All language subtitles for Gasmamman.S03E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:14,660 -Have I forgotten something? -No. Have you seen Linus today? 2 00:00:14,828 --> 00:00:16,451 Uhm.. No? 3 00:00:16,619 --> 00:00:18,813 Sonja's here. She doesn't know where he is. 4 00:00:18,981 --> 00:00:23,520 -Maybe he's in the classroom. -Call me if you see him. 5 00:00:23,688 --> 00:00:27,113 -Yeah, okay. -Talk to you later. Hugs. 6 00:00:27,280 --> 00:00:31,878 -Have you talked to the police? Emil? -Yes, they can do nothing for 24 hours. 7 00:00:32,046 --> 00:00:34,880 It's just Linus' way of punishing you. He'll come back. 8 00:00:35,048 --> 00:00:37,592 When was the last time you spoke? He was pretty upset yesterday. 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,040 I haven't spoken to him since you left. 10 00:00:41,320 --> 00:00:45,440 What... What is this? 11 00:00:47,880 --> 00:00:54,193 -Are you selling our house? -I thought I'd talk to you first. 12 00:00:54,360 --> 00:00:58,360 But yes, I have calculated it. 13 00:01:02,640 --> 00:01:05,833 -Hanna, we'll be in touch. -Yes, we do. 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,306 Call me if you hear from Linus! 15 00:01:14,600 --> 00:01:18,132 One more complaint against Linus and you lose him. 16 00:01:18,300 --> 00:01:21,953 -I knew it! -You can't say anything. 17 00:01:22,120 --> 00:01:24,073 Memory loss! 18 00:01:24,240 --> 00:01:28,233 It would be good for you to have a confidential informant. 19 00:01:28,400 --> 00:01:31,193 -Who do you sell for? -Kevin. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,753 Stupid bastard, I'll kill you! 21 00:01:33,920 --> 00:01:37,080 You just lie all the time! 22 00:01:44,140 --> 00:01:48,360 Linus! He's not here. 23 00:02:05,640 --> 00:02:09,040 Gustav! Open! 24 00:02:35,725 --> 00:02:37,338 I don't have time for you now. 25 00:02:37,506 --> 00:02:39,838 You have no choice. We're meeting Rosales in three hours. 26 00:02:40,006 --> 00:02:43,553 -No, we won't. Do you have Linus? -What are you talking about? 27 00:02:43,720 --> 00:02:46,833 -You heard what I said. -What's happened? 28 00:02:47,001 --> 00:02:50,045 Either you have Linus or you don't have Linus. 29 00:02:50,213 --> 00:02:54,113 Could it be Rosales? To secure our meeting. 30 00:02:54,280 --> 00:02:57,160 What is happening? What? 31 00:03:04,600 --> 00:03:09,440 Gustav! Gustav, are you home? 32 00:03:59,800 --> 00:04:03,393 -Linus! -Have you found him? 33 00:04:03,560 --> 00:04:06,960 -No. Has he called? -No. 34 00:04:08,600 --> 00:04:12,673 -I don't know where else to look. -I've talked to Nina. 35 00:04:12,840 --> 00:04:15,880 She doesn't know anything either. 36 00:04:19,200 --> 00:04:24,153 -Hi, Sonja. Am I interrupting? -No. 37 00:04:24,320 --> 00:04:28,393 I heard that Linus has been assaulted. 38 00:04:28,560 --> 00:04:33,713 -Did I miss a meeting? -No, no. 39 00:04:33,880 --> 00:04:39,800 I'm here to inform you that Linus will be placed in a family home. 40 00:04:42,160 --> 00:04:44,673 -What? -Yes. 41 00:04:44,840 --> 00:04:50,200 He will probably be placed in a family home. 42 00:04:51,840 --> 00:04:56,273 The school he goes to has problems. 43 00:04:56,440 --> 00:05:00,718 You should look it over. He was abused at school. 