All language subtitles for Feux_rouges_2004_DVD9_Title_03_01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,540 --> 00:00:41,040 Musique angoissante 2 00:02:13,178 --> 00:02:14,838 Tu bois un verre avec nous ? 3 00:02:15,078 --> 00:02:18,158 Non, avec ma femme, on prend la route ce soir. 4 00:02:18,398 --> 00:02:20,438 Vous allez où ? Dans les Landes. 5 00:02:20,678 --> 00:02:23,437 On récupère les enfants et on va à Hendaye. 6 00:02:23,657 --> 00:02:25,477 Bonne route, soyez prudents. 7 00:02:27,877 --> 00:02:30,637 Je suis là dans 20 minutes. *- Ah bon ? 8 00:02:30,877 --> 00:02:34,437 On avait dit 5 h. * Tu peux récupérer mon collier ? 9 00:02:34,677 --> 00:02:37,357 A la bijouterie près du fleuriste ? * Oui. 10 00:02:37,577 --> 00:02:39,077 D'accord, je m'en occupe. 11 00:03:12,296 --> 00:03:14,556 Je peux avoir un demi ? 12 00:03:22,496 --> 00:03:23,996 Merci. 13 00:03:28,916 --> 00:03:31,716 * Journée classée noire sur les routes. 14 00:03:31,936 --> 00:03:33,956 * 2 millions d'automobilistes.. 15 00:03:34,196 --> 00:03:39,196 ..pour ce chassé-croisé de l'été. Plus de 200 tués l'année dernière. 16 00:03:39,436 --> 00:03:41,836 * Les 1ers chiffres sont à la hausse. 17 00:03:42,076 --> 00:03:45,955 * La sécurité routière vous recommande la prudence. 18 00:03:46,195 --> 00:03:50,555 * Si vous pouvez différer votre départ de 24 heures... 19 00:03:55,155 --> 00:03:56,475 * Allô ? Tu fais quoi ? 20 00:03:56,715 --> 00:03:58,995 * Il est déjà 5 h ? Oui, 5h15. 21 00:03:59,235 --> 00:04:01,875 * J'ai eu un coup de téléphone, j'arrive. 22 00:04:13,435 --> 00:04:16,115 Vous désirez autre chose ? Non, merci. 23 00:04:36,894 --> 00:04:40,594 Téléphone 24 00:04:42,074 --> 00:04:45,234 * Antoine, excuse-moi. T'es pas encore partie ? 25 00:04:45,454 --> 00:04:46,514 * J'arrive ! 26 00:04:46,754 --> 00:04:49,434 Arrête de dire que tu arrives, arrive ! 27 00:04:49,654 --> 00:04:50,914 * J'arrive, j'arrive ! 28 00:05:29,953 --> 00:05:31,593 Ca va ? Oui, et toi ? 29 00:05:31,813 --> 00:05:32,873 Epuisée. 30 00:05:33,093 --> 00:05:35,553 T'avais pas l'air, sur le trottoir. 31 00:05:35,793 --> 00:05:39,633 J'ai eu un email des Etats-Unis, fallait que je réponde. 32 00:05:39,873 --> 00:05:42,513 T'as eu mon message ? Oui. 33 00:05:45,892 --> 00:05:47,072 Merci. 34 00:06:00,572 --> 00:06:02,272 Qu'est-ce que tu regardes ? 35 00:06:02,512 --> 00:06:04,192 Ton diamant. Pourquoi ? 36 00:06:04,432 --> 00:06:06,872 J'avais pas vu que tu le portais plus. 37 00:06:07,092 --> 00:06:08,952 Je l'avais donné à réparer. 38 00:06:09,172 --> 00:06:10,432 Tu bois quelque chose ? 39 00:06:10,672 --> 00:06:14,512 Non, il faut récupérer la voiture et faire les sacs. 40 00:06:14,732 --> 00:06:17,232 Et je dois prendre une douche. 41 00:06:21,132 --> 00:06:22,992 C'est idiot de partir trop tôt. 42 00:06:23,212 --> 00:06:24,671 Attendons une heure. 43 00:06:24,911 --> 00:06:29,151 On a qu'à manger ici. Ca te dérange pas de manger froid ? 