All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,947 --> 00:00:15,277 TED: Kids, when you're single 2 00:00:15,349 --> 00:00:18,189 all you're looking for is happily ever after. 3 00:00:18,252 --> 00:00:20,592 but only one of your stories can end that way. 4 00:00:20,654 --> 00:00:23,264 The rest end with someone getting hurt. 5 00:00:23,324 --> 00:00:27,534 This is one of those stories, and it starts with a shirt. 6 00:00:27,595 --> 00:00:28,555 A shirt? 7 00:00:28,629 --> 00:00:30,159 TED: Just listen, 8 00:00:30,231 --> 00:00:31,931 because none of this would have happened 9 00:00:31,999 --> 00:00:33,669 if it hadn't been for that shirt. 10 00:00:33,734 --> 00:00:36,044 Whoa. 11 00:00:37,905 --> 00:00:39,065 Nice shirt. 12 00:00:39,140 --> 00:00:40,710 Right? Right? 13 00:00:40,774 --> 00:00:41,944 Look at those colors. 14 00:00:42,009 --> 00:00:43,839 Green and brown, together at last. 15 00:00:43,911 --> 00:00:45,881 Hot top, bro! Is it new? 16 00:00:45,946 --> 00:00:47,146 That's the crazy part. 17 00:00:47,215 --> 00:00:48,715 I've had this shirt for, like, six years. 18 00:00:48,782 --> 00:00:50,582 Until this morning, I wasn't into it at all, 19 00:00:50,651 --> 00:00:53,051 but now, it's like my tastes have changed. 20 00:00:53,121 --> 00:00:53,721 Booger. 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,157 Yes, hello, Barney. 22 00:00:55,223 --> 00:00:56,463 ROBIN: Barney's offered me 23 00:00:56,524 --> 00:00:59,434 50 bucks to say some stupid word on a live news report. 24 00:00:59,493 --> 00:01:01,833 Not some stupid word. "Booger." 25 00:01:02,663 --> 00:01:04,003 But I'm not doing it. 26 00:01:04,064 --> 00:01:04,874 I am a journalist. 27 00:01:04,932 --> 00:01:06,502 What?! Journalist?! 28 00:01:06,567 --> 00:01:09,137 You do the little fluff pieces at the end of the news. 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,743 Old people. Babies. Monkeys. 30 00:01:11,805 --> 00:01:12,935 That's not journalism. 31 00:01:13,006 --> 00:01:14,606 That's just... things in a diaper. 32 00:01:15,909 --> 00:01:19,279 For your information, my boss is about to bump me up to... 33 00:01:19,347 --> 00:01:21,007 the city hall beat. 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,981 City hall? Miss Thing. 35 00:01:23,050 --> 00:01:25,520 So I'm not going to jeopardize my promotion 36 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 by saying "booger" for 50 bucks. 37 00:01:27,655 --> 00:01:28,585 Of course not. 38 00:01:28,656 --> 00:01:30,916 'cause now you're saying "nipple," 39 00:01:30,991 --> 00:01:32,331 and it's a hundred. 40 00:01:33,327 --> 00:01:35,697 Step into my web. 41 00:01:36,897 --> 00:01:38,067 Mmm! 42 00:01:38,132 --> 00:01:39,302 Whose bourbon is this? 43 00:01:39,367 --> 00:01:41,567 Ooh, I don't know. It was here when we sat down. 44 00:01:41,635 --> 00:01:42,635 Gahhh... 45 00:01:42,703 --> 00:01:43,803 The point is... 46 00:01:43,871 --> 00:01:45,441 I seem to like bourbon now. 47 00:01:45,506 --> 00:01:47,206 I could've sworn I hated bourbon. 48 00:01:47,275 --> 00:01:49,305 First the shirt, now bourbon. 49 00:01:49,377 --> 00:01:52,247 I spent 27 years making up my mind about things, right? 50 00:01:52,313 --> 00:01:53,813 The movie I saw once and hated; 51 00:01:53,881 --> 00:01:55,281 the city I'll never go back to 52 00:01:55,349 --> 00:01:56,849 'cause it was raining the day I visited. 53 00:01:56,917 --> 00:02:00,147 Maybe it's time to start forming some second impressions. 54 00:02:00,221 --> 00:02:02,161 You're finally gonna watch Goonies again? 55 00:02:02,223 --> 00:02:04,963 "Sloth love Chunk." 56 00:02:05,025 --> 00:02:07,625 Not Goonies. Girls. 57 00:02:07,695 --> 00:02:09,155 What if there's someone from my past 58 00:02:09,230 --> 00:02:11,400 who I thought was wrong for me at the time, 59 00:02:11,465 --> 00:02:14,065 when in fact she, like this shirt, 60 00:02:14,134 --> 00:02:16,144 is actually a perfect fit? 61 00:02:16,204 --> 00:02:17,574 Hold up. There are only two reasons 62 00:02:17,638 --> 00:02:19,808 to ever date a girl you've already dated: 63 00:02:19,873 --> 00:02:22,013 Breast... implants. 64 00:02:22,075 --> 00:02:23,905 You know, this isn't a bad idea. 65 00:02:23,977 --> 00:02:25,177 Let's think... 66 00:02:25,246 --> 00:02:27,376 Ted's greatest hits. 67 00:02:27,448 --> 00:02:29,178 What about that girl Steph? 68 00:02:29,250 --> 00:02:31,350 Steph... 