44 00:05:00,886 --> 00:05:02,960 That's where the problems are. It's not... 45 00:05:03,128 --> 00:05:08,013 If you think about what he said the last time we met– 46 00:05:08,181 --> 00:05:10,505 –he was out of balance and I have spoken to him about it. 47 00:05:10,673 --> 00:05:13,032 -He didn't mean what he said. -No, I get it. It's not that. 48 00:05:13,200 --> 00:05:15,652 It's absolutely not that. It was good that he told the truth. 49 00:05:15,820 --> 00:05:18,803 If I've understood correctly, John and Kasper don't live here any more. 50 00:05:18,970 --> 00:05:21,953 And John took quite a lot of responsibility. 51 00:05:22,120 --> 00:05:25,440 I want you to come here for fika. We can sit in peace and quiet– 52 00:05:25,608 --> 00:05:27,478 –I can serve buns and you can see that Linus... 53 00:05:27,646 --> 00:05:31,393 Sonja, I understand that you're upset. I do. I... 54 00:05:31,560 --> 00:05:36,153 -It's all about what's best for Linus. -What's best for Linus is to be here. 55 00:05:36,320 --> 00:05:40,833 With his mum, and his grandmother and his siblings. 56 00:05:41,000 --> 00:05:44,713 -I have information you can read. -No, no, no. 57 00:05:44,880 --> 00:05:47,793 -It is important that you read it. -No! 58 00:05:47,960 --> 00:05:53,360 You don't understand! You're not taking Linus from me! No! 59 00:06:01,920 --> 00:06:03,800 Here. 60 00:06:09,720 --> 00:06:14,040 You can take it easy. I won't let that happen. 61 00:06:24,280 --> 00:06:28,432 I'm in your flat. Don't tell Mum. 62 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 -What? -It's Linus. 63 00:06:32,928 --> 00:06:39,280 -But... what has he written from? -My computer, he's at my place. 64 00:07:06,246 --> 00:07:07,752 Please have a seat. 65 00:07:07,920 --> 00:07:10,692 Barry, of course, he had an alibi for the robbery. 66 00:07:10,860 --> 00:07:13,166 Of course he did. And Sonja? 67 00:07:13,360 --> 00:07:16,653 She and Klara were at the marina trying to get the rest of their building together. 68 00:07:16,820 --> 00:07:20,713 Klara's words don't mean much to me. 69 00:07:20,880 --> 00:07:24,033 What did you want? 70 00:07:24,200 --> 00:07:27,945 I have an anonymous informant who can give us Rosales. 71 00:07:28,113 --> 00:07:32,033 -Who? -Anonymous, I said. 72 00:07:32,200 --> 00:07:36,433 Rosales is gonna get a shitload of money. Today. 73 00:07:36,600 --> 00:07:41,393 We can be there to get him. If you want, of course. 74 00:07:41,560 --> 00:07:47,000 -What do you need? -Authorisation for a wiretap. On Rose. 75 00:07:51,800 --> 00:07:55,553 Stop. He'll only get mad if you go with him. 76 00:07:55,720 --> 00:08:00,840 But you have to call me and tell me everything's okay before I can leave. 77 00:08:09,960 --> 00:08:15,040 Hey, Linus. What were you thinking when you... 78 00:08:16,920 --> 00:08:19,160 ...just disappeared like that? 79 00:08:27,080 --> 00:08:31,593 Hi, Gustav. Linus said you were coming. 80 00:08:31,760 --> 00:08:35,680 Good, he keeps his promises. 81 00:08:40,306 --> 00:08:45,406 -I thought I shot you last time. -You did, too. 82 00:08:45,574 --> 00:08:47,440 Good. 83 00:08:56,880 --> 00:08:59,993 You and the dwarf shot three of my mates. 84 00:09:00,160 --> 00:09:03,838 Not too hard to figure out who it was. 85 00:09:04,006 --> 00:09:06,713 You've tried a few times before. 