All language subtitles for Mare_Fuori_3x4-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,830 --> 00:01:23,330 Sottotitoli e revisione a cura di QTSS Non mi riesco a mangiare! 2 00:01:24,110 --> 00:01:29,410 Non mi riesco a mangiare... Non mi riesco a mangiare... 3 00:01:42,500 --> 00:01:46,920 Non ti racconti... Non ti racconti... 4 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Non ti racconti... 5 00:01:55,100 --> 00:01:56,100 Come stai? 6 00:02:02,760 --> 00:02:03,760 Attentato! 7 00:02:07,550 --> 00:02:08,550 Non mi racconti! 8 00:02:17,100 --> 00:02:18,261 Ma che è stato con mia nonna? 9 00:02:19,710 --> 00:02:23,530 È stato bene, ma dalle... ...ve l'ho fatta con una stortura di salvo marato... 10 00:02:23,531 --> 00:02:24,931 ...e la mamma mi ha fatto scendere. 11 00:02:28,350 --> 00:02:28,890 Non mi racconti! 12 00:02:28,891 --> 00:02:30,730 Va a tenere in tasce l'uva. 13 00:03:01,970 --> 00:03:02,970 Cadevita! 14 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 Rosa Ricci! 15 00:03:08,840 --> 00:03:10,280 Zedock mi muo! 16 00:03:11,800 --> 00:03:12,460 Vasci spiegato? 17 00:03:12,720 --> 00:03:14,640 E tua madre che l'ordina adesso fa così? 18 00:03:15,220 --> 00:03:16,360 Ancora con mia madre? 19 00:03:17,840 --> 00:03:19,120 Nessuno qui ha da morire con me. 20 00:03:19,900 --> 00:03:22,180 Io non sono nato e ti salvo con me, te strunza! 21 00:03:23,420 --> 00:03:24,580 Sono io che ti ho parato con. 22 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 Tu l'hai salvato. 23 00:03:26,380 --> 00:03:28,560 L'hai salvato tu e ora ti sento il nero, eh? 24 00:03:30,640 --> 00:03:31,780 Quella mossa fa vendica! 25 00:03:34,460 --> 00:03:36,356 E ma questa leggera vendita sta anche all'attento? 26 00:03:36,380 --> 00:03:37,920 Piaci più? Eh? 27 00:03:38,860 --> 00:03:40,440 Tiene paura di morire? 28 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Perché la nonna tiene? 29 00:03:46,160 --> 00:03:50,840 L'unica paura che ha te che io mi muo... ...è che mia figlia non cresce come dico io. 30 00:04:04,040 --> 00:04:04,720 Ciao Toni. 31 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 E che cazzo? 32 00:04:06,260 --> 00:04:07,260 Ci vediamo prima? 33 00:04:43,840 --> 00:04:45,020 Mi chiedi questo motore? 34 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 Prima ne ascio un famerucarci. 35 00:04:48,500 --> 00:04:49,896 Da se lo sta a quelle che ti servono. 36 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 Fammi presto. 37 00:05:59,200 --> 00:06:02,920 Ciao. 38 00:06:05,180 --> 00:06:07,060 Ciao. 39 00:06:19,040 --> 00:06:20,580 Ciao. 40 00:06:44,550 --> 00:06:45,330 Voi ce ne hai? 41 00:06:45,550 --> 00:06:46,550 Chi è il nuovo ospite? Moir. 42 00:06:47,230 --> 00:06:48,230 Sorpresa. 43 00:06:51,580 --> 00:06:52,020 44 00:06:52,400 --> 00:06:53,920 Un marrone tre in una sola volta. 45 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 E che hanno combinato? 46 00:06:55,860 --> 00:06:56,860 Che sei un creatore? 47 00:06:57,700 --> 00:06:58,880 Oh ma che buono, guardi me. 48 00:07:00,000 --> 00:07:00,440 Cammino. 49 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Forza, scendere. 50 00:07:02,190 --> 00:07:02,820 Forza, muoverci. 51 00:07:03,200 --> 00:07:03,640 Forza. 52 00:07:03,641 --> 00:07:04,641 Siamo belli, eh? Grazie Mimmo. 53 00:07:05,540 --> 00:07:06,540 Forza. 54 00:07:06,620 --> 00:07:07,000 Che niente. 55 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 Scusa. 56 00:07:08,420 --> 00:07:08,760 Cosa c'è? 57 00:07:08,761 --> 00:07:09,000 Cosa c'è? 58 00:07:09,001 --> 00:07:09,040 Cosa c'è? 59 00:07:09,770 --> 00:07:10,971 Ma che ha fatto il piccirillo? 60 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 Si è rubato le calicche. 61 00:07:13,320 --> 00:07:14,400 Che ci puoi fare Gennaro? 62 00:07:14,740 --> 00:07:15,740 Che io sono piccirillo? 63 00:07:15,880 --> 00:07:17,220 E che io sono strunzo? 64 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Valerio, sei al bagno? 65 00:07:22,820 --> 00:07:24,000 Ancora cos'è stato? Forza. 66 00:07:25,040 --> 00:07:25,400 67 00:07:25,900 --> 00:07:27,100 Per i miei c'è muovere. 68 00:07:28,680 --> 00:07:30,100 Oggi non mi faccio mangiare. 69 00:07:37,380 --> 00:07:39,600 E' muo' su mucusi in da qua l'asilla dei figliati. 70 00:07:39,820 --> 00:07:41,360 Vieni, muo' per finirci le cosce, eh? 71 00:07:41,361 --> 00:07:44,761 Lo sape' quando allora ci fatti Gennaro come muo' coso' per finirci le cosce? 72 00:07:45,520 --> 00:07:46,620 Sì, pietse e merde. 73 00:07:46,720 --> 00:07:47,940 Che ci faccio i miei gaffi? Vieni qua. 74 00:07:48,180 --> 00:07:49,320 75 00:07:49,780 --> 00:07:50,820 Maggio, ma tu chi sei qui? 76 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 A che parte? 77 00:07:52,700 --> 00:07:53,740 A tu chi sei? Tarzan? 78 00:07:54,180 --> 00:07:55,380 Dammi, vino, lascia e sta. 79 00:07:57,460 --> 00:07:59,780 Lascia la merenda a chi si lascia uscire, so' adesso. 80 00:08:00,220 --> 00:08:01,220 Cammino. 81 00:08:06,560 --> 00:08:07,300 Vieni, vieni. 82 00:08:07,400 --> 00:08:08,840 Questi sono i vostri appartamenti. 83 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 E che combina' sa' che sti cavo giù? 84 00:08:22,360 --> 00:08:23,640 Comunque stasera è privé, eh? 85 00:08:23,800 --> 00:08:25,740 No, mi c'era' mai scassato cazzo questo privé. 86 00:08:25,880 --> 00:08:27,440 Mi sono mangiato e favese, appunto. 87 00:08:27,820 --> 00:08:29,200 Ehi, Maggio, ma ci stanno i figli. 88 00:08:30,200 --> 00:08:34,120 Puro' che le vanno a scassato cazzo, mo'? 89 00:08:37,420 --> 00:08:38,940 Puro', guardate a questi turisti. 90 00:08:40,600 --> 00:08:42,320 Saranno turisti, stranieri pure. 91 00:08:43,925 --> 00:08:45,836 Ma che cazzo, pensavamo a che la gamba fa stasera. 92 00:08:45,860 --> 00:08:48,040 No, a chi si riattacca una dota come privé. 