69 00:02:31,419 --> 00:02:32,919 Okay, this is difficult to say: 70 00:02:32,986 --> 00:02:34,356 Back when I lived 71 00:02:34,422 --> 00:02:36,322 in L.A., I was pretty broke, 72 00:02:36,390 --> 00:02:40,030 so I spent a month making adult films. 73 00:02:40,093 --> 00:02:43,503 Wow. Okay... 74 00:02:43,564 --> 00:02:44,734 How... how many did you make? 75 00:02:44,798 --> 00:02:45,928 175. 76 00:02:48,669 --> 00:02:50,899 Say what you will about the porn industry, 77 00:02:50,971 --> 00:02:53,041 they're hard workers. 78 00:02:53,106 --> 00:02:55,506 What about that chick, um... Jackie? 79 00:02:56,344 --> 00:02:57,284 ...and my bathing suit 80 00:02:57,345 --> 00:02:58,805 had fallen completely off. 81 00:02:58,879 --> 00:03:00,009 ( both laughing ) 82 00:03:00,080 --> 00:03:01,550 I know the feeling. Once, 83 00:03:01,615 --> 00:03:03,815 when I was 16, I was driving, 84 00:03:03,884 --> 00:03:05,654 and I hit this hitchhiker. 85 00:03:05,719 --> 00:03:06,589 Don't know what 86 00:03:06,654 --> 00:03:08,394 happened to him-- just kept driving. 87 00:03:08,456 --> 00:03:09,816 ( laughing ) 88 00:03:11,158 --> 00:03:12,688 Uh... no. 89 00:03:13,894 --> 00:03:15,864 What about Natalie? 90 00:03:15,929 --> 00:03:18,769 ALL: Natalie... 91 00:03:18,832 --> 00:03:19,832 Who's Natalie? 92 00:03:19,900 --> 00:03:21,370 Natalie. 93 00:03:21,435 --> 00:03:23,695 I had so many fond memories of her: 94 00:03:23,771 --> 00:03:26,071 The tea candles on her dresser, 95 00:03:26,139 --> 00:03:28,879 the sock monkey collection on her bed, 96 00:03:28,942 --> 00:03:31,812 that one Belle & Sebastian song she always listened to, 97 00:03:31,879 --> 00:03:35,219 her smile... 98 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 Man, I haven't seen her in, like, three years. 99 00:03:37,985 --> 00:03:38,945 Well, why'd you guys break up? 100 00:03:39,019 --> 00:03:41,389 I just wasn't looking for a big commitment at the time. 101 00:03:41,455 --> 00:03:43,255 Of course, now a big commitment doesn't seem so bad. 102 00:03:43,324 --> 00:03:44,264 Maybe I should call her. 103 00:03:44,325 --> 00:03:45,325 What do you guys think? 104 00:03:45,393 --> 00:03:48,703 You dumped a porn star? 105 00:03:49,297 --> 00:03:50,357 Friendship over. 106 00:03:50,431 --> 00:03:52,871 Friendship over! 107 00:03:55,235 --> 00:03:56,295 ( knocking at door ) 108 00:03:56,370 --> 00:03:57,940 Come in! All right, 109 00:03:58,005 --> 00:03:59,235 get back to me, then. 110 00:03:59,307 --> 00:04:00,837 You wanted to see me, Mr. Adams. 111 00:04:00,908 --> 00:04:01,578 Yes, I did. 112 00:04:01,642 --> 00:04:04,352 I need you to cover a story. 113 00:04:04,412 --> 00:04:05,982 It's down at city hall. 114 00:04:06,046 --> 00:04:07,776 City hall? 115 00:04:07,848 --> 00:04:09,318 Oh, my God. 116 00:04:09,383 --> 00:04:10,623 ( exhilarated sigh ) 117 00:04:10,684 --> 00:04:13,454 So, next time you're passing city hall, 118 00:04:13,521 --> 00:04:16,721 make sure and stop by New York's oldest hot dog cart. 119 00:04:16,790 --> 00:04:19,790 Today, a delicious hot dog will cost you $2.50. 120 00:04:19,860 --> 00:04:23,400 But, back when the stand first opened, in 1955, 121 00:04:23,464 --> 00:04:25,734 you could get one for only a nipple. 122 00:04:25,799 --> 00:04:28,169 Reporting live, Robin Trubotsky, 123 00:04:28,235 --> 00:04:30,065 Metro News 1. 124 00:04:30,137 --> 00:04:32,137 I said "nipple" on the news. 125 00:04:32,205 --> 00:04:33,205 That was so unprofessional! 126 00:04:33,273 --> 00:04:35,243 I said "nipple" on the news! 127 00:04:35,309 --> 00:04:37,009 At least it's better than "booger." 128 00:04:37,077 --> 00:04:38,077 ( laughs ) 129 00:04:38,145 --> 00:04:39,505 Booger. 130 00:04:40,714 --> 00:04:43,054 ( knocking ) There she is. 131 00:04:43,116 --> 00:04:44,646 Hey, is it cold in here? 132 00:04:44,718 --> 00:04:46,518 'Cause I can kinda see Robin's nickels. 133 00:04:46,587 --> 00:04:47,757 ( chuckling ) 134 00:04:48,756 --> 00:04:51,326 Now, for your next challenge... 135 00:04:51,392 --> 00:04:52,632 There is not going to be another challenge. 136 00:04:52,693 --> 00:04:54,093 I don't care how much you offer me. 137 00:04:54,161 --> 00:04:56,701 Oh, search your soul, Robin. 138 00:04:56,764 --> 00:04:59,174 You and I both know this wasn't about the money. 139 00:04:59,232 --> 00:05:01,542 Sure, Metro News 1 pays you jack, 140 00:05:01,602 --> 00:05:04,172 and, hey, a little green salad on the side 141 00:05:04,237 --> 00:05:06,507 is good for you, me, and Mr. McGee. 