86 00:09:06,880 --> 00:09:10,713 It would be so easy to just pull the trigger now. 87 00:09:10,880 --> 00:09:16,193 -What do you want? -There's a lot of new coke in town. 88 00:09:16,360 --> 00:09:20,160 Coke that comes from Barry's robbery. 89 00:09:33,120 --> 00:09:38,553 You hang out at Rose's a lot. You know that idiot Kevin, don't you? 90 00:09:38,720 --> 00:09:41,273 Yeah, I do. 91 00:09:41,440 --> 00:09:46,513 All you need to do is find out when the next delivery of money is due to Rosales. 92 00:09:46,680 --> 00:09:49,560 Then we'll do the rest. 93 00:10:07,320 --> 00:10:11,113 If you rat us out, we'll say you tipped us off. 94 00:10:11,280 --> 00:10:15,713 No, no, no, no. Don't! 95 00:10:15,880 --> 00:10:19,360 -And if you refuse... -No! No! 96 00:10:20,240 --> 00:10:22,720 Linus! 97 00:10:28,560 --> 00:10:34,193 There, there! It's all right. I'll kill him. 98 00:10:34,360 --> 00:10:38,000 I'm gonna fucking kill him. 99 00:10:42,560 --> 00:10:47,673 -We can play more if you want, Linus. -Stop. I got it. 100 00:10:47,840 --> 00:10:51,433 -It's hard to trust young people. -Stop, damn it. 101 00:10:51,600 --> 00:10:55,433 I said I'll do it. I can do it. 102 00:10:55,600 --> 00:10:59,440 How can I be sure? 103 00:11:00,800 --> 00:11:02,680 WTF? 104 00:11:08,840 --> 00:11:11,360 -Back off, Gustav! -Wait! 105 00:11:28,080 --> 00:11:31,633 -Ouch, ouch! -What has happened? 106 00:11:31,800 --> 00:11:35,313 Wait. 107 00:11:35,480 --> 00:11:39,680 Wait, wait. So, stand up. 108 00:11:41,520 --> 00:11:43,880 Let me see. 109 00:11:48,320 --> 00:11:50,513 Oh, God, honey! 110 00:11:50,680 --> 00:11:53,913 -Aye, aye, aye! -Give me the phone! 111 00:11:54,080 --> 00:11:56,633 -Code! -5128. 112 00:11:56,800 --> 00:12:00,353 -Ouch, ouch, ouch! Careful. -Sorry, Linus. 113 00:12:00,520 --> 00:12:03,873 -There you go, darling! -Ouch, ouch, ouch. 114 00:12:04,040 --> 00:12:08,353 Hi, Mum. You have to come to Sabbatsberg and take care of Linus. 115 00:12:08,520 --> 00:12:12,553 Ask Lukas to come and clean up Gustav's flat. 116 00:12:12,720 --> 00:12:15,833 Okay. Good. 117 00:12:16,406 --> 00:12:19,873 -There's someone who wants to talk to you. -Hey! 118 00:12:20,040 --> 00:12:22,680 My name is Douglas. 119 00:12:25,040 --> 00:12:30,633 The landlord sent me, There's something wrong with the power. 120 00:12:30,800 --> 00:12:34,473 I'm trying to find where the hell the problem is. 121 00:12:34,640 --> 00:12:38,080 Do you have an ID? 122 00:12:39,120 --> 00:12:41,760 -Good morning. -Hey! Good morning. 123 00:12:44,040 --> 00:12:48,520 -Here you go. Make it work. -Thank you. 124 00:13:07,720 --> 00:13:12,480 I feel silly volunteering to sit in your car. 125 00:13:14,200 --> 00:13:18,000 Have you managed to keep your mouth shut about what we do? 126 00:13:18,168 --> 00:13:22,833 If I say yes, will you believe me? 127 00:13:23,000 --> 00:13:28,233 To trust someone is to give little pieces of yourself to another. 128 00:13:28,400 --> 00:13:31,840 I think I'm starting to fall in love with you, Emil. 129 00:13:32,840 --> 00:13:36,473 -Is everything ready? -Tomteboda. 130 00:13:36,640 --> 00:13:40,873 The warehouse above the garage. Don't dawdle. 131 00:13:41,040 --> 00:13:46,673 -There will be a short meeting. -This is for your safety. 