All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:16,817 When you're single, and your friends start to get married, 2 00:00:16,884 --> 00:00:18,324 every wedding invitation 3 00:00:18,386 --> 00:00:20,346 presents a strange moment of self-evaluation: 4 00:00:20,421 --> 00:00:22,461 "Will you be bringing a guest 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,993 or will you be attending alone?" 6 00:00:24,058 --> 00:00:25,988 What it's really asking is, 7 00:00:26,060 --> 00:00:27,960 "Where do you see yourself in three months? 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,098 "Sitting next to your girlfriend 9 00:00:30,164 --> 00:00:32,074 or hitting on a bridesmaid?" 10 00:00:32,133 --> 00:00:34,003 I always checked that I was bringing a guest. 11 00:00:34,068 --> 00:00:36,198 I was an optimist. 12 00:00:38,672 --> 00:00:40,472 Who the hell am I gonna bring to this wedding? 13 00:00:40,541 --> 00:00:42,341 Ted, have you ignored all my teachings? 14 00:00:42,410 --> 00:00:43,940 For the most part, yeah. 15 00:00:44,011 --> 00:00:45,881 No, you don't bring a date to a wedding. 16 00:00:45,946 --> 00:00:47,116 That's like bringing a deer carcass 17 00:00:47,181 --> 00:00:48,281 on a hunting trip. 18 00:00:48,349 --> 00:00:50,879 Oh, Ted. Oh, Ted. No-- no date. 19 00:00:50,951 --> 00:00:52,221 Deer carcass? Really? 20 00:00:52,286 --> 00:00:53,716 That's the metaphor you're going with here? 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,417 Ted, it's a simile. 22 00:00:55,489 --> 00:00:56,889 Well, it's too late now. 23 00:00:56,957 --> 00:00:58,257 If I don't bring a date, 24 00:00:58,326 --> 00:01:00,956 a $200 piece of chicken/salmon will go uneaten. 25 00:01:01,028 --> 00:01:02,658 I got to bring someone, but who? 26 00:01:02,730 --> 00:01:04,530 Of course, I knew who I wanted to bring. 27 00:01:04,598 --> 00:01:07,768 Robin-- the big unanswered question in my life. 28 00:01:07,835 --> 00:01:09,365 Problem was, she was dating 29 00:01:09,437 --> 00:01:11,237 this really rich guy named Derek. 30 00:01:11,305 --> 00:01:12,565 ( scoffs ) 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,280 Derek. 32 00:01:14,342 --> 00:01:17,252 Well, Derek and I just broke up. 33 00:01:17,311 --> 00:01:18,581 LILY: Oh, no, that's terrible! 34 00:01:18,646 --> 00:01:20,206 MARSHALL: Oh... Are you okay? 35 00:01:20,281 --> 00:01:21,881 Yeah, do you need a drink or something? Nah... 36 00:01:21,949 --> 00:01:23,249 We never really clicked. 37 00:01:23,317 --> 00:01:25,187 I felt bad, though. He was pretty bummed. 38 00:01:25,253 --> 00:01:26,493 Aw, don't beat yourself up. 39 00:01:26,554 --> 00:01:27,424 He'll be fine. 40 00:01:27,488 --> 00:01:28,958 I mean, the guy's, like, a billionaire. 41 00:01:29,022 --> 00:01:30,092 He can put his platinum card 42 00:01:30,158 --> 00:01:31,258 on a fishing line 43 00:01:31,325 --> 00:01:32,885 and reel in ten chicks hotter than you. 44 00:01:32,960 --> 00:01:35,560 Thanks. I feel a lot better. 45 00:01:35,629 --> 00:01:38,569 I think I'll get that drink now. 46 00:01:39,133 --> 00:01:40,173 Okay, guys, 47 00:01:40,234 --> 00:01:41,844 I got to say something. 48 00:01:41,902 --> 00:01:44,742 I think my feelings for Robin may be resurfacing. 49 00:01:44,805 --> 00:01:45,965 ( laughing ) 50 00:01:46,039 --> 00:01:47,279 Oh, please-- 51 00:01:47,341 --> 00:01:49,281 they were buried in a shallow grave. 52 00:01:49,343 --> 00:01:50,743 MARSHALL: Not again. 53 00:01:50,811 --> 00:01:52,181 Come on. Dude? 54 00:01:52,246 --> 00:01:53,846 We all know how this movie ends. 55 00:01:53,914 --> 00:01:54,854 Ted falls in love, 56 00:01:54,915 --> 00:01:56,715 love kicks Ted in the sprouts, 57 00:01:56,784 --> 00:01:58,194 roll credits. 58 00:01:58,252 --> 00:02:00,492 No, you guys just have to look at the whole picture. 59 00:02:00,554 --> 00:02:01,694 Fact: 60 00:02:01,755 --> 00:02:04,155 Robin was into me when we first met. 61 00:02:04,225 --> 00:02:05,455 Fact: 62 00:02:05,526 --> 00:02:07,026 Even though she didn't want a relationship, 63 00:02:07,094 --> 00:02:09,134 we had an amazing kiss on the roof. 64 00:02:09,197 --> 00:02:10,397 Fact: 65 00:02:10,464 --> 00:02:13,504 On New Year's Eve, we kissed again. 66 00:02:13,567 --> 00:02:14,237 Fact: 67 00:02:14,302 --> 00:02:16,272 I need a date to this wedding. 68 00:02:16,337 --> 00:02:18,207 Wish me luck. 69 00:02:18,272 --> 00:02:21,982 What I don't get is why is Claudia marrying Stuart? 70 00:02:22,042 --> 00:02:23,642 She's way hotter than him. 71 00:02:23,711 --> 00:02:24,781 How way? 72 00:02:24,845 --> 00:02:26,675 Way way. 73 00:02:26,747 --> 00:02:30,777 This wedding does sound pretty amazing, though. 