 00:43:42,402 Do you know where she is right now? 886 00:43:42,445 --> 00:43:43,621 - Tom said she ran away again! 887 00:43:43,664 --> 00:43:44,534 [Tom gasping] 888 00:43:44,578 --> 00:43:46,101 - Where did you take her? 889 00:43:46,145 --> 00:43:48,277 - I don't fu, I don't fucking know! [gasping] 890 00:43:48,321 --> 00:43:49,627 - [Jane] How is- 891 00:43:49,670 --> 00:43:50,889 - What was she doing in the back of your car? 892 00:43:50,932 --> 00:43:52,499 - How is he supposed to know where she is? 893 00:43:52,542 --> 00:43:54,283 [Tom screaming] 894 00:43:54,327 --> 00:43:55,502 Where's my daughter? 895 00:43:55,545 --> 00:43:57,765 [Tom screaming] 896 00:43:57,809 --> 00:43:59,854 What did you do to my daughter? 897 00:43:59,898 --> 00:44:01,160 - Go on, say it. 898 00:44:02,291 --> 00:44:03,858 - I'm sorry! 899 00:44:03,902 --> 00:44:04,642 - You bastard! 900 00:44:04,685 --> 00:44:06,644 What did you do to her? 901 00:44:07,862 --> 00:44:12,693 Fucking bastard! [sobbing] 902 00:44:13,041 --> 00:44:16,697 What did you do to her? [sobbing] 903 00:44:20,483 --> 00:44:23,486 [Tom grunting] 904 00:44:23,530 --> 00:44:26,315 [bones snapping] [Jane sobbing] 905 00:44:26,359 --> 00:44:27,142 - It's all right. 906 00:44:27,186 --> 00:44:28,056 You got eight more, Tom. 907 00:44:28,100 --> 00:44:30,232 Go ahead and take your time. 908 00:44:30,276 --> 00:44:34,323 [bones snapping] [Tom screaming] 909 00:44:34,367 --> 00:44:36,891 [Jane sobbing] 910 00:44:45,160 --> 00:44:48,381 [distant siren wailing] 911 00:44:54,692 --> 00:44:55,562 - Coach. 912 00:44:58,783 --> 00:45:00,393 A little bit early in the morning for you now, isn't it? 913 00:45:00,436 --> 00:45:02,047 - I need to buy a few things from you. 914 00:45:04,005 --> 00:45:06,312 - What do you need? - Show me what you got. 915 00:45:07,269 --> 00:45:09,445 [trunk opening] 916 00:45:09,489 --> 00:45:11,839 [soft music] 917 00:45:13,188 --> 00:45:13,798 - Voila. 918 00:45:16,496 --> 00:45:19,629 - Look at that. 919 00:45:19,673 --> 00:45:22,110 [tense music] 920 00:45:29,074 --> 00:45:32,077 [Tom grunting] 921 00:45:32,120 --> 00:45:33,078 [Tom screaming] 922 00:45:33,121 --> 00:45:34,775 [whimpering] Oh, God. 923 00:45:34,819 --> 00:45:36,777 Oh, my fuckin' arm's hurt, man. 924 00:45:36,821 --> 00:45:38,474 I need a fuckin' doctor, man. 925 00:45:38,518 --> 00:45:39,649 - Come on. 926 00:45:39,693 --> 00:45:40,520 - [whimpering] Aw, aw, man. 927 00:45:40,563 --> 00:45:41,913 I'm not fuckin' around. 928 00:45:41,956 --> 00:45:42,696 Please! 929 00:45:42,740 --> 00:45:44,219 My fuckin' arm's, I feel 930 00:45:44,263 --> 00:45:45,612 like I'm gonna pass out. [breathing heavily] 931 00:45:45,655 --> 00:45:47,614 - Well, if you're gonna be a big baby about it. 932 00:45:47,657 --> 00:45:48,920 - Come on, man. - There we go. 933 00:45:50,835 --> 00:45:52,184 I got these when I pinched a nerve. 934 00:45:52,227 --> 00:45:52,575 You want one? 935 00:45:52,750 --> 00:45:53,838 - Yeah, yeah. 936 00:45:54,012 --> 00:45:55,056 - Do you think it matters that they're expired? 937 00:45:55,230 --> 00:45:56,144 - No, man. 938 00:45:56,188 --> 00:45:57,798 I'm fuckin' about to pass out. 939 00:45:57,842 --> 00:46:00,409 - Well, I was taking two or three, and these are expired. 940 00:46:00,453 --> 00:46:02,411 You think that makes it weaker or stronger? 941 00:46:02,455 --> 00:46:03,369 - [stammers] Weaker. 942 00:46:03,412 --> 00:46:04,022 I'll take... [whimpering] 943 00:46:04,065 --> 00:46:05,371 - Are you sure? 944 00:46:05,414 --> 00:46:06,676 - [stammers] Yeah. [mumbling indistinctly] 945 00:46:06,720 --> 00:46:07,808 - You know? 946 00:46:07,852 --> 00:46:09,331 Yeah, why don't we do that? 947 00:46:09,375 --> 00:46:10,332 I was taking two or three. 948 00:46:10,376 --> 00:46:11,507 How about, how about four? 949 00:46:11,551 --> 00:46:12,465 - No, no. 950 00:46:12,508 --> 00:46:14,772 Six. [gasping] 951 00:46:16,599 --> 00:46:18,993 - [Harry] There you go. 952 00:46:19,037 --> 00:46:21,604 [Tom groaning] 953 00:46:24,956 --> 00:46:26,348 - Water. 954 00:46:26,392 --> 00:46:27,175 Water. 955 00:46:27,219 --> 00:46:28,002 - Oh, yeah. 956 00:46:28,046 --> 00:46:28,873 Hang on. 957 00:46:30,048 --> 00:46:31,005 I don't have any water. 958 00:46:32,746 --> 00:46:34,879 Every dog remembers where his bones are buried. 959 00:46:36,837 --> 00:46:37,969 There you go. [Tom grunting] 960 00:46:38,012 --> 00:46:38,839 - Come on. 961 00:46:42,625 --> 00:46:43,713 - Ah, that's enough. 962 00:46:43,757 --> 00:46:44,497 - No, come on. 963 00:46:44,540 --> 00:46:45,672 Come on, please. 964 00:46:45,715 --> 00:46:49,850 Please, please. [moaning] 965 00:46:49,894 --> 00:46:50,633 - Yeah, yeah, yeah. 966 00:46:50,677 --> 00:46:51,983 That, that's... 967 00:46:52,026 --> 00:46:53,288 - No, come on! [grunts] 968 00:46:53,332 --> 00:46:54,115 - You're fine. 969 00:46:54,159 --> 00:46:54,899 [Tom gasping] 970 00:46:54,942 --> 00:46:55,682 The whole bottle. 971 00:46:55,725 --> 00:46:58,598 [engine starting] 972 00:47:04,952 --> 00:47:05,823 - Come on. 973 00:47:14,657 --> 00:47:17,878 [blender whirring] 974 00:47:17,922 --> 00:47:19,924 [knocking on door] 975 00:47:19,967 --> 00:47:22,752 [tense music] 976 00:47:22,796 --> 00:47:26,321 [door knocking] 977 00:47:26,365 --> 00:47:28,280 [door opening] 978 00:47:28,323 --> 00:47:29,411 - Yo, Tom! 979 00:47:29,455 --> 00:47:31,065 What the fuck, dawg? 980 00:47:31,109 --> 00:47:32,371 You look like shit, bro. 981 00:47:32,414 --> 00:47:33,807 [Tom grunts] 982 00:47:33,851 --> 00:47:34,939 - Step back. - Whoa. 983 00:47:34,982 --> 00:47:36,679 What the fuck, Tom? 984 00:47:36,723 --> 00:47:38,594 - Back the fuck up! 985 00:47:38,638 --> 00:47:41,554 [both grunting] 986 00:47:41,597 --> 00:47:43,904 Come on, get up. - Tom, yo, dawg! 987 00:47:43,948 --> 00:47:45,384 Yo, whoa, whoa, yo! 988 00:47:45,427 --> 00:47:46,037 - Don't move. 989 00:47:47,560 --> 00:47:48,387 Is anybody else here? 990 00:47:48,430 --> 00:47:49,736 - No, man. 991 00:47:49,779 --> 00:47:51,346 Listen, I didn't do anything wrong. 992 00:47:51,390 --> 00:47:52,695 You guys are kind of fuckin' scaring me here. [screams] 993 00:47:52,739 --> 00:47:54,393 Fuck. 994 00:47:54,436 --> 00:47:58,527 - You know, Sergio, I'm in kind of a rush. 995 00:47:58,571 --> 00:48:00,486 I have a few questions. 996 00:48:00,529 --> 00:48:02,009 If you answer these questions- 997 00:48:02,053 --> 00:48:03,315 - Fuck, man. 998 00:48:03,358 --> 00:48:05,491 - You won't get your finger broke. 999 00:48:05,534 --> 00:48:08,189 You lie to me, you will. 1000 00:48:08,233 --> 00:48:10,583 - [screams] Yo. [breathing heavily] 1001 00:48:10,626 --> 00:48:11,540 Hey, man. 1002 00:48:11,584 --> 00:48:13,325 Tom, what the fuck is this, yo? 1003 00:48:13,368 --> 00:48:14,587 Tom, what is going on, man? 1004 00:48:14,630 --> 00:48:15,936 [Tom grunts] 1005 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 - Tom brought you a girl named Catia. 1006 00:48:18,373 --> 00:48:19,722 Where is she? 1007 00:48:19,766 --> 00:48:20,941 - Yo, you can't do this, man. 1008 00:48:20,985 --> 00:48:22,943 You, I'm not gonna show you. 1009 00:48:22,987 --> 00:48:24,292 Cops can't do this! [screams] 1010 00:48:24,336 --> 00:48:26,512 This is excessive force, man! 1011 00:48:26,555 --> 00:48:28,514 [bones cracking] [Sergio screams] 1012 00:48:28,557 --> 00:48:29,515 Fuck! 1013 00:48:29,558 --> 00:48:30,559 - Yeah. 1014 00:48:30,603 --> 00:48:31,517 Where is she? 1015 00:48:31,560 --> 00:48:32,997 - Fuck, man! 1016 00:48:33,040 --> 00:48:34,650 She's long gone, all right? 