All language subtitles for Pretorianets.S01.E01.2022.WEB-DLRip.720p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:44,200 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:44,200 --> 00:01:06,800 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 3 00:01:14,960 --> 00:01:19,640 -Фартовый ты опер, Андрюха. Мы этого додика три месяца отделом ловили. 4 00:01:19,640 --> 00:01:23,560 А стоило тебе подключиться - и "приходи, кума, любоваться"! 5 00:01:23,560 --> 00:01:26,160 -Эту зацепку мне Леха Карелин сосватал. 6 00:01:26,160 --> 00:01:29,240 Так что не забудьте его в реализацию вписать. 7 00:01:29,240 --> 00:01:33,200 -Само собой! Кстати, давно его не видел. Он где, в отпуске? 8 00:01:33,200 --> 00:01:36,560 -На больничном. Он руку сломал об одного архаровца. 9 00:01:36,560 --> 00:01:40,480 Он как раз в этот день дежурил, когда это чучело заявилось 10 00:01:40,480 --> 00:01:43,640 с заявой на меня. Мало того, что оно заявилось, 11 00:01:43,640 --> 00:01:46,200 так еще и в белом кашемировом пиджаке. 12 00:01:46,200 --> 00:01:47,440 -Ну и что? 13 00:01:47,440 --> 00:01:50,040 Ну пиджак, ну белый. 14 00:01:50,040 --> 00:01:54,320 -А пиджачок этот накануне прошел по сводке о грабеже в отношении 15 00:01:54,320 --> 00:01:56,480 гражданина Индии. Дже... Джун... 16 00:01:56,480 --> 00:01:59,120 Джава Джавахарла Неру, условно говоря. 17 00:01:59,120 --> 00:02:02,080 -Н-да, согласен, хамство. Так что, доказали? 18 00:02:02,080 --> 00:02:06,360 -Нет, не успели с опознанием. Этот индус, не приходя в сознание, 19 00:02:06,360 --> 00:02:08,640 улетел в свою Германию. Обиделся. 20 00:02:08,640 --> 00:02:12,400 На то, что наши гиппократы ему не ту кость загипсовали. 21 00:02:12,400 --> 00:02:15,320 Вить, ты меня возле Капеллы выгрузи, ладно? 22 00:02:15,320 --> 00:02:18,320 -Может, я вас прямо до дома, Андрей Павлович? 23 00:02:18,320 --> 00:02:23,080 -Да нет. Ну, в кои-то веки пораньше освободился. Хочу спокойно пройтись, 24 00:02:23,080 --> 00:02:25,680 стаканчик пивка пропустить. Имею право? 25 00:02:25,680 --> 00:02:27,200 -Конечно имеешь. 26 00:02:33,320 --> 00:02:35,040 -Извините, мужчина! 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,840 Одолжите мне, пожалуйста, свой телефон, 28 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 мне надо срочно позвонить, а мой разрядился. 29 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 -Пожалуйста. 30 00:02:44,080 --> 00:02:45,360 -А... 31 00:02:48,880 --> 00:02:50,600 Не волнуйтесь, я быстро. 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,480 Алло, это я. 33 00:02:54,480 --> 00:02:58,480 Оля, я тебя жду уже здесь полчаса. Ты где? 34 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 Чего? А подмениться нельзя было? 35 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 У меня разрядился он еще днем. 36 00:03:07,560 --> 00:03:09,560 Ты вот как всегда. Все, все. 37 00:03:09,560 --> 00:03:12,040 Извини, я говорю по чужому телефону. 38 00:03:12,040 --> 00:03:15,200 -Ну что, друг пригласил, а сам не пришел, да? 39 00:03:15,200 --> 00:03:20,120 -А... подруга. Она на скорой работает врачом, а у них там кто-то заболел, 40 00:03:20,120 --> 00:03:23,960 и ее поставили на вечернюю смену. У меня пропадает билет. 41 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 -Ну так загоните, делов-то. -Я не умею. 42 00:03:31,800 --> 00:03:34,320 -Молодые люди! Лишние билеты не нужны? 43 00:03:34,320 --> 00:03:35,560 -Нет. 44 00:03:36,280 --> 00:03:38,440 -А вы сами в театре давно были? 45 00:03:38,440 --> 00:03:42,880 -Да я, считай, каждый день театралю. Вернее, тружусь около театров. 46 00:03:42,880 --> 00:03:44,840 Вот Капелла - тоже моя земля. 47 00:03:44,840 --> 00:03:47,440 Простите, билеты лишние не нужны? -Нет. 48 00:03:47,440 --> 00:03:49,160 -А вы таксист? -Нет, опер. 49 00:03:49,160 --> 00:03:51,640 -А, вы помогаете во время концертов? 50 00:03:51,640 --> 00:03:54,880 -Я же говорю, до концертов не доходит. Я легавый. 51 00:03:54,880 --> 00:03:56,640 Ну, в смысле, полицейский. 52 00:03:56,640 --> 00:03:57,880 -О господи... 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,280 -А что, у вас кто-то сидит? -На чем? 54 00:04:00,280 --> 00:04:02,680 -В тюрьме. -А по-вашему, я похожа... 55 00:04:02,680 --> 00:04:04,560 -По-моему, вам неприятно. 56 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 -Так, говорите, вам Капелла надоела? 57 00:04:08,720 --> 00:04:12,280 -Не думаю, я там не был никогда. -О господи... 58 00:04:12,280 --> 00:04:15,360 -Не, вы не подумайте, что я насквозь дремучий. 59 00:04:15,360 --> 00:04:18,400 У меня даже диплом о высшем образовании есть. 60 00:04:18,400 --> 00:04:22,080 Просто времени не хватает по театрам и концертам ходить. 61 00:04:22,080 --> 00:04:26,320 -А если бы я в Петербурге жила, я бы как минимум раз в неделю... 62 00:04:26,320 --> 00:04:27,600 -А вы родом откуда? 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,720 -Из Выборга. На концерт я специально вырвалась. 64 00:04:30,720 --> 00:04:32,760 -Получается, земы. -Кто? 65 00:04:32,760 --> 00:04:35,280 -Ну, я тоже в Выборге родился и вырос. 66 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 -Неужели? Давайте вместе на концерт пойдем? 67 00:04:40,080 --> 00:04:41,400 -Пойдемте. 68 00:04:45,280 --> 00:04:46,640 -Ольга. 69 00:04:46,640 --> 00:04:48,320 -Полевой. Андрей. 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,160 -Ой... 71 00:04:56,160 --> 00:04:58,600 -Парня с плащом на руке видишь? -Нет. 72 00:04:59,440 --> 00:05:00,560 Да. 73 00:05:00,560 --> 00:05:02,440 -Рассказывай, что делает? 74 00:05:02,440 --> 00:05:05,160 -Ничего, просто программки рассматривает. 75 00:05:05,160 --> 00:05:08,920 -Раздели его действия на движения. И говори о плечах. 76 00:05:08,920 --> 00:05:11,320 Как станет ниже ростом - скажешь. 77 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 Ну не надо так пялиться откровенно. 78 00:05:13,880 --> 00:05:17,800 -Хорошо. Стоит, рассматривает программки. 79 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 Отошел от стола, 80 00:05:19,480 --> 00:05:20,960 смотрит вокруг. 81 00:05:20,960 --> 00:05:22,600 Подошел к столу. 82 00:05:22,600 --> 00:05:26,600 -Дама в красном платье все еще перед ним? За плечами смотри. 83 00:05:27,840 --> 00:05:29,840 -О господи, он возвращается! 84 00:05:32,360 --> 00:05:35,080 -Сейчас подойдешь к этой даме и спросишь: 85 00:05:35,080 --> 00:05:37,600 "У вас из сумочки ничего не пропало?" 86 00:05:37,600 --> 00:05:39,760 Она скажет: "Ах, действительно". 87 00:05:39,760 --> 00:05:43,320 Ты скажешь: "Не волнуйтесь, мой муж поймал грабителя". 88 00:05:45,720 --> 00:05:47,960 Не торопись, привет. -А-а!.. 89 00:05:49,080 --> 00:05:50,120 Охо... 90 00:05:51,240 --> 00:05:53,560 -Не дергайся, кадык вырву, понял? 91 00:05:53,560 --> 00:05:55,840 -Начальник, откуда такие манеры? 92 00:05:55,840 --> 00:05:59,600 -Кошелек моей сестры доставай быстро! -Я ведь не знал. 93 00:05:59,600 --> 00:06:01,840 -Ну, будешь знать теперь. -Возьми. 94 00:06:02,480 --> 00:06:04,920 -Благодарствую. -Извини, погорячился. 95 00:06:04,920 --> 00:06:06,360 -А-а!.. 96 00:06:06,360 --> 00:06:10,360 -Твою мать! Из-за тебя, урод, гостю нашей столицы прилетело! 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,280 Вы меня простите, не хотел. 98 00:06:12,280 --> 00:06:14,760 Давай, держи его и в полицию звони. 99 00:06:14,760 --> 00:06:17,560 Вы меня простите, ради бога, слышите меня? 100 00:06:17,560 --> 00:06:23,800 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 101 00:06:23,800 --> 00:06:26,080 -Мир, дружба, а? -Идиот... 