74 00:02:30,851 --> 00:02:34,261 Fancy hotel ballroom, everybody all dressed up... 75 00:02:34,322 --> 00:02:35,992 Oh, here we go. 76 00:02:36,056 --> 00:02:37,426 What? We can't get 77 00:02:37,491 --> 00:02:38,761 anywhere with our wedding plans 78 00:02:38,826 --> 00:02:40,156 because I want it to be fun 79 00:02:40,228 --> 00:02:41,598 and Marshall wants it to be lame. 80 00:02:41,662 --> 00:02:43,562 Oh, yeah. Okay, that's a pretty fair assessment 81 00:02:43,631 --> 00:02:45,231 of our two arguments. I thought so. 82 00:02:45,299 --> 00:02:46,399 MARSHALL: You know what? 83 00:02:46,467 --> 00:02:48,437 Excuse me if I don't want to get married 84 00:02:48,502 --> 00:02:50,342 barefoot in the woods next to 85 00:02:50,404 --> 00:02:51,874 Lake No-One's-Going- To-Drive-That-Far. 86 00:02:51,939 --> 00:02:53,209 Yes. 87 00:02:53,274 --> 00:02:54,444 I want a ballroom, 88 00:02:54,508 --> 00:02:57,608 and I want a band, and I want shoes. 89 00:02:57,678 --> 00:02:59,108 I've been dreaming about this day 90 00:02:59,179 --> 00:03:00,179 since I was, like... 91 00:03:00,248 --> 00:03:01,478 A little girl? 92 00:03:01,549 --> 00:03:02,649 ( Barney laughs ) 93 00:03:02,716 --> 00:03:03,546 What up! 94 00:03:03,617 --> 00:03:05,017 Okay. I'm just saying that 95 00:03:05,085 --> 00:03:07,515 it's my wedding, too, and I should have a say in it. 96 00:03:07,588 --> 00:03:09,018 Yes, but I'm the bride, so I win. 97 00:03:09,089 --> 00:03:11,829 Well, I thought marriage was about two equal partners 98 00:03:11,892 --> 00:03:12,992 sharing a life together. 99 00:03:13,060 --> 00:03:15,260 Right, but I'm the bride, so I win. 100 00:03:16,497 --> 00:03:18,327 I mean, seriously-- Claudia and Stuart? 101 00:03:18,399 --> 00:03:19,329 I mean, I've hooked up 102 00:03:19,400 --> 00:03:21,030 with the odd lass who was beneath 103 00:03:21,101 --> 00:03:22,401 my level of attractiveness, 104 00:03:22,470 --> 00:03:24,540 but, you know, I was drunk. 105 00:03:24,605 --> 00:03:27,005 There's no way Claudia has been drunk for three years. 106 00:03:27,074 --> 00:03:28,484 TED: You know, 107 00:03:28,542 --> 00:03:30,082 I've always found that the best way 108 00:03:30,143 --> 00:03:31,383 to get over a failed relationship 109 00:03:31,445 --> 00:03:33,845 is to celebrate someone else's successful one. 110 00:03:33,914 --> 00:03:35,824 Oh, it makes sense. 111 00:03:35,883 --> 00:03:37,623 So, with that in mind, uh, 112 00:03:37,685 --> 00:03:38,885 our friends Claudia and Stuart 113 00:03:38,952 --> 00:03:41,152 are having this crazy black-tie wedding on Saturday. 114 00:03:41,221 --> 00:03:42,791 You want to be my plus one? 115 00:03:42,856 --> 00:03:44,526 Ooh... "Plus one." 116 00:03:44,592 --> 00:03:46,662 You make it sound so romantic. 117 00:03:46,727 --> 00:03:49,097 Fine. 118 00:03:49,162 --> 00:03:50,602 You want to be my date? 119 00:03:50,664 --> 00:03:53,174 Your date? 120 00:03:53,233 --> 00:03:54,303 I'd love to. 121 00:03:54,368 --> 00:03:56,768 How fancy are we talking about here? 122 00:03:56,837 --> 00:03:58,407 Oh, you're going to want to bring your "A" game. 123 00:03:58,472 --> 00:03:59,342 Oh, I'll bring it. 124 00:03:59,407 --> 00:04:00,507 I'll bring it so hard, 125 00:04:00,574 --> 00:04:01,914 the bride's going to look like 126 00:04:01,975 --> 00:04:03,405 a big white bag of crap. 127 00:04:05,045 --> 00:04:06,075 Lily? 128 00:04:06,146 --> 00:04:07,076 I need a dress. ( gasps ) 129 00:04:07,147 --> 00:04:08,677 You're going? That's awesome! 130 00:04:08,749 --> 00:04:10,619 Oh, my God. Four days to find a dress? 131 00:04:10,684 --> 00:04:12,154 I know. It's a suicide mission. 132 00:04:12,219 --> 00:04:13,349 Well, if we leave now... 133 00:04:13,421 --> 00:04:15,291 we can still have a fighting chance. 134 00:04:15,356 --> 00:04:15,986 ROBIN: Let's do it! 135 00:04:16,056 --> 00:04:17,486 Bye, babe. 136 00:04:18,559 --> 00:04:19,429 Whoa! 137 00:04:19,493 --> 00:04:20,863 Did you see how fired up she was? 138 00:04:20,928 --> 00:04:22,028 I don't know, 139 00:04:22,095 --> 00:04:23,055 there's something there. 140 00:04:23,130 --> 00:04:24,330 And, come Saturday, a little music, 141 00:04:24,398 --> 00:04:25,968 a little dancing, a lot of champagne... 142 00:04:26,033 --> 00:04:27,133 Who knows? 143 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 Wow. Ted, you're going to have to find 144 00:04:28,669 --> 00:04:29,939 another gender for yourself, 145 00:04:30,003 --> 00:04:32,543 'cause I'm revoking your "dude" membership. 146 00:04:32,606 --> 00:04:34,776 Yeah... how was that manicure yesterday? 147 00:04:35,909 --> 00:04:37,679 Invigorating, thanks. 148 00:04:37,745 --> 00:04:40,705 Okay, I wasn't going to say it in front of the guys, 149 00:04:40,781 --> 00:04:44,051 but back then I really thought that's how it worked. 