All language subtitles for Originalniggg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:03,395 --> 00:10:05,689 An unexpected treat. You're early. 4 00:10:05,856 --> 00:10:07,149 I'm a surprise. 5 00:10:07,733 --> 00:10:09,109 That you are. 6 00:10:09,693 --> 00:10:10,944 A handsome one. 7 00:26:12,822 --> 00:26:13,864 Your library card. 8 00:26:15,866 --> 00:26:17,827 Good afternoon. Of course. 9 00:26:19,578 --> 00:26:20,997 And your passports. 10 00:26:33,884 --> 00:26:39,015 Can you tell us when Erich Maria Remarque's 'All Quiet on the Western Front' is due back? 11 00:43:59,846 --> 00:44:08,229 The period of exaggerated Jewish intellectualism 12 00:44:08,355 --> 00:44:10,231 is now at an end! 13 00:44:14,652 --> 00:44:17,072 The German soul... 14 00:44:17,197 --> 00:44:19,866 ...can express itself again! 15 00:44:21,743 --> 00:44:24,287 No to decadence... 16 00:44:28,166 --> 00:44:30,919 ...and moral corruption! 17 00:44:36,091 --> 00:44:44,182 Yes to decency and morality in family and state! 18 00:46:00,925 --> 00:46:04,888 I deliver to the flames the works of... 19 01:46:13,409 --> 01:46:15,286 Our rehearsing has paid off. 20 01:46:15,411 --> 01:46:17,663 It's only taken six months to get that twirl down. 21 01:46:18,873 --> 01:46:19,791 But... 22 01:46:20,541 --> 01:46:22,043 ...completely worthwhile. 23 01:46:30,718 --> 01:46:31,969 Let's go again. 24 01:46:34,305 --> 01:46:35,890 Let me powder my nose first. 25 01:47:06,671 --> 01:47:07,880 Have you heard... 26 01:47:08,005 --> 01:47:11,134 ...they're asking for names and addresses. 27 01:47:11,259 --> 01:47:12,677 They won't. 28 01:47:12,802 --> 01:47:14,595 They're looking for artists and people who like jazz. 29 01:47:14,720 --> 01:47:16,973 I don't believe it. It's all blown out of proportion. 30 01:47:17,098 --> 01:47:19,684 No. This happened at the Wonder Room last month. 31 01:47:37,743 --> 01:47:38,995 Laugh, dear. 32 01:47:41,205 --> 01:47:42,290 Laugh right now. 2041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.