142 00:05:06,574 --> 00:05:08,084 Seriously, who talks like that? 143 00:05:09,209 --> 00:05:10,579 What baby really likes 144 00:05:10,644 --> 00:05:12,354 is the thrill of pulling one over 145 00:05:12,413 --> 00:05:15,423 on those bean counters who underappreciate you, 146 00:05:15,483 --> 00:05:17,453 and still haven't promoted you, 147 00:05:17,518 --> 00:05:19,988 and so, for two more hundie sticks, 148 00:05:20,053 --> 00:05:22,793 baby's going to look in the camera and say this. 149 00:05:24,091 --> 00:05:25,091 Eww! 150 00:05:26,293 --> 00:05:28,103 I'm just assuming. 151 00:05:28,161 --> 00:05:30,061 I gotta go back to work. 152 00:05:30,130 --> 00:05:32,530 See ya. Bye. 153 00:05:32,600 --> 00:05:34,440 Baby's gonna think about it. 154 00:05:34,502 --> 00:05:35,402 ( clicks tongue ) 155 00:05:37,771 --> 00:05:38,571 Found it! 156 00:05:38,639 --> 00:05:40,509 I found Natalie's number. 157 00:05:40,574 --> 00:05:41,614 Hey, Ted! Nice shirt! 158 00:05:41,675 --> 00:05:43,935 Is it yesterday already? 159 00:05:45,446 --> 00:05:47,106 I am calling her. 160 00:05:47,180 --> 00:05:48,050 This is crazy. 161 00:05:48,115 --> 00:05:50,615 I haven't talked to her in, like, three years. 162 00:05:50,684 --> 00:05:52,454 Wonder if she even remembers me. 163 00:05:52,520 --> 00:05:54,820 ( phone ringing ) 164 00:05:54,888 --> 00:05:55,818 Hello. 165 00:05:55,889 --> 00:05:56,859 Natalie. 166 00:05:56,924 --> 00:05:58,764 It's Ted Mosby. 167 00:05:58,826 --> 00:06:00,586 Go to hell. 168 00:06:03,363 --> 00:06:05,473 She remembers me. 169 00:06:10,971 --> 00:06:11,771 Why would Natalie 170 00:06:11,839 --> 00:06:13,209 hang up on you? I don't know. 171 00:06:13,273 --> 00:06:14,613 Did you sleep with her sister? 172 00:06:14,675 --> 00:06:15,605 No. 173 00:06:15,676 --> 00:06:16,876 Did you sleep with her mom? 174 00:06:16,944 --> 00:06:17,784 No. 175 00:06:17,845 --> 00:06:19,805 I'm losing interest in your story. 176 00:06:20,848 --> 00:06:22,678 Well, you must have done something. 177 00:06:22,750 --> 00:06:24,220 Why did you guys break up? 178 00:06:24,284 --> 00:06:26,194 He wasn't ready for a commitment. 179 00:06:26,253 --> 00:06:27,393 Uh-huh. 180 00:06:28,889 --> 00:06:30,889 And her birthday might've been coming up. 181 00:06:30,958 --> 00:06:32,628 ( suspiciously ): Uh-huh... 182 00:06:32,693 --> 00:06:34,433 Okay, so I didn't want to get a boyfriend-level gift 183 00:06:34,495 --> 00:06:35,795 for a girl I was just about to break up with. 184 00:06:35,863 --> 00:06:39,103 So you dumped her right before her birthday? 185 00:06:39,166 --> 00:06:42,896 No, I didn't dump her right before her birthday. 186 00:06:43,971 --> 00:06:45,541 Uh-oh. 187 00:06:45,606 --> 00:06:46,806 Natalie! Hey. 188 00:06:46,874 --> 00:06:49,914 Happy birthday. 189 00:06:49,977 --> 00:06:51,077 Listen... 190 00:06:51,144 --> 00:06:52,884 ( in rhythm ): Never break up with a girl 191 00:06:52,946 --> 00:06:54,406 on her birthday! 192 00:06:54,482 --> 00:06:55,752 Lily, please! The shirt! 193 00:06:55,816 --> 00:06:56,476 I know! 194 00:06:56,550 --> 00:06:58,090 It was a mistake! 195 00:06:58,151 --> 00:07:00,451 Well, did she cry her eyes out? 196 00:07:00,521 --> 00:07:01,421 I don't know. 197 00:07:01,489 --> 00:07:04,159 How do you not...?! 198 00:07:04,224 --> 00:07:06,364 Oh, you didn't. 199 00:07:06,426 --> 00:07:10,326 Natalie! Hey, happy birthday. 200 00:07:10,397 --> 00:07:12,167 Listen... 201 00:07:13,967 --> 00:07:15,437 You're awesome. 202 00:07:15,503 --> 00:07:17,173 You really are. 203 00:07:17,237 --> 00:07:18,737 Awesome. 204 00:07:18,806 --> 00:07:21,606 I'm just like super-busy right now, so... 205 00:07:21,675 --> 00:07:26,205 maybe we should just... call it a day. 206 00:07:26,279 --> 00:07:28,219 But you're awesome. 207 00:07:28,281 --> 00:07:30,781 On her answering machine!? 208 00:07:30,851 --> 00:07:32,551 Lily, come on. And on her birthday?! 209 00:07:32,620 --> 00:07:35,020 Oh, who breaks up with somebody 210 00:07:35,088 --> 00:07:37,628 on their answering machine on their birthday?! 211 00:07:37,691 --> 00:07:39,191 Yeah, dude. E-mail. 212 00:07:39,259 --> 00:07:42,759 Not exactly the point I was trying to make, Marshall. 213 00:07:42,830 --> 00:07:45,770 That is a terrible way to break up with someone. 214 00:07:45,833 --> 00:07:47,603 Okay, in my client's defense, 215 00:07:47,668 --> 00:07:48,698 is there an unterrible 216 00:07:48,769 --> 00:07:50,239 way to break up with somebody? No. 217 00:07:50,303 --> 00:07:53,473 Personally, I'd rather hear the bad news on an answering machine 218 00:07:53,541 --> 00:07:54,911 than face the humiliation in person. 