102 00:06:26,080 --> 00:06:27,360 -Я согласен. 103 00:06:27,360 --> 00:06:29,520 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 104 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 -Рот Фронт. 105 00:06:42,800 --> 00:06:45,960 -Господи, начало первого, а как я домой теперь? 106 00:06:45,960 --> 00:06:49,000 -А первая электричка во сколько? -В 6:47. 107 00:06:51,760 --> 00:06:55,920 -Ну здесь, в принципе, комната отдыха есть, могу договориться. 108 00:06:55,920 --> 00:06:59,280 -Нет уж, спасибо. А что я мужу и на работе скажу? 109 00:06:59,280 --> 00:07:03,360 "Извините, я опоздала, потому что ночевала в полиции?" Ой... 110 00:07:03,360 --> 00:07:06,120 -А ты мужу всегда правду говоришь, да? 111 00:07:06,120 --> 00:07:07,320 -Конечно. 112 00:07:08,400 --> 00:07:09,920 -Тяжелый случай. 113 00:07:11,160 --> 00:07:12,680 А ты где работаешь? 114 00:07:12,680 --> 00:07:14,240 -В Выборгском замке. 115 00:07:15,200 --> 00:07:16,720 -Билеты продаешь? 116 00:07:16,720 --> 00:07:19,680 -А почему сразу билеты? Я научный сотрудник. 117 00:07:19,680 --> 00:07:23,880 -Ух ты! Ну тоже неплохо. Ладно, сейчас чего-нибудь придумаем. 118 00:07:25,760 --> 00:07:29,480 Алло, Вата, слушай, если со мной разговариваешь, значит, 119 00:07:29,480 --> 00:07:32,160 точно не спишь. Слушай меня внимательно. 120 00:07:32,160 --> 00:07:35,520 Сейчас прыгаешь в тачку и летишь к зеленому мосту. 121 00:07:35,520 --> 00:07:38,080 Контрольное время прибытия - 20 минут. 122 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Затем, Ват, затем! Надо одного хорошего человечка 123 00:07:41,680 --> 00:07:46,600 в Выборг доставить. В Выборг, говорю. Ты меня плохо слышишь, или где? 124 00:07:46,600 --> 00:07:49,440 Ват, хорош жужжать, время пошло, давай. 125 00:07:50,920 --> 00:07:53,680 Ну все, договорился, доставят с комфортом. 126 00:07:53,680 --> 00:07:56,640 -Вот так просто среди ночи по одному звонку? 127 00:07:56,640 --> 00:07:58,720 -Угу. -А это твой хороший друг? 128 00:07:58,720 --> 00:08:01,240 -Нет, это человек, который мне должен. 129 00:08:01,240 --> 00:08:02,400 -Деньги? 130 00:08:02,400 --> 00:08:06,560 -Знаешь, в жизни не все деньгами измеряется. Согласись, хорошо? 131 00:08:06,560 --> 00:08:08,360 -Соглашусь. А почему Вата? 132 00:08:08,360 --> 00:08:11,760 -Вата? Ну, потому что мягкий. Ясно? -Нет. 133 00:08:24,520 --> 00:08:27,520 Как ты не боишься следить за преступниками? 134 00:08:27,520 --> 00:08:29,400 -Да мы друг друга не боимся. 135 00:08:29,400 --> 00:08:33,480 И потом, почему ты думаешь, что все жулики непременно злодеи? 136 00:08:33,480 --> 00:08:34,640 -А как иначе? 137 00:08:34,640 --> 00:08:38,560 -Чугунно! Ты знаешь, среди них столько же порядочных людей, 138 00:08:38,560 --> 00:08:40,680 сколько среди артистов Капеллы. 139 00:08:40,680 --> 00:08:43,920 -Странно, ты следователь, а... -Не следователь я. 140 00:08:43,920 --> 00:08:46,200 -Ну, звание же у тебя есть? -Есть. 141 00:08:46,200 --> 00:08:47,440 -Какое? -Капитан. 142 00:08:47,440 --> 00:08:50,400 -Это много? -Кому как. Для меня унизительно. 143 00:08:50,400 --> 00:08:52,160 -Почему унизительно? 144 00:08:54,840 --> 00:08:57,960 -О! А вот и Вата пожаловал. Ты смотри, вовремя. 145 00:08:59,760 --> 00:09:03,320 -Андрей Павлович! Ну что ж ты не сказал, что человек, 146 00:09:03,320 --> 00:09:06,680 которого срочно нужно подкинуть, вовсе не человек, 147 00:09:06,680 --> 00:09:10,400 а прекрасная барышня? Я бы приехал на 4 минуты быстрее. 148 00:09:10,400 --> 00:09:13,640 Как могу к вам обращаться? -Ольга. Можно на "ты". 149 00:09:13,640 --> 00:09:16,440 -Антон. Нужно на "ты". Пойдемте со мной. 150 00:09:18,040 --> 00:09:21,440 -Оль, ты меня прости, что так с театром получилось. 151 00:09:21,440 --> 00:09:25,160 -А, да ерунда. В какой-то момент даже стало интересно. 152 00:09:27,440 --> 00:09:29,160 -Аккуратно, осторожно. 153 00:09:32,240 --> 00:09:35,680 -Вот тебе мой номер. Если в театр соберешься, звони. 154 00:09:35,680 --> 00:09:40,000 Я там с администратором договорился. Проведет тебя и твою подругу 155 00:09:40,000 --> 00:09:43,240 совершенно бесплатно. Еще и посадит в первый ряд. 156 00:09:43,240 --> 00:09:45,680 Ну и так, если какая помощь нужна... 157 00:09:45,680 --> 00:09:48,680 -Спасибо, Андрей, было приятно познакомиться. 158 00:09:48,680 --> 00:09:53,240 -Взаимно. Ват! Оля у нас научный сотрудник. Так что постарайся 159 00:09:53,240 --> 00:09:55,680 радио "Шансон" по дороге не гонять. 160 00:09:55,680 --> 00:09:59,760 -Обижаешь, Андрей Павлович. Бранденбургские концерты в записи 161 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 Берлинского филармонического оркестра 162 00:10:02,280 --> 00:10:05,440 под руководством Герберта фон Караяна устроят? 163 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 -Да. -Пристегиваемся. 164 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 -Ой... 165 00:10:08,960 --> 00:10:10,560 -Ладно, удачи. 166 00:10:13,920 --> 00:10:23,600 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 167 00:10:25,680 --> 00:10:28,960 -И после всех ужасов, тобою поведанных, ты, Женя, 168 00:10:28,960 --> 00:10:32,320 предлагаешь мне сосватать тебе толкового человека? 169 00:10:32,320 --> 00:10:35,240 И как я стану ему после в глаза смотреть? 170 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 -Ну, во-первых, это не ужасы, 171 00:10:37,240 --> 00:10:41,280 а типичные проблемы переходного периода. Во-вторых, обещают, 172 00:10:41,280 --> 00:10:45,360 что к концу года в Росгвардии все должно как-то устаканиться. 173 00:10:45,360 --> 00:10:47,680 -Особенно мне нравится - "как-то". 174 00:10:47,680 --> 00:10:51,840 -Ну согласись, Коль, вот у вас в Питере, чтоб майора получить, 175 00:10:51,840 --> 00:10:55,320 это ж скольким подлизать надо? А у нас, я гарантирую, 176 00:10:55,320 --> 00:10:58,560 через месячишко-другой звезда сама найдет героя. 177 00:10:58,560 --> 00:11:02,880 Опять же работа - не бей лежачего. Бумажной рутины по минимуму. 178 00:11:02,880 --> 00:11:05,320 -Ну-ну! Складно звонишь, продолжай. 179 00:11:06,280 --> 00:11:10,800 -А я, собственно говоря, закончил. Теперь от тебя жду слова густого. 180 00:11:10,800 --> 00:11:14,120 Выручай, Коль. А за мной, ты знаешь, не заржавеет. 181 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 -Огнев, а ну вернись! 182 00:11:23,080 --> 00:11:28,000 -Николай Иванович! Извините, со спины не узнал. Богатым будете. 183 00:11:28,000 --> 00:11:31,960 -Я тебе сколько раз говорил, в других районах - ради бога, 184 00:11:31,960 --> 00:11:33,640 только не на моей земле! 185 00:11:33,640 --> 00:11:36,920 -Вот, ей-богу, бес попутал. Больше не повторится. 186 00:11:36,920 --> 00:11:40,200 -Брысь отсюда! Не мешай людям культурно отдыхать. 187 00:11:40,200 --> 00:11:42,720 -Понял. Это вам. 188 00:11:44,840 --> 00:11:46,320 -Что за чудо-юдо? 189 00:11:47,160 --> 00:11:49,520 -Степа Огнев по кличке Огонек. 190 00:11:49,520 --> 00:11:52,120 В молодости классным щипачом был. 191 00:11:52,120 --> 00:11:55,560 А теперь руки уже не те. Паркинсон, трясучка. 192 00:11:55,560 --> 00:11:59,480 Вот и записался в глухонемые. Жить на что-то надо. 193 00:11:59,480 --> 00:12:00,720 -Артист... 194 00:12:00,720 --> 00:12:03,560 -Угу. Дрематического дряньтеатра. 195 00:12:03,560 --> 00:12:05,960 На, возьми. Внучке подаришь. 196 00:12:05,960 --> 00:12:07,480 -Спасибо. 197 00:12:08,680 --> 00:12:11,440 Так как насчет человечка-то, Коля? 198 00:12:11,440 --> 00:12:15,480 -В принципе, есть у меня один кадр. Сам лично взращивал. 