44 00:06:46,251 --> 00:06:50,431 La douche se met en route 45 00:06:56,811 --> 00:06:59,031 Qu'est-ce que tu fais ? 46 00:07:01,091 --> 00:07:03,551 Pourquoi tu restes planté là ? 47 00:07:03,771 --> 00:07:05,190 - Je sors. 48 00:07:06,090 --> 00:07:07,310 Quoi ? 49 00:07:07,550 --> 00:07:09,470 Je sors. Pour quoi faire ? 50 00:07:09,710 --> 00:07:12,550 Chercher des cigarettes. On en a plein. 51 00:07:12,790 --> 00:07:16,110 Je vais prendre de l'essence et vérifier l'huile. 52 00:07:31,730 --> 00:07:33,270 Un whisky, s'il vous plaît. 53 00:07:33,510 --> 00:07:35,790 Un simple ? Double. 54 00:07:40,970 --> 00:07:43,470 J'ai fait le plein d'essence. 55 00:07:43,810 --> 00:07:46,029 Et je me suis occupé des pneus. 56 00:07:46,269 --> 00:07:48,829 T'as pas acheté de cigarettes ? On en a. 57 00:07:49,049 --> 00:07:51,149 Je me suis trompée. 58 00:07:52,549 --> 00:07:55,429 Tu voudras que je conduise ? Non, merci. 59 00:07:58,129 --> 00:07:59,669 T'es sûr que ça va ? 60 00:08:00,769 --> 00:08:02,029 Mais oui. 61 00:08:03,449 --> 00:08:05,389 A quoi tu penses ? 62 00:08:05,849 --> 00:08:07,509 Rien de spécial. Et toi ? 63 00:08:07,749 --> 00:08:11,789 J'ai hâte de voir les enfants. Ils doivent avoir changé. 64 00:08:12,009 --> 00:08:12,989 Oui. 65 00:08:25,569 --> 00:08:27,588 Tu peux prendre une douche. 66 00:08:27,828 --> 00:08:30,308 T'as le temps. Moi, je finis les sacs. 67 00:08:30,608 --> 00:08:35,508 Musique angoissante 68 00:09:33,587 --> 00:09:37,387 * Sur l'A42, à Beaune, une voiture a percuté un camion. 69 00:09:37,627 --> 00:09:40,307 * Le chauffeur et son passager sont morts. 70 00:09:40,527 --> 00:09:42,827 * Le chauffeur du camion est vivant. 71 00:09:43,067 --> 00:09:46,907 * Près de la sortie Mâcon nord, un autre véhicule... 72 00:09:47,126 --> 00:09:49,666 Prenons la nationale jusqu'à Tours. 73 00:09:49,906 --> 00:09:52,586 Après Tours, on reprendra l'autoroute. 74 00:09:52,806 --> 00:09:54,626 Qu'en penses-tu ? 75 00:09:57,086 --> 00:10:00,266 Téléphone 76 00:10:00,486 --> 00:10:02,466 * L'affaire représente combien ? 77 00:10:02,706 --> 00:10:06,146 J'ai pas le montant en tête. On verra à mon retour. 78 00:10:06,386 --> 00:10:08,666 * Tu rentres quand ? Le 18. 79 00:10:08,906 --> 00:10:10,946 * T'es sûr ? Ne quitte pas. 80 00:10:11,846 --> 00:10:13,106 * Tu pars longtemps. 81 00:10:13,326 --> 00:10:14,866 2 semaines bien méritées. 82 00:10:15,086 --> 00:10:17,386 * Tu vas pouvoir te passer de moi ? 83 00:10:17,606 --> 00:10:19,226 Tu es bien présomptueux. 84 00:10:19,466 --> 00:10:21,586 * Je t'embrasse. Moi aussi. 85 00:10:21,806 --> 00:10:23,226 Elle raccroche 86 00:10:33,385 --> 00:10:35,945 Tu fais quoi ? J'ai envie de rouler. 87 00:10:36,185 --> 00:10:39,185 - Mais dans quelques kilomètres, c'est fini. 88 00:11:08,304 --> 00:11:10,904 Prends la file de gauche, ça roule mieux. 89 00:11:11,124 --> 00:11:12,864 Tu vois bien que j'essaie. 90 00:11:18,964 --> 00:11:20,104 - Attention ! 