132 00:13:46,840 --> 00:13:52,553 Push the bullet tip forward and a GPS will be activated so we know where you are. 133 00:13:52,720 --> 00:13:56,625 It's not a fucking toy. It has a man down function too. 134 00:13:56,793 --> 00:13:59,157 If the pen ends up in a horizontal position for two minutes– 135 00:13:59,325 --> 00:14:00,825 –the alarm goes off. 136 00:14:00,993 --> 00:14:05,125 Two minutes? Then I'm already dead, for fuck's sake. 137 00:14:05,293 --> 00:14:07,753 Calm down, Barry! We're well prepared. 138 00:14:07,920 --> 00:14:10,040 I'm touched. 139 00:14:14,066 --> 00:14:18,324 We're meeting them in two hours. 140 00:14:18,506 --> 00:14:20,546 Then it's over. 141 00:14:20,713 --> 00:14:24,073 I'll make sure the money is transferred through Panama... 142 00:14:24,240 --> 00:14:27,113 -...to Rosales as soon as possible. -Sure. 143 00:14:27,280 --> 00:14:32,793 Make sure you handle this nicely. I don't want any unnecessary attention. 144 00:14:32,960 --> 00:14:38,593 -How long are you going to lie like this? -Until the right moment arrives. 145 00:14:38,760 --> 00:14:42,200 -Then I'm leaving. -Not without me. 146 00:14:46,640 --> 00:14:51,433 The doctor says that because I can talk and remember my name– 147 00:14:51,600 --> 00:14:53,993 –it's not permanent. 148 00:14:54,160 --> 00:14:59,280 She's getting suspicious. I will need help. 149 00:15:05,440 --> 00:15:09,513 -Are you talking? -Not him, it's mostly me. 150 00:15:09,680 --> 00:15:11,713 We'll take you up for a brain scan soon. 151 00:15:11,881 --> 00:15:15,680 I think it's a case of transient memory loss. 152 00:15:18,880 --> 00:15:22,400 -Please, don't sit on the bed. -Oh, sorry. 153 00:15:25,680 --> 00:15:29,513 Hey! I came as soon as I could. 154 00:15:29,680 --> 00:15:34,233 -How's my baby doing? -You can't sit there. 155 00:15:34,400 --> 00:15:37,120 I'm sorry. I'm sorry. 156 00:15:38,800 --> 00:15:42,920 Are you okay? Are you okay? 157 00:15:44,800 --> 00:15:47,680 I'll be right back, okay? 158 00:16:31,440 --> 00:16:33,960 When? 159 00:16:40,040 --> 00:16:43,200 Now they're sending him down. 160 00:16:44,200 --> 00:16:48,873 No, you can't do that. 161 00:16:49,040 --> 00:16:53,200 I have to get in a lift now. I have to go. 162 00:16:53,920 --> 00:16:57,560 What the hell are you doing? Wait, wait, wait! 163 00:17:02,720 --> 00:17:04,560 They're leaving! 164 00:17:09,160 --> 00:17:11,673 Get down! Get down! 165 00:17:11,840 --> 00:17:16,520 Oh, shit! What a fucking circus! 166 00:17:18,960 --> 00:17:21,520 Come on, come on! 167 00:18:11,880 --> 00:18:16,000 Run to the gate and wait and I'll pick you up there. 168 00:18:17,200 --> 00:18:19,120 Run. 169 00:18:20,560 --> 00:18:23,120 Hey! Stop! 170 00:18:33,160 --> 00:18:37,040 Sorry, but I need your car. I'm a police officer. 171 00:18:50,800 --> 00:18:54,240 -Stop! -Get in the car! 172 00:19:09,840 --> 00:19:12,793 -Good, you're here. -Sorry I'm late. 173 00:19:12,960 --> 00:19:16,993 -Perfect timing. -I need to tell you something. 174 00:19:17,160 --> 00:19:21,273 I saw a program me on TV about beavers. It was really exciting. 175 00:19:21,440 --> 00:19:25,913 The beaver has 23,000 hairs per square centimetre. 176 00:19:26,080 --> 00:19:29,832 Humans only have 600. 177 00:19:30,000 --> 00:19:34,873 The dense fur protects the beaver from hypothermia. 178 00:19:35,040 --> 00:19:41,193 The beaver cleans and lubricates with some goo - beaver gall. 179 00:19:41,360 --> 00:19:46,593 -Rastapopoulos is the one with the nose. -Yeah, I know. 180 00:19:46,760 --> 00:19:51,880 Sonja is with Barry at Rose. What do we do if she goes with him? 181 00:19:54,706 --> 00:20:00,553 Beavers' teeth never stop growing. That's why they have to chew... 182 00:20:00,720 --> 00:20:05,705 -Good job. You can calm down now. -Crazy bunch of teeth gnawing. 