199 00:12:15,480 --> 00:12:19,840 Ни в жизнь бы не отдал, потому что такие опера, как Андрюха, 200 00:12:19,840 --> 00:12:21,640 раз в сто лет рождаются. 201 00:12:21,640 --> 00:12:24,840 Но, к сожалению, ситуевина складывается так, 202 00:12:24,840 --> 00:12:26,600 что надо спасать мужика. 203 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 -В смысле, спасать? 204 00:12:28,200 --> 00:12:30,520 -Над ним и так неполное служебное, 205 00:12:30,520 --> 00:12:33,200 как топор над башкой занесенный, висело. 206 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 -Ого! А чего натворил? 207 00:12:34,840 --> 00:12:39,120 -Да ерунда. Выкинул из машины не того, кого хотелось бы другим. 208 00:12:39,120 --> 00:12:43,200 Но здесь в итоге отбились бы. Да только не далее как вчера 209 00:12:43,200 --> 00:12:46,720 умудрился еще и нос австрийскому посланнику разбить. 210 00:12:46,720 --> 00:12:49,640 -Ух ты! А Шикельгрубер-то за что пострадал? 211 00:12:49,640 --> 00:12:53,680 -Андрюха в театре карманника брал. Личным сыском. 212 00:12:53,680 --> 00:12:57,360 А австряк за спиной нарисовался. В запале поди пойми, 213 00:12:57,360 --> 00:13:01,560 то ли это самаритянин какой помочь вызвался, то ли подельник 214 00:13:01,560 --> 00:13:03,400 своего отбивать подскочил. 215 00:13:03,400 --> 00:13:05,560 Те, которые по карманной тяге, 216 00:13:05,560 --> 00:13:09,600 они парами работают. Ну, Андрюха и убрал на всякий случай 217 00:13:09,600 --> 00:13:12,720 помеху сзади. Вот такая канитель получается. 218 00:13:12,720 --> 00:13:14,600 -А... все, Коля! 219 00:13:14,600 --> 00:13:16,480 Я его уже хочу! 220 00:13:16,480 --> 00:13:19,760 -В данном случае важнее, захочет ли он. 221 00:13:19,760 --> 00:13:21,720 Ладно, поговорю с ним. 222 00:13:21,720 --> 00:13:26,320 -Поговори, Коля, и передай от меня, что за австрийские я не ручаюсь, 223 00:13:26,320 --> 00:13:30,600 но финские носы в его полном распоряжении. У нас их как грязи - 224 00:13:30,600 --> 00:13:35,120 ломай не хочу. Тем более у каждого второго всегда найдется за что. 225 00:13:55,000 --> 00:13:59,720 -Сегодня наш микротушканчик вообще молодцом, да? Что туда, что обратно! 226 00:13:59,720 --> 00:14:02,120 Почти всю дорогу продрыхла. -Сплюнь. 227 00:14:02,120 --> 00:14:04,720 -Да ладно ты, осталось-то всего ничего. 228 00:14:04,720 --> 00:14:06,000 -Закрывайте. 229 00:14:06,000 --> 00:14:09,520 -Ой, сегодня как раз Емельянова смена. Снова повезло. 230 00:14:09,520 --> 00:14:14,080 -Труженикам тушканьего фронта наше почтение. Что сегодня везете? 231 00:14:14,080 --> 00:14:18,320 -Кофе, шоколадки, джем, "Фейри". 232 00:14:19,760 --> 00:14:21,760 -С рынка, что ли, заказ? -Ага. 233 00:14:23,280 --> 00:14:25,000 -Мельчаешь, Валера. 234 00:14:25,000 --> 00:14:27,800 -Так это... день на день-то не приходится. 235 00:14:29,480 --> 00:14:31,360 -Тоже верно. Закрывай. 236 00:14:34,360 --> 00:14:37,240 -Я ж тебе сказал, сегодня быстро управимся. 237 00:14:39,600 --> 00:14:40,880 А-а... 238 00:14:40,880 --> 00:14:43,480 -Что, опять? Бок? -А, зараза. 239 00:14:44,800 --> 00:14:48,440 -Сколько раз я тебе говорила, нужно обратиться к врачу, 240 00:14:48,440 --> 00:14:51,640 с такими вещами не шутят. Вдруг это аппендицит? 241 00:14:51,640 --> 00:14:55,760 -Какой аппендицит? Так, колики. Сейчас поболит да перестанет. 242 00:14:57,360 --> 00:14:58,760 -На, выпей. 243 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 СИГНАЛ МАШИНЫ 244 00:15:03,720 --> 00:15:06,360 -Да вижу я, вижу! Чего нервный-то такой? 245 00:15:06,360 --> 00:15:08,200 На, держи. Давай, поехали. 246 00:15:20,480 --> 00:15:24,520 -Да, честно говоря, огорошили вы меня, товарищ подполковник. 247 00:15:24,520 --> 00:15:29,360 Не, ну, конечно, неплохо под старость лет майора получить. Только вот... 248 00:15:29,360 --> 00:15:30,480 -Что? 249 00:15:30,480 --> 00:15:34,400 -Ну, какой из меня росгвардеец? Я опер от мозга до костей, 250 00:15:34,400 --> 00:15:37,560 причем не кабинетный, а типичный помойный кот. 251 00:15:37,560 --> 00:15:40,480 А тут на тебе - в эполетах сразу. Ну смешно. 252 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 А потом у меня с детства 253 00:15:42,120 --> 00:15:45,320 эти гвардейцы с подлым кардиналом ассоциируются. 254 00:15:45,320 --> 00:15:49,280 -Ты меня пугаешь, Андрюша. Название ему, блин, не нравится. 255 00:15:49,280 --> 00:15:52,240 Ты сперва определись. Тебе шашечки или ехать? 256 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 Повторяю, речь идет и возможности 257 00:15:54,480 --> 00:15:58,360 дальнейшего прохождения службы в принципе. Здесь, в Питере, 258 00:15:58,360 --> 00:16:01,480 я тебя отстоять, извини, не могу. Пока не могу. 259 00:16:01,480 --> 00:16:06,200 А вот спрятать до поры в Выборге на достойной опыту должности - 260 00:16:06,200 --> 00:16:08,000 такая возможность имеется. 261 00:16:08,000 --> 00:16:10,240 А уж как она будет именоваться - 262 00:16:10,240 --> 00:16:13,920 майор полиции или майор Росгвардии - не принципиально. 263 00:16:13,920 --> 00:16:16,200 В конце концов, одно дело делаем. 264 00:16:16,200 --> 00:16:19,720 -Вы сейчас что, меня на патриотическое слабо, что ли, 265 00:16:19,720 --> 00:16:20,800 пытаетесь взять? 266 00:16:20,800 --> 00:16:23,880 -Тебя где носит? Я опаздываю! Давай быстрее! 267 00:16:23,880 --> 00:16:27,280 Дурак ты, Полевой. С виду умный, а дурак. 268 00:16:27,280 --> 00:16:29,160 Ты кого из себя нарисовал? 269 00:16:29,160 --> 00:16:32,600 И чего я вообще с тобой как с дитей малой вожусь? 270 00:16:32,600 --> 00:16:34,040 Не хочешь - не надо. 271 00:16:34,040 --> 00:16:38,680 Ксиву на стол - и вперед, на стройки капиталистического хозяйства! 272 00:16:38,680 --> 00:16:41,880 В менеджеры или, прости господи, в манчендайзеры! 273 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 А еще лучше - в частные охранники. 274 00:16:44,480 --> 00:16:46,920 Шлагбаумов нынче в России много. 275 00:16:50,200 --> 00:16:54,120 -Ну, извините, глупость сморозил. Просто оно, если честно, 276 00:16:54,120 --> 00:16:58,680 за столько лет надоело, положение зяблика, которому была бы ветка. 277 00:16:58,680 --> 00:17:00,120 Чирикать на любой... 278 00:17:00,120 --> 00:17:03,080 -Зяблика? А я-то думал, что орел! 279 00:17:03,080 --> 00:17:08,320 Запомни, Андрюша, заниженная самооценка - первый шаг к импотенции. 280 00:17:08,320 --> 00:17:12,880 Кстати, как у тебя с этим делом? -Да вроде нормально все. 281 00:17:12,880 --> 00:17:15,200 -Сплюнь! К тому же мне говорили, 282 00:17:15,200 --> 00:17:19,080 что у тебя в родном городе даже есть где притулиться. 283 00:17:19,080 --> 00:17:22,000 -Да, после смерти родителей двушка осталась. 284 00:17:22,000 --> 00:17:24,600 Одну комнату сдаю, вторая пустая стоит. 285 00:17:24,600 --> 00:17:27,400 Это, учитывая, что я в Питере сам снимаю. 286 00:17:27,400 --> 00:17:30,360 А итоговое сальдо все равно не в мою пользу. 287 00:17:30,360 --> 00:17:33,960 -Ну вот тебе еще один не аргумент, но факт. 288 00:17:33,960 --> 00:17:38,200 Короче, я все сказал, жду твоего решения до 20:00. 289 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 Созреешь раньше - сразу звони. 290 00:17:40,680 --> 00:17:45,440 Чем скорее запустим с любым знаком процедуру, тем лучше. 291 00:17:45,440 --> 00:17:48,440 Потому как от меня докладную ждут. 292 00:17:48,440 --> 00:17:50,000 Все, гуляй, думай. 