91 00:11:20,324 --> 00:11:22,384 Klaxon 92 00:11:24,484 --> 00:11:28,104 Clignotant 93 00:11:36,964 --> 00:11:38,824 Pourquoi tu fais cette tête ? 94 00:11:39,064 --> 00:11:41,184 Quelle tête ? Tu as l'air énervé. 95 00:11:41,424 --> 00:11:45,944 Ca m'énerve d'avoir changé de file, celle de droite était bien. 96 00:11:46,184 --> 00:11:49,503 Je peux conduire si tu veux. J'ai déjà dit non. 97 00:11:51,403 --> 00:11:56,663 Musique angoissante 98 00:12:43,442 --> 00:12:45,262 Klaxon 99 00:12:53,962 --> 00:12:55,502 Qu'est-ce que tu fais ? 100 00:12:55,742 --> 00:12:58,822 Je vais aux toilettes. Tu veux quelque chose ? 101 00:12:59,042 --> 00:13:00,102 Non. 102 00:13:16,621 --> 00:13:18,381 Bonsoir. Bonsoir. 103 00:13:18,621 --> 00:13:20,301 Un whisky. Simple ou double ? 104 00:13:20,521 --> 00:13:21,621 Double. 105 00:13:23,961 --> 00:13:26,861 Un homme crie en croate 106 00:14:31,839 --> 00:14:35,499 Il accélère 107 00:14:40,279 --> 00:14:41,899 Klaxon 108 00:14:58,219 --> 00:15:00,579 C'est une déviation, prends à droite. 109 00:15:00,799 --> 00:15:02,419 Merci, j'ai vu. 110 00:15:12,458 --> 00:15:15,498 Il y a toujours une déviation sur cette route. 111 00:15:15,738 --> 00:15:18,098 Faut faire ça l'hiver. Quand il gèle. 112 00:15:18,318 --> 00:15:20,138 J'en sais rien. Ou l'automne. 113 00:15:20,378 --> 00:15:22,978 Pas quand on est 2 millions sur la route. 114 00:15:23,198 --> 00:15:24,818 Tu as loupé l'embranchement. 115 00:15:25,058 --> 00:15:27,458 Quel embranchement ? Celui pour Tours. 116 00:15:28,358 --> 00:15:30,138 Et tous les autres derrière ? 117 00:15:30,358 --> 00:15:32,378 Ils ne vont pas tous à Tours ! 118 00:15:32,598 --> 00:15:34,858 T'inquiète, tu vas y aller à Tours. 119 00:15:48,198 --> 00:15:49,978 Qu'est-ce que j'avais dit ? 120 00:15:50,198 --> 00:15:51,617 C'est pas la bonne route. 121 00:15:51,857 --> 00:15:55,177 Tu n'envisages pas que tu puisses te tromper. 122 00:15:56,317 --> 00:15:58,977 Dis ce que tu penses, ça changera ! 123 00:15:59,217 --> 00:16:02,617 Et le détour de 200 km ? Pour éviter les bouchons. 124 00:16:02,837 --> 00:16:03,777 Sans faire exprès. 125 00:16:04,017 --> 00:16:07,137 Tu cherches à m'énerver. Dis-le tout de suite ! 126 00:16:07,377 --> 00:16:10,457 Tais-toi, j'essaie de comprendre où on est. 127 00:16:11,257 --> 00:16:15,697 On est sur la départementale 182 en direction de Blois. 128 00:16:16,217 --> 00:16:19,097 Tu ne veux pas faire demi-tour ? Non. 129 00:16:21,137 --> 00:16:22,057 Furieuse ? Moi. 130 00:16:22,277 --> 00:16:23,977 De qui veux-tu que je parle ? 131 00:16:24,217 --> 00:16:28,417 Tu es furieuse car on fait un détour de quelques kilomètres. 132 00:16:35,376 --> 00:16:36,456 Ah ! Quoi ? 133 00:16:36,676 --> 00:16:38,936 T'as failli percuter la glissière. 134 00:16:39,176 --> 00:16:42,776 Je vais conduire. Pour qu'on arrive dans 3 semaines ! 135 00:16:43,016 --> 00:16:46,336 Madame n'aime pas ma conduite ? Regarde la route. 136 00:16:46,556 --> 00:16:47,976 Oui, je la regarde. 137 00:16:48,216 --> 00:16:52,456 Je vais conduire bien gentiment, sans sortir des rails. 