183 00:20:05,873 --> 00:20:11,532 -Stop. She doesn't get it. -A cop put microphones everywhere. 184 00:20:11,700 --> 00:20:15,345 This place is clean. He was never out here. 185 00:20:15,513 --> 00:20:19,818 -Could they have heard something? -No, they got beavers in their heads now. 186 00:20:21,554 --> 00:20:24,786 -Let's go. -There are seven million... 187 00:20:25,520 --> 00:20:30,593 ...and 157,000 in the bag. First instalment ready. 188 00:20:30,760 --> 00:20:34,520 -Are you gonna leave Zac alone now? -Don't get involved in this. 189 00:20:34,688 --> 00:20:37,745 You're fucking lucky you didn't succeed. 190 00:20:37,913 --> 00:20:42,425 -What would you have said to Nina? -That she has bad taste. 191 00:20:42,593 --> 00:20:47,033 Says the man who didn't realise he had a policeman under his nose. 192 00:20:47,200 --> 00:20:49,880 For a year. 193 00:20:53,960 --> 00:20:56,666 You've reached Sonja Ek and Ek's marina 194 00:20:56,834 --> 00:21:01,200 Leave a message... -Where the fuck is she? 195 00:21:21,840 --> 00:21:24,833 -Come on. -What? 196 00:21:25,000 --> 00:21:28,560 -Get out of the car. Hurry up. -Get out. 197 00:21:33,160 --> 00:21:36,433 -What is it? -Rosales wants to talk to you. 198 00:21:36,600 --> 00:21:40,760 -What's going on? -Rosales wants to be careful. 199 00:21:43,640 --> 00:21:46,000 -Get in. -Yeah. 200 00:21:49,360 --> 00:21:53,200 They were supposed to be there 15 minutes ago. 201 00:21:57,360 --> 00:22:02,993 -31 and 41 to Emil. Status? -31 here. Everything is calm. 202 00:22:03,160 --> 00:22:07,713 They could have gone in another way. It's a big fucking building. 203 00:22:07,880 --> 00:22:12,113 -41 here. All clear. -Send the boys in. 204 00:22:12,280 --> 00:22:14,440 We're going in. 205 00:22:26,720 --> 00:22:30,833 -Your son, Gustav. -Yes? 206 00:22:31,000 --> 00:22:33,433 I like him. 207 00:22:33,600 --> 00:22:36,720 He's nothing like you. 208 00:22:54,520 --> 00:23:00,560 We've searched the whole floor. The room is completely empty. 209 00:23:44,493 --> 00:23:49,113 Don't look at me like that. I have a girlfriend. 210 00:23:49,280 --> 00:23:51,900 Leave him alone, Camilo. Leave him alone. 211 00:23:53,900 --> 00:23:56,473 He doesn't know what awaits him. 212 00:24:28,080 --> 00:24:30,440 Here you go. 213 00:24:37,800 --> 00:24:41,266 -We're packing up. It's no idea! -Wait, wait. 214 00:24:41,434 --> 00:24:43,993 -The man down function alarms. -Where? 215 00:24:44,161 --> 00:24:49,273 In an industrial building in Solna. Five minutes from here. 216 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 Let's go first. 217 00:24:55,553 --> 00:24:58,640 We're in the wrong place! 218 00:25:39,480 --> 00:25:42,273 It's okay. Listen to me. 219 00:25:42,440 --> 00:25:47,632 We'll spin the drum every time and we can keep going for a while. 220 00:25:47,800 --> 00:25:50,680 Trust me. 221 00:25:52,560 --> 00:25:54,460 Sit down! 222 00:25:56,960 --> 00:26:01,313 Sonja. It's okay. Just look at me. It's going to be fine. 223 00:26:01,480 --> 00:26:05,433 -No! No! -Nothing's going to happen. 