150 00:04:44,117 --> 00:04:48,487 * * 151 00:04:48,556 --> 00:04:50,616 You put yourself and a girl you like 152 00:04:50,691 --> 00:04:52,791 in some romantic setting... 153 00:04:52,860 --> 00:04:54,660 * * 154 00:04:54,728 --> 00:04:57,128 ...the stars line up... 155 00:04:57,197 --> 00:04:59,027 and shazam. 156 00:05:00,934 --> 00:05:03,544 I know now that life is never that simple. 157 00:05:03,604 --> 00:05:05,644 Hey, Claudia! Huh... 158 00:05:05,706 --> 00:05:07,906 Yes, I want Tahitian Vanilla! 159 00:05:07,975 --> 00:05:09,375 You wrote it down wrong? 160 00:05:09,443 --> 00:05:10,883 No, no, no, no, listen to me-- 161 00:05:10,944 --> 00:05:12,184 if I go to my wedding 162 00:05:12,245 --> 00:05:13,575 and the cake is not Tahitian Vanilla, 163 00:05:13,647 --> 00:05:14,717 I will come down there 164 00:05:14,782 --> 00:05:16,422 and burn your little shop to the ground! 165 00:05:16,484 --> 00:05:18,224 Do you want to find out if I'm kidding? 166 00:05:18,285 --> 00:05:20,245 Yeah, good-bye. 167 00:05:20,320 --> 00:05:21,920 Hey! 168 00:05:21,989 --> 00:05:23,859 How's it going? 169 00:05:23,924 --> 00:05:26,734 My wedding is in two days-- that's how it's going. 170 00:05:26,794 --> 00:05:28,734 Oh, don't worry. It's going to be great. I'm so excited. 171 00:05:28,796 --> 00:05:30,826 Well, you should be-- lots of single girls. 172 00:05:30,898 --> 00:05:33,528 Oh, well, yeah, I'm... bringing a date, 173 00:05:33,601 --> 00:05:35,241 so I'll be off the market. 174 00:05:35,302 --> 00:05:36,842 What? 175 00:05:36,904 --> 00:05:37,474 I'm bringing a date. 176 00:05:37,538 --> 00:05:39,068 You're not bringing a date. 177 00:05:39,139 --> 00:05:41,109 Uh... yes, I am. 178 00:05:41,174 --> 00:05:42,784 Uh, no, you're not. 179 00:05:42,843 --> 00:05:44,953 I checked "plus one." No, you didn't. 180 00:05:45,012 --> 00:05:47,622 Claudia, I'm pretty sure I checked... 181 00:05:47,681 --> 00:05:48,981 Ted, you did not check "plus one"! 182 00:05:49,049 --> 00:05:51,949 You are not bringing a date to my wedding! 183 00:05:57,625 --> 00:05:59,325 But I already invited someone. 184 00:05:59,393 --> 00:06:00,633 You are not bringing a guest, Ted! 185 00:06:00,694 --> 00:06:03,504 The guest list has been closed for months-- months! 186 00:06:03,564 --> 00:06:04,774 But I checked "plus one"! 187 00:06:04,832 --> 00:06:06,202 I always check "plus one"! 188 00:06:06,266 --> 00:06:08,136 You absolutely did not check "plus one"! If you had checked 189 00:06:08,201 --> 00:06:10,471 "plus one," I would have called you to get the name of your guest, 190 00:06:10,538 --> 00:06:13,608 so I could have the place cards printed up. Did I call you to get the name of your guest? 191 00:06:13,674 --> 00:06:15,214 Is there a place card with her name printed on it? 192 00:06:15,275 --> 00:06:18,005 She doesn't need a place card. She knows her name. 193 00:06:18,078 --> 00:06:20,648 What's she eating?! Huh?! You ordered the chicken. What did she order? 194 00:06:20,714 --> 00:06:22,724 Do you see how your story is full of holes? 195 00:06:23,851 --> 00:06:25,951 Come on, Claudia. We go way back. 196 00:06:26,019 --> 00:06:27,589 Isn't there room for just one more person? 197 00:06:27,655 --> 00:06:29,985 Don't make me hurt you, Ted. 198 00:06:31,091 --> 00:06:32,131 I don't believe this! 199 00:06:32,192 --> 00:06:33,532 Claudia's crazy! 200 00:06:33,594 --> 00:06:36,034 But, to be fair, she's also hot. 201 00:06:36,096 --> 00:06:37,866 I totally checked "plus one." I'm sure I did. 202 00:06:37,931 --> 00:06:38,671 Yeah, right. 203 00:06:38,732 --> 00:06:39,372 I did! 204 00:06:39,433 --> 00:06:40,503 Yeah, I don't think you did. 205 00:06:40,568 --> 00:06:41,538 You know why? 206 00:06:41,602 --> 00:06:42,772 Because, deep down, you didn't want 207 00:06:42,836 --> 00:06:44,236 to show up at this thing with a date. 208 00:06:44,304 --> 00:06:45,074 See, for all your big talk 209 00:06:45,138 --> 00:06:46,338 about being ready 210 00:06:46,406 --> 00:06:47,706 for a relationship, 211 00:06:47,775 --> 00:06:48,635 deep down, you're single. 212 00:06:48,709 --> 00:06:51,079 It's your default setting. 213 00:06:51,144 --> 00:06:53,814 Ted, you know what's in the back of your brain? 214 00:06:53,881 --> 00:06:56,351 Oh, great. Here comes the little Barney speech. 215 00:06:56,416 --> 00:06:58,216 Behind a curtain, in a dark little room 216 00:06:58,285 --> 00:07:00,415 secretly controlling your every move? 217 00:07:00,488 --> 00:07:02,988 MARSHALL AND TED: A little Barney... 218 00:07:03,056 --> 00:07:05,426 A little Barney. 219 00:07:06,359 --> 00:07:07,759 And you know what he said? 220 00:07:07,828 --> 00:07:08,858 ( with funny voice ): "Ted... 221 00:07:08,929 --> 00:07:11,429 "you will bring no dates to this wedding. 