138 00:16:52,696 --> 00:16:55,776 Tu vois de quels rails je veux parler, non ? 139 00:16:55,996 --> 00:16:57,336 Est-ce bien nécessaire ? 140 00:16:57,556 --> 00:17:00,336 Oui, ça pourrait peut-être t'aider. 141 00:17:00,556 --> 00:17:01,776 M'aider à quoi ? 142 00:17:02,016 --> 00:17:05,176 T'aider à me comprendre, par exemple. 143 00:17:05,416 --> 00:17:09,016 Du même coup, à me rendre la vie plus agréable. 144 00:17:09,256 --> 00:17:12,136 Mais je doute que ça t'intéresse vraiment. 145 00:17:12,355 --> 00:17:14,215 Tu es bien trop égoïste. 146 00:17:14,435 --> 00:17:17,015 Si tu m'aimais un petit peu, tu... 147 00:17:17,235 --> 00:17:18,535 Tu... Finis ta phrase ! 148 00:17:18,755 --> 00:17:20,495 C'est con, la vie d'un train. 149 00:17:21,335 --> 00:17:24,175 Sur l'autoroute, je croyais être un train. 150 00:17:24,415 --> 00:17:27,055 Fallait que je sorte des rails, tu vois ? 151 00:17:27,295 --> 00:17:31,095 Ces types demandent à leur femme pour boire une bière ? 152 00:17:31,335 --> 00:17:33,055 T'as bu une bière ? Non. 153 00:17:33,295 --> 00:17:35,055 Tu as bu quoi ? Un whisky. 154 00:17:35,275 --> 00:17:36,335 Un double ? 155 00:17:36,575 --> 00:17:38,375 Oui. Et avant ? 156 00:17:38,615 --> 00:17:42,175 Quoi avant ? En allant faire le plein d'essence. 157 00:17:42,415 --> 00:17:44,095 Rien. Ah bon ? 158 00:17:46,275 --> 00:17:47,255 Tu me crois pas ? 159 00:17:47,975 --> 00:17:50,615 Le whisky te fait plus d'effet que d'habitude. 160 00:17:50,835 --> 00:17:52,854 Tu penses que je suis ivre ? 161 00:17:53,094 --> 00:17:55,654 On dirait que tu as bu. Je dis des conneries ? 162 00:17:55,874 --> 00:17:57,294 Non, mais tu me détestes. 163 00:17:57,534 --> 00:18:00,774 Je ne te déteste pas. Ca se voit dans tes yeux. 164 00:18:01,014 --> 00:18:03,894 Pourquoi tu veux pas comprendre ? Quoi ? 165 00:18:04,134 --> 00:18:07,854 J'aimerais juste que tu me traites comme un homme. 166 00:18:08,094 --> 00:18:10,494 En te laissant boire dans chaque bar ? 167 00:18:10,734 --> 00:18:12,174 C'est reparti ! Quoi donc ? 168 00:18:12,414 --> 00:18:15,774 Tu m'humilies toujours. Je suis alcoolique ? 169 00:18:16,014 --> 00:18:18,694 Non, j'aurais pas épousé un alcoolique. 170 00:18:18,934 --> 00:18:20,374 Je bois souvent ? Non. 171 00:18:20,614 --> 00:18:23,214 Combien de fois par an ? J'ai pas compté. 172 00:18:23,454 --> 00:18:26,494 2 ou 3 fois à tout casser. Alors qu'y a-t-il ? 173 00:18:26,734 --> 00:18:29,214 Ce soir, je suis entré dans le tunnel. 174 00:18:29,434 --> 00:18:30,774 C'est de ta faute ! 175 00:18:31,014 --> 00:18:34,253 Tu me regardes comme le dernier des derniers. 176 00:18:34,493 --> 00:18:38,093 Pour une fois, j'ai envie de faire un écart. 177 00:18:38,313 --> 00:18:40,053 Ta vie te pèse tant que ça ? 178 00:18:40,273 --> 00:18:41,893 Regarde Hervé, par exemple. 179 00:18:42,133 --> 00:18:44,333 Il est à moitié ivre tous les soirs. 