93 00:08:59,160 --> 00:09:00,160 Hello, guys. 94 00:09:01,460 --> 00:09:02,460 Are you ok? 95 00:09:02,780 --> 00:09:04,780 Vade', ma che steri c'e' in me? 96 00:09:05,120 --> 00:09:06,160 E' ma si d'e' napoletana. 97 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 E' certo. 98 00:09:09,200 --> 00:09:10,780 E' be', Barbie, a te ti piace ovesce? 99 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Sì? 100 00:09:13,380 --> 00:09:14,640 Però a te ti piace ovesce, eh? E' bu'. 101 00:09:15,220 --> 00:09:17,920 Mi ha gente come voi, noi non ne volevamo. 102 00:09:18,300 --> 00:09:18,980 Ma la' t'hai raccaldata? 103 00:09:19,240 --> 00:09:19,800 Cosa cazzo a me? 104 00:09:19,900 --> 00:09:22,100 A me me ne faccio un po' cazzo, cazzo, a questa casata. 105 00:09:22,240 --> 00:09:23,240 C'e'. 106 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Ehi. 107 00:09:26,640 --> 00:09:27,000 Adio'. 108 00:09:27,001 --> 00:09:28,380 Basta', forza'. 109 00:09:28,381 --> 00:09:29,381 Hai piacere'. 110 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Forza'. 111 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Ma perchè? C'e' struz'. 112 00:09:43,180 --> 00:09:44,180 113 00:09:45,480 --> 00:09:46,840 Perchè un pietzo va già matto. 114 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Poi vanno giovani. 115 00:09:51,620 --> 00:09:53,220 Grazie per quello che hai fatto, Baggio. 116 00:09:53,700 --> 00:09:55,380 I dottori di merda non hanno fatto morire. 117 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 E' un minimo progetto. 118 00:09:57,540 --> 00:09:59,820 S'e' andato morto a India come si mi e' strespanato a me. 119 00:10:00,760 --> 00:10:02,520 Ti ammazzano, Baggio, dopo un'ora e l'occio. 120 00:10:03,420 --> 00:10:05,220 La mia vita sta con gli occhi aperti. 121 00:10:05,860 --> 00:10:06,800 E' una parecchia che fa cattivo. 122 00:10:06,801 --> 00:10:07,801 Mattino. 123 00:10:09,690 --> 00:10:11,650 Un creatore è il meglio che si va a fare un giro. 124 00:10:15,730 --> 00:10:16,730 Oh! 125 00:10:16,870 --> 00:10:17,510 Ancora cosa? 126 00:10:17,850 --> 00:10:18,850 Vai! 127 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Mattino, ah! 128 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 Quei che ti savo hanno ucciso Ciro. 129 00:10:28,220 --> 00:10:29,860 E' puro frate'. 130 00:10:29,861 --> 00:10:31,160 Hanno spratato il Salvatore. 131 00:10:33,360 --> 00:10:35,440 Io penso che è arrivato un momento a pari conto, no? 132 00:10:37,580 --> 00:10:38,940 C'e' solo un giro qua, non e' tuo. 133 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 E che vi devo dire? 134 00:10:54,100 --> 00:10:55,100 Sembra determinato. 135 00:10:55,220 --> 00:10:58,020 Fare che abbia capito che e' meglio a fare un giro che a fare un giro. 136 00:10:59,860 --> 00:11:00,260 Ma? 137 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 Ma sta addormentato. 138 00:11:03,220 --> 00:11:04,780 C'e' ancora un po' che pensi di pagare. 139 00:11:05,270 --> 00:11:07,480 Forse è successo tutto troppo in fretta. 140 00:11:08,320 --> 00:11:08,820 Ecco qua. 141 00:11:09,020 --> 00:11:10,140 Ma bella Margherita, guarda. 142 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 Che stai facendo tu? 143 00:11:12,220 --> 00:11:12,700 Come no? 144 00:11:12,940 --> 00:11:14,540 La cimbalata che cazzo e'. 145 00:11:14,565 --> 00:11:16,396 Guarda, sei tutto un po' che ci penso io dentro. 146 00:11:16,420 --> 00:11:16,760 Grazie. 147 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Permettiti. 148 00:11:24,400 --> 00:11:25,940 Non e' possibile, e' troppo buona. 149 00:11:27,450 --> 00:11:28,640 Ma cosa stai facendo qui? 150 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 Tutto a posto? 151 00:11:37,020 --> 00:11:38,020 Da casa? A posto. 152 00:11:40,580 --> 00:11:41,580 Tieno. 153 00:11:42,980 --> 00:11:44,480 Bippo un po' di vino. 154 00:11:45,260 --> 00:11:46,260 Ma vero, come no? 155 00:11:46,720 --> 00:11:47,060 Ma che fa? 156 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Ma un po' bello. 157 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 Bippo. 158 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Da lui. 159 00:12:01,270 --> 00:12:02,590 Tieno un po' che pensi di pagare. 160 00:12:04,200 --> 00:12:06,160 La vita a ca' fuori e' diversa, comanda. 161 00:12:07,400 --> 00:12:08,400 Maggio più tuo? 162 00:12:08,900 --> 00:12:12,120 Se qualche volta vuoi fare a lui chiacchiere, a me fa piacere. 163 00:12:15,340 --> 00:12:16,900 Pensavo che ti fossi liberato di me. 164 00:12:18,860 --> 00:12:20,520 Comanda, sono tre giorni che sono uscito. 165 00:12:20,780 --> 00:12:21,480 Già sta' ca'. 166 00:12:21,481 --> 00:12:22,800 Ah, brava, li capite. 167 00:12:22,900 --> 00:12:25,160 La comandante comanda sempre, pur quanto sta da fuori. 168 00:12:26,500 --> 00:12:29,580 E se hai qualche problema, basta che me lo dici. 169 00:12:32,540 --> 00:12:32,900 Vabbò. 170 00:12:33,140 --> 00:12:34,720 Dammi il telefono, ti lascio il lucro. 171 00:12:41,310 --> 00:12:43,330 E la prossima volta ti porto mio figlio. 172 00:12:43,850 --> 00:12:46,430 A così ci racconta ammazzone a due e facci pure bella figura. 173 00:12:51,090 --> 00:12:52,651 Però... ...tu tieni un bello coraggio. 174 00:12:54,090 --> 00:12:56,130 E la tua salvezza e' pura la mia, non l'ho sputato. 175 00:12:57,970 --> 00:13:00,470 Significa che il mio lavoro ha qualcosa a serve. 176 00:13:05,440 --> 00:13:06,480 Li capite? 177 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 Serve la comanda. 178 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 Serve. 179 00:13:13,900 --> 00:13:14,940 Buon manacei. 180 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 Ciao. 181 00:14:18,840 --> 00:14:20,000 Mi sono Beppe, molto piacere. 182 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Sofia Durante. 183 00:14:21,520 --> 00:14:23,060 Beh, non ci speravo piu'. 184 00:14:23,061 --> 00:14:23,580 Perchè? 