293 00:17:58,040 --> 00:18:03,840 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 294 00:18:08,240 --> 00:18:12,840 -Короче, я говорю, хрен с тобой, Анька, собирайся и вали на это пати. 295 00:18:12,840 --> 00:18:16,040 Ну, она, понятное дело, рот до ушей. Приоделась. 296 00:18:16,040 --> 00:18:19,000 И в этот момент вваливается наш божий одуван. 297 00:18:19,000 --> 00:18:23,200 Хоть бы постучался для приличия, ведь к даме все-таки заходит. 298 00:18:23,200 --> 00:18:25,920 -Да ладно! Ван Ваныч никогда не стучится. 299 00:18:25,920 --> 00:18:28,360 -Ага. Зато постукивает периодически. 300 00:18:28,360 --> 00:18:32,760 Короче, заходит, косенько так на Аньку зырк и сразу рожу отвернул. 301 00:18:32,760 --> 00:18:37,720 Она, понятно, быстро свалила. А этот старый хрыч знаешь мне что говорит? 302 00:18:37,720 --> 00:18:42,560 "У вас подчиненные одеваются, как на панели! Растолкуйте им, пожалуйста, 303 00:18:42,560 --> 00:18:45,800 что есть такое понятие, как служебный дресс-код". 304 00:18:45,800 --> 00:18:47,800 -Так и сказал? -Слово в слово. 305 00:18:47,800 --> 00:18:52,120 Самое противное, что я настолько обалдела, что в ответ ему только 306 00:18:52,120 --> 00:18:55,040 языком поцокала, как дура. А про себя думаю: 307 00:18:55,040 --> 00:18:59,080 не, Анька, конечно, молодец, потому как из этих подшитых дел 308 00:18:59,080 --> 00:19:03,000 радости ты себе не сошьешь. Пусть уж лучше ее любят за то, 309 00:19:03,000 --> 00:19:06,160 что есть, а не потому, что она в суде работает. 310 00:19:06,160 --> 00:19:07,640 -Ну да, да... 311 00:19:08,760 --> 00:19:12,960 -Насть, ну что с тобой опять? Димка что-то отчебучил? 312 00:19:14,600 --> 00:19:16,400 -Совсем от рук отбился. 313 00:19:16,400 --> 00:19:17,520 -Что такое? 314 00:19:17,520 --> 00:19:21,360 -Прихожу я вчера с работы, устала как вообще не знаю кто, 315 00:19:21,360 --> 00:19:24,360 захожу в комнату, сидит опять в интернете... 316 00:19:25,480 --> 00:19:28,280 -А это еще что за явление глиста народу? 317 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 -Узор какой понравился? 318 00:19:32,000 --> 00:19:33,360 -Годится. 319 00:19:33,360 --> 00:19:36,200 Девочки, давно за вами наблюдаю. 320 00:19:36,200 --> 00:19:38,000 Вы скучаете, я тоже. 321 00:19:38,000 --> 00:19:41,040 Может быть, вместе поскучаем? А? 322 00:19:41,040 --> 00:19:45,840 Э... э... я ж только начал. 323 00:19:47,200 --> 00:19:50,800 -Сколько раз я зарекалась не обедать в "Старой башне". 324 00:19:50,800 --> 00:19:54,840 Здесь днем только городские сумасшедшие и питерские туристы. 325 00:19:55,600 --> 00:19:59,480 -Наталья Владимировна, Анастасия Олеговна, прошу прощения. 326 00:19:59,480 --> 00:20:04,760 Это привидение бродит здесь со времен Маннергейма. Оно абсолютно безопасно. 327 00:20:04,760 --> 00:20:06,640 Больше его здесь не увидите. 328 00:20:06,640 --> 00:20:09,480 -Спасибо, Сереж, посчитай нас, пожалуйста. 329 00:20:09,480 --> 00:20:10,960 -Кошмар... 330 00:20:10,960 --> 00:20:18,040 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 331 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 -Не, ну в натуре кайфовая татуха. Сколько взяли? 332 00:20:21,360 --> 00:20:23,880 -Десятку. -Чего-то до хрена. 333 00:20:23,880 --> 00:20:28,160 -Нормальный ценник. В салоне у Дэна десятку за простую черепушку 334 00:20:28,160 --> 00:20:30,080 с костями берут. А тут руна. 335 00:20:30,080 --> 00:20:31,640 -А что она означает? 336 00:20:31,640 --> 00:20:33,560 -Это руна Фа - энергия огня. 337 00:20:33,560 --> 00:20:35,600 -Дим, больно было? -Терпимо. 338 00:20:37,040 --> 00:20:40,680 -Блин, может, мне тоже сделать? -Ага! Прям на буферах! 339 00:20:40,680 --> 00:20:42,400 -Сам себе сделай. 340 00:20:42,400 --> 00:20:43,840 Сказать, где? 341 00:20:43,840 --> 00:20:47,200 -Так, народ, напоминаю, в понедельник у меня днюха. 342 00:20:47,200 --> 00:20:49,560 Так что начинайте готовить подарки. 343 00:20:49,560 --> 00:20:51,360 -А где отмечать будем? 344 00:20:51,360 --> 00:20:55,040 -Ну, в понедельник я не могу, родаки приедут, старичье. 345 00:20:55,040 --> 00:20:57,960 Можем во вторник попробовать у нас на даче. 346 00:20:57,960 --> 00:21:03,160 -В этот ваш курятник на картофельных грядках? Соряныч, но это без меня! 347 00:21:03,160 --> 00:21:06,600 Вот у Димки классная дача. На Сайме, два этажа. 348 00:21:06,600 --> 00:21:10,160 Сауна, камин, тренажеры... Даже бильярдный стол. 349 00:21:11,360 --> 00:21:12,880 -Ты-то откуда знаешь? 350 00:21:12,880 --> 00:21:15,720 -Ну, мой папаша к его фазеру ездил однажды. 351 00:21:15,720 --> 00:21:18,000 Они там чего-то по бизнесу терли. 352 00:21:18,000 --> 00:21:21,080 Ну а так, конечно, кто же меня туда пригласит? 353 00:21:22,080 --> 00:21:24,360 Мы для таких дач рылом не вышли. 354 00:21:24,360 --> 00:21:27,240 -Чего ты ерунду несешь? Приглашаю, поедем! 355 00:21:28,240 --> 00:21:29,640 -Поехали. 356 00:21:29,640 --> 00:21:32,080 -Ага... так его предки и отпустили! 357 00:21:32,080 --> 00:21:35,520 -А я их и спрашивать не буду. Ключи где лежат, знаю. 358 00:21:35,520 --> 00:21:39,160 Вторник - день рабочий. Родаки до вечера не нарисуются. 359 00:21:39,160 --> 00:21:43,080 Утром поедем, потусим. Вечером вернемся. 360 00:21:43,080 --> 00:21:45,880 -Ну, ништяк, Димон! Дай пятюню. 361 00:21:45,880 --> 00:21:49,200 Ну все, народ, забились! Во вторник едем на Сайму. 362 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 Бухло беру на себя. 363 00:21:50,760 --> 00:21:52,440 Пойдем еще окунемся. 364 00:21:55,480 --> 00:21:57,640 -Зря ты все это затеял с дачей. 365 00:21:57,640 --> 00:22:00,920 Куликов же специально тебя разводил, а ты купился. 366 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 -Ничего я не купился! Дача семейная! И моя тоже. 367 00:22:04,080 --> 00:22:06,480 -У, маленькая моя, не плачь. 368 00:22:06,480 --> 00:22:09,640 Не плачь, папочке сейчас будет легче. 369 00:22:09,640 --> 00:22:12,560 Доктор, может, мне все-таки с вами поехать? 370 00:22:12,560 --> 00:22:14,600 Вдруг ему что-то понадобится? 371 00:22:14,600 --> 00:22:17,320 -Ну куда вы с годовалым ребенком поедете? 372 00:22:17,320 --> 00:22:20,280 Все, что ему может понадобиться, у нас есть. 373 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 -Все будет хорошо. 374 00:22:21,840 --> 00:22:24,480 Тапочки... Я забыла положить тапочки. 375 00:22:24,480 --> 00:22:25,800 -Не переживайте. 376 00:22:25,800 --> 00:22:28,560 До завтра без тапочек он точно переживет. 377 00:22:36,880 --> 00:22:39,440 ПЛАЧ РЕБЕНКА 378 00:22:41,120 --> 00:22:43,920 -Из управления кадров пришла депеша. 379 00:22:43,920 --> 00:22:49,160 Провести поголовное тестирование личного состава на предмет суицидов. 380 00:22:49,160 --> 00:22:52,200 -Чего? Каких еще суицидов? 381 00:22:52,200 --> 00:22:55,560 -Согласно распоряжению замминистра о профилактике 382 00:22:55,560 --> 00:22:58,640 чрезвычайных происшествий с личным составом, 383 00:22:58,640 --> 00:23:02,440 провести изучение личного состава на предмет признаков 384 00:23:02,440 --> 00:23:04,320 острых кризисных состояний 385 00:23:04,320 --> 00:23:08,680 и признаков высокой вероятности реализации попытки самоубийства. 386 00:23:08,680 --> 00:23:10,000 -Что за бред? 387 00:23:10,000 --> 00:23:13,080 Какие тут могут быть признаки? 388 00:23:13,080 --> 00:23:15,920 -Так, секундочку. Ну вот, у меня записано. 389 00:23:15,920 --> 00:23:19,320 "Продолжительная конфликтность и раздражительность, 390 00:23:19,320 --> 00:23:23,600 склонность к быстрой перемене настроения, утрата самоконтроля, 391 00:23:23,600 --> 00:23:27,080 проявление эстетских реакций и панических действий". 