180 00:18:44,573 --> 00:18:48,253 Tu le trouves intéressant, tu discutes des heures avec lui. 181 00:18:48,493 --> 00:18:50,453 Même quand il a dépassé la dose. 182 00:18:50,693 --> 00:18:53,053 Je ne vis pas avec lui. Et ensuite ? 183 00:18:53,293 --> 00:18:55,093 Il y a un camion. Je l'ai vu. 184 00:18:55,333 --> 00:18:57,693 Tu veux pas parler de lui ? Tais-toi ! 185 00:18:57,913 --> 00:19:00,253 J'essaie de lire les panneaux ! 186 00:19:01,113 --> 00:19:02,613 Tu voudrais être mariée.. 187 00:19:02,853 --> 00:19:04,613 ..avec lui ! Arrête ! 188 00:19:09,893 --> 00:19:13,533 On est sur la nationale 10, Tours est à gauche. 189 00:19:36,712 --> 00:19:40,932 * Musique classique 190 00:19:57,711 --> 00:19:59,491 * Evasion spectaculaire.. 191 00:19:59,711 --> 00:20:02,171 ..de la prison du Mans hier soir. 192 00:20:02,411 --> 00:20:06,731 * L'homme, très dangereux, est parti dans un véhicule volé. 193 00:20:06,971 --> 00:20:11,211 * Il a menacé les forces de police et a pris la fuite. 194 00:20:32,191 --> 00:20:33,771 - Qu'est-ce que tu fais ? 195 00:20:33,991 --> 00:20:36,530 Comme tu peux voir, je m'arrête. 196 00:20:36,770 --> 00:20:40,370 Antoine, si tu descends, je continue toute seule. 197 00:20:40,610 --> 00:20:44,690 Si tu as envie de nous rejoindre, tu prendras le train. 198 00:21:12,950 --> 00:21:17,929 Musique rock 199 00:22:09,788 --> 00:22:11,048 Joe ? 200 00:22:11,588 --> 00:22:14,928 Il parle en anglais 201 00:22:17,248 --> 00:22:22,168 (Avec un accent anglais) Et un verre pour mon jeune ami. 202 00:22:23,328 --> 00:22:26,528 La tournée, c'est pour moi. Ma femme m'attend. 203 00:22:26,748 --> 00:22:30,888 De toute façon, c'est pas la vie. 204 00:22:32,028 --> 00:22:33,368 A la belle vie ! 205 00:22:37,587 --> 00:22:40,167 Et ça, mon pote... 206 00:22:43,667 --> 00:22:47,247 C'est pas très intelligent. 207 00:22:47,587 --> 00:22:51,527 C'est très mauvais pour la santé. 208 00:22:51,747 --> 00:22:53,287 Tu comprends ? 209 00:22:53,527 --> 00:22:57,927 Tu as le diable en vacances chez toi ? 210 00:22:58,147 --> 00:23:01,247 Laisse tout ça partir ! 211 00:23:01,467 --> 00:23:02,647 Je dois y aller. 212 00:23:02,867 --> 00:23:03,967 Hé ! 213 00:23:06,827 --> 00:23:07,967 Toi... 214 00:23:10,227 --> 00:23:12,847 Tu es un mec gentil. 215 00:23:13,747 --> 00:23:17,726 C'est écrit sur ton visage. 216 00:23:18,746 --> 00:23:20,966 Tout le monde peut voir ça. 217 00:23:21,186 --> 00:23:23,446 Eh bien, fais gaffe. 218 00:23:26,666 --> 00:23:27,966 J'y vais. 219 00:23:28,746 --> 00:23:31,166 Hé, mon ami ! 220 00:23:31,746 --> 00:23:34,966 Tu pars dans le mauvais sens ! 221 00:24:10,585 --> 00:24:11,845 Hélène ? 222 00:24:14,385 --> 00:24:15,725 Hélène ? 223 00:24:46,464 --> 00:24:48,604 * Vous êtes sur la messagerie... 224 00:25:05,304 --> 00:25:09,484 Musique angoissante 225 00:26:13,562 --> 00:26:16,162 Il va où, ce train ? Il rentre au dépôt. 226 00:26:16,382 --> 00:26:18,002 Je cherche une femme brune.. 227 00:26:18,242 --> 00:26:21,162 ..avec un pantalon clair et un débardeur... 