219 00:07:54,975 --> 00:07:57,005 It's the least painful way you can do it. 220 00:07:57,077 --> 00:07:58,047 Who are you calling? 221 00:07:58,111 --> 00:07:59,481 Hi, Marshall. It's Lily. 222 00:07:59,547 --> 00:08:01,547 We're not gonna have sex for at least a month, 223 00:08:01,615 --> 00:08:02,545 but you're awesome. 224 00:08:02,616 --> 00:08:03,876 Okay, bye-bye. 225 00:08:03,951 --> 00:08:05,421 No, that was 226 00:08:05,485 --> 00:08:06,545 a big mistake, Ted. 227 00:08:06,620 --> 00:08:07,920 You should've done it in person. 228 00:08:07,988 --> 00:08:09,158 Thank you. 229 00:08:09,222 --> 00:08:12,232 Desperate, please-don't-leave-me sex is amazing. 230 00:08:13,827 --> 00:08:15,057 Okay, it was childish and stupid. 231 00:08:15,128 --> 00:08:17,328 I just... I didn't want to see her cry. 232 00:08:17,397 --> 00:08:19,627 Well, guess what? She cried. 233 00:08:19,700 --> 00:08:22,600 You just didn't have the sack to face those tears. 234 00:08:22,670 --> 00:08:24,270 That was me then, okay? 235 00:08:24,337 --> 00:08:27,467 This is the new, old-shirt- wearing, sack-having Ted. 236 00:08:27,541 --> 00:08:28,881 I'm gonna make this right. 237 00:08:28,942 --> 00:08:30,512 You know what else? "My younger sister 238 00:08:30,578 --> 00:08:32,408 just got married, and I'm about to turn 30" sex. 239 00:08:32,479 --> 00:08:34,849 Fantastic. 240 00:08:36,149 --> 00:08:38,349 An occasion that was supposed to be joyous 241 00:08:38,418 --> 00:08:41,558 suddenly turned tragic when Ethel and Sadie Margolis, 242 00:08:41,622 --> 00:08:43,222 New York's oldest twins, 243 00:08:43,290 --> 00:08:45,460 suddenly passed away on this, 244 00:08:45,525 --> 00:08:48,455 the eve of their 100th birthday. 245 00:08:48,528 --> 00:08:51,358 I'm a dirty, dirty girl. 246 00:08:51,431 --> 00:08:52,931 ( flatly ): Ow. 247 00:08:53,000 --> 00:08:56,840 Reporting live, Robin Trubotsky, Metro News 1. 248 00:08:56,904 --> 00:08:59,544 Clear. 249 00:08:59,607 --> 00:09:02,037 Joel Adams wants to see you in his office. 250 00:09:03,944 --> 00:09:05,314 Before you say anything, 251 00:09:05,378 --> 00:09:09,078 I just want to say I really like working here at Metro News 1. 252 00:09:09,149 --> 00:09:11,719 That's great. So, my dog keeps going 253 00:09:11,785 --> 00:09:15,385 ( throaty, high-pitched growling ) 254 00:09:15,455 --> 00:09:17,115 What's...? What? 255 00:09:17,190 --> 00:09:17,930 You have dogs, right? 256 00:09:17,991 --> 00:09:19,591 What do you think that means? 257 00:09:19,660 --> 00:09:20,760 Take him to the vet? 258 00:09:20,828 --> 00:09:21,898 ( sputters ) 259 00:09:21,962 --> 00:09:23,662 Genius. 260 00:09:23,731 --> 00:09:25,671 That's one I owe you. 261 00:09:25,733 --> 00:09:27,273 Was that all? 262 00:09:27,334 --> 00:09:28,204 Yeah. 263 00:09:31,504 --> 00:09:32,974 And nothing about the twins story? 264 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 Oh, yeah, great job on that one. New York loves you. 265 00:09:35,342 --> 00:09:36,482 You're a superstar. Bye-bye. 266 00:09:36,543 --> 00:09:39,613 That's when Robin realized 267 00:09:39,680 --> 00:09:44,180 no one, not even her boss, watched Metro News 1. 268 00:09:44,251 --> 00:09:46,321 ( doorbell ringing ) 269 00:09:54,161 --> 00:09:55,101 Hi. 270 00:09:56,764 --> 00:09:58,374 ( knocking ) 271 00:09:58,431 --> 00:09:59,471 Natalie! Come on! 272 00:09:59,532 --> 00:10:01,032 I just want to say I'm sorry. 273 00:10:01,101 --> 00:10:03,541 I only came down here 'cause you wouldn't take my call. 274 00:10:03,603 --> 00:10:04,973 Hey, here's an idea-- 275 00:10:05,038 --> 00:10:06,968 why don't you leave a message? 276 00:10:07,908 --> 00:10:09,108 ( forced laugh ) 277 00:10:09,176 --> 00:10:10,376 Good one. 278 00:10:10,443 --> 00:10:13,983 Okay, fine, I'm just going to leave this sock monkey here. 279 00:10:14,047 --> 00:10:15,347 Good-bye. 280 00:10:20,353 --> 00:10:22,063 ( shrieks ) Natalie... Okay! Okay! 281 00:10:22,122 --> 00:10:24,692 Look, look, look. I know you're mad, but... 282 00:10:24,758 --> 00:10:26,088 happy birthday. 283 00:10:26,159 --> 00:10:27,129 Three years ago. 284 00:10:27,194 --> 00:10:30,104 Oh, yeah? Up yours three years ago. 285 00:10:30,163 --> 00:10:32,773 Look, look, I was an idiot leaving that message. 286 00:10:32,833 --> 00:10:34,773 I realize how much that sucked. 287 00:10:34,835 --> 00:10:36,865 No, you don't. 288 00:10:36,937 --> 00:10:39,837 Maybe we should just call it a day. 289 00:10:39,907 --> 00:10:43,237 But you're awesome. 