1017 00:48:34,694 --> 00:48:38,741 [bones cracking] [Sergio screaming] 1018 00:48:38,785 --> 00:48:40,787 Okay, she's in Las Vegas. 1019 00:48:40,830 --> 00:48:42,571 She's in Las Vegas. - Why Vegas? 1020 00:48:42,615 --> 00:48:43,659 - [gasps] I don't know. 1021 00:48:43,703 --> 00:48:44,573 I don't, I don't, 1022 00:48:44,617 --> 00:48:45,618 I don't know. 1023 00:48:45,661 --> 00:48:47,228 I don't know. 1024 00:48:47,272 --> 00:48:48,055 - Who are they? - Ah! 1025 00:48:48,099 --> 00:48:49,013 Stop! 1026 00:48:49,056 --> 00:48:50,492 - Who are they? - Stop! 1027 00:48:50,536 --> 00:48:51,537 - Look, man. 1028 00:48:51,580 --> 00:48:53,191 I'm just a recruiter. 1029 00:48:53,234 --> 00:48:54,932 I take them to Barstow, and then they do the rest. 1030 00:48:54,975 --> 00:48:57,891 - What, the- [Sergio screaming] 1031 00:48:57,935 --> 00:48:59,806 Who's they? - Fuck! 1032 00:48:59,849 --> 00:49:02,765 Rich Barker, man, and his boss, Mister Remington! 1033 00:49:02,809 --> 00:49:05,464 They, they go to the Pennyhouse Casino. 1034 00:49:05,507 --> 00:49:06,944 That's where the auction's at. 1035 00:49:06,987 --> 00:49:07,814 I was there this morning, all right? 1036 00:49:07,857 --> 00:49:09,598 That's all I know! 1037 00:49:09,642 --> 00:49:11,209 What are you doing? 1038 00:49:11,252 --> 00:49:13,820 What the fuck is this, man? - This is how we do it. 1039 00:49:13,863 --> 00:49:14,734 - [screaming] No, man! 1040 00:49:14,777 --> 00:49:15,822 I didn't do it! 1041 00:49:15,865 --> 00:49:17,519 - Did you touch her? 1042 00:49:17,563 --> 00:49:18,564 - What do you mean, did I touch her? 1043 00:49:18,607 --> 00:49:19,913 Yeah, I got her in the car. 1044 00:49:19,957 --> 00:49:21,219 - Did you rape her? 1045 00:49:22,307 --> 00:49:23,525 - No, man. 1046 00:49:23,569 --> 00:49:25,179 I wouldn't fuck with the merchandise. 1047 00:49:25,223 --> 00:49:28,400 - [grunting] Where did you keep her when she was here? 1048 00:49:28,443 --> 00:49:31,620 [bones snapping] [Sergio screaming] 1049 00:49:31,664 --> 00:49:34,623 - Okay! [choking] 1050 00:49:34,667 --> 00:49:36,234 Behind the TV! 1051 00:49:36,277 --> 00:49:40,673 Over there behind the TV! [gasping] 1052 00:49:41,543 --> 00:49:45,373 Oh, fuck! [gasping] 1053 00:49:46,853 --> 00:49:49,290 [tense music] 1054 00:49:57,559 --> 00:49:58,647 [Sergio coughing] 1055 00:49:58,691 --> 00:50:00,127 - What's the code, Sergio? 1056 00:50:01,259 --> 00:50:02,260 What's the fucking code, Sergio? 1057 00:50:02,303 --> 00:50:04,653 - Five-three-four-seven, man. 1058 00:50:07,352 --> 00:50:10,181 [device beeping] 1059 00:50:10,224 --> 00:50:12,661 [lock clicks] 1060 00:50:16,056 --> 00:50:18,450 [Sergio screams] 1061 00:50:18,493 --> 00:50:23,281 [Sergio grunting] [suspenseful music] 1062 00:50:23,977 --> 00:50:27,850 No. [choking] 1063 00:50:29,635 --> 00:50:32,768 [door opening] 1064 00:50:32,812 --> 00:50:35,249 [both groaning] 1065 00:50:35,293 --> 00:50:36,816 No, no! [breathing heavily] 1066 00:50:36,859 --> 00:50:37,556 No. 1067 00:50:41,168 --> 00:50:46,086 [door opening] [suspenseful music] 1068 00:50:51,135 --> 00:50:52,136 [phone vibrating] 1069 00:50:52,179 --> 00:50:53,528 - Yeah? 1070 00:50:53,572 --> 00:50:55,400 - Mister Sumner, this is Detective Monaghan. 1071 00:50:55,443 --> 00:50:56,444 Where are you? 1072 00:50:56,488 --> 00:50:58,707 - I'm on the highway to Vegas. 1073 00:50:58,751 --> 00:51:00,100 - Why? 1074 00:51:00,144 --> 00:51:01,580 - Oh, I figured I'd be spending some time in jail, 1075 00:51:01,623 --> 00:51:04,148 so I might as well try my luck at blackjack. 1076 00:51:04,191 --> 00:51:06,541 - Where is Tom Kincade? 1077 00:51:06,585 --> 00:51:08,500 - I left him at his buddy's house. 1078 00:51:08,543 --> 00:51:10,110 - And where is that? 1079 00:51:10,154 --> 00:51:13,766 - Uh, Hill Avenue, and I guess I'll text you the address. 1080 00:51:13,809 --> 00:51:15,028 - I'll check on it. 1081 00:51:15,072 --> 00:51:16,856 Don't do anything stupid. 1082 00:51:16,899 --> 00:51:18,205 - All right. 1083 00:51:18,249 --> 00:51:18,901 Make sure you check behind that big TV. 1084 00:51:21,556 --> 00:51:25,125 [suspenseful music continues] 1085 00:51:42,055 --> 00:51:43,665 - There's no one here. 1086 00:51:54,285 --> 00:51:55,547 [tense music] 1087 00:51:55,590 --> 00:51:56,548 How big is that? 1088 00:51:56,591 --> 00:51:57,331 75, 85? 1089 00:52:02,858 --> 00:52:03,903 I bet it's 85. 1090 00:52:06,732 --> 00:52:08,734 [tense music] 1091 00:52:08,777 --> 00:52:10,692 So, what do you think? 1092 00:52:10,736 --> 00:52:11,780 - I'm looking. 1093 00:52:14,609 --> 00:52:16,698 - Yeah, it's definitely 85. 1094 00:52:20,006 --> 00:52:22,051 [device beeping] 1095 00:52:22,095 --> 00:52:25,098 [pounding on wall] 1096 00:52:27,056 --> 00:52:30,277 [tense music continues] 1097 00:52:33,585 --> 00:52:36,153 [door opening] 1098 00:52:37,023 --> 00:52:38,155 - Oh, my God. 1099 00:52:44,683 --> 00:52:46,075 This fucking guy. 1100 00:52:48,991 --> 00:52:50,384 - [Harry] Yes? 1101 00:52:50,428 --> 00:52:52,125 - Harry, you're not a police officer. 1102 00:52:52,169 --> 00:52:54,258 Please tell me you're turning around. 1103 00:52:54,301 --> 00:52:55,302 - I'm sorry. 1104 00:52:55,346 --> 00:52:56,042 Can't do that. 1105 00:52:56,085 --> 00:52:57,174 - Why? 1106 00:52:57,217 --> 00:52:59,350 - Because I promised not to lie to you. 1107 00:53:00,742 --> 00:53:02,831 I'll call you when I get something. 1108 00:53:02,875 --> 00:53:04,442 But you better head to Sin City 1109 00:53:04,485 --> 00:53:06,270 because I'm not coming back without her. 1110 00:53:09,838 --> 00:53:12,667 [Chuck grunts] 1111 00:53:12,711 --> 00:53:15,757 [police radio chattering] 1112 00:53:15,801 --> 00:53:17,063 - Ma'am, you cannot [indistinct]. 1113 00:53:17,106 --> 00:53:17,977 - Detective! 1114 00:53:21,415 --> 00:53:23,461 [grunts] Where is she? 1115 00:53:24,853 --> 00:53:25,854 - Las Vegas. 1116 00:53:27,421 --> 00:53:28,814 - Well, what, what are we gonna do? 1117 00:53:28,857 --> 00:53:29,728 - I'm gonna go there. 1118 00:53:31,208 --> 00:53:32,121 I'll keep ya updated. 1119 00:53:34,863 --> 00:53:38,215 [dramatic orchestral music] 1120 00:53:40,521 --> 00:53:41,261 I'm sorry. 1121 00:53:41,305 --> 00:53:42,044 You can't go. 1122 00:53:42,088 --> 00:53:43,916 You're a civilian. 1123 00:53:43,959 --> 00:53:46,397 I promise, I'll keep you updated with any information I get. 1124 00:53:48,660 --> 00:53:50,401 I'm sorry, this could be dangerous. 1125 00:53:52,838 --> 00:53:54,970 [seatbelt clicking] 1126 00:53:55,014 --> 00:53:57,451 [sighs] Okay. 1127 00:53:58,670 --> 00:54:02,848 We're goin' to Vegas. [engine starts] 1128 00:54:02,891 --> 00:54:05,242 [soft music] 1129 00:54:06,460 --> 00:54:09,898 [upbeat electronic music] 1130 00:54:12,771 --> 00:54:15,469 [car horn honking] 1131 00:54:31,137 --> 00:54:33,661 - Hello, welcome to Las Vegas Pennyland Hotel and Casino. 1132 00:54:33,705 --> 00:54:35,576 Are you checking in with us today? 1133 00:54:35,620 --> 00:54:36,795 - Yes, please. 1134 00:54:36,838 --> 00:54:39,319 - Okay, do you have a reservation? 1135 00:54:39,363 --> 00:54:40,625 - I'm not that organized. 1136 00:54:40,668 --> 00:54:42,670 - [chuckles lightly] Okay, no worries. 1137 00:54:42,714 --> 00:54:44,281 How many is in your party? 1138 00:54:44,324 --> 00:54:45,760 - Just myself. 