222 00:07:11,499 --> 00:07:12,529 "You... 223 00:07:12,600 --> 00:07:15,040 "will hit on drunk bridesmaids 224 00:07:15,102 --> 00:07:16,802 with actual-size Barney." 225 00:07:16,870 --> 00:07:18,210 ( laughing ) Wow. Please stop. 226 00:07:18,271 --> 00:07:21,241 I got to call Claudia. If I just explain to her... 227 00:07:21,308 --> 00:07:22,678 Ted, no! Let it go. 228 00:07:22,743 --> 00:07:23,813 She's about to get married. 229 00:07:23,877 --> 00:07:25,247 She's got enough to worry about. 230 00:07:25,312 --> 00:07:26,382 Then what am I going to do? 231 00:07:26,446 --> 00:07:27,816 The only thing you can do-- 232 00:07:27,881 --> 00:07:29,551 tell Robin she can't come. 233 00:07:29,617 --> 00:07:30,717 ( exasperated sigh ) 234 00:07:34,254 --> 00:07:35,564 LILY: Just a second! 235 00:07:35,623 --> 00:07:37,693 ( dogs barking inside ) 236 00:07:37,758 --> 00:07:39,228 Hey! Hey. Listen... 237 00:07:39,292 --> 00:07:40,262 Wait. Two things. 238 00:07:40,327 --> 00:07:41,557 First of all... 239 00:07:41,629 --> 00:07:43,299 I have been laying groundwork all afternoon. 240 00:07:43,363 --> 00:07:44,603 Totally subtle, totally cool, 241 00:07:44,665 --> 00:07:46,625 not pushing, not even nudging, just: 242 00:07:46,700 --> 00:07:48,840 the theme of today is, "Ted rocks." 243 00:07:48,902 --> 00:07:50,642 And she's picking up what I'm laying down. 244 00:07:50,704 --> 00:07:51,514 Lily, there's a problem... Wait, no. 245 00:07:51,572 --> 00:07:54,312 Thing number two: the dress. 246 00:07:54,374 --> 00:07:55,644 We got a dress. 247 00:07:58,411 --> 00:07:59,651 Go. 248 00:08:00,480 --> 00:08:01,410 ROBIN: Well? 249 00:08:01,481 --> 00:08:04,621 Did I bring it, or... 250 00:08:04,685 --> 00:08:06,415 did I bring it? 251 00:08:06,486 --> 00:08:08,186 I think I brought it. 252 00:08:08,255 --> 00:08:10,415 Wow. 253 00:08:10,490 --> 00:08:12,330 That's what I was going for. 254 00:08:12,392 --> 00:08:15,702 I'm so excited about tomorrow. We're going to have so much fun. 255 00:08:15,763 --> 00:08:17,263 Yeah, about that... 256 00:08:20,200 --> 00:08:21,840 I'll pick you up at 5:00. 257 00:08:29,509 --> 00:08:31,849 So? The dress? 258 00:08:31,912 --> 00:08:34,512 I don't have a plus one for the wedding. What? 259 00:08:34,582 --> 00:08:35,952 I ran into Claudia, and she told me 260 00:08:36,016 --> 00:08:37,616 I didn't check "plus one" on the reply card. 261 00:08:37,685 --> 00:08:39,085 Why didn't you check "plus..."? 262 00:08:39,152 --> 00:08:40,592 I did check "plus one." 263 00:08:40,654 --> 00:08:42,324 But Robin is so excited. 264 00:08:42,389 --> 00:08:43,419 I know. 265 00:08:43,490 --> 00:08:44,420 And the dress! 266 00:08:44,491 --> 00:08:45,591 I know. Uh... 267 00:08:45,659 --> 00:08:46,659 Okay, okay. 268 00:08:46,727 --> 00:08:47,927 Well, we'll sneak her in. 269 00:08:47,995 --> 00:08:50,355 We can't sneak her in. We're not ninjas. 270 00:08:50,430 --> 00:08:52,330 Oh, I wish we were ninjas. 271 00:08:52,399 --> 00:08:54,299 I know. 272 00:08:54,367 --> 00:08:56,137 You could always ask Stuart. 273 00:08:56,203 --> 00:08:57,303 Can I do that? 274 00:08:57,370 --> 00:08:58,570 Well, sure. 275 00:08:58,639 --> 00:09:00,939 You guys have been friends for a long time. 276 00:09:01,008 --> 00:09:03,138 And it's 40% his wedding, too. 277 00:09:04,311 --> 00:09:05,311 I don't know. 278 00:09:05,378 --> 00:09:06,608 It's going to be a tough sell. 279 00:09:06,680 --> 00:09:08,250 Dude, no problem whatsoever. 280 00:09:08,315 --> 00:09:09,345 Really? 281 00:09:09,416 --> 00:09:10,946 Sure. The more the merrier. 282 00:09:11,018 --> 00:09:13,188 Wow! Wow, thanks for being so cool about this, 'cause 283 00:09:13,253 --> 00:09:15,223 you know, Claudia said... Yeah, yeah, yeah. 284 00:09:15,288 --> 00:09:17,688 This morning at the rehearsal, Claudia called 285 00:09:17,758 --> 00:09:20,388 our seven-year-old flower girl a whore. 286 00:09:20,460 --> 00:09:21,600 So, don't take it personally. 287 00:09:21,662 --> 00:09:22,802 She's just a little stressed. 288 00:09:22,863 --> 00:09:24,533 Yeah, she's not usually like that. 289 00:09:24,598 --> 00:09:25,928 No. 290 00:09:27,668 --> 00:09:29,898 Well, thanks, Stu! 291 00:09:29,970 --> 00:09:31,770 It's going to be a great wedding. 292 00:09:34,742 --> 00:09:36,842 Honey, this magazine says more and more couples 293 00:09:36,910 --> 00:09:38,580 are opting to have nontraditional weddings 294 00:09:38,646 --> 00:09:39,646 out in the woods. 295 00:09:39,713 --> 00:09:41,013 Well, if a magazine says so, 296 00:09:41,081 --> 00:09:42,721 we should go get married in the woods, 297 00:09:42,783 --> 00:09:44,453 like a couple of squirrels. 298 00:09:44,517 --> 00:09:47,417 Squirrels don't get married, Marshall. 