290 00:10:43,310 --> 00:10:46,010 Okay, bye. 291 00:10:48,716 --> 00:10:50,146 ( weakly ): Surprise. 292 00:10:52,019 --> 00:10:53,749 There was a surprise party that night? 293 00:10:53,821 --> 00:10:56,061 How come nobody told me? 294 00:10:56,123 --> 00:10:58,763 People think I can't keep a secret, but I totally can. 295 00:10:59,827 --> 00:11:01,127 Sorry, not the issue. 296 00:11:01,194 --> 00:11:04,304 Look, Natalie, I was just a stupid kid back then, 297 00:11:04,364 --> 00:11:05,574 terrified of commitment. 298 00:11:05,632 --> 00:11:07,002 And I suppose you're suddenly ready 299 00:11:07,067 --> 00:11:08,637 to get married and settle down. 300 00:11:08,702 --> 00:11:11,202 Well, yeah, actually. 301 00:11:11,271 --> 00:11:13,011 I'm a different guy now. 302 00:11:13,073 --> 00:11:15,813 Give me another chance, huh? 303 00:11:15,876 --> 00:11:19,006 You must think I have absolutely no self-respect. 304 00:11:19,079 --> 00:11:21,179 Come on, just a cup of coffee. 305 00:11:22,315 --> 00:11:24,885 ( high-pitched voice ): Please, Natalie. 306 00:11:24,952 --> 00:11:26,422 Give the guy a chance. 307 00:11:27,788 --> 00:11:29,918 Self-respect is overrated. 308 00:11:31,759 --> 00:11:33,589 ( acoustic pop song plays ) 309 00:11:33,660 --> 00:11:35,300 ( sighs ) 310 00:11:35,362 --> 00:11:37,932 Wow. 311 00:11:37,998 --> 00:11:40,068 Maybe it was the caffeine, but you really 312 00:11:40,133 --> 00:11:42,203 brought your game up to a whole new level. 313 00:11:42,269 --> 00:11:43,269 Thanks. 314 00:11:43,336 --> 00:11:45,136 I did just start subscribing to Esquire. 315 00:11:45,205 --> 00:11:47,735 They have some helpful columns. 316 00:11:47,808 --> 00:11:51,908 The following is from the October issue. 317 00:11:51,979 --> 00:11:55,019 So Natalie and I started dating again. 318 00:11:55,082 --> 00:11:57,422 And just like that, it all came back. 319 00:11:57,484 --> 00:11:58,824 The tea candles... 320 00:11:58,886 --> 00:12:00,746 the sock monkeys... 321 00:12:00,821 --> 00:12:03,191 Belle and Sebastian, all of it. 322 00:12:03,256 --> 00:12:06,786 It seemed like happily ever after wasn't far off. 323 00:12:06,860 --> 00:12:08,000 Well, I better run. 324 00:12:08,061 --> 00:12:10,231 I have my Krav Maga class in half an hour. 325 00:12:10,297 --> 00:12:12,667 Krav Maga. How cool is it that she does Krav Maga? 326 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 Thanks, honey. 327 00:12:13,666 --> 00:12:15,336 Mmm! 328 00:12:15,402 --> 00:12:16,572 Bye, guys. 329 00:12:16,636 --> 00:12:18,766 Bye. Bye. Take it easy. 330 00:12:18,839 --> 00:12:21,009 Dude, what's Krav Maga? 331 00:12:21,074 --> 00:12:23,914 I have no idea. Some kind of yoga? 332 00:12:23,977 --> 00:12:26,307 You know, that Natalie, she's good times. 333 00:12:26,379 --> 00:12:28,679 Yeah, she's, like, the best girl you've dated in years. 334 00:12:28,748 --> 00:12:30,018 Yeah, Ted, hold on to that one. 335 00:12:30,083 --> 00:12:34,523 Yeah. I have to break up with her. 336 00:12:37,257 --> 00:12:40,087 I don't get it, man. Natalie's awesome. 337 00:12:40,160 --> 00:12:43,760 I know, she's terrific, but I have to break up with her. 338 00:12:43,831 --> 00:12:47,501 ( in rhythm ): Why couldn't you leave that poor girl alone? 339 00:12:47,567 --> 00:12:49,367 I know. I hate this. 340 00:12:49,436 --> 00:12:51,196 These past three weeks have been great. 341 00:12:51,271 --> 00:12:54,671 I should be in love with her, but I'm not feeling that thing. 342 00:12:54,741 --> 00:12:56,481 It's ineffable. 343 00:12:56,543 --> 00:12:57,743 Ineffable. 344 00:12:57,811 --> 00:12:59,111 Good word. 345 00:12:59,179 --> 00:13:01,109 So when are you going to do it? 346 00:13:01,181 --> 00:13:02,751 She's probably on the subway by now. 347 00:13:02,816 --> 00:13:04,146 You could call her voice mail: 348 00:13:04,217 --> 00:13:07,187 Beep! "Dumped." Click. Done. 349 00:13:07,254 --> 00:13:08,994 No, I have to do this face-to-face. 350 00:13:09,056 --> 00:13:10,886 I just, I don't know what I'm going to say. 351 00:13:10,958 --> 00:13:12,628 "I'm not ready for a commitment." 352 00:13:12,692 --> 00:13:14,662 Oh, that's such a cliché. 353 00:13:14,727 --> 00:13:16,227 It's not a cliché, it's a classic. 354 00:13:16,296 --> 00:13:18,926 It's the "Stairway to Heaven" of breakup lines. 355 00:13:18,999 --> 00:13:21,799 Well, I think Natalie deserves better. 