392 00:23:27,080 --> 00:23:30,440 -Каких-каких реакций? -Эстетских. 393 00:23:30,440 --> 00:23:32,840 -Ах, эстетских! Тогда понятно. 394 00:23:32,840 --> 00:23:35,440 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 395 00:23:37,720 --> 00:23:40,680 Извини, у меня тут конфидент на проводе. 396 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Слушаю тебя внимательно. 397 00:23:51,400 --> 00:23:56,280 Понял. Поверь, Андрюша, мне искренне жаль, но другого выхода 398 00:23:56,280 --> 00:23:58,560 я в самом деле не вижу. 399 00:23:58,560 --> 00:24:00,920 Со своей стороны обещаю, 400 00:24:00,920 --> 00:24:05,280 все сделаем быстро, без лишних формальностей. 401 00:24:05,280 --> 00:24:07,640 Жду тебя завтра в 10:00. 402 00:24:07,640 --> 00:24:11,480 И еще! Скажи, как у тебя в последнее время с проявлениями 403 00:24:11,480 --> 00:24:13,680 эстетских реакций? Не беспокоят? 404 00:24:15,320 --> 00:24:16,720 Ну, слава богу! 405 00:24:18,240 --> 00:24:39,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 406 00:24:43,920 --> 00:24:47,120 -Смотри, один приехал. Совсем страх потерял, да? 407 00:24:48,840 --> 00:24:53,880 -Если по шхерам его дружки-стрелки не сидят, тогда да, смелый парнишка. 408 00:24:53,880 --> 00:24:55,520 Анзори, останься. 409 00:24:55,520 --> 00:24:57,480 Мы с Мамукой сходим. 410 00:24:57,480 --> 00:25:01,040 Я буду говорить, а ты слушай и учись. 411 00:25:17,640 --> 00:25:19,040 -Я Артем. 412 00:25:19,040 --> 00:25:22,400 -Вахтанг. А это мой племянник Мамука. 413 00:25:23,080 --> 00:25:24,520 Говори. 414 00:25:24,520 --> 00:25:28,320 -Вы месяц назад в Кондратьево заброшенную турбазу отжали. 415 00:25:28,320 --> 00:25:31,600 -Что значит - отжали? Что за слова такие - отжали? 416 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 Купили! Аукцион, все дела. 417 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 -За владение башлять надо. 418 00:25:35,400 --> 00:25:37,080 -Кому? -Нам. 419 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 Я от юнесовских. Слыхал такую? 420 00:25:39,360 --> 00:25:44,200 -Нет! Я в Выборге мало. На одной руке пальцев хватит, сколько раз бывал. 421 00:25:44,200 --> 00:25:46,280 И сейчас на один день приехал. 422 00:25:46,280 --> 00:25:50,560 -Короче, платить надо. Пока идет реставрация, возьмем по-божески. 423 00:25:50,560 --> 00:25:55,160 Две тысячи в месяц. Как откроетесь - ставка удваивается. 424 00:25:55,160 --> 00:25:58,920 -Дядя, разреши, я ему язык отрежу и в задницу засуну, а? 425 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 -Подожди! 426 00:25:59,920 --> 00:26:01,480 Я аукцион заплатил. 427 00:26:01,480 --> 00:26:03,400 Администрации заплатил. 428 00:26:03,400 --> 00:26:04,760 Пожарным заплатил. 429 00:26:04,760 --> 00:26:06,200 Налоговым заплатил. 430 00:26:06,200 --> 00:26:11,320 Но они, как они говорят, государевы люди, какую-никакую власть имеют! 431 00:26:11,320 --> 00:26:13,000 А тебе за что платить? 432 00:26:13,000 --> 00:26:15,720 За то, что ты такой дерзкий, что ли? 433 00:26:15,720 --> 00:26:17,720 -За то, что наша земля. 434 00:26:17,720 --> 00:26:19,200 А вы чужие здесь. 435 00:26:19,200 --> 00:26:23,360 А чужие нам башляют, чтоб не трогали их здесь. Ясно? 436 00:26:23,360 --> 00:26:25,720 -Ты опоздал родиться, Артем. 437 00:26:25,720 --> 00:26:27,360 -Чего ты сказал сейчас? 438 00:26:27,360 --> 00:26:29,840 -Я в Питер приехал в конце 80-х. 439 00:26:29,840 --> 00:26:33,440 Тогда да, были такие спортсмены, как ты. 440 00:26:33,440 --> 00:26:36,920 Боксеры, борцы, гребля, шмебля, то да се. 441 00:26:36,920 --> 00:26:40,360 Потом появились тамбовские, балышевские, 442 00:26:40,360 --> 00:26:42,360 казанские, воркутинские. 443 00:26:42,360 --> 00:26:45,520 Кого только не было. И где они теперь? 444 00:26:45,520 --> 00:26:47,200 Большинство погибло. 445 00:26:47,200 --> 00:26:51,280 А кому повезло, те серьезным бизнесом занимаются. 446 00:26:51,280 --> 00:26:53,760 Мне, слава богу, повезло. 447 00:26:53,760 --> 00:26:56,720 Ты, Артем, смелый парень. Но ты еще молодой. 448 00:26:56,720 --> 00:26:59,480 И, извини за это слово, чуть-чуть глупый. 449 00:26:59,480 --> 00:27:03,520 Я не знаю, может быть, ты сериалов насмотрелся по телевизору, 450 00:27:03,520 --> 00:27:05,920 разные там "Бандитские Петербурги". 451 00:27:05,920 --> 00:27:08,080 Но это кино, очень старое кино. 452 00:27:08,080 --> 00:27:10,520 Сейчас другие времена, бичо. 453 00:27:10,520 --> 00:27:12,480 Сейчас махновщина не канает, 454 00:27:12,480 --> 00:27:14,760 сейчас все решают деньги и связи. 455 00:27:14,760 --> 00:27:18,040 Так за что мне тебе платить? Не за что. 456 00:27:19,480 --> 00:27:22,600 -Красиво стелешь, чебурек! -Слышь!.. 457 00:27:22,600 --> 00:27:25,240 -Короче, я вам сказал, вы меня услышали. 458 00:27:25,240 --> 00:27:26,920 У вас есть 10 дней. 459 00:27:26,920 --> 00:27:31,520 Если через 10 дней транш не поступит, будет очень хлопотно. 460 00:27:31,520 --> 00:27:33,280 -А хлопотно - это как? 461 00:27:33,280 --> 00:27:35,640 -А хлопотно по-разному бывает. 462 00:27:35,640 --> 00:27:37,960 То так хлопотно, то сяк хлопотно. 463 00:27:39,080 --> 00:27:42,280 -Не, дядя, разреши, я его на лоскуты порежу, а? 464 00:27:42,280 --> 00:27:44,160 -На лоскуты всегда успеешь! 465 00:27:44,160 --> 00:27:45,920 Но тебе здесь жить. 466 00:27:45,920 --> 00:27:50,600 Поэтому для начала надо выяснить, что это за юнесовские такие. 467 00:27:50,600 --> 00:27:52,720 И есть ли за ними крыша? 468 00:27:52,720 --> 00:27:56,000 Кто за ними стоит? И стоит ли вообще. 469 00:27:57,280 --> 00:27:58,800 Пошли. 470 00:28:01,160 --> 00:28:02,400 Дерзкий парень. 471 00:28:02,400 --> 00:28:04,640 Я такой же в молодости был. 472 00:28:17,760 --> 00:28:19,520 СТУК ПО МАШИНЕ 473 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 -Вылазь давай! 474 00:28:27,760 --> 00:28:29,520 -Ну чего, как поговорили? 475 00:28:29,520 --> 00:28:31,440 -Нормально. Дал им 10 дней. 476 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 Но, похоже, платить не собираются. 477 00:28:33,880 --> 00:28:38,120 Старикан матерый оказался, чертила! Не то, что его племянничек. 478 00:28:38,120 --> 00:28:40,200 -Тогда с племянничка и начнем. 479 00:28:40,200 --> 00:28:42,960 -Да не, подождем 10 дней. Я же обещал им. 480 00:28:43,920 --> 00:28:46,640 -Как скажешь. Завтра в спортзал идешь? 481 00:28:46,640 --> 00:28:49,320 -Вечером. А утром в аэроклуб. 482 00:28:49,320 --> 00:28:53,880 Хочется воздухом подышать свежим после разговора с этими зверьками. 483 00:29:06,520 --> 00:29:34,040 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 484 00:29:37,320 --> 00:29:41,960 ПО РАДИО: -Власти Финляндии получили запросы от Генпрокуратуры России 485 00:29:41,960 --> 00:29:46,120 об экстрадиции объявленного в розыск бизнесмена Сергея Етоева, 486 00:29:46,120 --> 00:29:49,600 известного в криминальных кругах под кличкой Енот. 487 00:29:49,600 --> 00:29:54,200 В связи с тем, что Етоев обратился в иммиграционные органы Финляндии 488 00:29:54,200 --> 00:29:57,440 с ходатайством о предоставлении статуса беженца, 489 00:29:57,440 --> 00:29:59,200 экстрадиция была отложена. 490 00:29:59,200 --> 00:30:02,480 На днях, после того как прошла информация о том, 491 00:30:02,480 --> 00:30:06,240 что в статусе беженца Етоеву отказано, россиянин скрылся 492 00:30:06,240 --> 00:30:08,640 от надзора финской полиции и теперь 493 00:30:08,640 --> 00:30:12,760 объявлен в розыск уже и на территории нашего северного соседа. 494 00:30:12,760 --> 00:30:17,480 -Ай да Енот... И от бабушки ушел, и от дедушки ушел. От Карелина ушел. 495 00:30:17,480 --> 00:30:19,600 И от вас, чухонцы, лыжи смазал. 