299 00:09:47,487 --> 00:09:50,117 Like you could possibly know that. 300 00:09:50,190 --> 00:09:52,060 I did it. 301 00:09:52,125 --> 00:09:54,055 I did it. I'm taking her to the wedding. 302 00:09:54,127 --> 00:09:55,657 Nice! What? How? 303 00:09:55,729 --> 00:09:56,629 I talked to Stuart. 304 00:09:56,697 --> 00:09:57,697 ( groans ) 305 00:09:57,765 --> 00:09:59,095 You went around the bride. 306 00:10:00,300 --> 00:10:02,500 "Oh, this hornets' nest looks harmless. 307 00:10:02,569 --> 00:10:04,469 Maybe I'll poke it with a stick." 308 00:10:04,537 --> 00:10:05,737 "Oh, look, some Gremlins. 309 00:10:05,806 --> 00:10:07,266 Let me go feed them after midnight!" 310 00:10:07,340 --> 00:10:08,780 Did you know about this? 311 00:10:09,810 --> 00:10:11,380 It may have been my idea. 312 00:10:11,444 --> 00:10:12,254 ( sighs ) 313 00:10:12,312 --> 00:10:13,482 What? 314 00:10:13,546 --> 00:10:15,116 Stuart doesn't get a say? 315 00:10:15,182 --> 00:10:16,682 Ah! So you admit it-- 316 00:10:16,750 --> 00:10:18,050 the groom should have an equal say. 317 00:10:18,118 --> 00:10:21,588 Well, yeah, sure, on the stupid stuff, like who comes. 318 00:10:21,655 --> 00:10:24,085 So I can invite whoever I want? 319 00:10:24,157 --> 00:10:26,687 Sure. There's plenty of room in the woods. 320 00:10:26,760 --> 00:10:29,060 ( cell phone ringing ) 321 00:10:29,129 --> 00:10:30,299 It's Claudia. 322 00:10:30,363 --> 00:10:31,633 Uh! 323 00:10:31,699 --> 00:10:33,329 So it begins. 324 00:10:33,400 --> 00:10:34,840 Come on, it can't be that bad. 325 00:10:34,902 --> 00:10:35,642 ( ringing continues ) 326 00:10:35,703 --> 00:10:36,573 Here, Lily, 327 00:10:36,636 --> 00:10:37,436 you answer it. 328 00:10:37,504 --> 00:10:38,744 What? Why? 329 00:10:38,806 --> 00:10:40,666 Because this whole thing was your idea. 330 00:10:40,741 --> 00:10:42,311 And... Claudia scares me. But... but you're the... 331 00:10:42,375 --> 00:10:43,275 But I just want to... 332 00:10:43,343 --> 00:10:45,413 Oh! ( groans ) 333 00:10:45,478 --> 00:10:46,508 Ted's phone. 334 00:10:46,579 --> 00:10:48,179 Oh, hi, Claudia. 335 00:10:48,248 --> 00:10:50,218 What? 336 00:10:50,283 --> 00:10:52,693 Now, I wasn't there, but from what I heard, 337 00:10:52,753 --> 00:10:54,193 it went something like this... 338 00:10:54,254 --> 00:10:55,794 Oh, by the way, honey, Ted stopped by 339 00:10:55,856 --> 00:10:57,986 and I told him he could bring his date to the wedding. 340 00:10:58,058 --> 00:10:59,658 You what? 341 00:10:59,727 --> 00:11:03,027 ( argument in fast forward ) 342 00:11:03,096 --> 00:11:05,126 ...always undermining me at every turn... 343 00:11:05,198 --> 00:11:08,338 ( argument in fast forward ) 344 00:11:08,401 --> 00:11:11,201 ...try to show a little flexibility, but no! 345 00:11:11,271 --> 00:11:12,141 It's all about you! 346 00:11:12,205 --> 00:11:15,175 ( argument in fast forward ) 347 00:11:15,242 --> 00:11:16,842 ...and your mother... 348 00:11:16,910 --> 00:11:20,150 ( argument in fast forward ) 349 00:11:20,213 --> 00:11:21,683 You know what? 350 00:11:21,749 --> 00:11:22,879 The wedding's off! 351 00:11:23,984 --> 00:11:25,254 ( door slams ) 352 00:11:25,318 --> 00:11:27,348 They broke up! 353 00:11:27,420 --> 00:11:28,390 Ow! 354 00:11:28,455 --> 00:11:29,385 Uh-huh. 355 00:11:29,456 --> 00:11:30,716 Uh-huh. 356 00:11:30,791 --> 00:11:31,691 It's not because of me, is it? 357 00:11:31,759 --> 00:11:32,989 Uh-huh. 358 00:11:33,060 --> 00:11:35,930 And my dad already paid for this huge wedding! 359 00:11:35,996 --> 00:11:37,966 Oh, he's going to kill me! 360 00:11:38,031 --> 00:11:39,901 And then he's gonna kill Ted! 361 00:11:39,967 --> 00:11:41,767 Then I'm gonna kill Ted. ( phone ringing ) 362 00:11:41,835 --> 00:11:43,335 It's Robin. 363 00:11:43,403 --> 00:11:44,473 Answer it! 364 00:11:44,537 --> 00:11:45,837 Uh, Lily's phone. 365 00:11:45,906 --> 00:11:48,006 Ted, where's Lily? I need to tell her 366 00:11:48,075 --> 00:11:50,275 about these awesome shoes I just bought. 367 00:11:50,343 --> 00:11:52,053 Uh, Lily's busy. 368 00:11:52,112 --> 00:11:53,912 Oh, okay, well, I just wanted to say 369 00:11:53,981 --> 00:11:55,951 they're gorgeous, and Ted's going to love them. 370 00:11:56,016 --> 00:11:57,916 That's great. I'll tell Lily to tell me. 371 00:11:57,985 --> 00:11:59,745 Uh, listen, I really want to keep talking, 372 00:11:59,820 --> 00:12:01,860 um, but now's not a good time, 373 00:12:01,922 --> 00:12:03,692 so I'm really excited about tomorrow. Okay, bye. 374 00:12:03,757 --> 00:12:04,787 Bye-bye. 375 00:12:04,858 --> 00:12:06,888 Crap! She bought some expensive shoes. 376 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 She's really looking forward to this. 377 00:12:08,829 --> 00:12:11,259 Do you think she's into me? Ted, focus! 