185 00:14:23,890 --> 00:14:26,490 Perchè è una vita che facciamo richiesta di una nuova educatrice. 186 00:14:27,240 --> 00:14:29,000 Com'è mai, siete sotto organico? 187 00:14:29,300 --> 00:14:30,820 Avete difficoltà a gestire i ragazzi? 188 00:14:33,430 --> 00:14:35,020 Ho visto quello che è successo. 189 00:14:35,170 --> 00:14:36,520 Stava su tutti i giornali. 190 00:14:37,060 --> 00:14:38,260 Beh, non tutto e' come sembra. 191 00:14:39,000 --> 00:14:40,576 Soprattutto quando e' che fare con dei minorenni. 192 00:14:40,600 --> 00:14:42,940 Noi cerchiamo di fargli capire che dagli sbagli si impara. 193 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 Ci riuscite? 194 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 Beppe! 195 00:14:48,160 --> 00:14:49,280 Chi e' sta signorina? 196 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 E' la nuova educatrice? Si, Sofia. 197 00:14:51,340 --> 00:14:52,340 Piacere, Pino. 198 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 199 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 Ehi! 200 00:14:56,180 --> 00:14:58,200 E che ci fa l'educazione sessuale, signori? 201 00:14:58,380 --> 00:14:59,620 Eh, a te ce ne vuole, te zio. 202 00:15:00,340 --> 00:15:01,340 E' nato così. 203 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 Prima o poi ti affezione. 204 00:15:09,890 --> 00:15:11,130 Mi accompagni della educatrice? 205 00:15:11,460 --> 00:15:12,460 Si. 206 00:15:12,540 --> 00:15:13,540 Vieni. 207 00:15:18,410 --> 00:15:19,410 Avanti. 208 00:15:20,230 --> 00:15:21,230 No, la possiamo? Certo. 209 00:15:21,290 --> 00:15:22,290 Buongiorno. 210 00:15:22,950 --> 00:15:23,950 211 00:15:25,965 --> 00:15:29,150 Allora, lei e Sofia Durante e' della nuova educatrice. 212 00:15:30,970 --> 00:15:31,410 Curriculum? 213 00:15:31,430 --> 00:15:32,430 Si. 214 00:15:35,590 --> 00:15:40,350 Allora... In liceo, la laurea, anche un master. 215 00:15:41,270 --> 00:15:43,670 Diciamo che non ha perso tempo nella vita. 216 00:15:44,130 --> 00:15:44,710 Non e' un difetto? 217 00:15:45,070 --> 00:15:46,250 No, non ci mancherebbe. 218 00:15:47,170 --> 00:15:50,150 Le posso chiedere come mai si e' trovata a diventare un'educatrice? 219 00:15:50,870 --> 00:15:52,390 Non mi ci sono trovata, l'ho scelto. 220 00:15:53,730 --> 00:15:56,670 Sono cresciuta a Roma, in periferia. 221 00:15:57,190 --> 00:16:00,330 Solide storie di amici che si perdono, fanno una brutta fine. 222 00:16:01,690 --> 00:16:03,610 E a certo punto ho scelto di fare qualcosa. 223 00:16:04,870 --> 00:16:05,870 Ottimo. 224 00:16:06,870 --> 00:16:08,750 Che tipo di problemi avete in questo IPM? 225 00:16:10,090 --> 00:16:11,750 Quelli che ci sono in qualsiasi istituto. 226 00:16:12,910 --> 00:16:14,750 Ho visto che a molti esili, non direi. 227 00:16:16,210 --> 00:16:17,630 Ma morto ragazzo qui, no? 228 00:16:19,170 --> 00:16:21,090 C'e' un omicidio fuori connesso a questa storia. 229 00:16:22,070 --> 00:16:25,030 Per non parlare dell'evasione dei due in un colpo solo. 230 00:16:25,370 --> 00:16:28,850 Ma io non credo che questo sia il compito di un educatrice. 231 00:16:29,890 --> 00:16:32,970 Comunque, per il resto c'e' Beppe che può spiegarle un po' tutto. 232 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 Ha molta esperienza. 233 00:16:35,070 --> 00:16:35,370 Si. 234 00:16:35,890 --> 00:16:36,890 Andiamo a fare un giro. 235 00:16:37,820 --> 00:16:38,930 Vogliamo darci il tuo? Benvenuto. 236 00:16:41,630 --> 00:16:41,990 Buon lavoro. 237 00:16:42,370 --> 00:16:43,370 Grazie. 238 00:16:43,670 --> 00:16:44,670 239 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 Che hai fatto tardi. 240 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Pensavi che non veniva? 241 00:18:23,500 --> 00:18:25,580 Non veniva e pensavo che stiava ancora presso frate. 242 00:18:26,460 --> 00:18:28,900 Poteva tenere la capa in merda, ma non si mi scudte di te. 243 00:19:04,080 --> 00:19:05,440 Che fai? Ne saluta i compagni due? 244 00:19:05,740 --> 00:19:06,900 E' mica parte per l'America. 245 00:19:07,020 --> 00:19:08,380 Tu hai due giorni su un caccanato. 246 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 Lo vuoi muovere? 247 00:19:09,860 --> 00:19:10,860 Ti tengo che fare, forza. 248 00:19:27,100 --> 00:19:30,020 Susy, parla per il piacere, grazie. 249 00:19:31,380 --> 00:19:33,820 Ma tu sei proprio una capa fresca, muovete. 250 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 Rosa! 251 00:19:48,640 --> 00:19:50,820 Ho saputo che sono in un momento buono per te. 252 00:19:51,920 --> 00:19:53,520 Però lo so bene. 253 00:19:56,500 --> 00:19:57,980 Hanno provato a mi accedere. 254 00:19:59,400 --> 00:20:02,460 Ehi, sono sicura che è stato quello un fame minimo. 255 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Sia tranquilla, Ro. 256 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 È tutta a posto. 257 00:20:07,120 --> 00:20:08,260 Tiene le ore contate. 258 00:20:10,340 --> 00:20:10,960 Muovete, eh? 259 00:20:11,140 --> 00:20:12,140 È tutta a posto. 260 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 Come stai? 261 00:21:03,090 --> 00:21:04,450 Con Magda sta un assassino. 262 00:21:07,010 --> 00:21:08,010 Ma sei scemo? 263 00:21:10,970 --> 00:21:12,170 Tu non sei un assassino. 264 00:21:13,650 --> 00:21:15,150 Non hai fatto niente. 265 00:21:16,190 --> 00:21:17,190 Gemma, io... 266 00:21:19,840 --> 00:21:21,110 ci ho pensato lungo. 267 00:21:23,640 --> 00:21:24,870 Io voglio confessare. 268 00:21:24,871 --> 00:21:26,890 No, no, no, Gianni, no. 269 00:21:29,090 --> 00:21:31,190 Non crederanno mai che è stata l'egittima difesa. 270 00:21:32,690 --> 00:21:33,690 Tu mi credi? 271 00:21:37,050 --> 00:21:38,510 Tu non sei capace a mentire. 272 00:21:41,250 --> 00:21:42,270 Ma ora lo devi fare. 273 00:21:46,170 --> 00:21:50,950 Per me... io non voglio che ti condannino per colpa mia, Gianni, ti prego. 