496 00:30:51,760 --> 00:30:55,040 Я вас категорически приветствую, товарищ Карелин. 497 00:30:55,040 --> 00:30:57,400 -Боже, никак сам комиссар Полевой! 498 00:30:57,400 --> 00:31:00,280 -Самее некуда. Ты новость про Енота слышал? 499 00:31:00,280 --> 00:31:04,000 -Естественно. Только ты мне Енотами зубы не заговаривай. 500 00:31:04,000 --> 00:31:05,520 Какого хрена, Андрюха? 501 00:31:05,520 --> 00:31:09,320 Звоню в отдел, а мне в ответ - такие больше не проживают. 502 00:31:09,320 --> 00:31:10,960 -Ну, как-то так, старый. 503 00:31:10,960 --> 00:31:14,800 Знаешь, на море есть такая флотская команда - "все вдруг"! 504 00:31:14,800 --> 00:31:17,080 -Я не знаю, как на флоте, не была. 505 00:31:17,080 --> 00:31:19,800 Но промеж старых друзей так не поступают. 506 00:31:19,800 --> 00:31:24,160 Это же надо - молчком, бегом, по-английски. 507 00:31:24,160 --> 00:31:26,280 Нет, я не говорю про отвальную. 508 00:31:26,280 --> 00:31:29,320 Но хотя бы в известность поставить можно было? 509 00:31:29,320 --> 00:31:33,560 -Ну, прости, Лех, прости. Давай подробности при встрече. 510 00:31:33,560 --> 00:31:38,000 Я на следующих выходных в Питер собираюсь, нужно кое-какие вещи 511 00:31:38,000 --> 00:31:42,360 еще забрать. Ну, тогда и повидаемся, заодно и отвалимся. Лады? 512 00:31:42,360 --> 00:31:44,080 -Ах! Твою ж дивизию... 513 00:31:44,080 --> 00:31:46,160 -Не понял. -Это я не тебе. 514 00:31:46,160 --> 00:31:50,160 Про следующие выходные понял. Мне как раз гипс должны снять. 515 00:31:50,160 --> 00:31:52,480 Слушай, Саватеев звонил! -Кто? 516 00:31:52,480 --> 00:31:54,920 -Полковник из регионального МЧС. 517 00:31:54,920 --> 00:31:57,760 Ну, махач в ресторане "Баку" помнишь? 518 00:31:57,760 --> 00:32:00,000 -А, вот теперь врубился. И чего? 519 00:32:00,000 --> 00:32:03,320 -Чего-чего? Подтвердил, что его обещания в силе. 520 00:32:03,320 --> 00:32:08,240 Так что в любое время дня и ночи вертолет в нашем полном распоряжении. 521 00:32:08,240 --> 00:32:11,520 А что, может, в самом деле возьмем баб, да и... 522 00:32:11,520 --> 00:32:13,040 -Слушай, ну заманчиво. 523 00:32:13,040 --> 00:32:16,240 Хорошо, Лех. Вопрос я понял, ответ буду думать. 524 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 Давай, старый, до связи. 525 00:32:30,520 --> 00:32:32,120 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 526 00:32:34,360 --> 00:32:35,600 -Кто там? 527 00:32:35,600 --> 00:32:38,120 -Это Андрей Полевой. -Кто? 528 00:32:38,120 --> 00:32:40,320 -Хозяин квартиры из Питера. 529 00:32:44,000 --> 00:32:45,240 -Здрасте. 530 00:32:45,240 --> 00:32:48,440 -Доброе утро. А вы, я так понимаю, жена Валеры? 531 00:32:48,440 --> 00:32:49,640 -Лиза. 532 00:32:49,640 --> 00:32:54,120 -Обстоятельства так сложились, что мне пришлось оставить Петербург. 533 00:32:54,120 --> 00:32:56,760 Форс-мажор. -Да, но мы же договаривались 534 00:32:56,760 --> 00:32:57,960 до сентября. 535 00:32:57,960 --> 00:33:00,600 И за этот месяц агентству уже заплатили. 536 00:33:00,600 --> 00:33:04,120 -Не волнуйтесь. Я просто вещи в свою комнату поставлю 537 00:33:04,120 --> 00:33:09,000 и переночую ночку-другую, не больше. А за это время найду, куда вписаться. 538 00:33:09,000 --> 00:33:12,480 И до сентября вас больше не побеспокою, договорились? 539 00:33:12,480 --> 00:33:15,840 -Андрей, это неправильно. Вы из-за нас вы должны... 540 00:33:15,840 --> 00:33:18,520 -Вы даже не заморачивайтесь на этот счет. 541 00:33:18,520 --> 00:33:21,680 Давайте без эстетских реакций. -Без чего? 542 00:33:21,680 --> 00:33:23,240 -Хм... позволите? 543 00:33:23,240 --> 00:33:25,960 -Да, конечно, проходите. -Спасибо. 544 00:33:38,040 --> 00:33:42,080 -Нет-нет, Андрей, не разувайтесь, я сегодня еще полы не мыла. 545 00:33:42,080 --> 00:33:44,280 -А это кто там такой голосистый? 546 00:33:44,280 --> 00:33:48,360 -Да это дочка Алиса. Снова есть просит. Такая обжора растет. 547 00:33:48,360 --> 00:33:51,000 Муж ее в шутку троглодитом называет. 548 00:33:51,000 --> 00:33:54,520 -А сам он где? На работе? -Нет, Валера в больнице. 549 00:33:54,520 --> 00:33:58,440 Его вчера по скорой с аппендицитом увезли. Сначала боялись, 550 00:33:58,440 --> 00:34:02,240 что будут осложнения, но вроде как все на поправку пошло. 551 00:34:02,240 --> 00:34:03,760 -Ну, слава богу. 552 00:34:03,760 --> 00:34:07,160 Лиз, вы идите, кормите своего троглодита. 553 00:34:07,160 --> 00:34:11,040 А я скоренько душ приму и пойду по своим делам. 554 00:34:11,040 --> 00:34:15,840 Да! Приду вечером, ключи от квартиры у меня есть, так что не пугайтесь. 555 00:34:15,840 --> 00:34:20,080 -Хорошо. Андрей, может, вас завтраком покормить, вы же с дороги? 556 00:34:20,080 --> 00:34:23,320 -Нет, благодарю. Я где-нибудь в городе перекушу. 557 00:34:27,080 --> 00:34:56,480 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 558 00:35:11,240 --> 00:35:12,640 -Делаем завтра. 559 00:35:13,680 --> 00:35:18,400 Нужен будет микрик с незамаранной таможенной историей 560 00:35:19,800 --> 00:35:22,720 и водитель из тушканчиков-простолюдинов. 561 00:35:22,720 --> 00:35:24,840 Но только чтоб не полный дебил. 562 00:35:24,840 --> 00:35:29,040 -Не вопрос. А чего по времени, когда планируете? Утром, вечером? 563 00:35:29,040 --> 00:35:31,960 -Здесь мы полагаемся полностью на ваш опыт. 564 00:35:31,960 --> 00:35:34,960 -Сейчас глянем. Так... 565 00:35:37,200 --> 00:35:39,360 Чего там у нас завтра, суббота? 566 00:35:39,360 --> 00:35:43,520 Значит, идеальный вариант проходить обратно таможенный контроль 567 00:35:43,520 --> 00:35:48,480 в промежутке с 14-ти до 16-ти. В это время будет работать сразу две смены, 568 00:35:48,480 --> 00:35:52,400 которые мы подкармливаем. На них тушканчика и сориентируем. 569 00:35:52,400 --> 00:35:54,720 Успеете доставить груз? 570 00:35:54,720 --> 00:35:58,280 -В Иматру или Лаппеенранту? -В Лапу. 571 00:35:58,280 --> 00:36:01,360 -Успеем. Но только грузчики должны быть ваши. 572 00:36:01,360 --> 00:36:05,400 -Не вопрос. Сам лично прокачусь, прослежу за погрузкой. 573 00:36:05,400 --> 00:36:08,560 Но, как вы понимаете, это будет стоить дороже. 574 00:36:08,560 --> 00:36:11,440 -Договорились. Аванс получили? 575 00:36:13,520 --> 00:36:16,200 Окончательный расчет на нашей территории. 576 00:36:16,200 --> 00:36:18,240 -Гуд. Тогда последнее. 577 00:36:19,520 --> 00:36:24,800 С вас сейчас 100-150 евриков налом. Желательно мелкими купюрами. 578 00:36:26,040 --> 00:36:27,640 -Это еще зачем? 579 00:36:27,640 --> 00:36:31,640 -Это тушканчику. Когда приедут на место, купят какого-нибудь 580 00:36:31,640 --> 00:36:35,000 мелко-оптового говна. Перевозка одного холодильника 581 00:36:35,000 --> 00:36:38,120 может вызвать подозрение у чухонских погранцов. 582 00:36:38,120 --> 00:36:42,000 А так мы его со всех сторон обставим пакетами, коробками. 583 00:36:42,000 --> 00:36:44,040 Будет выглядеть убедительнее. 584 00:36:44,040 --> 00:36:47,800 Ну, типа, нормально люди на шопинг съездили. 585 00:36:47,800 --> 00:36:50,280 Положенные 50 кг на рыло выбрали. 586 00:36:50,280 --> 00:36:51,920 -Разумно. 587 00:36:56,320 --> 00:36:57,480 До встречи. 588 00:37:13,400 --> 00:37:16,680 -Ты же в общих чертах принцип работы ОВО знаешь? 589 00:37:16,680 --> 00:37:18,320 -Ну, даже не в общих. 590 00:37:18,320 --> 00:37:22,040 -Отлично! Ну а после слияния с Росгвардией наши функции 591 00:37:22,040 --> 00:37:26,200 остались те же, за исключением разве что отмены составления 592 00:37:26,200 --> 00:37:29,080 административных протоколов. -В смысле? 