228 00:26:21,522 --> 00:26:24,122 Il y a des trains ? Le dernier est parti. 229 00:26:24,362 --> 00:26:25,362 Où ? Bordeaux. 230 00:26:25,602 --> 00:26:27,562 Il s'arrête où ? A Sainte Maure. 231 00:26:27,802 --> 00:26:29,402 C'est loin ? 30 kilomètres. 232 00:26:36,342 --> 00:26:37,682 Hélène ! 233 00:28:01,339 --> 00:28:04,999 Klaxon 234 00:28:08,899 --> 00:28:10,759 * Vous êtes sur la messagerie... 235 00:28:12,279 --> 00:28:15,399 Bougez votre cul ! J'ai un train à rattraper. 236 00:28:24,479 --> 00:28:28,079 Pourquoi on empêche les honnêtes gens de circuler ? 237 00:28:28,299 --> 00:28:30,319 Monsieur, ne restez pas là. 238 00:28:30,619 --> 00:28:32,919 Retournez dans votre voiture. 239 00:28:33,999 --> 00:28:37,039 Quelqu'un peut m'expliquer ce qui se passe ? 240 00:28:37,279 --> 00:28:41,118 Que se passe-t-il ? On cherche un type évadé de prison. 241 00:28:41,358 --> 00:28:44,718 Et alors ? Y a des choses plus graves, non ? 242 00:28:45,218 --> 00:28:46,918 Ma femme est à Sainte Maure ! 243 00:28:47,138 --> 00:28:49,998 Klaxon 244 00:29:32,717 --> 00:29:36,037 Le dernier train est passé ? Depuis 25 minutes. 245 00:29:36,257 --> 00:29:38,197 Je dois fermer la gare. 246 00:29:39,857 --> 00:29:41,397 Mais il est quelle heure ? 247 00:29:42,817 --> 00:29:45,037 0h10. Bonsoir, monsieur. 248 00:29:58,737 --> 00:30:02,836 Musique rock 249 00:30:25,896 --> 00:30:27,196 Un whisky. 250 00:30:33,536 --> 00:30:35,796 Allez, c'est ma tournée, vieux. 251 00:30:39,776 --> 00:30:41,036 Allez... 252 00:30:42,455 --> 00:30:44,555 Patron, 2. 253 00:30:45,295 --> 00:30:46,435 2 quoi ? 254 00:30:46,675 --> 00:30:50,195 Demandez à ce monsieur ce qu'il désire boire. 255 00:30:51,375 --> 00:30:53,715 Donnez-nous 2 whiskys, allez. 256 00:30:58,215 --> 00:30:59,755 J'ai tout mon temps. 257 00:31:00,575 --> 00:31:01,955 C'est ma nuit. 258 00:31:04,215 --> 00:31:05,435 Marié ? 259 00:31:06,175 --> 00:31:07,155 Pas marié ? 260 00:31:07,375 --> 00:31:08,595 Moi, je suis marié. 261 00:31:08,835 --> 00:31:11,555 Une fille de 10 ans et un garçon de 8 ans. 262 00:31:11,775 --> 00:31:13,675 En colonie, dans les Landes. 263 00:31:13,915 --> 00:31:17,475 Je descends les chercher, je viens de Paris. 264 00:31:17,695 --> 00:31:20,475 Et toi, t'es du coin ? 265 00:31:22,015 --> 00:31:23,714 Tu bois pas, t'aimes pas ça ? 266 00:31:23,954 --> 00:31:27,194 On est en république, tu fais ce que tu veux. 267 00:31:27,414 --> 00:31:29,634 Moi non plus, j'aime pas le whisky. 268 00:31:30,814 --> 00:31:33,954 Mais ce soir, je suis au whisky. 269 00:31:34,194 --> 00:31:38,114 Et c'est pas ma faute. C'est la faute de ma femme. 270 00:31:38,354 --> 00:31:43,154 Tu t'es jamais posé la question, et pourtant, c'est capital. 271 00:31:43,374 --> 00:31:45,114 Avec ma femme, par exemple,.. 272 00:31:45,354 --> 00:31:49,314 ..est-ce que j'ai tort ou raison ? Va savoir. 273 00:31:49,814 --> 00:31:50,954 Hein ? 