356 00:13:21,869 --> 00:13:24,499 Better. There's no "better" in breaking up. 357 00:13:24,571 --> 00:13:26,141 There's only "less awful." 358 00:13:26,206 --> 00:13:28,206 A cliché is a cliché for a reason. 359 00:13:28,275 --> 00:13:29,735 It's comforting. 360 00:13:29,809 --> 00:13:31,009 It doesn't matter. 361 00:13:31,078 --> 00:13:33,148 I already told her I am ready for a commitment, so... 362 00:13:33,213 --> 00:13:34,783 Oh, my God. There's no way out. 363 00:13:34,848 --> 00:13:36,118 I'm gonna have to marry her. 364 00:13:36,183 --> 00:13:38,353 No, no, we're gonna get you out of this. 365 00:13:38,418 --> 00:13:42,018 Okay, how about... "It's not you, it's me"? 366 00:13:42,089 --> 00:13:43,859 Mm, mm, six words-- 367 00:13:43,924 --> 00:13:46,394 "You look fat in those jeans." 368 00:13:46,459 --> 00:13:47,389 You're free to go. 369 00:13:47,460 --> 00:13:51,260 Ted, have you considered telling her the truth? 370 00:13:51,965 --> 00:13:53,925 ( laughing ) 371 00:13:54,001 --> 00:13:55,771 Seriously, honey, men are working here. 372 00:13:55,835 --> 00:13:57,265 Ted, what is the truth? 373 00:13:57,337 --> 00:13:59,707 Why do you want to break up with her? 374 00:13:59,772 --> 00:14:02,342 The truth? She's not the one. 375 00:14:02,409 --> 00:14:03,779 So tell her that. 376 00:14:03,843 --> 00:14:06,113 Oh, you can't tell her that. That's horrible. 377 00:14:06,179 --> 00:14:08,719 Why? What is so horrible about that? 378 00:14:08,781 --> 00:14:10,951 Yeah, what is so horrible about that? 379 00:14:11,018 --> 00:14:12,288 She's not the one. 380 00:14:12,352 --> 00:14:14,592 Why is that such a heartbreaking thing to hear? 381 00:14:14,654 --> 00:14:17,164 The chances of one person being another person's "the one" 382 00:14:17,224 --> 00:14:19,264 are like six billion to one. 383 00:14:19,326 --> 00:14:21,856 Yeah, you have better chances of winning the lottery. 384 00:14:21,929 --> 00:14:23,559 Exactly! You wouldn't take it personally 385 00:14:23,630 --> 00:14:24,860 if you lost the lottery. 386 00:14:24,932 --> 00:14:26,472 All right, man, tell her the truth. 387 00:14:26,533 --> 00:14:28,573 She's gonna cry. 388 00:14:28,635 --> 00:14:29,935 Yeah, and he's gonna sit there 389 00:14:30,003 --> 00:14:31,843 and he's gonna take it like a man. 390 00:14:31,905 --> 00:14:33,535 I have to do the mature thing. 391 00:14:33,606 --> 00:14:35,006 Want to talk mature? 392 00:14:35,075 --> 00:14:36,975 I just wrapped up a live newscast 393 00:14:37,044 --> 00:14:39,584 by honking my own boobs. 394 00:14:39,646 --> 00:14:41,946 And great TV was had by all. 395 00:14:44,217 --> 00:14:45,617 All right, Trubotsky, new challenge, 396 00:14:45,685 --> 00:14:46,845 and this one's big. 397 00:14:46,920 --> 00:14:48,690 But so is the cash reward. 398 00:14:48,755 --> 00:14:50,985 For $1,000-- 399 00:14:51,058 --> 00:14:52,658 you heard me-- all you have to do 400 00:14:52,725 --> 00:14:53,885 is get up there on the news 401 00:14:53,961 --> 00:14:55,401 and do one of these. 402 00:15:03,236 --> 00:15:04,496 What the hell is that? 403 00:15:04,571 --> 00:15:06,341 TED, LILY, MARSHALL: The Ickey Shuffle. 404 00:15:06,406 --> 00:15:08,636 And as you do it, you say this: 405 00:15:08,708 --> 00:15:10,008 "Elbert Ickey Woods, 406 00:15:10,077 --> 00:15:12,707 "the Bengals were fools to cut you in '91. 407 00:15:12,779 --> 00:15:15,219 "Your 1,525 rushing yards 408 00:15:15,282 --> 00:15:17,552 "and your 27 touchdowns will not be forgotten. 409 00:15:17,617 --> 00:15:21,687 So Coach Dave Shula, screw you and your crappy steakhouse." 410 00:15:23,023 --> 00:15:25,293 Just write it down for me. 411 00:15:25,358 --> 00:15:26,988 What do I care? It's not like 412 00:15:27,060 --> 00:15:28,700 anyone's watching, anyway, right? 413 00:15:30,830 --> 00:15:33,900 Man, she's gonna cry. 414 00:15:33,967 --> 00:15:37,897 It's the law of love, chunk. 415 00:15:37,971 --> 00:15:40,241 Thanks, Lil. 416 00:15:40,307 --> 00:15:43,277 So, the next night, I took Natalie out to dinner... 417 00:15:43,343 --> 00:15:45,253 to do the mature thing. 418 00:15:45,312 --> 00:15:48,582 Look, uh, Natalie, there's something I have to say. 419 00:15:48,648 --> 00:15:49,818 Oh, wait, wait. 420 00:15:49,882 --> 00:15:51,322 There's something I have to say first. 421 00:15:51,384 --> 00:15:53,524 Today, at work, I had not one, not two, 422 00:15:53,586 --> 00:15:55,386 but three birthday cakes. 423 00:15:55,455 --> 00:15:57,615 So tonight, can we just skip the cake? 424 00:15:57,690 --> 00:16:00,090 Today's your birthday? 