1139 00:54:45,804 --> 00:54:46,587 - Okay. 1140 00:54:46,631 --> 00:54:48,154 [keyboard clacking] 1141 00:54:48,197 --> 00:54:52,680 Um, can you tell me how I could, um, find out information 1142 00:54:52,854 --> 00:54:55,596 on the auction here in the hotel? 1143 00:54:55,770 --> 00:54:57,555 - Hmm. 1144 00:54:57,598 --> 00:54:59,557 I haven't heard of any auction here in the casino, 1145 00:54:59,600 --> 00:55:00,297 but who knows? 1146 00:55:00,340 --> 00:55:01,646 Maybe. 1147 00:55:01,689 --> 00:55:02,864 I've only been here for three months. [chuckles] 1148 00:55:02,908 --> 00:55:05,519 They did have a modern art show once. 1149 00:55:05,563 --> 00:55:08,914 - Um, how can I find Mister Remington? 1150 00:55:08,957 --> 00:55:09,697 - One second. 1151 00:55:09,741 --> 00:55:11,177 John? 1152 00:55:11,220 --> 00:55:12,744 John, Mister, uh- 1153 00:55:12,787 --> 00:55:14,354 - Harry Sumner. 1154 00:55:14,398 --> 00:55:17,357 - Mister Sumner is wondering where to find Mister Remington. 1155 00:55:18,793 --> 00:55:20,534 - Is Mister Remington expecting you, sir? 1156 00:55:20,578 --> 00:55:22,841 - You can tell him I'm a good friend of Sergio's. 1157 00:55:22,884 --> 00:55:24,799 See if that rings a bell. 1158 00:55:24,843 --> 00:55:26,018 - Just give me one moment. 1159 00:55:27,106 --> 00:55:29,543 [tense music] 1160 00:55:31,153 --> 00:55:33,112 [billiard balls clacking] 1161 00:55:33,155 --> 00:55:34,940 - You son of a bitch. 1162 00:55:34,983 --> 00:55:37,334 - Mister Remington, Mister Sumner's here to see you. 1163 00:55:37,377 --> 00:55:38,857 - Oh, Mister Sumner. 1164 00:55:38,900 --> 00:55:41,512 Pleasure to meet you. - Hello. 1165 00:55:41,555 --> 00:55:42,991 - So how would I know this friend of yours? 1166 00:55:43,035 --> 00:55:45,254 - Well, it's my understanding he works for you. 1167 00:55:46,691 --> 00:55:48,388 Providing certain goods you, in turn, 1168 00:55:48,432 --> 00:55:50,869 sell at auction at your hotel. 1169 00:55:52,131 --> 00:55:53,219 - Auction? 1170 00:55:53,262 --> 00:55:55,264 This is a luxury hotel casino. 1171 00:55:55,308 --> 00:55:57,745 The only auction we had here was five years ago, and that 1172 00:55:57,789 --> 00:55:59,921 was to raise money for the local school district. 1173 00:56:01,401 --> 00:56:03,142 How long have you known this Sergio? 1174 00:56:04,317 --> 00:56:06,493 - I've known Sergio a long time. 1175 00:56:07,625 --> 00:56:08,843 - Hmm. 1176 00:56:08,887 --> 00:56:09,801 Well, I'm sorry. 1177 00:56:09,844 --> 00:56:11,280 I don't know what to tell ya, 1178 00:56:11,324 --> 00:56:12,586 and I do have a conference call coming up, 1179 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 so if you'll excuse me. 1180 00:56:15,633 --> 00:56:16,373 - Okay. 1181 00:56:16,416 --> 00:56:17,983 Well, it's a bummer. 1182 00:56:18,026 --> 00:56:21,465 I was hoping to find some good deals by going wholesale, 1183 00:56:21,508 --> 00:56:22,379 you know what I mean? 1184 00:56:23,771 --> 00:56:25,904 Maybe I'll save my money for fish and chips. 1185 00:56:27,949 --> 00:56:30,387 [tense music] 1186 00:56:31,692 --> 00:56:34,260 [door opening] 1187 00:56:38,090 --> 00:56:41,049 - Harry, I need you to stop whatever you're doing. 1188 00:56:41,093 --> 00:56:43,182 You need to step aside before you break anymore laws 1189 00:56:43,225 --> 00:56:44,836 or get yourself hurt. 1190 00:56:44,879 --> 00:56:46,359 You're not a detective, Harry. 1191 00:56:46,403 --> 00:56:47,665 Let me do my job. 1192 00:56:47,708 --> 00:56:49,623 I sent the paperwork over to Las Vegas to see 1193 00:56:49,667 --> 00:56:51,495 if it's good enough to get us a warrant. 1194 00:56:51,538 --> 00:56:53,279 - Do not come to the casino. 1195 00:56:53,322 --> 00:56:54,802 Catia's not here. 1196 00:56:54,846 --> 00:56:56,151 - [Chuck] How could you know that? 1197 00:56:56,195 --> 00:56:59,024 - Any minor would get attention around here. 1198 00:56:59,067 --> 00:57:02,114 And if the cops come and put on a dog and pony show, 1199 00:57:02,157 --> 00:57:03,115 Catia could vanish. 1200 00:57:07,032 --> 00:57:08,120 I just need more time. 1201 00:57:08,163 --> 00:57:09,295 Did you find Sergio? 1202 00:57:09,338 --> 00:57:10,514 - He's at the hospital. 1203 00:57:10,557 --> 00:57:12,211 Guess why. 1204 00:57:12,254 --> 00:57:14,953 - [chuckles lightly] I need you to do something for me. 1205 00:57:16,258 --> 00:57:17,129 - What is it? 1206 00:57:21,438 --> 00:57:23,875 [tense music] 1207 00:57:33,319 --> 00:57:37,410 - So, why is this coach so involved? 1208 00:57:37,454 --> 00:57:39,847 - Well, he obviously cares about your daughter. 1209 00:57:39,891 --> 00:57:41,501 - But why? 1210 00:57:41,545 --> 00:57:43,372 It's weird, isn't it? 1211 00:57:43,416 --> 00:57:46,158 - I think he wants to bring your kid home. 1212 00:57:46,201 --> 00:57:47,289 - She's nothing to him. 1213 00:57:49,074 --> 00:57:50,945 I think it's weird that an older man is so concerned 1214 00:57:50,989 --> 00:57:52,207 with a young girl. 1215 00:57:54,253 --> 00:57:55,123 Creepy. 1216 00:57:56,560 --> 00:57:59,345 - Harry's daughter was murdered four years ago. 1217 00:57:59,388 --> 00:58:02,827 Some scumbag took her out on a date, drugged her, 1218 00:58:02,870 --> 00:58:07,266 raped her, strangled her, left her to die in a ditch. 1219 00:58:07,309 --> 00:58:09,660 I think he's trying to keep that from happening to Catia. 1220 00:58:12,663 --> 00:58:13,664 Where's her father, anyway? 1221 00:58:17,929 --> 00:58:20,018 - He left the moment I got pregnant. 1222 00:58:21,410 --> 00:58:22,281 Fuckin' men. 1223 00:58:23,674 --> 00:58:25,414 - I rarely, if ever, see the reverse happen 1224 00:58:25,458 --> 00:58:27,895 where a mother dumps her kids off and runs away. 1225 00:58:29,549 --> 00:58:30,507 I mean, if she's a meth-head or a crackhead, 1226 00:58:30,550 --> 00:58:33,814 it does happen, but very rare. 1227 00:58:37,339 --> 00:58:38,210 Are you okay? 1228 00:58:40,429 --> 00:58:42,693 - What happens at these auctions? 1229 00:58:42,736 --> 00:58:45,260 - They sell the girls off to the highest bidder. 1230 00:58:45,304 --> 00:58:46,653 - Are you serious? 1231 00:58:46,697 --> 00:58:47,785 - Sadly, yes. 1232 00:58:49,395 --> 00:58:51,310 - What happens to them? 1233 00:58:51,353 --> 00:58:53,399 - I don't think we should talk about that right now. 1234 00:58:53,442 --> 00:58:55,357 We need to focus on finding your daughter. 1235 00:58:59,448 --> 00:59:01,102 [line ringing] 1236 00:59:01,146 --> 00:59:03,191 - [Operator] Las Vegas Metro Police Department, 1237 00:59:03,235 --> 00:59:04,715 how can I help you? 1238 00:59:04,758 --> 00:59:07,500 - This is LAPD Detective Chuck Monaghan, 1239 00:59:07,544 --> 00:59:10,503 badge number one-zero-one-five. 1240 00:59:10,547 --> 00:59:14,681 I need to speak to your human trafficking taskforce. 1241 00:59:14,725 --> 00:59:16,553 It's an emergency. 1242 00:59:16,596 --> 00:59:19,991 [dramatic orchestral music] 1243 00:59:21,993 --> 00:59:23,168 - [Rich] I ran his plates. 1244 00:59:23,211 --> 00:59:24,473 Clean. 1245 00:59:24,517 --> 00:59:25,997 - What about his credit? 1246 00:59:26,040 --> 00:59:26,650 - Clean. 