593 00:37:29,080 --> 00:37:32,680 -Наши бойцы во время дежурств занимаются также охраной 594 00:37:32,680 --> 00:37:37,040 общественного порядка, задерживают в случае чего правонарушителей 595 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 и передают их на руки пепсам. 596 00:37:39,000 --> 00:37:42,400 Полномочий оформлять и привлекать нас лишили. 597 00:37:42,400 --> 00:37:44,520 -А зачем же тогда палки рубить? 598 00:37:44,520 --> 00:37:47,680 -Андрей, у нас немножко иная система отчетности. 599 00:37:47,680 --> 00:37:50,160 Я тебе сейчас не буду голову грузить. 600 00:37:50,160 --> 00:37:53,840 По мере вхождения в работу разберешься. Присаживайся. 601 00:37:53,840 --> 00:37:55,080 -Спасибо. 602 00:37:55,080 --> 00:37:56,520 -Еще вопросы? 603 00:37:57,520 --> 00:38:00,720 -Что-то я ничего у вас гвардейского не наблюдаю. 604 00:38:00,720 --> 00:38:04,280 Почти все в ментовской форме ходят, ксивы полицейские, 605 00:38:04,280 --> 00:38:05,640 звания специальные. 606 00:38:05,640 --> 00:38:09,040 Даже портрет товарища Золотова в кабинете не висит. 607 00:38:09,040 --> 00:38:12,760 -Ну извини. Не успели получить установленного образца. 608 00:38:12,760 --> 00:38:14,800 А еще одно важное. 609 00:38:14,800 --> 00:38:18,960 Бюджет нам прошлогодним полицейским лекалом верстали. 610 00:38:18,960 --> 00:38:23,160 И когда вся эта катавасия завертелась с переходом в Росгвардию, 611 00:38:23,160 --> 00:38:25,800 МВД от нас открестилось. Ты чай будешь? 612 00:38:25,800 --> 00:38:27,040 -Нет, спасибо. 613 00:38:27,040 --> 00:38:30,240 -Так что приходится последние сусеки доскребать. 614 00:38:30,240 --> 00:38:34,520 К Новому году, боюсь, вообще будем лапу сосать с этими льготами, 615 00:38:34,520 --> 00:38:37,360 социальными выплатами и прочее. -Прекрасно. 616 00:38:37,360 --> 00:38:40,280 Николай Иванович, когда меня к вам вербовал, 617 00:38:40,280 --> 00:38:43,040 об этом ни слухом ни духом. -Не переживай. 618 00:38:43,040 --> 00:38:45,120 Майора мы тебе быстро пробьем. 619 00:38:45,120 --> 00:38:49,160 А остальное - это лишь неизбежные реалии переходного периода. 620 00:38:49,160 --> 00:38:52,280 Теоретически к первому кварталу следующего года 621 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 все должно устаканиться. 622 00:38:53,960 --> 00:38:58,720 -Теория учит нас смотреть вперед, а практика - себе под ноги, да? 623 00:38:58,720 --> 00:39:01,520 -Что ж, рад знакомству! 624 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 Хочется верить - сработаемся. 625 00:39:05,920 --> 00:39:08,560 -Спасибо за доверие, Евгений Витальевич. 626 00:39:08,560 --> 00:39:12,160 -Даю два дня грядущих на обустройство, акклиматизацию. 627 00:39:12,160 --> 00:39:15,160 В понедельник жду, будем оформляться. 628 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 -Всего хорошего. 629 00:39:24,840 --> 00:39:53,480 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 630 00:39:56,480 --> 00:39:58,040 -Привет. -Привет. 631 00:39:59,520 --> 00:40:05,760 -Батюшки святы! Это ж какие люди нашу глухомань визитом осчастливили! 632 00:40:05,760 --> 00:40:07,960 Здравствуйте, Андрей Батькович! 633 00:40:07,960 --> 00:40:10,520 -И вам по здоровому, Наталья Матьковна. 634 00:40:10,520 --> 00:40:14,600 -Вы к нам как, по казенной части или проездом? 635 00:40:14,600 --> 00:40:15,800 -По казенной. 636 00:40:15,800 --> 00:40:20,720 -А позвольте полюбопытствовать, в каких чинах ныне состоять изволите? 637 00:40:20,720 --> 00:40:24,040 -А все в прежних, матушка, в прежних, капитанских. 638 00:40:24,040 --> 00:40:25,160 -А что ж так? 639 00:40:25,160 --> 00:40:27,680 -Ну, чины, они же людьми даются, да? 640 00:40:27,680 --> 00:40:30,560 А люди, они что судьи, могут и обмануться. 641 00:40:30,560 --> 00:40:31,800 Отлично выглядишь. 642 00:40:31,800 --> 00:40:32,960 -Спасибо. 643 00:40:33,640 --> 00:40:35,920 -Садись в машину. Мы опаздываем. 644 00:40:38,320 --> 00:40:40,680 -Пока. -Прощайте, товарищ капитан. 645 00:40:44,120 --> 00:40:45,560 -И вы не кашляйте. 646 00:40:57,560 --> 00:40:59,640 -Ты что, подруга, совсем того? 647 00:40:59,640 --> 00:41:00,760 -О чем ты? 648 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 -Ты дуру-то из себя не строй! А то я не видела, как ты на него смотрела. 649 00:41:05,560 --> 00:41:07,320 -И как я на него смотрела? 650 00:41:07,320 --> 00:41:09,200 -А так! Ах... -Неправда! 651 00:41:09,200 --> 00:41:11,680 -Угу... а то я тебя не знаю. 652 00:41:11,680 --> 00:41:15,480 Забыла, как последний раз вот на этом самом месте рыдала? 653 00:41:15,480 --> 00:41:19,600 Да так, что у меня не то, что блузка, лифчик насквозь промок! 654 00:41:20,600 --> 00:41:21,720 -Не забыла. 655 00:41:22,520 --> 00:41:26,200 -А как за день до того, пользуясь, что классический муж 656 00:41:26,200 --> 00:41:29,280 в классической командировке, вещи упаковывала, 657 00:41:29,280 --> 00:41:32,840 к милому в шалаш собиралась. Тоже не забыла? 658 00:41:32,840 --> 00:41:34,720 -Нет. -Угу. 659 00:41:34,720 --> 00:41:36,680 -Ну, и?.. 660 00:41:36,680 --> 00:41:39,760 Старые дрожжи забродили? Снова захотелось? 661 00:41:39,760 --> 00:41:43,880 Наслаждения на передок, приключения на задок! М? 662 00:41:43,880 --> 00:41:47,160 -Я уже давно ни от кого ничего не жду и не хочу. 663 00:41:48,480 --> 00:41:50,960 -Каков гусь, а... 664 00:41:50,960 --> 00:41:55,120 Интересно, долго он тебя тут подкарауливал? 665 00:41:56,560 --> 00:42:00,600 Хорошо, что я вовремя нарисовалась, иначе бы он тебя, дуреху, 666 00:42:00,600 --> 00:42:01,760 в два счета. 667 00:42:01,760 --> 00:42:04,280 -Что в два счета, Наташ? -Сама знаешь. 668 00:42:05,920 --> 00:42:10,640 В общем так, будет названивать, трубку не снимай, сразу сбрасывай. 669 00:42:10,640 --> 00:42:15,560 А я по своим каналам попробую пробить, какого хрена он у нас тут 670 00:42:15,560 --> 00:42:17,160 снова объявился. 671 00:42:18,320 --> 00:42:21,760 От этого вечного капитана чего угодно можно ожидать. 672 00:42:22,920 --> 00:42:24,640 От тебя, кстати, тоже. 673 00:42:29,880 --> 00:42:47,760 ПО ТВ ГОВОРИТ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ 674 00:42:50,200 --> 00:42:53,960 -Девушка, а вы, случайно, финским не владеете? 675 00:42:53,960 --> 00:42:57,920 -Ну, в основном по меню и... ругательства. А что? 676 00:42:57,920 --> 00:43:00,800 -А я вот пытаюсь понять, о чем они вещают. 677 00:43:00,800 --> 00:43:04,160 -Да финны этот ролик уже второй день крутят. 678 00:43:04,160 --> 00:43:08,960 Какой-то у них там преступник сбежал. Причем наш, ну, русский в смысле. 679 00:43:08,960 --> 00:43:11,760 И они периодически его фотку показывают: 680 00:43:11,760 --> 00:43:14,320 "Если кто знает или видел, позвоните". 681 00:43:14,320 --> 00:43:15,640 -Понятно, спасибо. 682 00:43:15,640 --> 00:43:18,360 -Может быть, вам что-нибудь еще принести? 683 00:43:18,360 --> 00:43:20,040 -Да, счет. -Хорошо. 684 00:43:24,600 --> 00:43:26,680 -Вот какой ты, Сережа Енот. 685 00:43:26,680 --> 00:43:30,800 Между прочим, из-за тебя Карелина 13-й зарплаты лишили. 686 00:43:42,360 --> 00:43:43,840 -Сдачу сейчас принесу. 687 00:43:43,840 --> 00:43:47,560 -Нет, не нужно. Вы мне лучше по-фински ругнитесь. 688 00:43:51,760 --> 00:43:53,360 -Хуорап энникка. 689 00:43:54,720 --> 00:43:56,720 -Прекрасно. А что сие значит? 690 00:43:56,720 --> 00:43:58,360 -Сукин сын. -А... 691 00:44:02,240 --> 00:44:05,560 -Плевать, аппендицит у твоего Валеры или геморрой. 692 00:44:05,560 --> 00:44:08,000 Завтра сама за руль сядешь и поедешь. 