274 00:21:51,750 --> 00:21:52,910 E mi resto per te. 275 00:21:55,210 --> 00:21:56,490 E mi resto per te. 276 00:21:58,850 --> 00:22:00,710 Ma sto peso non lo posso portare. 277 00:22:03,070 --> 00:22:04,430 Deve essere fatta giustizia. 278 00:22:05,310 --> 00:22:06,310 Ma quale giustizia? 279 00:22:09,130 --> 00:22:11,630 Non è stata colpa tua, è stata solo colpa mia. 280 00:22:11,990 --> 00:22:13,310 E di Fabio, ma tutto. 281 00:22:14,680 --> 00:22:17,550 Tu non hai fatto niente. 282 00:22:24,730 --> 00:22:27,011 Quella mattina... che io volevo... 283 00:22:30,210 --> 00:22:36,110 che questa storia venisse... una volta e per tutto... 284 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 era Muri... 285 00:22:43,210 --> 00:22:45,360 era Muri... che era assassino. 286 00:22:51,930 --> 00:22:53,210 Se confessi... 287 00:22:53,580 --> 00:22:55,610 non uccidi pure me. 288 00:22:58,890 --> 00:23:03,671 E guarda, guarda, chi ti presenta... Beccati. 289 00:23:04,610 --> 00:23:07,210 Allora, ti presento il nostro talento della musica 290 00:23:07,211 --> 00:23:11,330 e, come avrai ben capito, la sua musa, Gianni e Gemma. 291 00:23:11,650 --> 00:23:13,250 Lei è Sofia, la nostra nuova educatrice. 292 00:23:14,010 --> 00:23:14,330 Ciao. 293 00:23:14,950 --> 00:23:15,950 Gianni? 294 00:23:16,450 --> 00:23:17,670 Io ho parlato benissimo di te. 295 00:23:17,930 --> 00:23:19,166 Vuoi farci sentire un bel pezzo? Beppe. 296 00:23:19,190 --> 00:23:19,570 Dimmi. 297 00:23:20,070 --> 00:23:20,290 298 00:23:20,750 --> 00:23:21,850 Numero buro cazzo. 299 00:23:34,090 --> 00:23:35,710 Il talento c'è. 300 00:23:37,030 --> 00:23:38,350 Immagino gli altri. 301 00:23:44,180 --> 00:23:45,180 Gianni! 302 00:23:49,690 --> 00:23:51,070 Ma quando andate via a Matodri? 303 00:23:51,690 --> 00:23:53,970 Siamo arrivati a casa mia in Salano. 304 00:23:55,230 --> 00:23:56,390 Ma che cazzo ci stai facendo? Non so. 305 00:23:57,550 --> 00:23:58,590 306 00:23:59,210 --> 00:24:00,210 Eh? Prima toccami. 307 00:24:00,370 --> 00:24:01,370 .. 308 00:24:02,110 --> 00:24:03,110 la cappella. 309 00:24:09,180 --> 00:24:10,180 Direi di muovere. 310 00:24:10,400 --> 00:24:11,400 Guarderà cazzo. 311 00:24:11,640 --> 00:24:12,640 Buona. 312 00:24:15,720 --> 00:24:16,220 Grazie. 313 00:24:16,221 --> 00:25:03,990 Mi dovete perdonare, 314 00:25:04,830 --> 00:25:06,730 ma col forno elettrico non è la stessa cosa. 315 00:25:06,910 --> 00:25:08,070 Potete mettere mani avanti. 316 00:25:08,510 --> 00:25:09,510 Lascialo stare. 317 00:25:10,755 --> 00:25:11,870 Vabbè, ma quale volete? La mamma. 318 00:25:12,090 --> 00:25:14,650 Eh, Margherita, per favore. 319 00:25:14,890 --> 00:25:15,390 Margherita. 320 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 Grazie. 321 00:25:17,990 --> 00:25:18,990 Passaggio, eh? 322 00:25:19,270 --> 00:25:21,030 Anche io, Margherita, grazie. 323 00:25:23,170 --> 00:25:24,170 E tu, piata? 324 00:25:24,450 --> 00:25:25,450 No, io no, dopo. 325 00:25:25,490 --> 00:25:26,490 Ah, dopo. 326 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 Allora? 327 00:25:33,430 --> 00:25:34,430 Come è? 328 00:25:34,810 --> 00:25:37,790 È buona, guarda come è buona, buonissima. 329 00:25:37,870 --> 00:25:38,230 Sì? 330 00:25:38,630 --> 00:25:39,950 L'impasto proprio. 331 00:25:41,050 --> 00:25:41,770 È una potenza. 332 00:25:41,990 --> 00:25:42,270 Grazie. 333 00:25:42,350 --> 00:25:44,530 Non vedo l'ora di venire nella tua pizzeria, eh? Da Gaetano. 334 00:25:44,810 --> 00:25:45,810 Bello. 335 00:25:46,450 --> 00:25:48,810 Da Gaetano è molto bello. 336 00:25:49,110 --> 00:25:50,110 Bello. 337 00:25:52,255 --> 00:25:53,730 Ma che c'è Gaetano? 338 00:25:54,130 --> 00:25:55,130 Non stai bene? 339 00:25:56,340 --> 00:25:57,670 No, no, sono contento. 340 00:25:59,240 --> 00:26:00,410 Anzi, sono proprio felice. 341 00:26:00,570 --> 00:26:01,570 Allora? È che. 342 00:26:02,730 --> 00:26:03,970 .. 343 00:26:03,971 --> 00:26:06,070 era tanto tempo che volevo fare qualcosa per voi. 344 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 Gaetano. 345 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 È finito tutto. 346 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 È tutto passato. 347 00:26:17,000 --> 00:26:18,040 Abbiamo dimenticato tutto. 348 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 E ora ricominciamo. 349 00:26:19,440 --> 00:26:24,590 E brindiamo questa sera a questa meravigliosa serata noi tre insieme 350 00:26:25,000 --> 00:26:27,300 e a tutte le prossime serate che verranno. 351 00:26:27,340 --> 00:26:27,800 Sì. 352 00:26:27,880 --> 00:26:28,140 Eh? Brindiamo. 353 00:26:28,420 --> 00:26:29,420 Evviva. 354 00:26:34,520 --> 00:26:35,520 355 00:26:40,800 --> 00:26:42,320 Non mi è arrivata niente buona l'IPM. 356 00:26:43,000 --> 00:26:44,340 Perché non hai fatto quello che ha giurito? 357 00:26:44,341 --> 00:26:45,040 Mi state sbagliando. 358 00:26:45,120 --> 00:26:47,280 Donnava i laggi fatti, ma vostro figlio ha salvato 359 00:26:47,281 --> 00:26:48,841 la rosa perché quando ci la teniva fu in calma. 360 00:26:49,020 --> 00:26:50,060 Io ho sapito che ha fatto. 361 00:26:50,160 --> 00:26:52,200 Ma pure mi ha lasciato che si ci provava una nuova faccia che non so io. 362 00:26:52,201 --> 00:26:53,201 363 00:26:53,560 --> 00:26:54,640 Donnava, quello è un fame. 364 00:26:54,880 --> 00:26:55,460 Eh, eh, eh. 365 00:26:55,461 --> 00:26:56,940 Non ti permette di parlare così. 366 00:26:58,360 --> 00:26:59,360 È figlio, ma... 367 00:27:00,720 --> 00:27:02,580 E tu stai là dentro per proteggere questo. 368 00:27:02,740 --> 00:27:03,740 Non ti ho scordato. 369 00:27:08,240 --> 00:27:09,420 Almeno ti ha capito. 370 00:27:10,100 --> 00:27:11,880 E tu ce la fai capire. 371 00:27:12,800 --> 00:27:14,160 E a essere come un frate. 372 00:27:15,940 --> 00:27:17,900 Però voi dovete proteggere pure a me. 373 00:27:18,400 --> 00:27:20,600 O stanno atti quante che le cagge fatta. 