378 00:12:11,331 --> 00:12:13,971 Okay, okay, sweetie, just calm down. 379 00:12:14,034 --> 00:12:15,904 Do you want to go somewhere and talk? 380 00:12:15,969 --> 00:12:18,009 I want to go somewhere and drink! 381 00:12:18,071 --> 00:12:19,571 Okay, meet me at MacLaren's. 382 00:12:19,639 --> 00:12:20,909 I'll see you there. 383 00:12:22,142 --> 00:12:23,782 Oh, I feel terrible. Well, feel terrible later. 384 00:12:23,844 --> 00:12:25,054 Right now, we gotta fix this. 385 00:12:25,112 --> 00:12:26,752 Lily, you go down to the bar and comfort Claudia. 386 00:12:26,814 --> 00:12:29,154 Ted and I will go and try to talk some sense into Stuart. 387 00:12:29,216 --> 00:12:31,646 Right. Um, tell Claudia I'm sorry. 388 00:12:31,718 --> 00:12:32,788 Did she seem pissed at me? 389 00:12:32,853 --> 00:12:35,063 She said, if there's no wedding tomorrow, 390 00:12:35,122 --> 00:12:37,262 you owe her father $400,000. 391 00:12:38,091 --> 00:12:39,761 What say we get these crazy kids 392 00:12:39,827 --> 00:12:41,957 back together? 393 00:12:45,966 --> 00:12:47,866 Hi, sad eyes. 394 00:12:47,935 --> 00:12:50,065 What's got you down? 395 00:12:50,137 --> 00:12:54,337 ( weepy ): Stuart and I just broke up. 396 00:12:54,407 --> 00:12:56,937 Oh, God. I'm so sorry. 397 00:12:57,010 --> 00:12:58,710 That's just... that's... 398 00:12:58,778 --> 00:13:00,008 Two vodka cranberries, please. 399 00:13:01,348 --> 00:13:03,418 You remembered I drink vodka cranberries. 400 00:13:03,483 --> 00:13:04,653 Remember? 401 00:13:04,717 --> 00:13:07,387 When it comes to you, how can I forget? 402 00:13:10,757 --> 00:13:12,427 They all drink vodka cranberries. 403 00:13:14,161 --> 00:13:18,031 So... is there anything else you need... sweetie? 404 00:13:19,032 --> 00:13:21,602 You got $400,000? 405 00:13:21,668 --> 00:13:22,998 ( chuckling ): No. 406 00:13:23,070 --> 00:13:25,270 But I do have a hug. 407 00:13:30,110 --> 00:13:32,550 ( softly ): Thank you. 408 00:13:38,285 --> 00:13:40,815 Stuart, I-I don't know what to say. 409 00:13:40,888 --> 00:13:42,788 If I caused this in any way... Ted, for all I know, you did me 410 00:13:42,856 --> 00:13:43,956 the biggest favor anyone's ever done me. 411 00:13:44,024 --> 00:13:45,794 Oh, come on, man, you don't mean that. 412 00:13:45,859 --> 00:13:47,759 No, I do. This whole thing has made me 413 00:13:47,827 --> 00:13:48,957 realize I miss being single. 414 00:13:49,029 --> 00:13:50,229 I miss staying out late, 415 00:13:50,297 --> 00:13:52,027 and making messes and not cleaning them up. 416 00:13:52,099 --> 00:13:53,829 I miss owning porn. 417 00:13:53,901 --> 00:13:55,801 Dude, who doesn't? 418 00:13:55,869 --> 00:13:57,099 And, you know, I'll see 419 00:13:57,170 --> 00:13:58,910 some super-hot model chick, and I'll think, 420 00:13:58,972 --> 00:14:00,342 "Why am I with Claudia? 421 00:14:00,407 --> 00:14:01,337 I could be with her." 422 00:14:01,408 --> 00:14:02,838 ( laughing ): That's just crazy! 423 00:14:02,910 --> 00:14:04,880 I mean... 424 00:14:04,945 --> 00:14:06,375 you're the luckiest... 425 00:14:06,446 --> 00:14:07,276 You and Claudia both... 426 00:14:07,347 --> 00:14:08,847 The point is, I want to get married. 427 00:14:08,916 --> 00:14:10,416 I want to settle down, but right now, 428 00:14:10,483 --> 00:14:11,553 that's just not who I am. 429 00:14:11,618 --> 00:14:13,888 I'm not a commitment guy. I'm a single guy. 430 00:14:13,954 --> 00:14:15,864 Stuart, you don't have to be one or the other. 431 00:14:15,923 --> 00:14:18,133 Everybody feels this way sometimes. 432 00:14:18,191 --> 00:14:21,191 Relationships aren't easy. They're hard work. 433 00:14:21,261 --> 00:14:23,161 It's about compromise, growing together, 434 00:14:23,230 --> 00:14:24,860 all that Dr. Phil crap. 435 00:14:24,932 --> 00:14:26,072 How would you know? You're not even married. 436 00:14:26,133 --> 00:14:27,803 Okay, ask this guy. 437 00:14:27,867 --> 00:14:29,397 Nine years he's been with Lily. 438 00:14:29,469 --> 00:14:31,399 He's the pro. This guy knows relationships. 439 00:14:31,471 --> 00:14:32,241 Tell him, Marshall. 440 00:14:33,306 --> 00:14:35,506 Stuart, don't get married. 441 00:14:35,575 --> 00:14:36,605 Dude... What? 442 00:14:36,676 --> 00:14:37,976 Look, I'm sorry. 443 00:14:38,045 --> 00:14:39,575 Being in a couple is hard. 444 00:14:39,646 --> 00:14:42,976 And committing, making sacrifices-- it's hard. 445 00:14:43,050 --> 00:14:45,820 But, if it's the right person, then it's easy. 446 00:14:45,885 --> 00:14:47,285 Looking at that girl and knowing she's all 447 00:14:47,354 --> 00:14:49,094 you really want out of life-- that should be 448 00:14:49,156 --> 00:14:50,656 the easiest thing in the world. 449 00:14:50,723 --> 00:14:53,663 And, if it's not like that, then she's not the one. 450 00:14:53,726 --> 00:14:55,156 I'm sorry. 