1247 00:59:28,086 --> 00:59:28,869 - Hmm. 1248 00:59:28,913 --> 00:59:31,089 [phone vibrating] 1249 00:59:31,132 --> 00:59:31,698 - That's him. 1250 00:59:33,178 --> 00:59:34,222 Hey, man. 1251 00:59:34,266 --> 00:59:35,876 - Yo, uh, Rich. 1252 00:59:35,920 --> 00:59:37,486 What's up, bro? 1253 00:59:37,530 --> 00:59:39,358 You, uh, you left me, like, five messages, man. 1254 00:59:39,401 --> 00:59:40,968 - Where have you been? 1255 00:59:41,012 --> 00:59:43,405 You need to answer the phone when I call you. 1256 00:59:43,449 --> 00:59:46,539 - I was, uh, I was training for this, this 10-miler, 1257 00:59:46,583 --> 00:59:49,281 bro, and, uh, I was running down this hill, 1258 00:59:49,324 --> 00:59:51,109 and some dog ran in front of me, and, uh, 1259 00:59:51,152 --> 00:59:53,807 I fell pretty bad, man. 1260 00:59:53,851 --> 00:59:55,461 But, but I'm good. 1261 00:59:55,504 --> 00:59:57,245 I, I think I can still run it in, like, two months or so. 1262 00:59:57,289 --> 00:59:59,987 - Did you send us a guy named Harry to the casino? 1263 01:00:00,031 --> 01:00:01,075 - Yeah. 1264 01:00:01,119 --> 01:00:01,685 Harry, yeah, sure. 1265 01:00:03,382 --> 01:00:05,036 - Why the fuck did you tell him about the auction? 1266 01:00:05,079 --> 01:00:06,820 - Yo, hey, man. 1267 01:00:06,864 --> 01:00:09,997 Harry's got dough, and, like, uh, I thought it was gonna be, 1268 01:00:10,041 --> 01:00:12,173 like, a referral, and, uh, [stammers] 1269 01:00:12,217 --> 01:00:15,568 and, you know, maybe I could get some of the commish, right? 1270 01:00:15,612 --> 01:00:17,004 - We don't work like that! 1271 01:00:17,048 --> 01:00:18,832 When have we done something like that? 1272 01:00:18,876 --> 01:00:20,965 What the fuck is wrong with you? 1273 01:00:21,008 --> 01:00:22,575 What if he was a cop? 1274 01:00:22,619 --> 01:00:24,142 - [Sergio] Harry a cop? 1275 01:00:24,185 --> 01:00:24,969 Nah, yo. 1276 01:00:25,012 --> 01:00:25,883 Harry's cool. 1277 01:00:25,926 --> 01:00:27,798 - Sergio, Dale Remington. 1278 01:00:27,841 --> 01:00:32,367 - [breathes shakily] Mi, Mister Remington. 1279 01:00:32,411 --> 01:00:33,325 Ho, How are you? 1280 01:00:33,368 --> 01:00:35,196 - How do you know this man? 1281 01:00:35,240 --> 01:00:36,720 - Harry? 1282 01:00:36,763 --> 01:00:38,678 Um, he, he buys girls down in Dubai. 1283 01:00:38,722 --> 01:00:40,898 He's just looking for some American chicks. 1284 01:00:40,941 --> 01:00:43,074 - So he buys for someone else? 1285 01:00:43,117 --> 01:00:47,078 - Yeah, um, I actually, uh, I, Johnny introduced me to him. 1286 01:00:47,121 --> 01:00:48,427 Yeah, Johnny. 1287 01:00:48,470 --> 01:00:50,864 Um, yeah, [stammers] they work together, man. 1288 01:00:50,908 --> 01:00:52,823 They, They go way back, yo. 1289 01:00:52,866 --> 01:00:53,693 - Yeah, all right. 1290 01:00:55,434 --> 01:00:56,957 Don't ever do this again, Sergio. 1291 01:00:57,001 --> 01:00:59,394 Don't ever make a move without calling us first. 1292 01:00:59,438 --> 01:01:01,745 You know we have to vet our buyers. 1293 01:01:01,788 --> 01:01:03,050 - Yeah. 1294 01:01:03,094 --> 01:01:04,399 You know, yo, I, I was just thinking, like, uh- 1295 01:01:04,443 --> 01:01:05,444 - That's your problem. 1296 01:01:05,487 --> 01:01:06,924 Don't think, Sergio. 1297 01:01:06,967 --> 01:01:07,794 Just do. 1298 01:01:09,927 --> 01:01:12,320 [Sergio breathing heavily] 1299 01:01:12,364 --> 01:01:13,234 - Not bad. 1300 01:01:15,019 --> 01:01:17,238 - Yo, I'm gonna get, like, immunity for this, right, 1301 01:01:17,282 --> 01:01:20,067 and, uh, I'm gonna need, I'm gonna need, like, 1302 01:01:20,111 --> 01:01:24,158 protection, man, 'cause, yo, Mister Remington and, and, 1303 01:01:24,202 --> 01:01:27,205 and Rich, they know everybody inside. 1304 01:01:27,248 --> 01:01:29,729 And, like, hey, man, I could end up dead in the shower. 1305 01:01:29,773 --> 01:01:31,426 You, you know how it goes. 1306 01:01:32,776 --> 01:01:34,255 - Let's see what we can do. 1307 01:01:34,299 --> 01:01:35,343 [Sergio groans] 1308 01:01:35,387 --> 01:01:36,475 - Don't forget about me! 1309 01:01:38,738 --> 01:01:40,000 Shit, you got to hear his story. 1310 01:01:40,044 --> 01:01:41,654 What about mine? 1311 01:01:41,698 --> 01:01:43,743 I got my arms broken! 1312 01:01:43,787 --> 01:01:44,526 My fingers! 1313 01:01:47,225 --> 01:01:48,792 Took you long enough. 1314 01:01:48,835 --> 01:01:49,575 Come on. 1315 01:01:51,882 --> 01:01:54,754 [tense music] 1316 01:01:54,798 --> 01:01:56,800 - You need to let this one go, Dale. 1317 01:01:58,584 --> 01:01:59,716 We're good for tonight. 1318 01:02:01,413 --> 01:02:03,328 Plenty of fuckable girls. 1319 01:02:03,371 --> 01:02:06,418 - Nobody cares about how hot the girls are anymore. 1320 01:02:06,461 --> 01:02:08,463 This is a global economy that needs affordable labor 1321 01:02:08,507 --> 01:02:10,378 to survive. 1322 01:02:10,422 --> 01:02:14,948 We gotta move away from brides, start thinking wholesale. 1323 01:02:19,823 --> 01:02:21,389 - So what do we do now? 1324 01:02:21,433 --> 01:02:22,782 - Oh, I got a few ideas. 1325 01:02:30,529 --> 01:02:31,356 - Mister Sumner! 1326 01:02:33,227 --> 01:02:36,622 Rich Barker, personal assistant to Mister Remington. 1327 01:02:36,665 --> 01:02:37,971 - Nice to meet you. 1328 01:02:38,015 --> 01:02:39,581 - Mister Remington would like to know 1329 01:02:39,625 --> 01:02:41,148 if you can join him for dinner at six p.m. tonight? 1330 01:02:41,192 --> 01:02:42,759 I've upgraded your accommodations. 1331 01:02:42,802 --> 01:02:45,805 You are now in suite 4901. 1332 01:02:45,849 --> 01:02:46,588 Good luck. 1333 01:02:46,632 --> 01:02:47,502 - Thanks, Rich. 1334 01:02:51,419 --> 01:02:52,856 [tense music] 1335 01:02:52,899 --> 01:02:54,945 - [Chuck] So, how'd you meet this Tom guy anyway? 1336 01:02:54,988 --> 01:02:57,948 - The question is, why do I keep doing this? 1337 01:02:57,991 --> 01:02:59,384 - Doing what? 1338 01:02:59,427 --> 01:03:01,516 - Trying to find a father figure for Catia. 1339 01:03:03,997 --> 01:03:04,911 She's so difficult. 1340 01:03:09,046 --> 01:03:10,047 - We're gonna find her. 1341 01:03:12,223 --> 01:03:13,398 - What is he trying to do? 1342 01:03:15,139 --> 01:03:16,009 - Harry? 1343 01:03:17,663 --> 01:03:19,621 - [Chuck] Probably something really stupid. 1344 01:03:21,275 --> 01:03:23,930 [tense music] 1345 01:03:23,974 --> 01:03:25,976 - Mister Sumner. - Mister Remington. 1346 01:03:27,499 --> 01:03:28,369 - Please. 1347 01:03:29,762 --> 01:03:30,502 - [Harry] Thank you. 1348 01:03:35,724 --> 01:03:37,639 [elevator bell dings] 1349 01:03:37,683 --> 01:03:40,033 [elevator door closes] 1350 01:03:40,077 --> 01:03:44,429 - I'd like to apologize for the miscommunication earlier. 1351 01:03:44,472 --> 01:03:45,343 Needed to verify. 1352 01:03:46,735 --> 01:03:47,736 - Of course. 1353 01:03:47,780 --> 01:03:49,347 You talked to Sergio? 1354 01:03:49,390 --> 01:03:51,044 - He explained everything. 1355 01:03:51,088 --> 01:03:53,525 - Did he tell you that I tried to buy directly from him? 1356 01:03:54,743 --> 01:03:56,441 - Then why didn't you? 1357 01:03:57,964 --> 01:03:59,966 - He said no. 1358 01:04:00,010 --> 01:04:02,403 Apparently, loyalty comes before profits. 1359 01:04:03,404 --> 01:04:05,102 Said it was unethical. 1360 01:04:05,145 --> 01:04:06,451 [elevator bell dings] 1361 01:04:06,494 --> 01:04:08,757 [elevator door opens] 1362 01:04:08,801 --> 01:04:09,976 - That's good to know. 1363 01:04:11,804 --> 01:04:15,286 Now, you have a full bar in each room, hors d'oeuvres, 1364 01:04:15,329 --> 01:04:18,985 fully stocked refrigerator, all complimentary, of course. 1365 01:04:19,029 --> 01:04:21,988 And by the way, there are no security cameras anywhere 1366 01:04:22,032 --> 01:04:25,035 on the floor, nor were there any cameras in the elevator. 