374 00:27:21,000 --> 00:27:22,780 E se non ma ce l'accaffano, donnava. 375 00:27:23,700 --> 00:27:25,060 Ma ce non è sicuro l'attinta. 376 00:27:25,700 --> 00:27:27,640 I figli a mie ne lasci solo. 377 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Non ti preoccupa. 378 00:27:31,060 --> 00:27:32,080 Ci pensi a te. 379 00:27:35,610 --> 00:27:37,010 Vi posso chiedere un'ultima cosa? 380 00:27:39,660 --> 00:27:41,790 Stanotte non so dove andare. 381 00:27:42,710 --> 00:27:43,970 Non potevo stare a casa. 382 00:27:45,830 --> 00:27:48,070 Ci sta stando a te, Carmine. 383 00:27:49,090 --> 00:27:50,090 Che problemi hai. 384 00:27:53,010 --> 00:27:54,010 Grazie. 385 00:28:08,170 --> 00:28:09,170 Why you? 386 00:28:10,330 --> 00:28:11,330 On Salvador è vivo. 387 00:28:11,730 --> 00:28:12,730 Tutto a posto. 388 00:28:13,230 --> 00:28:13,350 No. 389 00:28:14,170 --> 00:28:15,170 Ah, jada, sono tu. 390 00:28:15,430 --> 00:28:16,670 On Salvador è in unione. 391 00:28:16,830 --> 00:28:17,830 Ci la faccio. 392 00:28:18,110 --> 00:28:19,010 Eh, eh. 393 00:28:19,011 --> 00:28:19,590 E bravo. 394 00:28:19,610 --> 00:28:21,050 Bravo, bravo. 395 00:28:21,090 --> 00:28:21,470 Basta, bravo. 396 00:28:21,471 --> 00:28:22,950 Non dite fame, forza in fila. 397 00:28:23,110 --> 00:28:24,110 Ve ne ho applaudito. 398 00:28:26,610 --> 00:28:27,450 Cosa hai nato piatto? Mi piace. 399 00:28:27,590 --> 00:28:28,590 400 00:28:30,230 --> 00:28:31,530 Ma hai sentito questa voce? 401 00:28:33,645 --> 00:28:36,010 Come vedono questi caheri? 402 00:28:36,670 --> 00:28:37,930 Vedono con me tutti i disabbi. 403 00:28:38,090 --> 00:28:39,090 Non c'è niente. 404 00:28:40,670 --> 00:28:41,670 E i fogna. 405 00:28:42,350 --> 00:28:43,450 Non c'è niente. 406 00:28:44,470 --> 00:28:45,470 Ah! 407 00:29:02,430 --> 00:29:03,430 C'è una creatura. 408 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 C'è una creatura. 409 00:29:08,490 --> 00:29:09,490 Tete. 410 00:29:15,240 --> 00:29:16,260 Credo che ci sia un uomo. 411 00:29:17,960 --> 00:29:19,120 Tu con me. 412 00:29:20,040 --> 00:29:21,180 E allora fai una cosa. 413 00:29:21,900 --> 00:29:23,560 Colpisci più forte di un uomo. 414 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 Perché ci sia un uomo. 415 00:29:28,970 --> 00:29:30,610 Inizia il fuoco con me! 416 00:29:32,790 --> 00:29:33,870 C'è un uomo! 417 00:29:34,010 --> 00:29:35,010 C'è un uomo! 418 00:29:35,210 --> 00:29:35,330 C'è un uomo! 419 00:29:35,370 --> 00:29:36,370 C'è un uomo! 420 00:29:37,870 --> 00:29:39,310 Ehi, bimba! 421 00:29:39,950 --> 00:29:41,470 No, c'è un uomo. 422 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 Ehi! 423 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 All'anime di Keele! 424 00:29:59,320 --> 00:30:00,320 Viva! 425 00:30:03,820 --> 00:30:05,000 Scusa un attimo. 426 00:30:05,580 --> 00:30:06,580 Prego. 427 00:30:17,960 --> 00:30:19,540 Ma ti volete fermare? 428 00:30:19,640 --> 00:30:21,300 Ma che siete pazzi? 429 00:30:22,720 --> 00:30:24,280 Oh, oh! Ma ti dà posto. 430 00:30:54,340 --> 00:30:56,210 431 00:30:58,470 --> 00:30:59,470 Ehi, guandamani. 432 00:31:01,190 --> 00:31:02,470 Ehi, guandamani. 433 00:31:02,650 --> 00:31:05,150 Ehi, su tutto comandante. 434 00:31:11,140 --> 00:31:12,860 Ti dà posto molto. 435 00:31:30,140 --> 00:31:32,420 Povero momento che ci ha parlato fratto. 436 00:31:35,060 --> 00:31:36,880 Una sua che è augurosa. 437 00:31:37,060 --> 00:31:38,360 Ma non capirebbe. 438 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Che pensa? Padma. 439 00:31:47,700 --> 00:31:48,700 440 00:31:49,510 --> 00:31:51,670 Mi sembra ancora che c'è una cosa ricchia nel maccere. 441 00:31:53,380 --> 00:31:55,300 Siamo solo figli di maschio e ci piace che esce. 442 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 Ha pensato che si aspetta qualcosa. 443 00:32:00,490 --> 00:32:01,850 Eppure se fosse, che ha già fatto? È come me. 444 00:32:02,920 --> 00:32:03,660 445 00:32:03,760 --> 00:32:04,800 È lavoro che la fan da sì. 446 00:32:05,940 --> 00:32:07,300 Finisce a casa, si chiama da film. 447 00:32:07,380 --> 00:32:08,760 L'uomo è impossibile. 448 00:32:09,700 --> 00:32:10,800 Voglio un'Europa. 449 00:32:12,400 --> 00:32:13,620 A me lo accompagnano tu. 450 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 Chi è riuscito a uscire? 451 00:32:16,780 --> 00:32:17,780 E oggi? 452 00:32:18,340 --> 00:32:19,340 A chi ti fai? A Giussi. 453 00:32:22,080 --> 00:32:22,880 454 00:32:23,040 --> 00:32:24,340 Non mi fai male, non esagera. 455 00:32:26,480 --> 00:32:27,840 Peccato però per una piccola cosa. 456 00:32:29,430 --> 00:32:30,430 Ho poco la barba. 457 00:32:32,960 --> 00:32:34,760 Ma Giussi non te l'aveva fatta due giorni fa? 458 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 No. 459 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 Che le regessi? 460 00:32:51,200 --> 00:32:53,340 Mi piacisse che la prossima volta fosse solo te. 461 00:32:55,940 --> 00:32:56,940 Basta. 462 00:32:58,820 --> 00:33:00,680 Mi piace solo a me. 463 00:33:01,300 --> 00:33:03,200 Allora andiamo già in questa città di merda. 464 00:33:03,600 --> 00:33:06,480 Andiamo già ma a Londra, a Berlina, a Calicciola, c'era un po' di cazzo. 465 00:33:07,740 --> 00:33:08,740 Andiamo. 466 00:33:26,030 --> 00:33:28,280 Ma è come se lo fischia da una bella mamma, credo? 467 00:33:28,640 --> 00:33:29,820 Gli avasse solo lì. 468 00:33:30,680 --> 00:33:32,200 Ma mi si avvesse solo una bella mamma. 469 00:33:32,760 --> 00:33:35,276 Ma va bella bella, in un iniziare tu si vorrei rovesciare a mano. 470 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 Tu fai a vita. 471 00:33:36,400 --> 00:33:37,900 Ma c'è esso, c'è c'è. 472 00:33:39,080 --> 00:33:40,080 No, tu vieni. 473 00:33:40,340 --> 00:33:41,700 E sicuramente non vado per tu qui. 474 00:33:41,810 --> 00:33:44,680 Eh sì, bello, però ultimamente mi pare che vanno anche con me. 475 00:33:59,900 --> 00:34:00,900 Sì, non mi buono. 