693 00:44:08,000 --> 00:44:09,960 -Мне дочку не с кем оставить. 694 00:44:09,960 --> 00:44:13,160 -А дочку не надо оставлять, дочка как раз нужна. 695 00:44:13,160 --> 00:44:17,440 Финские погранцы сентиментальны и стараются пропускать 696 00:44:17,440 --> 00:44:19,480 машины с грудничками быстрее. 697 00:44:19,480 --> 00:44:24,040 -Но я не могу ехать одна с такой крохой. На трассе могут быть пробки, 698 00:44:24,040 --> 00:44:27,480 ее может укачать, она может срыгнуть или обкакаться. 699 00:44:27,480 --> 00:44:32,120 Я не настолько опытный водитель, чтобы одновременно вести машину 700 00:44:32,120 --> 00:44:34,000 и следить за ребенком. 701 00:44:34,000 --> 00:44:37,880 -Все сказала? А теперь слушай меня сюда, девочка. 702 00:44:37,880 --> 00:44:41,760 Когда вы с Валерой и вашей дочкой заявились к нам, 703 00:44:41,760 --> 00:44:46,280 чтоб потушканить и бабла за лето заработать, мы пошли вам навстречу. 704 00:44:46,280 --> 00:44:49,640 Хотя, согласись, зарабатывая на хлеб с маслом себе, 705 00:44:49,640 --> 00:44:51,480 вы отбираете его у местных. 706 00:44:51,480 --> 00:44:53,040 -Но мы же платим вам. 707 00:44:53,040 --> 00:44:54,760 -И чего? Нам все платят! 708 00:44:54,760 --> 00:44:58,160 Короче, мы сделали тебе и твоему супругу одолжение. 709 00:44:58,160 --> 00:45:01,960 Настало время, так сказать, ответного жеста доброй воли. 710 00:45:01,960 --> 00:45:05,640 Поэтому завтра как миленькая садишься за руль, 711 00:45:05,640 --> 00:45:10,880 рядом кладешь свою распрекрасную дочку и едешь в Лаппеенранту. 712 00:45:11,760 --> 00:45:15,560 А если ей правда каждый раз задницу подтирать нужно, 713 00:45:15,560 --> 00:45:20,160 мы ей вторым пассажиром какого-нибудь тушкана подсадим. Поняла? 714 00:45:20,160 --> 00:45:23,440 Нет, ты в натуре такая тупая или прикидываешься? 715 00:45:23,440 --> 00:45:25,480 -Потише, я тебя прошу, потише. 716 00:45:25,480 --> 00:45:28,120 -Это не мои, это твои проблемы. -Потише! 717 00:45:28,120 --> 00:45:29,840 -Что за шум, а драки нет? 718 00:45:29,840 --> 00:45:31,600 -А это что за ком с горы? 719 00:45:31,600 --> 00:45:35,360 -Это Андрей, хозяин из Питера, мы у него комнату снимаем. 720 00:45:35,360 --> 00:45:39,520 -Слышь, хозяин, выйди! Не видишь, люди разговаривают? 721 00:45:39,520 --> 00:45:42,040 -Ты ничего не попутал, дружок? 722 00:45:42,040 --> 00:45:44,400 Я вообще-то здесь хозяин квартиры. 723 00:45:44,400 --> 00:45:47,760 И в моем праве решать, кому отсюда выходить, ясно? 724 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 -Я Саша. 725 00:45:51,880 --> 00:45:56,800 Слушай, Андрюх, а тебе, часом, шенген прокатать не нужно? 726 00:45:56,800 --> 00:45:59,280 -А в чем причина подобного интереса? 727 00:45:59,280 --> 00:46:02,960 -Мы на прошлой неделе с ее мужем договорились на завтра 728 00:46:02,960 --> 00:46:05,960 на ту сторону смотаться. Холодильник отвезти. 729 00:46:05,960 --> 00:46:07,920 Валерка в больничку загремел. 730 00:46:07,920 --> 00:46:12,640 Лиза его подменить согласилась, но одна без сопровождающего опасается. 731 00:46:12,640 --> 00:46:16,280 -Ну что же, смотаться можно. Мой-то в чем интерес? 732 00:46:16,280 --> 00:46:19,480 -А я тебе за это 50 евриков заплачу. 733 00:46:19,480 --> 00:46:21,880 За полдня, даже не работая. 734 00:46:21,880 --> 00:46:24,800 Чисто в тачке посидеть. Худо ли? 735 00:46:24,800 --> 00:46:29,960 А ты вообще чем по жизни занимаешься? -А я комнату сдаю, Саш. 736 00:46:29,960 --> 00:46:32,480 -Андрей, вы мне поможете? 737 00:46:32,480 --> 00:46:36,600 -Ну помогу. Только сразу предупреждаю, холодильник я ваш 738 00:46:36,600 --> 00:46:39,640 волохать не собираюсь, у меня спина больная. 739 00:46:39,640 --> 00:46:41,520 -Братан, вообще без проблем. 740 00:46:41,520 --> 00:46:44,760 Там наши люди будут, все закрепят, все загрузят. 741 00:46:44,760 --> 00:46:46,760 -Что, тогда договорились, да? 742 00:46:46,760 --> 00:46:49,400 -Угу. -Гони полтишок, Саш! 743 00:46:49,400 --> 00:46:53,680 -Так это, сначала дело сделать надо, а по приезду рассчитаемся. 744 00:46:53,680 --> 00:46:56,840 -А... ну, а на хрена мне здесь твои евро нужны? 745 00:46:56,840 --> 00:46:59,080 Они мне там сгодятся, правильно? 746 00:46:59,080 --> 00:47:02,600 -Вот шустрый ты, как я погляжу, хлопец. Ладно, ладно. 747 00:47:03,440 --> 00:47:08,320 НАПЕВАЕТ 748 00:47:08,800 --> 00:47:09,920 Держи! 749 00:47:11,120 --> 00:47:16,280 Только смотри, не дай бог надумаешь заднюю передачу врубить. 750 00:47:16,280 --> 00:47:17,760 Ты все запомнила? 751 00:47:17,760 --> 00:47:21,280 -Да, в 12:00 на парковке "Призмы". 752 00:47:21,280 --> 00:47:23,120 -Тогда до завтра. 753 00:47:26,160 --> 00:47:30,040 -Андрей, извините меня, что я втянула вас во все это, 754 00:47:30,040 --> 00:47:31,920 так по-дурацки все вышло. 755 00:47:31,920 --> 00:47:36,640 -Да ничего страшного. Мне на самом деле нужно было визу прокатать. 756 00:47:36,640 --> 00:47:40,280 -Да? И еще кое-что... -Ну что? 757 00:47:41,320 --> 00:47:46,280 -Мне, правда, уже и без этого так стыдно перед вами, но мне просто пора 758 00:47:46,280 --> 00:47:49,600 Алису уже укладывать, вы не могли бы мне помочь? 759 00:47:49,600 --> 00:47:53,600 -Что еще нужно сделать? -Знаете в соседнем доме подвальный 760 00:47:53,600 --> 00:47:56,440 магазинчик 24 часа? -А, видел. 761 00:47:56,440 --> 00:48:00,320 -Вы не могли бы туда сходить и взять два литра водки? 762 00:48:00,320 --> 00:48:02,480 -О... -Да у нас просто с Валерой 763 00:48:02,480 --> 00:48:06,360 в Лаппеенранте постоянный покупатель финн на русскую водку. 764 00:48:06,360 --> 00:48:09,080 Там продавец Ренат, он все знает. 765 00:48:09,080 --> 00:48:14,080 Вы просто ему скажите, что это для Вологодских. Он все поймет. 766 00:48:14,080 --> 00:48:17,520 Вот, возьмите деньги, спасибо. -Ну, хорошо. 767 00:48:18,720 --> 00:48:21,680 Интересная у вас жизнь, Лиз, насыщенная. 768 00:48:21,680 --> 00:48:24,360 -Да уж, интересная, не то слово. 769 00:48:28,680 --> 00:48:30,000 -Держи, дорогой. 770 00:48:32,440 --> 00:48:33,440 -Счастливо. 771 00:48:34,880 --> 00:48:35,880 -Приходи. 772 00:48:36,520 --> 00:48:38,120 Что забыл, дорогой? 773 00:48:40,560 --> 00:48:42,400 -А дай чекушку. -Чекушку? 774 00:48:42,400 --> 00:48:43,400 Сейчас. 775 00:48:44,600 --> 00:48:45,840 Держи, дорогой. 776 00:48:45,840 --> 00:48:49,680 Только сразу предупреждаю, финны такую емкость не берут. 777 00:48:49,680 --> 00:48:52,720 Палева опасаются. И правильно опасаются, да? 778 00:48:52,720 --> 00:48:53,760 -Да это я себе. 779 00:48:53,760 --> 00:48:54,880 -Себе? -Да. 780 00:48:54,880 --> 00:48:57,160 -Сейчас, тогда погоди, погоди! 781 00:48:58,200 --> 00:48:59,960 Ой... вот это возьми. 782 00:49:00,720 --> 00:49:04,280 Для родного человека не жалко. -Спасибо, Ренат. 783 00:49:04,280 --> 00:49:05,600 -Да приходи еще. 784 00:49:11,480 --> 00:49:19,720 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 785 00:49:19,720 --> 00:49:22,800 -Да, широко шагаешь, капитан Полевой. 786 00:49:24,520 --> 00:49:28,680 Из старших оперуполномоченных в младшие тушканчики. 787 00:49:30,320 --> 00:49:34,480 Даже страшно подумать, куда такими темпами дойдешь. 788 00:49:36,840 --> 00:49:41,480 Это еще хорошо, что этого не видит зампред городского суда 789 00:49:41,480 --> 00:49:44,000 госпожа Моисеева. Сука такая... 790 00:49:45,080 --> 00:49:54,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 791 00:50:14,160 --> 00:50:17,640 Редактор субтитров Т.Свистак Корректор А.Егорова 82990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.