274 00:31:51,834 --> 00:31:54,394 A l'heure qu'il est, elle doit me haïr. 275 00:31:54,614 --> 00:31:56,034 Mais je m'en fous. 276 00:31:57,674 --> 00:32:00,874 J'en avais marre de jouer les gentils toutous. 277 00:32:01,094 --> 00:32:03,513 Il halète 278 00:32:08,733 --> 00:32:10,433 Ca, c'est mes enfants. 279 00:32:15,513 --> 00:32:18,313 - Vous avez rien remarqué ? Quoi ? 280 00:32:18,553 --> 00:32:21,233 Le type avait un tatouage au poignet ? 281 00:32:21,473 --> 00:32:23,833 Qui ? A qui vous avez payé un verre. 282 00:32:24,053 --> 00:32:27,393 Et qui a refusé, et c'est pas grave. 283 00:32:27,633 --> 00:32:30,913 On est en république. Je parle pas de ça. 284 00:32:31,133 --> 00:32:33,953 Quoi ? Il est parti, envolé, voilà. 285 00:33:49,411 --> 00:33:51,031 Quelqu'un siffle 286 00:34:13,110 --> 00:34:15,310 Tu vas où ? Bordeaux. 287 00:34:15,530 --> 00:34:17,030 Tu m'avances ? 288 00:34:17,810 --> 00:34:19,310 Allez, ça marche ! 289 00:34:44,969 --> 00:34:49,189 Musique féerique 290 00:35:52,328 --> 00:35:53,748 Merde... 291 00:35:54,708 --> 00:35:57,188 Je crois que c'est encore un barrage. 292 00:36:18,727 --> 00:36:20,547 Je boirais bien un coup. 293 00:36:25,407 --> 00:36:26,747 Ca avance. 294 00:36:42,487 --> 00:36:44,147 Tu veux une cigarette ? 295 00:37:00,706 --> 00:37:04,986 Conseil d'ami, leur souffle pas ton haleine dans la gueule. 296 00:37:17,046 --> 00:37:19,906 Il accélère 297 00:37:52,845 --> 00:37:54,625 On est passés ! 298 00:38:01,905 --> 00:38:03,745 Tu sais pas lire ? Pourquoi ? 299 00:38:03,985 --> 00:38:05,825 Y a marqué 90. Oui, je sais. 300 00:38:06,065 --> 00:38:08,384 Dépasse pas les vitesses. T'inquiète. 301 00:38:08,604 --> 00:38:09,704 Tu connais la route ? 302 00:38:09,944 --> 00:38:14,104 Je la fais tous les étés depuis 15 ans, c'est ma route ! 303 00:38:14,324 --> 00:38:16,104 Ouais ! 304 00:38:16,324 --> 00:38:18,104 Ouais ! 305 00:38:25,164 --> 00:38:28,064 J'irais bien là-dedans, j'ai soif ! 306 00:38:28,304 --> 00:38:30,744 Ca te dit pas ? Non. 307 00:38:35,904 --> 00:38:38,904 On dirait mon chien. Pourquoi ? 308 00:38:39,844 --> 00:38:41,624 Il avait tout le temps soif. 309 00:38:41,844 --> 00:38:44,544 Ah oui, il avait la pépie. 310 00:38:44,764 --> 00:38:47,504 Il rit 311 00:38:47,743 --> 00:38:50,383 Il est où, ton chien ? Il est mort. 312 00:39:06,483 --> 00:39:07,623 Choc 313 00:39:07,863 --> 00:39:10,343 Tu fais quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 314 00:39:10,583 --> 00:39:13,303 Tu peux pas rouler droit ? Mais si... 315 00:39:16,963 --> 00:39:20,263 Sirènes 316 00:39:42,202 --> 00:39:43,222 L'homme crie 317 00:40:10,081 --> 00:40:11,421 Pourquoi t'as fait ça ? 318 00:40:11,661 --> 00:40:15,181 J'ai cru que c'était un barrage. T'es une sacrée lopette. 319 00:40:15,421 --> 00:40:19,101 J'ai eu peur, et alors ? T'as jamais peur, toi ? 320 00:40:31,761 --> 00:40:34,261 - Je t'ai pas dit de t'arrêter. 321 00:40:37,641 --> 00:40:39,341 Faut que je fasse le plein. 322 00:41:10,860 --> 00:41:12,620 Bonsoir. Bonsoir. 323 00:41:16,580 --> 00:41:19,460 Vous n'auriez pas un peu de bière fraîche ? 