476 00:34:01,180 --> 00:34:02,556 Frate del nuco, tu non si sape com'è puttà. 477 00:34:02,580 --> 00:34:03,060 Ed ora, eh? 478 00:34:03,140 --> 00:34:04,260 Ti assasitto quando parli. 479 00:34:05,300 --> 00:34:07,300 Non voglio fare tante le progolpe sul cadindro. 480 00:34:08,100 --> 00:34:09,421 Lo sai, c'è da una capo in merda. 481 00:34:09,460 --> 00:34:10,460 Vabbè, c'era lo sai. 482 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 Però te la guarda tu. 483 00:34:12,840 --> 00:34:14,681 Ho saputo che significa stando a varanza a me. 484 00:34:15,740 --> 00:34:16,980 Ma vi dà fà quelle che dico io. 485 00:34:18,540 --> 00:34:19,540 Assolutamente. 486 00:34:34,680 --> 00:34:35,840 Tua prossima scusata che fai? 487 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Sì, c'era una banda muro. 488 00:35:08,180 --> 00:35:09,780 Ho parlato con una migliore bianperlina. 489 00:35:11,180 --> 00:35:12,300 Li prende una stanza a Ruiz. 490 00:35:13,340 --> 00:35:14,340 Guarda come è bello. 491 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 È una stanza rossa. 492 00:35:18,700 --> 00:35:19,600 Dobbiamo vederlo dopo, non così. 493 00:35:19,720 --> 00:35:20,720 Poi ci sistemiamo. 494 00:35:23,380 --> 00:35:24,160 È bella, sì. 495 00:35:24,340 --> 00:35:25,500 Vabbè, ci mi è finita subito. 496 00:35:26,920 --> 00:35:27,920 Lo fai facile. 497 00:35:28,500 --> 00:35:29,740 Ma perché è quello il problema? Frato. 498 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 Un cerello. 499 00:35:31,820 --> 00:35:32,820 500 00:35:34,750 --> 00:35:35,820 E te ne hai una famiglia. 501 00:35:36,060 --> 00:35:37,060 Ma che c'è? 502 00:35:37,880 --> 00:35:39,001 Quella tossica di mia madre. 503 00:35:41,840 --> 00:35:43,520 E oggi ha fatto padaisse pure a Frato. 504 00:35:46,360 --> 00:35:47,580 E vi verrà pitato io, lui. 505 00:35:48,760 --> 00:35:50,280 S'occasione ne stai appresentando chi? 506 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Ma che hai fatto? Vattene. 507 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 508 00:36:08,120 --> 00:36:09,720 Vabbè, ma ci capo pure tu, no? 509 00:36:10,140 --> 00:36:11,220 Vabbè, vabbè, vabbè, vabbè. 510 00:36:12,875 --> 00:36:14,800 Ma vieni con me. 511 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 C'ho già parlato. 512 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 Sei sveglio? 513 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 Sì. 514 00:39:38,440 --> 00:39:40,980 Ho lasciato le sigarette da qualche parte qua. 515 00:39:42,700 --> 00:39:43,960 Ma mai sei ancora sveglio, sì? 516 00:39:44,820 --> 00:39:45,820 Sì. 517 00:39:47,140 --> 00:39:48,680 Ho avuto una giornata difficile. 518 00:39:51,220 --> 00:39:54,460 Io non riesco a staccare e molte volte mi porto i problemi a casa. 519 00:39:55,800 --> 00:39:57,120 Tu perché sei sveglio? Vabbè. 520 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 521 00:40:02,500 --> 00:40:04,540 Io non so cosa ci faccio qui. 522 00:40:06,380 --> 00:40:07,640 All'intanto mi sento un peso. 523 00:40:08,220 --> 00:40:09,340 Tu sai che non è così. 524 00:40:10,860 --> 00:40:13,940 Tu sei qui perché io devo aiutare Kubra ad essere meno arrabbiato. 525 00:40:16,555 --> 00:40:19,580 E tu devi imparare ad avere più fiducia in lei. 526 00:40:21,740 --> 00:40:23,640 Io l'ho capito che tu vuoi aiutare Kubra. 527 00:40:25,340 --> 00:40:26,460 Ma io... 528 00:40:26,610 --> 00:40:28,051 io non centro nulla con la tua vita. 529 00:40:32,100 --> 00:40:33,100 Cosa devo fare a pensare? 530 00:40:36,180 --> 00:40:38,300 Poi... il divano è comodissimo. 531 00:41:17,070 --> 00:41:18,940 Che c'è? Scusa. 532 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Scusa, scusa. 533 00:41:26,910 --> 00:41:28,010 Mi dispiace. 534 00:41:28,830 --> 00:41:29,830 Ciao, Carlo. 535 00:42:00,560 --> 00:42:01,560 Beppe. 536 00:42:01,840 --> 00:42:02,840 537 00:42:05,630 --> 00:42:09,160 Ti volevo chiedere scusa per ieri perché sono stato un strunzo e... 538 00:42:09,185 --> 00:42:10,320 Si può sapere che tieni? 539 00:42:10,600 --> 00:42:11,760 Non ti riconosco più, Gian. 540 00:42:14,660 --> 00:42:15,780 Beppe, io... 541 00:42:17,860 --> 00:42:19,080 Che c'è? 542 00:42:21,240 --> 00:42:22,460 Io ho già confessato una cosa. 543 00:42:22,840 --> 00:42:24,256 Gian, mia Gemma, c'è sta tua sorella. 544 00:42:24,280 --> 00:42:25,860 Ci parli dopo col fidanzatino tuo. 545 00:42:26,200 --> 00:42:27,200 Gian, andiamo, vieni. 546 00:42:29,120 --> 00:42:30,120 Ma che succede? Beppe, io. 547 00:42:34,620 --> 00:42:35,500 .. 548 00:42:35,501 --> 00:42:37,120 Che c'è? Che c'è? Beppe. 549 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 Beppe. 550 00:42:43,190 --> 00:42:44,190 551 00:42:44,800 --> 00:42:46,281 Che c'è? 552 00:42:48,140 --> 00:42:49,140 Cosa dici? 553 00:42:50,400 --> 00:42:51,720 Che c'è? Non lo so. 554 00:42:52,480 --> 00:42:53,800 Non lo so. 555 00:42:56,240 --> 00:42:57,560 Non lo so. 556 00:42:59,760 --> 00:43:00,960 Non lo so. 557 00:43:01,760 --> 00:43:03,480 558 00:43:06,320 --> 00:43:08,880 Io capito, capito, capito. 559 00:43:09,740 --> 00:43:11,580 Io non lo capito, capito. 560 00:43:14,220 --> 00:43:15,220 Beppe. 561 00:43:24,130 --> 00:43:25,130 Come stai? Bene. 562 00:43:26,550 --> 00:43:27,550 Sto bene. 563 00:43:28,550 --> 00:43:29,550 564 00:43:31,690 --> 00:43:33,150 Che cosa è successo con Fabio? 565 00:43:34,210 --> 00:43:35,270 Perché era a Napoli? Va bene. 566 00:43:38,590 --> 00:43:39,590 567 00:43:39,950 --> 00:43:41,230 È finita, Gemma. 568 00:43:41,970 --> 00:43:43,070 Tu non ci pensare più. 569 00:43:45,150 --> 00:43:48,270 Qualsiasi cosa sia successo con Fabio, io sono qui. 570 00:43:49,530 --> 00:43:53,070 Per ricordarti che è arrivato il momento di mettere te stessa davanti a tutto. 571 00:43:57,090 --> 00:43:58,330 Abbiamo parlato con l'avvocato. 572 00:43:59,590 --> 00:44:00,710 Chiederà la messa in prova. 