1367 01:04:25,078 --> 01:04:27,951 The auction will start at 11 p.m. promptly, 1368 01:04:27,994 --> 01:04:31,693 all 100% virtual, and, uh, 1369 01:04:31,737 --> 01:04:33,739 I should say that once you leave the room 1370 01:04:33,782 --> 01:04:36,742 after the auction starts, you will not be allowed back in. 1371 01:04:36,785 --> 01:04:38,787 The winning bidders can collect their lot 1372 01:04:38,831 --> 01:04:42,095 at a location disclosed at the end of the auction. 1373 01:04:42,139 --> 01:04:44,576 Payment will be expected in cash fully, and also, 1374 01:04:44,619 --> 01:04:47,971 the auction fee at the time and place of delivery. 1375 01:04:48,014 --> 01:04:49,146 Do you have any questions? 1376 01:04:49,189 --> 01:04:50,843 - No. 1377 01:04:50,887 --> 01:04:52,976 This is a big upgrade from the sketchy places I've been to. 1378 01:04:53,019 --> 01:04:55,369 - Yes, we pride ourselves on excellence. 1379 01:04:55,413 --> 01:04:58,416 That's why I've been in business for a strong 10 years. 1380 01:05:00,287 --> 01:05:02,724 - Unbelievable. - Oh, yes. 1381 01:05:02,768 --> 01:05:04,378 Understand you know Johnny? 1382 01:05:04,422 --> 01:05:05,423 - No. 1383 01:05:05,466 --> 01:05:06,685 - Johnny McCoy? 1384 01:05:06,728 --> 01:05:07,381 - Johnny? - Hmm. 1385 01:05:08,905 --> 01:05:10,254 He used to do Sergio's job. 1386 01:05:11,908 --> 01:05:13,648 - [stammers] Recruiting? 1387 01:05:13,692 --> 01:05:15,912 - Yes, he was very good at it. 1388 01:05:15,955 --> 01:05:17,217 Unfortunately, I had to let him go. 1389 01:05:17,261 --> 01:05:18,915 He was roughing up the merchandise. 1390 01:05:22,440 --> 01:05:24,268 I'll talk to you tomorrow. 1391 01:05:24,311 --> 01:05:25,138 Enjoy the show. 1392 01:05:29,403 --> 01:05:30,491 [tense music] 1393 01:05:30,535 --> 01:05:31,884 [line ringing] 1394 01:05:31,928 --> 01:05:33,364 [distant siren wailing] 1395 01:05:33,407 --> 01:05:35,975 [phone vibrating] 1396 01:05:39,326 --> 01:05:40,719 - Do you know where she is, Harry? 1397 01:05:42,634 --> 01:05:43,417 - Not yet. 1398 01:05:43,461 --> 01:05:44,810 I need more time. 1399 01:05:44,853 --> 01:05:46,638 [Chuck groans] 1400 01:05:46,681 --> 01:05:48,074 - Harry, this is Las Vegas Metro Police Chief, 1401 01:05:48,118 --> 01:05:49,249 Linda Michaels. 1402 01:05:51,077 --> 01:05:52,774 I know you're knee-deep in this, but at this moment, 1403 01:05:52,818 --> 01:05:54,080 we need to take over. 1404 01:05:55,516 --> 01:05:58,345 Listen, I need you to quietly leave the hotel 1405 01:05:58,389 --> 01:06:00,347 and meet my men across the street. 1406 01:06:00,391 --> 01:06:02,088 We will debrief you as soon as you get here. 1407 01:06:03,960 --> 01:06:04,830 - I'm not doing that. 1408 01:06:05,918 --> 01:06:07,615 - What? 1409 01:06:07,659 --> 01:06:11,010 - Chief Micheals, I won't miss this auction. 1410 01:06:12,185 --> 01:06:14,100 - You will not miss it. 1411 01:06:14,144 --> 01:06:15,667 One of my men will double for you at the auction. 1412 01:06:15,710 --> 01:06:18,670 That's why we need you here as soon as possible. 1413 01:06:19,888 --> 01:06:21,107 - No, it's gotta be me. 1414 01:06:22,587 --> 01:06:24,371 - Detective, you have no jurisdiction here. 1415 01:06:24,415 --> 01:06:27,418 - I personally sat across from Remington. 1416 01:06:27,461 --> 01:06:28,375 I've talked to Rich. 1417 01:06:28,419 --> 01:06:29,246 They know my face. 1418 01:06:29,289 --> 01:06:30,029 They know my voice. 1419 01:06:30,073 --> 01:06:31,596 Chuck, [grunts] 1420 01:06:31,639 --> 01:06:33,206 will you take me off this stupid speakerphone? 1421 01:06:34,555 --> 01:06:36,253 - I understand your concerns here, 1422 01:06:36,296 --> 01:06:38,081 but we need to take over from here on. 1423 01:06:38,124 --> 01:06:40,909 - Chuck, take me off the speakerphone or I'm hanging up. 1424 01:06:43,564 --> 01:06:45,653 - Harry, you need to listen to her. 1425 01:06:45,697 --> 01:06:47,177 It's their operation now. 1426 01:06:47,220 --> 01:06:48,613 - Is anyone listening? 1427 01:06:48,656 --> 01:06:49,527 - No. 1428 01:06:51,355 --> 01:06:52,834 - It was them, Chuck. 1429 01:06:52,878 --> 01:06:54,401 - [Chuck] What? 1430 01:06:54,445 --> 01:06:56,403 - Johnny McCoy was not dating Jen. 1431 01:06:56,447 --> 01:06:57,056 - McCoy? 1432 01:06:59,276 --> 01:07:03,976 - He was just a recruiter for Remington, like Sergio. 1433 01:07:04,890 --> 01:07:06,152 - [Chuck] Holy shit. 1434 01:07:10,765 --> 01:07:11,592 - I'm gonna kill them. 1435 01:07:11,636 --> 01:07:12,506 - Harry! 1436 01:07:15,335 --> 01:07:17,381 - Kill Remington, and I'm gonna kill Rich. 1437 01:07:19,165 --> 01:07:21,820 And I don't care if I spend the rest of my life in prison. 1438 01:07:24,040 --> 01:07:25,998 Make sure you put me next to good old Johnny 1439 01:07:26,042 --> 01:07:28,000 when you take me in. 1440 01:07:28,044 --> 01:07:29,567 - Harry Harry! 1441 01:07:30,698 --> 01:07:31,569 - Yeah. 1442 01:07:32,570 --> 01:07:33,745 - Think of Catia. 1443 01:07:33,788 --> 01:07:34,398 Where is she? 1444 01:07:36,139 --> 01:07:38,576 [tense music] 1445 01:07:47,585 --> 01:07:49,065 This fucking guy. 1446 01:07:52,285 --> 01:07:54,374 - Who is this asshole? 1447 01:07:54,418 --> 01:07:55,332 - Coach Sumner? 1448 01:07:55,375 --> 01:07:56,768 I mean, Harry Sumner? 1449 01:07:56,811 --> 01:07:58,161 We call him Coach. 1450 01:07:59,684 --> 01:08:00,772 - What is his rank? 1451 01:08:00,815 --> 01:08:01,686 - [Jane] His rank? 1452 01:08:04,384 --> 01:08:06,212 - Excuse me, ma'am, but you need to step outside. 1453 01:08:06,256 --> 01:08:07,518 You can't keep- 1454 01:08:07,561 --> 01:08:08,823 - He's trying to find my daughter, 1455 01:08:08,867 --> 01:08:10,086 and you're worried about his rank? 1456 01:08:11,435 --> 01:08:12,827 If you can't do anything to find her, 1457 01:08:12,871 --> 01:08:14,177 then get the hell out of his way. 1458 01:08:17,093 --> 01:08:20,748 - Jane, I understand how you feel, 1459 01:08:20,792 --> 01:08:22,750 and I promise I'll do anything I can 1460 01:08:22,794 --> 01:08:25,666 to get your daughter back, but I need you 1461 01:08:25,710 --> 01:08:27,755 to please step outside. 1462 01:08:27,799 --> 01:08:29,279 - I'm gonna take her to get some food. 1463 01:08:29,322 --> 01:08:31,107 I'll be right back. 1464 01:08:31,150 --> 01:08:33,326 If I hear from Harry, I'll let you know. 1465 01:08:33,370 --> 01:08:36,112 - I'm not gonna sit around and wait for you. 1466 01:08:36,155 --> 01:08:37,417 - Give me five minutes. 1467 01:08:50,517 --> 01:08:52,258 - Good evening, sir. 1468 01:08:52,302 --> 01:08:54,304 May I swipe your card, please? 1469 01:08:56,610 --> 01:08:59,135 [device beeps] 1470 01:09:00,048 --> 01:09:02,355 Fifth floor, suite five. 1471 01:09:02,399 --> 01:09:03,835 The room will be unlocked for you, 1472 01:09:03,878 --> 01:09:06,490 but if you choose to exit, there's no re-entry. 1473 01:09:08,622 --> 01:09:10,842 [elevator bell dinging] 1474 01:09:10,885 --> 01:09:11,495 Thank you, sir. 1475 01:09:14,019 --> 01:09:16,587 [elevator door closing] 1476 01:09:16,630 --> 01:09:19,067 [tense music] 1477 01:09:45,050 --> 01:09:48,271 [tense music continues] 1478 01:10:03,068 --> 01:10:05,897 [upbeat rock music] 1479 01:10:30,530 --> 01:10:34,360 [upbeat rock music continues] 1480 01:10:48,505 --> 01:10:50,898 - Baby, I will make you my friend. 1481 01:10:50,942 --> 01:10:52,552 Athens will love you. 1482 01:10:56,687 --> 01:10:58,602 She's going to be mine! 1483 01:10:58,645 --> 01:11:00,299 That's right. 1484 01:11:00,343 --> 01:11:04,260 Fucking Trig is going to take her back to Athens! 