425 00:16:00,160 --> 00:16:02,530 Yeah. No, it's okay, I wasn't telling anyone about it. 426 00:16:02,595 --> 00:16:04,225 Today's your birthday! 427 00:16:04,297 --> 00:16:06,097 I... 428 00:16:06,166 --> 00:16:09,536 I didn't get you anything. 429 00:16:09,602 --> 00:16:11,202 Oh, it's okay. 430 00:16:11,271 --> 00:16:14,241 You know, you've already given me the best present of all. 431 00:16:15,508 --> 00:16:18,448 I can trust again. 432 00:16:20,613 --> 00:16:22,183 You're welcome. 433 00:16:27,087 --> 00:16:29,317 Oh, sir, much more wine. 434 00:16:37,464 --> 00:16:39,874 Henry, as New York's oldest hansom cab driver, 435 00:16:39,932 --> 00:16:41,132 you've seen quite a lot. 436 00:16:41,201 --> 00:16:43,371 In your past 60 years on the job, 437 00:16:43,436 --> 00:16:45,806 what is your most exciting memory? 438 00:16:45,872 --> 00:16:47,572 Well... 439 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 Ah, this is it. 440 00:16:48,708 --> 00:16:49,908 Oh, boy, here we go. 441 00:16:49,976 --> 00:16:51,206 Everyone, everyone, 442 00:16:51,278 --> 00:16:53,078 if I may direct your attention to the television. 443 00:16:53,146 --> 00:16:56,516 You are about to see something amazing. 444 00:16:56,583 --> 00:16:57,853 And then, in '72, 445 00:16:57,917 --> 00:17:01,017 Mickey Mantle rode my cab 446 00:17:01,088 --> 00:17:03,788 for the fourth time. 447 00:17:03,856 --> 00:17:06,056 Come on, baby. Bring it home. 448 00:17:06,126 --> 00:17:09,056 But the most exciting moment-- 449 00:17:09,129 --> 00:17:12,799 that would have to be this one, right now. 450 00:17:12,865 --> 00:17:14,365 What? 451 00:17:14,434 --> 00:17:17,404 Look at me. I'm on TV. 452 00:17:17,470 --> 00:17:20,910 I never thought I'd have my story told. 453 00:17:20,973 --> 00:17:24,843 Thank you, Miss Robin Trubotsky. 454 00:17:24,911 --> 00:17:26,481 Thank you. 455 00:17:26,546 --> 00:17:28,476 And right then, Aunt Robin realized 456 00:17:28,548 --> 00:17:30,718 how important her job truly was. 457 00:17:30,783 --> 00:17:33,393 It's an honor to tell your story, Henry. 458 00:17:33,453 --> 00:17:35,293 You know, Metro News One 459 00:17:35,355 --> 00:17:38,125 may not be number one in viewership, 460 00:17:38,191 --> 00:17:40,761 but this reporter takes pride in... 461 00:17:40,827 --> 00:17:42,127 Whoa! Oh...! 462 00:17:42,195 --> 00:17:45,125 Oh, my God, I'm covered in horse crap! 463 00:17:45,198 --> 00:17:47,598 Oh, my... it's in my hair. 464 00:17:47,667 --> 00:17:49,397 You planned that? 465 00:17:49,469 --> 00:17:51,339 Ow, my knee! Ow! No, Marshall. 466 00:17:51,404 --> 00:17:54,514 That was beyond my wildest dreams. 467 00:17:56,008 --> 00:17:58,308 So, if you ever come to Alabama, 468 00:17:58,378 --> 00:18:01,178 my mom throws these huge crawfish boils, 469 00:18:01,248 --> 00:18:03,718 and she's just dying to meet you, by the way. 470 00:18:03,783 --> 00:18:05,253 Look, Natalie, there's something I have to say, 471 00:18:05,318 --> 00:18:06,818 and, uh, there's no good way to say it. 472 00:18:08,221 --> 00:18:09,621 I want to break up. 473 00:18:11,224 --> 00:18:12,734 I don't think you're the one for me. 474 00:18:14,093 --> 00:18:15,403 I don't want to waste your time, 475 00:18:15,462 --> 00:18:16,802 because I really like you. 476 00:18:16,863 --> 00:18:18,373 I want to do right by you, 477 00:18:18,431 --> 00:18:21,901 and I think the best way for me to do that is just to be honest. 478 00:18:21,968 --> 00:18:24,198 I'm sorry. 479 00:18:27,039 --> 00:18:28,639 Oh, God, just let it out. 480 00:18:28,708 --> 00:18:31,538 They're only tears. 481 00:18:34,514 --> 00:18:36,254 Aah! 482 00:18:36,316 --> 00:18:38,216 I'm not the one for you?! 483 00:18:38,285 --> 00:18:39,685 I'm sorry, I just... 484 00:18:39,752 --> 00:18:41,592 I-I-I thought the mature thing to do... 485 00:18:41,654 --> 00:18:42,564 It's my birthday! 486 00:18:42,622 --> 00:18:43,862 Yes, I know. I didn't realize... 487 00:18:43,923 --> 00:18:45,263 It's my birthday, 488 00:18:45,325 --> 00:18:47,185 and you're telling me I'm not the one for you?! 489 00:18:47,260 --> 00:18:49,260 It's really not such a big deal. 490 00:18:49,329 --> 00:18:52,499 I mean, the odds-- it's like you lost the lottery. 491 00:18:52,565 --> 00:18:54,565 Oh, so dating you is like winning the lottery?! 492 00:18:54,634 --> 00:18:56,374 No, no, no, no, I didn't mean that. 493 00:18:56,436 --> 00:18:57,896 Okay, so what's the problem?! 