573 00:44:01,010 --> 00:44:02,090 È ora che torni a casa. 574 00:44:03,770 --> 00:44:04,770 No. 575 00:44:06,030 --> 00:44:07,430 Io non voglio tornare a casa. 576 00:44:08,410 --> 00:44:09,450 Gianni ha bisogno di me. 577 00:44:10,630 --> 00:44:12,170 Lo devi smettere di fare la stupida. 578 00:44:12,171 --> 00:44:13,450 Ti ripeto. 579 00:44:15,370 --> 00:44:17,190 Gianni ha bisogno di me. 580 00:44:17,810 --> 00:44:18,810 E io di lui. 581 00:44:20,070 --> 00:44:21,950 Davvero credi che il tuo futuro sia qua dentro? 582 00:44:23,290 --> 00:44:26,030 Tu puoi ricominciare a vivere. 583 00:44:26,630 --> 00:44:28,030 Fuori, insieme alla tua famiglia. 584 00:44:28,870 --> 00:44:31,470 Io non voglio andarmene. 585 00:44:35,130 --> 00:44:36,350 Hai 17 anni. 586 00:44:36,850 --> 00:44:38,650 Tra due anni non ti ricorderai più di lui. 587 00:44:41,140 --> 00:44:42,370 E invece ti sbagli. 588 00:44:44,470 --> 00:44:47,070 Lui morirebbe per me. 589 00:44:47,810 --> 00:44:49,510 E io farei il trettanto per lui. 590 00:44:50,630 --> 00:44:53,310 A me dispiace se tu non hai mai amato così. 591 00:44:54,110 --> 00:44:55,110 Ma io sì. 592 00:44:55,270 --> 00:44:57,270 Ed è per questo che voglio stare qua. 593 00:45:02,060 --> 00:45:03,240 Ho sentito la sua canzone. 594 00:45:04,840 --> 00:45:06,280 Cardio trap si chiama, giusto? 595 00:45:10,260 --> 00:45:11,580 L'amore non può far male. 596 00:45:12,860 --> 00:45:13,860 Lo dice anche lui. 597 00:45:14,060 --> 00:45:16,200 È solo una cazzo di canzone, Ambra. 598 00:45:17,880 --> 00:45:18,880 Guardami. 599 00:45:19,680 --> 00:45:22,040 Se rinunci ancora chi sei per un uomo. 600 00:45:22,860 --> 00:45:24,280 Io non farò più niente per te. 601 00:45:26,740 --> 00:45:27,740 Va bene. 602 00:45:58,860 --> 00:46:01,080 Tu ci credi alla versione di Gianni? Io sì. 603 00:46:04,890 --> 00:46:06,030 604 00:46:07,210 --> 00:46:09,030 Spero che gli creda anche il magistrato. 605 00:46:11,270 --> 00:46:13,070 Senti, quelli nuove. 606 00:46:13,390 --> 00:46:15,270 Due sono fratelli e l'altro è il grandestino. 607 00:46:17,110 --> 00:46:18,810 Appartencono a Edoardo. 608 00:46:19,600 --> 00:46:22,430 Hanno devastato il pronto soccorso dopo la morte del cugino. 609 00:46:23,790 --> 00:46:25,870 Adesso ha un esercito su cui contare. 610 00:46:26,210 --> 00:46:27,210 Torniamo bene. 611 00:46:30,030 --> 00:46:32,050 Dottoressa, mi scusi. C'è Edoardo Conte. 612 00:46:32,250 --> 00:46:33,250 Vieni, Edoardo. 613 00:46:43,160 --> 00:46:46,340 Il magistrato di sorveglianza non ti ha concesso il permesso. 614 00:46:46,920 --> 00:46:48,740 Non puoi andare al funerale di tuo cugino. 615 00:46:50,010 --> 00:46:51,410 Ma che ci facciamo a stare dicendo? 616 00:46:51,860 --> 00:46:52,860 Oh. 617 00:46:53,300 --> 00:46:53,860 Stai calmo. 618 00:46:54,020 --> 00:46:54,580 Io già sì. 619 00:46:55,000 --> 00:46:56,200 Salvador è un fratello per me. 620 00:46:56,260 --> 00:46:57,340 Lo so, mi dispiace molto. 621 00:46:58,300 --> 00:46:59,300 Ah, ti dispiace? 622 00:47:00,090 --> 00:47:01,611 A me che ti dispiace ma passa pocazza. 623 00:47:02,180 --> 00:47:03,620 Io già l'ultima sera ho da fratello. 624 00:47:05,450 --> 00:47:07,100 Il giudice ha deciso così. 625 00:47:09,400 --> 00:47:11,900 E poi fate ancora in tempo a fargli cambiare idea, no? 626 00:47:12,380 --> 00:47:13,420 Vi spiegate la situazione. 627 00:47:15,280 --> 00:47:16,576 Ciò ci deve capire che non ha io magari. 628 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 C'è un torto così. 629 00:47:19,620 --> 00:47:20,660 Puoi pure perdere la capa. 630 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 Ma credi a una minaccia? 631 00:47:24,310 --> 00:47:26,420 C'è rimasto bene, com'è andato? 632 00:47:27,220 --> 00:47:29,260 Un torto fatto a me, un torto fatto a tutto quanto. 633 00:47:29,440 --> 00:47:30,220 Edoardo, basta. 634 00:47:30,320 --> 00:47:32,200 Poi se vuoi io non s'encazzo e ne alzo le mani. 635 00:47:33,280 --> 00:47:34,560 Fateglielo sapere al magistrato. 636 00:47:35,500 --> 00:47:36,500 Lino. 637 00:47:36,550 --> 00:47:38,640 Per tutto questo schermo, eh. 638 00:47:39,700 --> 00:47:40,700 Chiamo io. 639 00:47:49,140 --> 00:47:50,140 Sivietsemmetra! 640 00:47:50,620 --> 00:47:51,440 Non mi faccio gialla. 641 00:47:51,580 --> 00:47:53,136 Il magistrato deve capire che non sta in pazzia. 642 00:47:53,160 --> 00:47:53,920 Facciamela di volta. 643 00:47:54,060 --> 00:47:55,420 Ma è morto io faccio una macchina. 644 00:47:56,160 --> 00:47:57,160 Edoardo, 645 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 ti posso dire una cosa. 646 00:47:59,660 --> 00:48:00,660 Secondo me, 647 00:48:00,900 --> 00:48:02,820 ci sta pure una maniera di rendere un razzuccio. 648 00:48:03,440 --> 00:48:04,440 Qua fosse. 649 00:48:07,260 --> 00:48:08,260 Riccia? 650 00:48:20,050 --> 00:48:21,050 Matteo! 651 00:48:25,550 --> 00:48:26,070 Matteo! 652 00:48:26,190 --> 00:48:27,190 Ma cosa ha fatto? Certo. 653 00:48:27,770 --> 00:48:28,770 654 00:48:29,850 --> 00:48:30,910 Vogliamo l'ambulanza. 655 00:48:31,470 --> 00:48:32,530 Non dà c'è tradita. 656 00:48:34,790 --> 00:48:36,070 L'ho trovato, non me la voglio. 657 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 A Berlino. 658 00:48:45,360 --> 00:48:46,600 Ci siamo assieme a Berlino. 659 00:48:46,980 --> 00:48:48,020 Davvero, ci siamo assieme. 660 00:48:50,440 --> 00:48:52,481 Aspettiamo che... Non dà a dormire, Matteo. 661 00:49:30,240 --> 00:49:31,240 Pa, 662 00:49:32,940 --> 00:49:34,420 Gesù ci ha fatto un miracolo. 663 00:49:38,360 --> 00:49:39,360 Ma non ti preoccupa. 664 00:49:40,540 --> 00:49:41,540 Stiamo io e te. 665 00:49:42,360 --> 00:49:43,360 Ci siamo prima e te. 666 00:49:55,435 --> 00:49:56,770 Grazie di tutto, donna ma. 667 00:50:00,380 --> 00:50:01,460 Poi si torna la famiglia. 668 00:50:03,940 --> 00:50:05,460 E come noi siamo bersagli. 