1485 01:11:05,609 --> 01:11:08,786 [upbeat rock music continues] 1486 01:11:08,829 --> 01:11:10,527 Come on. 1487 01:11:10,570 --> 01:11:11,397 - Fuck. 1488 01:11:15,488 --> 01:11:16,359 - Come on! 1489 01:11:16,402 --> 01:11:17,490 Let's see how much you have. 1490 01:11:17,534 --> 01:11:18,709 Come on, come on, come on! 1491 01:11:21,494 --> 01:11:25,324 [upbeat rock music continues] 1492 01:11:31,025 --> 01:11:31,939 Vi, Vitz V-T. 1493 01:11:34,768 --> 01:11:37,118 East, Age, V, 1494 01:11:37,989 --> 01:11:39,295 Vee-ta, 1495 01:11:39,338 --> 01:11:40,339 Vintage Aston. 1496 01:11:43,081 --> 01:11:44,909 Vintage Aston 22. 1497 01:11:50,218 --> 01:11:52,438 [tense music] [phone vibrating] 1498 01:11:52,482 --> 01:11:53,700 - What's going on, Harry? 1499 01:11:53,744 --> 01:11:55,659 - You need to find an old Aston Martin 1500 01:11:55,702 --> 01:11:57,878 parked in the casino lot. 1501 01:11:57,922 --> 01:11:59,227 - Are you at the auction? 1502 01:12:00,316 --> 01:12:01,317 - It's not what you think. 1503 01:12:01,360 --> 01:12:03,319 It's just on a TV screen. 1504 01:12:03,362 --> 01:12:04,450 Catia's not here. 1505 01:12:04,494 --> 01:12:05,712 There's nobody here. 1506 01:12:05,756 --> 01:12:07,671 I'm all alone in a room without any windows. 1507 01:12:09,499 --> 01:12:11,109 I don't know if everyone's in different places or if they're 1508 01:12:11,152 --> 01:12:12,937 on the same floor. 1509 01:12:12,980 --> 01:12:15,635 They have Catia listed as, uh, "Sonya" in the auction, 1510 01:12:15,679 --> 01:12:19,335 and this, this bastard keeps outbidding me every time. 1511 01:12:19,378 --> 01:12:20,423 - What do you mean bidding, Harry? 1512 01:12:20,466 --> 01:12:21,728 What are you doing? 1513 01:12:21,772 --> 01:12:23,426 - Well, what am I supposed to do? 1514 01:12:23,469 --> 01:12:25,123 - What are you doing for money? 1515 01:12:25,166 --> 01:12:27,734 - Just find an old Aston Martin in the parking lot, 1516 01:12:27,778 --> 01:12:29,997 or call the front desk, tell them it's being towed. 1517 01:12:30,041 --> 01:12:30,998 I need this prick out of here. 1518 01:12:31,042 --> 01:12:31,956 I need it now. 1519 01:12:31,999 --> 01:12:33,566 - What color is the car? 1520 01:12:33,610 --> 01:12:34,480 - I don't know. 1521 01:12:34,524 --> 01:12:35,960 I just know it's vintage. 1522 01:12:36,003 --> 01:12:37,353 It should be easy to spot. 1523 01:12:37,396 --> 01:12:38,484 - Let me get back to you. 1524 01:12:41,661 --> 01:12:42,575 - Anything? 1525 01:12:42,619 --> 01:12:43,924 - No. 1526 01:12:43,968 --> 01:12:45,273 I'm looking, but I don't see any classics at all. 1527 01:12:45,317 --> 01:12:47,058 Mostly sports cars. 1528 01:12:47,101 --> 01:12:48,755 - Do they have an underground parking garage? 1529 01:12:48,799 --> 01:12:50,714 - No, this is their only parking structure. 1530 01:12:50,757 --> 01:12:52,063 - You said an Aston Martin, right? 1531 01:12:52,106 --> 01:12:52,846 - A classic. 1532 01:12:53,847 --> 01:12:55,414 - No, nothing. 1533 01:12:55,458 --> 01:12:57,764 As a matter of fact, there's only one Aston Martin 1534 01:12:57,808 --> 01:13:00,985 in the entire structure, but it's new. 1535 01:13:01,028 --> 01:13:02,856 It's a 22 Vantage. 1536 01:13:02,900 --> 01:13:03,596 - What did you say? 1537 01:13:04,728 --> 01:13:06,817 - Aston Martin Vantage. 1538 01:13:06,860 --> 01:13:11,561 - He said, "Vintage," but he meant, maybe, "Vantage." 1539 01:13:11,604 --> 01:13:13,040 - [Officer] I bet that's your car. 1540 01:13:16,043 --> 01:13:18,655 [phone vibrating] 1541 01:13:20,700 --> 01:13:22,702 - Speak! - Mr. Jung? 1542 01:13:22,746 --> 01:13:24,400 This is Dale Remington. 1543 01:13:24,443 --> 01:13:26,010 I just got a phone call from Las Vegas Police Department 1544 01:13:26,053 --> 01:13:28,404 informing me that your car is about to be impounded 1545 01:13:28,447 --> 01:13:31,537 from the hotel parking lot over a warrant? 1546 01:13:31,581 --> 01:13:33,191 - A warrant? 1547 01:13:33,234 --> 01:13:34,888 That makes no sense. 1548 01:13:34,932 --> 01:13:36,281 - Well, I need you to take care of this immediately. 1549 01:13:36,324 --> 01:13:38,762 As you can understand, we cannot afford any risks. 1550 01:13:38,805 --> 01:13:41,112 - Can you tell them to wait, fucker? 1551 01:13:41,155 --> 01:13:43,506 - No, I don't have them on the phone at the moment. 1552 01:13:43,549 --> 01:13:44,985 I just got a phone call from the front desk. 1553 01:13:45,029 --> 01:13:47,423 We will see you in four weeks, sir. 1554 01:13:49,599 --> 01:13:50,600 - Motherfucker! 1555 01:13:51,514 --> 01:13:52,776 Fuck! 1556 01:13:52,819 --> 01:13:53,777 [speaking foreign language] 1557 01:13:53,820 --> 01:13:55,082 Fuck! 1558 01:13:55,126 --> 01:13:56,562 You can have her, bitch! 1559 01:13:58,477 --> 01:13:59,217 Cunt! 1560 01:14:05,745 --> 01:14:06,964 - Thanks, Chuck. 1561 01:14:08,269 --> 01:14:10,446 [tense music] 1562 01:14:30,204 --> 01:14:32,859 [intense music] 1563 01:14:36,863 --> 01:14:41,651 Fuck! [breathing heavily] 1564 01:14:49,267 --> 01:14:51,748 [elevator bell dinging] 1565 01:14:51,791 --> 01:14:56,579 - Can I help you, sir? [grunts] 1566 01:15:00,365 --> 01:15:03,368 [suspenseful music] 1567 01:15:09,113 --> 01:15:10,636 - Where is she? 1568 01:15:10,680 --> 01:15:12,812 [Dale grunting] 1569 01:15:12,856 --> 01:15:13,639 [bottles clattering] 1570 01:15:13,683 --> 01:15:15,293 Where is she? 1571 01:15:15,336 --> 01:15:18,122 [glass shattering] [Dale grunting] 1572 01:15:18,165 --> 01:15:20,254 [Dale gasping] 1573 01:15:20,298 --> 01:15:23,040 The girl from the auction, Sonya, where is she? 1574 01:15:23,083 --> 01:15:26,173 - Mister Sumner, I'm sorry you didn't win 1575 01:15:26,217 --> 01:15:27,784 your first auction, 1576 01:15:27,827 --> 01:15:29,350 but what you're doing is completely inappropriate, sir! 1577 01:15:29,394 --> 01:15:31,744 - Are you talking to me about inappropriate, you cocksucker? 1578 01:15:31,788 --> 01:15:34,442 [both grunting] 1579 01:15:37,445 --> 01:15:40,100 [both grunting] 1580 01:15:41,711 --> 01:15:43,451 - I don't know who she is! 1581 01:15:43,495 --> 01:15:44,757 I need a stock number. 1582 01:15:44,801 --> 01:15:46,716 Rich takes care of all deliveries. 1583 01:15:49,893 --> 01:15:50,633 [bone snapping] [Dale screams] 1584 01:15:50,676 --> 01:15:52,199 Why are you doing this? 1585 01:15:54,158 --> 01:15:56,552 [bone snapping] [Dale screaming] 1586 01:15:56,595 --> 01:16:00,468 [glass shattering] [Dale groaning] 1587 01:16:00,512 --> 01:16:01,644 - I'm just the messenger, Dale, 1588 01:16:01,687 --> 01:16:03,646 'cause your boy Johnny sent me. 1589 01:16:03,689 --> 01:16:06,083 - I don't know what the hell you're talking about! 1590 01:16:06,126 --> 01:16:08,302 - You abandoned him in jail four years ago, you remember? 1591 01:16:08,346 --> 01:16:11,784 - I paid that goddamn son of a bitch off! 1592 01:16:11,828 --> 01:16:13,438 - Apparently not enough. 1593 01:16:13,481 --> 01:16:15,745 He's got bigger friends than you now. 1594 01:16:15,788 --> 01:16:18,269 He sold you out to my boss, and my boss sold you out 1595 01:16:18,312 --> 01:16:19,183 to the Feds. 1596 01:16:19,226 --> 01:16:20,401 - Fuck! 1597 01:16:20,445 --> 01:16:22,534 You tell that Johnny he's dead! 1598 01:16:22,578 --> 01:16:24,928 He won't last a day out there without my protection! 1599 01:16:24,971 --> 01:16:27,234 [zip ties rasping] 1600 01:16:27,278 --> 01:16:29,672 [Dale groaning] 1601 01:16:31,804 --> 01:16:33,458 - Hasta la vista, Vegas. 1602 01:16:33,501 --> 01:16:37,375 [trunk lid closes] 1603 01:16:37,418 --> 01:16:39,333 - Las Vegas Airport, hangar 12. 