494 00:18:57,970 --> 00:19:00,540 I... I... I can't explain it. 495 00:19:00,607 --> 00:19:01,167 Try! 496 00:19:01,241 --> 00:19:03,281 It's... ineffable. 497 00:19:03,343 --> 00:19:06,013 I'm not effable? 498 00:19:06,078 --> 00:19:07,748 No, no, no, no. "Ineffable." 499 00:19:07,814 --> 00:19:10,054 "Ineffable" means it can't be explained. 500 00:19:10,116 --> 00:19:11,176 Oh, so I'm stupid? 501 00:19:11,251 --> 00:19:12,691 Oh, God, what's going on? 502 00:19:12,752 --> 00:19:15,292 Okay, what's going on is you broke my heart 503 00:19:15,355 --> 00:19:17,255 over my answering machine 504 00:19:17,324 --> 00:19:18,794 on my birthday, 505 00:19:18,858 --> 00:19:21,658 waited three years for me to get over you, 506 00:19:21,728 --> 00:19:24,198 tracked me down, begged me to go out with you again, 507 00:19:24,264 --> 00:19:26,104 only so you could dump me 508 00:19:26,165 --> 00:19:28,965 three weeks later, again, on my birthday! 509 00:19:29,035 --> 00:19:31,235 No, it's-it's-it's not like that. 510 00:19:31,304 --> 00:19:33,474 I'm just... it's-it's-it's... 511 00:19:33,540 --> 00:19:34,310 What?! 512 00:19:34,374 --> 00:19:37,414 I'm just, like, super busy right now. 513 00:19:37,477 --> 00:19:39,807 Remember when Natalie said... 514 00:19:39,879 --> 00:19:42,579 I have my Krav Maga class in half an hour. 515 00:19:42,649 --> 00:19:45,449 Turns out Krav Maga is not a kind of yoga. 516 00:19:45,518 --> 00:19:47,248 It's a form of guerrilla street fighting 517 00:19:47,320 --> 00:19:48,890 developed by the Israeli army. 518 00:19:50,022 --> 00:19:51,422 ( grunts ) 519 00:19:54,093 --> 00:19:55,363 This is compliments 520 00:19:55,428 --> 00:19:56,898 of those two gentlemen at the bar. 521 00:19:58,130 --> 00:19:59,200 ( mockingly ): My knee! 522 00:19:59,266 --> 00:20:01,826 It's in my hair! 523 00:20:03,970 --> 00:20:06,670 But isn't it nice to know people are watching? 524 00:20:09,576 --> 00:20:11,306 MARSHALL: Oh, my God. 525 00:20:11,378 --> 00:20:12,648 Are you all right? 526 00:20:12,712 --> 00:20:14,252 LILY: What happened to you? 527 00:20:14,314 --> 00:20:15,884 I told the truth. 528 00:20:15,948 --> 00:20:19,918 Turns out the truth has a mean roundhouse kick. 529 00:20:19,986 --> 00:20:21,186 Oh, man. 530 00:20:21,254 --> 00:20:22,794 Oh, well, you did the right thing. 531 00:20:22,855 --> 00:20:23,985 I'm proud of you. 532 00:20:24,056 --> 00:20:25,626 I'm bleeding internally. 533 00:20:25,692 --> 00:20:28,432 Hey, Ted, you know what always picks me up when I'm down? 534 00:20:28,495 --> 00:20:29,455 Other people's misfortune. 535 00:20:29,529 --> 00:20:30,629 You missed something so amazing. 536 00:20:30,697 --> 00:20:32,367 Please, can we just have one person 537 00:20:32,432 --> 00:20:34,102 in this whole bar who didn't see it? 538 00:20:34,166 --> 00:20:35,196 ( sighs ): Fine. 539 00:20:35,268 --> 00:20:36,998 Are you okay? 540 00:20:37,069 --> 00:20:38,509 I really thought I was doing it 541 00:20:38,571 --> 00:20:39,941 the good way this time. 542 00:20:40,006 --> 00:20:41,666 I guess there is no good way. 543 00:20:41,741 --> 00:20:42,911 Sometimes, 544 00:20:42,975 --> 00:20:45,605 no matter how hard you try to do the right thing, 545 00:20:45,678 --> 00:20:47,608 you just end up flat on your back, 546 00:20:47,680 --> 00:20:49,780 flailing around in a big pile of horse crap. 547 00:20:49,849 --> 00:20:50,679 You saw it? 548 00:20:50,750 --> 00:20:52,750 My phone gets the Internet now. 549 00:20:52,819 --> 00:20:54,749 ( chuckling ) 550 00:20:54,821 --> 00:20:56,521 It's okay... 551 00:20:56,589 --> 00:20:59,259 And that's how it ended with Natalie. 552 00:20:59,326 --> 00:21:02,026 No happily ever after, just a whole lot of hurt. 553 00:21:02,094 --> 00:21:03,664 And just like that, 554 00:21:03,730 --> 00:21:07,570 all those wonderful memories were replaced... by this one. 555 00:21:07,634 --> 00:21:09,544 But, you know, bad as that night was, 556 00:21:09,602 --> 00:21:11,372 within a year, Natalie was married. 557 00:21:11,438 --> 00:21:13,668 And now she has three beautiful children. 558 00:21:13,740 --> 00:21:15,710 So that's the upside of hurt. 559 00:21:15,775 --> 00:21:18,605 Sometimes it happens for a reason. 560 00:21:18,678 --> 00:21:20,478 Wow. 561 00:21:20,547 --> 00:21:23,577 So you got beat up by a girl? 562 00:21:23,650 --> 00:21:26,090 Is that all you're taking away from this story? 563 00:21:26,152 --> 00:21:28,622 You got beat up by a girl. 564 00:21:28,688 --> 00:21:31,358 Hey, she knew Krav Maga. 36653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.