669 00:50:14,090 --> 00:50:15,690 Senché non torni a dare i PM, 670 00:50:17,590 --> 00:50:20,670 non posso essere qui. 671 00:50:44,890 --> 00:50:45,910 E che sto facendo? 672 00:50:45,970 --> 00:50:47,270 Prendi il piatto e metti l'olio. 673 00:50:48,430 --> 00:50:49,430 Prego. 674 00:50:51,390 --> 00:50:52,390 Gaetano, io vado. 675 00:50:52,650 --> 00:50:53,650 676 00:50:53,850 --> 00:50:54,850 Vuoi un passaggio? 677 00:50:54,970 --> 00:50:56,490 Eh, no, papà, non sono più un bambino. 678 00:50:57,710 --> 00:50:59,290 Dai, dai, una bella giornata. 679 00:50:59,430 --> 00:51:00,430 Ciao. 680 00:51:06,350 --> 00:51:07,350 Ma! 681 00:51:07,670 --> 00:51:08,670 Lui! 682 00:51:09,450 --> 00:51:10,450 Gaetano! 683 00:51:12,250 --> 00:51:13,270 Gaetano, ma che c'è? E a me? Niente. 684 00:51:13,770 --> 00:51:14,770 Oh, che bello. 685 00:51:16,710 --> 00:51:17,710 Che bello. 686 00:51:26,520 --> 00:51:27,520 687 00:51:29,940 --> 00:51:30,700 688 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Vado, vi faccio tardi. 689 00:51:32,140 --> 00:51:32,560 Buon lavoro. 690 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Ciao, amore. 691 00:52:01,100 --> 00:52:02,320 Maggio, in un momento mangia. 692 00:52:03,340 --> 00:52:04,340 Posso? 693 00:52:08,660 --> 00:52:09,520 Maggio, hai già messo l'uomo. 694 00:52:09,540 --> 00:52:09,940 Andiamo a forti. 695 00:52:10,040 --> 00:52:11,040 Maggio, giù, sì, andiamo. 696 00:52:12,400 --> 00:52:13,080 Guarda a fuoco. 697 00:52:13,240 --> 00:52:13,580 Scusi. 698 00:52:14,100 --> 00:52:15,000 E tu vai a cina a cano. 699 00:52:15,001 --> 00:52:16,001 Guarda, è la socia. 700 00:52:16,500 --> 00:52:16,740 Scusi. 701 00:52:16,741 --> 00:52:18,000 Scusi, andiamo avanti. 702 00:52:21,620 --> 00:52:22,620 Non ti tolgo, eh. 703 00:52:24,320 --> 00:52:25,340 Diviso, largo. 704 00:52:39,920 --> 00:52:40,920 Mettiti in cinocchio. 705 00:52:43,840 --> 00:52:44,840 Maggio. 706 00:52:54,990 --> 00:52:56,350 Pino, mettiti in cinocchio. 707 00:52:59,740 --> 00:53:01,300 Ma i cinocchi sono andati a dì. 708 00:53:09,590 --> 00:53:11,330 Ma cosa fa adorare mio cugino? E' uno frate. 709 00:53:13,570 --> 00:53:15,530 710 00:53:17,610 --> 00:53:19,410 Voglio che tu ne portavi da annuncio. 711 00:53:19,770 --> 00:53:20,770 Ma tanto è noi. 712 00:53:23,950 --> 00:53:25,290 Perciò ne mo stiamo a casa. 713 00:53:26,050 --> 00:53:27,110 Annuncio è il suo. 714 00:53:27,390 --> 00:53:29,150 Poi ci ha ricordato che sta sempre con noi. 715 00:53:31,810 --> 00:53:32,810 Come Ciro. 716 00:53:36,780 --> 00:53:38,420 Come tutti i frati nostri. 717 00:53:40,800 --> 00:53:42,240 E mo pregamo a tutti quanti insieme. 718 00:53:51,460 --> 00:53:52,960 Pate nostro. 719 00:53:53,900 --> 00:53:55,160 E' semplici. 720 00:53:55,740 --> 00:53:57,500 Si è santificato il tuo nome. 721 00:54:00,520 --> 00:54:02,280 Fatto la tua volta. 722 00:54:02,680 --> 00:54:03,680 In ciro. 723 00:54:03,780 --> 00:54:04,900 Così te. 724 00:54:05,820 --> 00:54:08,240 In ciro ci è nostro parere quale. 725 00:54:08,880 --> 00:54:11,300 Oggi riempiamo i nostri lieviti. 726 00:54:12,240 --> 00:54:14,260 Come noi rimettiamo i nostri evitori. 727 00:54:15,400 --> 00:54:17,140 E noi dobbiamo abbandonare la tentazione. 728 00:54:18,180 --> 00:54:19,200 Una libera città. 729 00:54:19,560 --> 00:54:21,000 Una città. 730 00:55:20,670 --> 00:55:21,670 Vittamen. 731 00:55:22,350 --> 00:55:23,350 E mo scinalo. 732 00:55:54,800 --> 00:55:55,800 Mi spiace. 733 00:56:50,080 --> 00:56:51,080 Mimmo. 734 00:56:51,880 --> 00:56:52,880 Pino. 735 00:56:53,530 --> 00:56:54,540 Ma che cazzo fai? 736 00:56:56,960 --> 00:56:58,600 Che c'è fai cata, mannate Duarte, ovvero? 737 00:57:00,380 --> 00:57:02,460 No, sto qua per i miei genitori. 738 00:57:03,420 --> 00:57:05,500 Perché se io non ammazzo a te, che l'ammazzo a loro? 739 00:57:06,440 --> 00:57:07,460 Abbasce che è la pistola. 740 00:57:09,490 --> 00:57:10,920 Trovami insieme a Natamaner. 741 00:57:11,280 --> 00:57:12,980 C'è sempre Natamaner. 742 00:57:13,260 --> 00:57:15,300 Sono già morto una volta per colpa mia. 743 00:57:17,460 --> 00:57:19,500 Non posso permettere che succeda ancora. 744 00:57:21,420 --> 00:57:22,740 Abbasce la pistola, abbasce pure. 745 00:57:24,060 --> 00:57:25,060 Senti a me. 746 00:57:25,180 --> 00:57:26,320 Iniziano su mamma. 747 00:57:30,420 --> 00:57:31,460 Lo senti. 748 00:57:31,960 --> 00:57:32,960 Che cosa? 749 00:57:37,940 --> 00:57:38,940 L'odore del mare. 750 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Quando ero piccolo mi ci portavano sempre al mare. 751 00:57:52,630 --> 00:57:56,190 E l'odore lo sentivo ancora prima di arrivare. 752 00:57:59,050 --> 00:58:00,470 È lo stesso odore. 753 00:58:08,040 --> 00:58:09,040 Hai ragione. 754 00:58:09,840 --> 00:58:12,120 C'è sempre una via d'uscita. 755 00:58:17,820 --> 00:58:18,820 Ciao, Mimmo. 756 00:58:26,540 --> 00:58:27,950 Ma che cazzo hai fatto, Pino? 757 00:58:29,670 --> 00:58:30,670 Pino! 758 00:58:33,550 --> 00:58:34,550 Vietà! 759 00:58:34,950 --> 00:58:35,950 Vietà! 760 00:58:36,750 --> 00:58:38,190 No, no, no, no, che cazzo hai fatto? 761 00:58:39,790 --> 00:58:42,470 Non, non, non, non, a chiudere gli occhi, non a chiudere gli occhi. 762 00:58:43,390 --> 00:58:44,511 Guarda-mo, guarda-mo, parlo. 763 00:58:45,350 --> 00:58:46,350 Devi fare una cosa. 764 00:58:48,570 --> 00:58:52,100 Devi dire a mio padre che il suo figlio non è un assassino. 765 00:58:55,050 --> 00:58:56,210 No, no, no, no, no, no. 766 00:58:56,211 --> 00:58:56,930 No, no, che da? 767 00:58:57,170 --> 00:58:59,010 Ma chiamame l'ambulanzi, chiamame a coccoduno. 768 00:58:59,350 --> 00:59:00,590 Ci ha dici tu a tuo padre, che? Ssshhhh. 769 00:59:03,050 --> 00:59:04,050 770 00:59:09,990 --> 00:59:18,470 Lo vedi, è questo, c'è sto mare fuori. 771 00:59:28,840 --> 00:59:32,160 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 49543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.