1604 01:16:39,377 --> 01:16:41,335 Six-seven-four Skylight Lane. 1605 01:16:41,379 --> 01:16:42,293 - Got it. 1606 01:16:42,336 --> 01:16:42,946 - [Chuck] I'll meet you there. 1607 01:16:42,989 --> 01:16:43,729 - Okay, people. 1608 01:16:43,773 --> 01:16:45,078 Las Vegas Airport. 1609 01:16:45,122 --> 01:16:46,776 No private planes take off until I clear it. 1610 01:16:46,819 --> 01:16:49,039 No cars, trucks leave the airport until I clear it. 1611 01:16:49,082 --> 01:16:50,040 We got one shot at this. 1612 01:16:50,083 --> 01:16:51,607 Let's go, let's go! 1613 01:16:51,650 --> 01:16:56,437 [distant dog barking] [tense music] 1614 01:17:02,095 --> 01:17:04,750 [fence clattering] 1615 01:17:31,429 --> 01:17:34,432 [knocking on door] 1616 01:17:37,478 --> 01:17:39,872 [door knocking] 1617 01:17:42,875 --> 01:17:43,702 - What's up? 1618 01:17:44,660 --> 01:17:46,183 - I was not expecting this. 1619 01:17:46,226 --> 01:17:47,532 - What? 1620 01:17:47,575 --> 01:17:49,490 - I'm here to get Sonya. 1621 01:17:49,534 --> 01:17:50,317 - Who? - Sonya. 1622 01:17:50,361 --> 01:17:51,231 Stock 9-10. 1623 01:17:51,275 --> 01:17:52,189 Plans change. 1624 01:17:52,232 --> 01:17:53,451 I'm here to- - Hey, hey, hey. 1625 01:17:53,494 --> 01:17:54,365 You can't just come in here, man. 1626 01:17:54,408 --> 01:17:55,148 Hey, get the fuck out of here. 1627 01:17:55,192 --> 01:17:56,454 - Who the fuck is this? 1628 01:17:56,497 --> 01:17:57,368 - I don't know. 1629 01:17:57,411 --> 01:17:58,630 - What the hell time is it? 1630 01:17:58,674 --> 01:17:59,152 - What the fuck is wrong with you, old man? 1631 01:17:59,196 --> 01:18:00,066 - 1:30 a.m. 1632 01:18:00,110 --> 01:18:01,459 - 1:30? 1633 01:18:01,502 --> 01:18:02,721 You were supposed to drop this girl 1634 01:18:02,765 --> 01:18:03,635 at the buyer's a half an hour ago. 1635 01:18:03,679 --> 01:18:04,418 - What girl? 1636 01:18:04,462 --> 01:18:05,811 - 9-10 1637 01:18:05,855 --> 01:18:06,682 Sonya. 1638 01:18:08,422 --> 01:18:10,294 Look, he called you twice, numb-nuts. 1639 01:18:10,337 --> 01:18:13,601 You only have one job, or was the fight so good? 1640 01:18:13,645 --> 01:18:15,473 - Nah, I, I wasn't... 1641 01:18:16,822 --> 01:18:18,215 All right, I was watching the fight, 1642 01:18:18,258 --> 01:18:20,608 but I haven't gotten a call or a text all day. 1643 01:18:20,652 --> 01:18:21,392 Did he call you? 1644 01:18:21,435 --> 01:18:23,002 - No. 1645 01:18:23,046 --> 01:18:26,223 - I had this phone on me since this morning. 1646 01:18:26,266 --> 01:18:27,703 I even printed up the schedule. 1647 01:18:27,746 --> 01:18:29,530 I've got all the names here. 1648 01:18:29,574 --> 01:18:30,706 So what happened? 1649 01:18:30,749 --> 01:18:32,272 - This is what happened. 1650 01:18:32,316 --> 01:18:33,099 This shit. 1651 01:18:33,143 --> 01:18:34,361 That's what happened. 1652 01:18:34,405 --> 01:18:36,842 Just bring her here so I can leave. 1653 01:18:36,886 --> 01:18:39,105 - I don't know who you are, Jack. 1654 01:18:39,149 --> 01:18:41,194 - I'm the guy they hired to fix your fuck-up. 1655 01:18:41,238 --> 01:18:43,283 If you have an issue with that, talk to Dale Remington 1656 01:18:43,327 --> 01:18:44,502 in the morning. 1657 01:18:44,545 --> 01:18:46,417 - Uh, I'm just gonna call Rich. 1658 01:18:46,460 --> 01:18:48,288 - No, I'll call him. 1659 01:18:48,332 --> 01:18:48,941 You go get her. 1660 01:18:52,553 --> 01:18:54,773 - Go on, I'll follow you so you don't get lost. 1661 01:18:57,776 --> 01:18:59,299 - What'd you say? 1662 01:18:59,343 --> 01:19:01,127 - If this girl isn't across town in 20 minutes, 1663 01:19:01,171 --> 01:19:04,609 we lose $200,000, and I'll make sure Dale knows who and why. 1664 01:19:10,354 --> 01:19:11,224 - Do it. 1665 01:19:12,704 --> 01:19:13,792 Just take him in. 1666 01:19:13,836 --> 01:19:14,837 Do it. 1667 01:19:17,840 --> 01:19:19,102 You better be legit, man. 1668 01:19:22,409 --> 01:19:25,369 [tense music] 1669 01:19:25,412 --> 01:19:27,980 [door opening] 1670 01:19:30,374 --> 01:19:32,855 [dramatic music] 1671 01:19:36,206 --> 01:19:37,337 - Which one? 1672 01:19:37,381 --> 01:19:41,864 Is that her? - You, come over here. 1673 01:19:41,907 --> 01:19:44,780 [chains clinking] 1674 01:19:47,434 --> 01:19:48,914 This is it. 1675 01:19:48,958 --> 01:19:50,176 - 9-10 1676 01:19:50,220 --> 01:19:51,917 Yeah, that's her. - This is it. 1677 01:19:51,961 --> 01:19:53,745 - Coach? Yeah. 1678 01:19:53,789 --> 01:19:55,703 - Come on, just- - Do you know him? 1679 01:19:57,314 --> 01:19:58,315 - What's going on? 1680 01:19:58,358 --> 01:19:59,446 - Come with me. 1681 01:19:59,490 --> 01:20:01,013 Just come. - Whoa, whoa, hold on. 1682 01:20:01,057 --> 01:20:02,188 - Was this you? - No. 1683 01:20:02,232 --> 01:20:04,669 Let's- - Was this you, motherfucker? 1684 01:20:04,712 --> 01:20:05,670 - What's going on? 1685 01:20:05,713 --> 01:20:07,237 - Why did you do this? 1686 01:20:07,280 --> 01:20:08,368 - What the fuck is wrong with you? 1687 01:20:10,370 --> 01:20:13,025 [both grunting] 1688 01:20:14,331 --> 01:20:16,724 [suspenseful music] 1689 01:20:16,768 --> 01:20:19,423 [both grunting] 1690 01:20:31,827 --> 01:20:34,481 [both grunting] 1691 01:20:47,581 --> 01:20:48,539 - Catia, come on. 1692 01:20:48,582 --> 01:20:49,932 Come on, come on, everybody. 1693 01:20:49,975 --> 01:20:51,194 Everyone, come on. 1694 01:20:51,237 --> 01:20:52,282 Let's go. - Come on, let's go. 1695 01:20:52,325 --> 01:20:54,588 Go, go, go, go, go, go, go. 1696 01:21:06,426 --> 01:21:07,210 - [Harry] You're all okay. 1697 01:21:07,253 --> 01:21:08,559 It's time to go. 1698 01:21:08,602 --> 01:21:10,561 You ready? - Hey, you said one girl. 1699 01:21:10,604 --> 01:21:11,388 - Plans changed. 1700 01:21:11,431 --> 01:21:12,693 It's all of them now. 1701 01:21:12,737 --> 01:21:13,564 - What do you mean, it's all of them now? 1702 01:21:13,607 --> 01:21:14,782 - You didn't get my text? 1703 01:21:14,826 --> 01:21:16,306 - No, I didn't get your te... 1704 01:21:16,349 --> 01:21:17,046 In fact, who the fuck would give you my number, man? 1705 01:21:17,089 --> 01:21:18,786 - You guys and your text. 1706 01:21:18,830 --> 01:21:20,658 - Where's Roy at? 1707 01:21:20,701 --> 01:21:23,008 - Roy was detained. 1708 01:21:23,052 --> 01:21:27,143 [door opening] [tense music] 1709 01:21:27,186 --> 01:21:30,711 - Whoa, whoa, whoa, what the fuck is going on here? 1710 01:21:30,755 --> 01:21:34,846 - This guy, he just shows up out of the fucking ether. 1711 01:21:34,890 --> 01:21:37,327 He tells me Dale changed the plans. 1712 01:21:37,370 --> 01:21:38,371 - Get 'em the fuck out of here. 1713 01:21:38,415 --> 01:21:39,068 I'll handle this. 1714 01:21:40,678 --> 01:21:41,722 - [James] Come here. 1715 01:21:47,076 --> 01:21:48,033 - I'm supposed to get these girls 1716 01:21:48,077 --> 01:21:50,122 boarded on a plane immediately. 1717 01:21:50,166 --> 01:21:51,123 - Hold on. 1718 01:21:53,952 --> 01:21:55,562 - Remington okayed it. 1719 01:21:55,606 --> 01:21:57,521 He wanted to make sure the pictures matched the, I mean, 1720 01:21:57,564 --> 01:22:01,003 you know, it was just, just so he can be sure. 1721 01:22:01,046 --> 01:22:02,308 - He's not answering. 1722 01:22:02,352 --> 01:22:03,657 - [Harry] Yeah, he's probably not going to. 1723 01:22:03,701 --> 01:22:05,050 - Yeah, why not? 1724 01:22:05,094 --> 01:22:07,748 - Well, it's just, gosh, shit like this happens 1725 01:22:07,792 --> 01:22:09,141 all the time. 1726 01:22:09,185 --> 01:22:12,188 He's, uh, he's detained by the police. 