451 00:14:59,832 --> 00:15:03,172 You know I don't have $400,000, right? 452 00:15:03,236 --> 00:15:06,036 Maybe we got together too young. 453 00:15:06,106 --> 00:15:08,606 Maybe that's what the problem was. 454 00:15:08,675 --> 00:15:12,205 I mean, I'm 28 years old, 455 00:15:12,279 --> 00:15:16,419 and I've really only ever been with one man. 456 00:15:16,483 --> 00:15:17,753 ( whimpers ) 457 00:15:17,817 --> 00:15:20,417 That's just, that's... 458 00:15:20,487 --> 00:15:24,887 Two more vodka cranberries, please! 459 00:15:24,958 --> 00:15:29,658 Claudia... it's all gonna be okay. 460 00:15:29,729 --> 00:15:32,469 Oh, thanks for listening, Barney. 461 00:15:32,532 --> 00:15:33,672 ( chuckles ) 462 00:15:33,733 --> 00:15:35,373 It really means a lot to me. 463 00:15:35,435 --> 00:15:37,895 Isn't it weird that we should... 464 00:15:37,971 --> 00:15:40,311 run into each other like this? 465 00:15:40,373 --> 00:15:45,453 Two souls, of equal levels of attractiveness, 466 00:15:45,512 --> 00:15:48,952 both fitting together like two pieces 467 00:15:49,016 --> 00:15:52,846 of a very attractive puzzle. 468 00:15:52,919 --> 00:15:54,289 Oh, hell, no! 469 00:15:54,354 --> 00:15:56,824 Ow! Ow! Ow! 470 00:15:56,889 --> 00:15:58,859 Claudia is getting married tomorrow! 471 00:15:58,925 --> 00:16:00,385 And, so help me God, 472 00:16:00,460 --> 00:16:03,600 if I catch you even so much as breathing the same air as her, 473 00:16:03,663 --> 00:16:06,433 I will take those peanuts you're trying to pass off as testicles, 474 00:16:06,499 --> 00:16:09,139 and I will squeeze them so hard your eyes pop out, 475 00:16:09,202 --> 00:16:11,442 and then I'll feed them to you like grapes! 476 00:16:11,504 --> 00:16:13,874 Wait, my eyes or my testicles? 477 00:16:13,940 --> 00:16:15,640 One of each. 478 00:16:15,708 --> 00:16:17,978 All right! All right! 479 00:16:18,045 --> 00:16:19,845 Claudia? 480 00:16:19,912 --> 00:16:21,452 Stuart. 481 00:16:21,514 --> 00:16:22,784 I'm so sorry. 482 00:16:22,849 --> 00:16:23,879 I'm so sorry, too. 483 00:16:23,950 --> 00:16:24,980 I love you. 484 00:16:25,052 --> 00:16:26,322 I love you too, babe. 485 00:16:26,386 --> 00:16:27,546 Marshall and Ted set me straight. 486 00:16:27,620 --> 00:16:29,820 And, when Marshall told me not to marry you, 487 00:16:29,889 --> 00:16:31,019 it made me realize I... 488 00:16:31,091 --> 00:16:33,191 Marshall said what?! 489 00:16:33,260 --> 00:16:34,390 It's more complicated than that! 490 00:16:34,461 --> 00:16:36,231 He made me realize how much I love you. 491 00:16:36,296 --> 00:16:37,626 These guys got us back together. 492 00:16:37,697 --> 00:16:40,467 Okay, I'm cool, I'm cool. 493 00:16:53,780 --> 00:16:57,080 So where did we land on the whole plus one thing? 494 00:16:57,150 --> 00:16:59,490 No, no, no, no! 495 00:16:59,552 --> 00:17:03,322 TED: It took three more vodka cranberries to subdue Claudia 496 00:17:03,390 --> 00:17:05,360 but, eventually, she graciously agreed 497 00:17:05,425 --> 00:17:07,125 to let me bring Robin. 498 00:17:08,961 --> 00:17:11,401 Still wow. 499 00:17:11,464 --> 00:17:12,874 Wow yourself. 500 00:17:12,932 --> 00:17:14,472 Look who else brought it. 501 00:17:14,534 --> 00:17:15,474 Oh, yeah. 502 00:17:15,535 --> 00:17:16,765 I thought about leaving it at home, 503 00:17:16,836 --> 00:17:18,766 but I figured I don't want to get there and realize 504 00:17:18,838 --> 00:17:21,638 I need it and have to go all the way back to get it. 505 00:17:21,708 --> 00:17:23,738 So, yeah, I brought it. 506 00:17:23,810 --> 00:17:25,510 ( phone rings ) 507 00:17:25,578 --> 00:17:28,818 Oh, sorry. 508 00:17:28,881 --> 00:17:30,551 Hello. 509 00:17:31,751 --> 00:17:33,521 Oh, my God. Tonight? 510 00:17:33,586 --> 00:17:34,616 You're kidding. 511 00:17:34,687 --> 00:17:36,517 They want me to anchor the news tonight. 512 00:17:36,589 --> 00:17:38,289 Really? 513 00:17:38,358 --> 00:17:41,088 Like anchor anchor? 514 00:17:41,161 --> 00:17:42,801 ( sighs ) 515 00:17:42,862 --> 00:17:44,402 What happened to Sandy? 516 00:17:44,464 --> 00:17:45,974 Okay. 517 00:17:46,032 --> 00:17:47,572 Okay. Sure. 518 00:17:47,634 --> 00:17:49,674 What time do you need me to... right now?! 519 00:17:49,736 --> 00:17:50,966 Oh. 520 00:17:51,037 --> 00:17:53,167 Do it. 521 00:17:54,574 --> 00:17:56,444 Do it. 522 00:17:59,246 --> 00:18:01,106 Okay, I need, like, five minutes to change, 523 00:18:01,181 --> 00:18:02,881 and, um, I'll call you from the cab... 524 00:18:02,949 --> 00:18:07,619 * I've seen a million faces * 525 00:18:07,687 --> 00:18:12,887 * But still, my heart embraces... * 526 00:18:12,959 --> 00:18:14,259 So admit it. 527 00:18:14,327 --> 00:18:18,027 This wedding is both indoors and amazing. 528 00:18:18,097 --> 00:18:19,627 I'll give you the crab puffs. 