224 00:26:05,600 --> 00:26:09,280 Nothing will happen. I promise. Look. 225 00:26:37,160 --> 00:26:40,033 Look at me, Sonja. 226 00:26:40,200 --> 00:26:45,560 Sonja. Pick up the gun. 227 00:26:49,480 --> 00:26:52,480 Breathe. Point it at me. 228 00:26:56,440 --> 00:27:00,153 Point it at me, Sonja. 229 00:27:00,320 --> 00:27:02,880 No! No! 230 00:27:51,033 --> 00:27:53,673 I have them. 231 00:27:53,840 --> 00:27:57,553 Go away. I trust you. 232 00:28:36,126 --> 00:28:41,440 Breathe and aim at me. Look at me. 233 00:28:43,480 --> 00:28:47,953 No, aim at me. Think of your family and aim at me. 234 00:28:48,120 --> 00:28:51,000 Aim at me! 235 00:29:13,400 --> 00:29:17,552 An old haulage building. Jonstorpsvägen 11. 236 00:29:17,720 --> 00:29:22,280 -No activity right now. -It must be there. 237 00:29:56,199 --> 00:29:58,399 They're here. They're here! 238 00:30:21,920 --> 00:30:24,400 Okay. 239 00:30:27,000 --> 00:30:31,560 I'm sorry, Sonja. I have to do this. 240 00:31:30,160 --> 00:31:32,313 Police! 241 00:31:32,480 --> 00:31:36,553 Police! Get down on the ground! 242 00:31:36,720 --> 00:31:41,993 Drop your weapons! Get down on the ground! 243 00:31:42,160 --> 00:31:46,753 Get against the wall! 244 00:31:46,920 --> 00:31:51,273 -Against the wall! Against the wall! -Drop your weapons! 245 00:31:51,440 --> 00:31:53,720 Come on! Stop! 246 00:31:56,880 --> 00:31:59,120 No! 247 00:32:38,760 --> 00:32:42,673 Congratulations, Emil. Now we have them. Both Barry and Sonja. 248 00:32:42,840 --> 00:32:46,553 We don't have that at all. There's nothing to work on. 249 00:32:46,720 --> 00:32:49,753 -What do you mean? -Exactly what I said. 250 00:32:49,920 --> 00:32:53,233 No drugs, no money and Rosales is dead. 251 00:32:53,400 --> 00:32:56,393 We've got Barry and we've got the recording with Mimmi. 252 00:32:56,560 --> 00:33:01,753 -It won't work without support, but... -I have other plans for Barry. 253 00:33:01,920 --> 00:33:05,160 What do you mean, other plans? Emil? 254 00:33:16,320 --> 00:33:19,593 -Come with me. -It's not possible. 255 00:33:19,760 --> 00:33:22,833 Then they'll look even harder. 256 00:33:23,000 --> 00:33:28,193 -Where are you going? -It's best you don't know. 257 00:33:28,360 --> 00:33:32,233 But I'll be in touch. And I'll be back. 258 00:33:32,400 --> 00:33:37,073 -Perhaps with a different name. -God has remembered. 259 00:33:37,240 --> 00:33:40,880 I'll see you when I see you, then. 260 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 -I love you. -I love you. 261 00:34:02,000 --> 00:34:03,880 Bye-bye. 262 00:34:57,000 --> 00:35:02,760 -Fucking Östling. -I could shred him. 263 00:35:08,640 --> 00:35:12,440 -See you. -Better not. 264 00:35:13,727 --> 00:35:15,512 Hey... 265 00:35:15,680 --> 00:35:21,160 No matter how much the raven washes, it never turns white. 266 00:35:27,680 --> 00:35:30,040 Barry. 267 00:35:38,440 --> 00:35:40,840 I'm sorry. 268 00:35:55,640 --> 00:35:59,793 Hey. Sorry I didn't pick you up at the police station. 269 00:35:59,960 --> 00:36:02,393 I've got a change of clothes for you, from Klara. 270 00:36:02,561 --> 00:36:04,920 Clothes, make-up and a curling iron. 271 00:36:09,680 --> 00:36:14,033 I have a solution to your problem. But then you have to see him. 272 00:36:14,201 --> 00:36:18,673 I have an appointment in 45 minutes. Can you handle that? 273 00:36:18,840 --> 00:36:21,600 -Yes. -Good. 274 00:36:22,720 --> 00:36:28,080 The plot's name is Tore Meyer. He knows you're coming. 