1727 01:22:12,231 --> 01:22:13,406 Sorry. 1728 01:22:13,450 --> 01:22:14,364 - What? 1729 01:22:14,407 --> 01:22:16,235 - Yeah. 1730 01:22:16,279 --> 01:22:18,890 Yeah, your guy Johnny, he, uh, fucked all y'all. 1731 01:22:18,934 --> 01:22:20,239 - Johnny fucked us? 1732 01:22:20,283 --> 01:22:21,197 - Yeah. 1733 01:22:21,240 --> 01:22:22,894 Turned you in to the FBI. 1734 01:22:22,938 --> 01:22:24,678 In fact, they're waiting for you right now at the casino. 1735 01:22:24,722 --> 01:22:27,116 Sergio, he's also in custody. 1736 01:22:27,159 --> 01:22:29,683 This was all Johnny's idea. 1737 01:22:29,727 --> 01:22:31,250 - Johnny sold us to the FBI? 1738 01:22:32,686 --> 01:22:35,341 Shit, that's a fucking crazy story, man. 1739 01:22:35,385 --> 01:22:38,214 I've known Johnny most of my life. 1740 01:22:38,257 --> 01:22:40,694 He's had a million chances to fuck me over, 1741 01:22:40,738 --> 01:22:41,652 yet he never did. 1742 01:22:41,695 --> 01:22:43,001 - Well, you know what they say. 1743 01:22:45,090 --> 01:22:46,700 - Do you know why he's in prison? 1744 01:22:48,964 --> 01:22:52,358 - Yeah, 'cause he raped and murdered a girl. 1745 01:22:52,402 --> 01:22:53,490 - He didn't do shit. 1746 01:22:53,533 --> 01:22:54,447 - What? 1747 01:22:54,491 --> 01:22:55,709 - He fucked her. 1748 01:22:55,753 --> 01:22:57,102 He brought her to me. 1749 01:22:57,146 --> 01:22:59,844 She woke up too early, started a fuckin' riot, 1750 01:22:59,887 --> 01:23:03,500 so I had to pull over and squeeze her throat. 1751 01:23:03,543 --> 01:23:05,981 Johnny took the whole hit for me. 1752 01:23:06,024 --> 01:23:08,722 Don't you watch the news, Mister Sumner? 1753 01:23:10,246 --> 01:23:12,074 - You killed her. 1754 01:23:12,117 --> 01:23:13,379 - I know you. 1755 01:23:13,423 --> 01:23:14,293 I've seen your picture. 1756 01:23:14,337 --> 01:23:15,207 You're the dad! 1757 01:23:15,251 --> 01:23:17,035 - So let me understand this. 1758 01:23:19,472 --> 01:23:22,519 My daughter wakes up, tied up in the back of a van, 1759 01:23:22,562 --> 01:23:26,088 and because she loses it and gets a little upset, 1760 01:23:26,131 --> 01:23:27,306 you kill her because of that? 1761 01:23:27,350 --> 01:23:28,655 Well, did she scream? 1762 01:23:28,699 --> 01:23:29,830 Was she afraid? 1763 01:23:29,874 --> 01:23:31,006 Was she in fear for her life? 1764 01:23:32,355 --> 01:23:35,358 Does any of this sound irrational to you? 1765 01:23:35,401 --> 01:23:40,189 [both grunting] [suspenseful music] 1766 01:23:55,465 --> 01:24:00,252 [both grunting] [suspenseful music] 1767 01:24:11,655 --> 01:24:14,440 [Harry grunting] 1768 01:24:22,013 --> 01:24:24,146 [Harry grunting] 1769 01:24:24,189 --> 01:24:27,888 [suspenseful orchestral music] 1770 01:24:35,026 --> 01:24:36,549 - Die, motherfucker. 1771 01:24:36,593 --> 01:24:38,638 [gun firing] [Rich grunts] 1772 01:24:38,682 --> 01:24:41,076 [body thudding] 1773 01:24:42,251 --> 01:24:45,906 [dramatic orchestral music] 1774 01:25:00,443 --> 01:25:01,226 - Harry! 1775 01:25:05,143 --> 01:25:06,188 Don't do it. 1776 01:25:12,237 --> 01:25:16,415 [dramatic orchestral music continues] 1777 01:25:38,307 --> 01:25:40,396 [siren whooping] 1778 01:25:40,439 --> 01:25:45,227 [all chattering] [police radio chattering] 1779 01:25:53,887 --> 01:25:54,758 - Harry. 1780 01:25:55,976 --> 01:25:57,543 - What? 1781 01:25:57,587 --> 01:25:59,110 - Thanks to this, we found several girls. 1782 01:25:59,154 --> 01:26:00,372 Great job. 1783 01:26:00,416 --> 01:26:01,373 Very ballsy. 1784 01:26:02,853 --> 01:26:04,202 We got a problem, though. 1785 01:26:04,246 --> 01:26:05,986 No Dell Remington anywhere. 1786 01:26:06,857 --> 01:26:09,816 [keys jangling] 1787 01:26:09,860 --> 01:26:11,166 - Check the trunk of my car. 1788 01:26:13,080 --> 01:26:13,951 - What? 1789 01:26:19,304 --> 01:26:20,871 - Oh, I'm so sorry. 1790 01:26:22,177 --> 01:26:22,916 I'm so sorry. 1791 01:26:22,960 --> 01:26:24,353 You're so brave. 1792 01:26:24,396 --> 01:26:25,180 Got your mom now. 1793 01:26:29,793 --> 01:26:30,402 Way to go. 1794 01:26:33,536 --> 01:26:36,278 [dramatic music] 1795 01:26:38,149 --> 01:26:39,672 [Dale screaming] 1796 01:26:39,716 --> 01:26:41,370 - Holy shit. 1797 01:26:41,413 --> 01:26:43,589 [Dale grunting] 1798 01:26:43,633 --> 01:26:45,548 I'm guessing you're Dale Remington. 1799 01:26:46,897 --> 01:26:48,507 [Dale groans] 1800 01:26:48,551 --> 01:26:50,335 [Chuck laughs] 1801 01:26:50,379 --> 01:26:52,903 [upbeat music] 1802 01:27:05,742 --> 01:27:08,266 [all cheering] 1803 01:27:10,877 --> 01:27:12,270 - All right. 1804 01:27:12,314 --> 01:27:14,838 [all groaning] 1805 01:27:17,014 --> 01:27:18,407 Nice move. 1806 01:27:18,450 --> 01:27:19,190 All right, next. 1807 01:27:19,234 --> 01:27:20,104 Yeah. 1808 01:27:30,810 --> 01:27:33,378 [all cheering] 1809 01:27:37,948 --> 01:27:40,255 [all groaning] 1810 01:27:42,039 --> 01:27:44,824 [hands thumping on floor] [indistinct] 1811 01:27:44,868 --> 01:27:45,869 Come up. 1812 01:27:45,912 --> 01:27:46,652 Come up. 1813 01:27:46,696 --> 01:27:47,479 That's it. 1814 01:27:47,523 --> 01:27:48,263 - Yeah! 1815 01:27:48,306 --> 01:27:49,046 Whoo! 1816 01:27:49,089 --> 01:27:49,829 Yeah! 1817 01:27:49,873 --> 01:27:51,440 Whoo! 1818 01:27:51,483 --> 01:27:52,658 - We don't do that. 1819 01:27:52,702 --> 01:27:53,920 - I just Ronda Rousey-ed his butt! 1820 01:27:53,964 --> 01:27:57,010 - Why don't you act like you've won before? 1821 01:27:57,054 --> 01:27:58,534 [Catia laughs] 1822 01:27:58,577 --> 01:27:59,404 Nice move. 1823 01:28:04,801 --> 01:28:07,064 Way to go, champ. 1824 01:28:07,107 --> 01:28:10,459 [light orchestral music] 1825 01:28:20,251 --> 01:28:22,035 - Hey, Harry. 1826 01:28:22,079 --> 01:28:23,559 - What's the news? 1827 01:28:23,602 --> 01:28:24,516 Spill it. 1828 01:28:24,560 --> 01:28:25,517 - It's Johnny McCoy. 1829 01:28:26,605 --> 01:28:28,215 - He didn't get out, did he? 1830 01:28:28,259 --> 01:28:31,088 - Yeah, killed in his cell last night. 1831 01:28:32,611 --> 01:28:34,657 - [chuckles lightly] No shit. 1832 01:28:34,700 --> 01:28:38,617 - Word is Dale Remington had a contract out on Johnny. 1833 01:28:38,661 --> 01:28:41,707 - That's one less thing for me to think about. 1834 01:28:41,751 --> 01:28:43,274 That guy's been living rent-free in my head 1835 01:28:43,318 --> 01:28:45,450 for far too long. 1836 01:28:45,494 --> 01:28:46,321 - Well. 1837 01:28:47,974 --> 01:28:51,804 Hey, uh, might be too soon, but if you're not busy, 1838 01:28:51,848 --> 01:28:53,980 I got a tough case down at the office, 1839 01:28:54,024 --> 01:28:56,069 and I wouldn't mind running some thoughts by you. 1840 01:28:56,113 --> 01:28:56,722 Maybe tomorrow? 1841 01:28:58,289 --> 01:28:59,159 - Maybe. 1842 01:29:02,206 --> 01:29:03,425 - You got good instincts. 1843 01:29:07,907 --> 01:29:10,867 It's good to see you, Harry. 1844 01:29:10,910 --> 01:29:12,172 - All right, man. 1845 01:29:12,216 --> 01:29:15,524 [light orchestral music] 1846 01:29:45,249 --> 01:29:49,340 [light orchestral music continues] 1847 01:30:02,832 --> 01:30:06,444 [dramatic orchestral music] 1848 01:30:30,903 --> 01:30:35,081 [dramatic orchestral music continues] 1849 01:31:00,890 --> 01:31:05,024 [dramatic orchestral music continues] 1850 01:31:11,466 --> 01:31:15,121 [dramatic orchestral music] 1851 01:31:46,326 --> 01:31:50,592 [dramatic orchestral music continues] 123790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.