529 00:18:19,699 --> 00:18:20,899 The crab puffs are good. 530 00:18:20,967 --> 00:18:22,367 The crab puffs were incredible. 531 00:18:22,435 --> 00:18:23,995 We should totally have them at our wedding. 532 00:18:24,070 --> 00:18:26,870 Definitely. Hey. 533 00:18:26,939 --> 00:18:28,339 We just agreed on something. 534 00:18:28,408 --> 00:18:30,938 Did we just start planning our wedding? 535 00:18:31,010 --> 00:18:32,480 I think that we did. 536 00:18:35,248 --> 00:18:37,678 We totally have to get that brown dipping sauce. 537 00:18:37,750 --> 00:18:40,490 Ooh, I thought the red sauce was, like, awesome. 538 00:18:40,553 --> 00:18:43,593 My God! Were you born without taste buds? 539 00:18:43,656 --> 00:18:44,516 ( chuckles ) 540 00:18:44,591 --> 00:18:46,131 ( chuckles ) What? 541 00:18:46,193 --> 00:18:47,633 I love you. 542 00:18:47,694 --> 00:18:51,634 * No, nobody * 543 00:18:51,698 --> 00:18:54,498 * Like you... * 544 00:18:54,567 --> 00:18:57,267 Coming up, are there snakes living in your walls? 545 00:18:57,337 --> 00:19:00,667 The answer may surprise you... after the break. 546 00:19:00,740 --> 00:19:03,980 * * 547 00:19:04,043 --> 00:19:06,583 ( chuckling ) 548 00:19:07,814 --> 00:19:09,084 Man, you know something? 549 00:19:09,148 --> 00:19:10,378 Stuart's my new hero. 550 00:19:10,450 --> 00:19:12,150 If that dude can bag a nine, 551 00:19:12,219 --> 00:19:15,689 I got to be able to bag, like, a 16. 552 00:19:15,755 --> 00:19:16,655 What's a 16? 553 00:19:16,723 --> 00:19:18,893 Those two eights right over there. 554 00:19:20,026 --> 00:19:21,026 Yeah. 555 00:19:21,093 --> 00:19:22,903 Hi, Ted. 556 00:19:22,962 --> 00:19:24,302 Claudia. 557 00:19:24,364 --> 00:19:26,704 We just wanted to get a picture with the woman 558 00:19:26,766 --> 00:19:28,666 who almost ended our relationship. 559 00:19:28,735 --> 00:19:29,535 Yeah, where is she? 560 00:19:29,602 --> 00:19:33,712 Um... she couldn't make it. 561 00:19:33,773 --> 00:19:36,013 ( laughing ) 562 00:19:36,075 --> 00:19:37,935 What's so funny? 563 00:19:38,010 --> 00:19:39,050 Oh, plan a wedding. 564 00:19:39,111 --> 00:19:40,681 You'll see. 565 00:19:44,817 --> 00:19:45,987 Look at that. 566 00:19:46,052 --> 00:19:47,852 That's how it's supposed to be. 567 00:19:47,920 --> 00:19:49,120 That right there. 568 00:19:49,188 --> 00:19:51,718 Easy, simple. 569 00:19:51,791 --> 00:19:54,261 It's just not like that with Robin. 570 00:19:54,327 --> 00:19:57,027 It's not easy and, on some level, 571 00:19:57,096 --> 00:19:59,566 it has to just be easy. 572 00:19:59,632 --> 00:20:03,272 Speaking of easy... bridesmaids, Ted. 573 00:20:03,336 --> 00:20:04,836 Bridesmaids. 574 00:20:04,904 --> 00:20:05,944 CLAUDIA: By the way, 575 00:20:06,005 --> 00:20:07,635 I almost forgot. 576 00:20:07,707 --> 00:20:09,207 We found this. 577 00:20:09,276 --> 00:20:14,246 * * 578 00:20:14,314 --> 00:20:16,624 I didn't check "plus one." 579 00:20:16,683 --> 00:20:17,553 You were right. 580 00:20:17,617 --> 00:20:19,747 Of course I was right. 581 00:20:19,819 --> 00:20:22,919 I'm single. 582 00:20:22,989 --> 00:20:24,789 Maybe that's just who I am. 583 00:20:24,857 --> 00:20:25,957 And you know what? 584 00:20:26,025 --> 00:20:27,425 I like being single. 585 00:20:27,494 --> 00:20:28,404 Being single's the best. 586 00:20:28,461 --> 00:20:30,031 Yeah. Stay out as late as you want. 587 00:20:30,096 --> 00:20:31,256 Answer to no one. 588 00:20:31,331 --> 00:20:33,731 The whole world full of endless possibilities. 589 00:20:33,800 --> 00:20:36,470 Never having to go to a farmer's market. 590 00:20:39,005 --> 00:20:41,365 Okay. 591 00:20:41,441 --> 00:20:43,611 Ah... doing some math here. 592 00:20:43,676 --> 00:20:45,306 Table six has got three bridesmaids: 593 00:20:45,378 --> 00:20:47,408 an eight, an eight, and a seven. 594 00:20:47,480 --> 00:20:50,350 I am willing to give you one of the eights, 595 00:20:50,417 --> 00:20:52,347 lowering myself to a 15, 596 00:20:52,419 --> 00:20:54,349 which means you owe me... 597 00:20:54,421 --> 00:20:57,291 So there we were, two single guys 598 00:20:57,357 --> 00:20:59,587 doing our usual single-guy thing. 599 00:20:59,659 --> 00:21:02,299 For whatever reason, I had let myself believe 600 00:21:02,362 --> 00:21:04,632 that this night would be a turning point, 601 00:21:04,697 --> 00:21:06,427 that this was the night my life-- 602 00:21:06,499 --> 00:21:09,439 my real life-- would finally begin. 603 00:21:09,502 --> 00:21:13,972 The funny thing is... I wasn't totally wrong. 604 00:21:14,040 --> 00:21:19,550 * Ba-da, ba-da-ba-ba, ba-da, ba-ba, ba-ba-ba-ba... * 605 00:21:19,612 --> 00:21:23,052 Because that night was just beginning. 38957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.