275 00:36:50,080 --> 00:36:55,280 You didn't expect that, did you? Does it feel strange? 276 00:36:59,760 --> 00:37:05,113 I'm here to warn you. You really need a friend right now. 277 00:37:05,280 --> 00:37:10,280 -Sounds like I'm gonna die. -There are worse things. 278 00:37:15,620 --> 00:37:17,460 Thanks. 279 00:37:19,640 --> 00:37:21,960 Read the verdict. 280 00:37:37,560 --> 00:37:42,753 What does it concern me? A bloke who has been convicted of child pornography. 281 00:37:42,920 --> 00:37:48,113 He's dead now. He was murdered in prison. 282 00:37:48,280 --> 00:37:51,553 Of course he was fucking murdered. 283 00:37:51,720 --> 00:37:56,393 Then you can read this. It's the same verdict. 284 00:37:56,560 --> 00:37:59,400 With a new name. 285 00:38:15,080 --> 00:38:19,433 I want you to know that if you try to destroy– 286 00:38:19,600 --> 00:38:23,793 –for me and my family again, in the slightest way– 287 00:38:23,960 --> 00:38:28,193 –it will end up in the prisoners' council of trust. 288 00:38:28,360 --> 00:38:33,353 Then you can figure out what's going on yourself, right? 289 00:38:33,520 --> 00:38:37,993 You have seven more years here. Seven good years or seven hard years. 290 00:38:38,160 --> 00:38:42,440 It's entirely up to you. I don't care which. 291 00:38:52,320 --> 00:38:55,400 Let her go! Stop it! 292 00:39:23,920 --> 00:39:26,640 Are you okay? 293 00:39:29,320 --> 00:39:31,313 Good. 294 00:39:31,480 --> 00:39:35,873 I see you got the clothes. Samir will be here soon. 295 00:39:36,040 --> 00:39:39,126 I want to sleep. 296 00:39:39,760 --> 00:39:43,120 The social service never rests. 297 00:39:46,840 --> 00:39:50,753 There's someone here to see you. 298 00:39:50,920 --> 00:39:54,320 -Hi. -Hi. 299 00:40:06,480 --> 00:40:12,800 If it helps Linus' situation, we'll stay. 300 00:40:15,760 --> 00:40:21,433 This thing that I've been doing, it's done now. 301 00:40:21,600 --> 00:40:25,120 It's over. 302 00:40:27,280 --> 00:40:29,440 That's good. 303 00:40:32,560 --> 00:40:34,840 Fuck. 304 00:40:40,360 --> 00:40:45,338 -Hi. Come on in. -I'm fine, thanks. 305 00:40:45,506 --> 00:40:50,553 I just want to tell you that we're closing the investigation. 306 00:40:50,720 --> 00:40:55,073 Kasper and Linus will not be reassigned. 307 00:40:55,240 --> 00:40:59,033 I've spoken to the school, friends and neighbours– 308 00:40:59,200 --> 00:41:03,713 –and got a completely different picture of the family since we last met. 309 00:41:03,880 --> 00:41:07,513 They seem to be happy here. 310 00:41:07,680 --> 00:41:12,033 We're closing the investigation and turning over a new leaf. 311 00:41:12,200 --> 00:41:14,713 Just so you know. 312 00:41:14,880 --> 00:41:17,440 I'm sorry. 313 00:41:26,920 --> 00:41:31,713 -Can I get it from you? -Can't we play Guitar Hero? 314 00:41:31,880 --> 00:41:36,833 -It's been a long fucking time. -Right? Everyone should be involved. 315 00:41:37,000 --> 00:41:39,640 How does it work? 316 00:41:42,260 --> 00:41:45,253 -So embarrassing! -And you. 317 00:41:45,421 --> 00:41:48,334 No, I'm injured. 318 00:41:48,502 --> 00:41:52,575 -You won't get away. -I'm in! 319 00:41:52,743 --> 00:41:56,543 -And then we'll sing. -Yes, yes! 320 00:43:15,400 --> 00:43:18,240 For Juana. 25201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.