324 00:41:19,700 --> 00:41:22,220 Non, mais j'ai du whisky si vous voulez. 325 00:41:22,440 --> 00:41:23,740 Parfait. 326 00:42:02,659 --> 00:42:05,019 T'en veux ? Non. 327 00:42:24,098 --> 00:42:27,498 Tu veux pas me parler ? Ca m'aiderait à tenir. 328 00:42:27,718 --> 00:42:28,898 Parler de quoi ? 329 00:42:29,138 --> 00:42:33,658 N'importe quoi, je suis curieux de nature, tout m'intéresse. 330 00:42:41,618 --> 00:42:45,338 Tu t'endors. T'es fatigué. Regarde la route. 331 00:42:45,558 --> 00:42:46,938 Je la regarde. 332 00:42:49,518 --> 00:42:51,737 Pourquoi ? Je conduis mal ? 333 00:42:51,957 --> 00:42:53,617 Tu conduis mou. 334 00:42:53,937 --> 00:42:56,257 Tu veux que je roule plus vite ? Non. 335 00:42:56,477 --> 00:42:58,257 Roule plus droit. 336 00:42:59,017 --> 00:43:01,537 - T'as tort, tu devrais avoir confiance. 337 00:43:01,777 --> 00:43:04,657 Quand j'ai bu un verre, je conduis bien. 338 00:43:04,877 --> 00:43:06,377 - Un, peut-être. 339 00:43:06,937 --> 00:43:10,177 - Prends le volant si t'as pas confiance. 340 00:43:13,557 --> 00:43:15,057 - Laisse ça ! 341 00:43:22,297 --> 00:43:24,737 Tu t'es jamais soûlé la gueule, toi ? 342 00:43:24,957 --> 00:43:26,577 Ca m'intéresse pas. 343 00:43:28,277 --> 00:43:30,217 Moi non plus, normalement. 344 00:43:31,336 --> 00:43:34,176 Une petite bière parfois, après le boulot. 345 00:43:34,416 --> 00:43:38,416 Et encore, en général, j'ai pas le temps. 346 00:43:39,196 --> 00:43:41,016 Je rentre à la maison à 18 h. 347 00:43:41,256 --> 00:43:45,096 La fille qui garde les gosses m'attend à la porte. 348 00:43:46,236 --> 00:43:48,456 Elle a toujours l'air pressé. 349 00:43:48,676 --> 00:43:50,576 Son temps doit être précieux. 350 00:43:50,816 --> 00:43:54,776 Comme celui de tout le monde, y compris ma femme. 351 00:43:55,016 --> 00:43:59,416 Car elle est avocate d'affaires. T'imagines pas ce que c'est. 352 00:43:59,656 --> 00:44:03,096 Un déjeuner tous les midis, toujours en réunion. 353 00:44:03,336 --> 00:44:06,936 Elle ne sort jamais avant 20 h et c'est toute l'année. 354 00:44:07,176 --> 00:44:11,016 Elle est importante. Après la naissance des enfants,.. 355 00:44:11,256 --> 00:44:14,375 ..ses associés sont venus la voir en personne.. 356 00:44:14,595 --> 00:44:16,495 ..pour la persuader de revenir. 357 00:44:16,715 --> 00:44:19,135 Tu te rends compte ? Hein ? 358 00:44:19,835 --> 00:44:22,695 Il ronfle 359 00:44:59,314 --> 00:45:00,374 Choc 360 00:45:04,714 --> 00:45:05,814 Tu fais quoi ? 361 00:45:06,054 --> 00:45:09,334 Le pneu est crevé, j'ai pas fait exprès. 362 00:45:10,034 --> 00:45:11,254 Descends. 363 00:45:11,554 --> 00:45:12,814 J'y vais. 364 00:45:28,214 --> 00:45:31,534 T'as une roue de secours ? Oui, dans le coffre. 365 00:45:31,754 --> 00:45:33,053 Vas-y ! 366 00:45:38,233 --> 00:45:39,173 Prends le cric. 367 00:45:41,013 --> 00:45:43,813 T'as un cric ? Oui, je dois en avoir un. 368 00:45:44,033 --> 00:45:45,373 Il est où ? 369 00:45:55,713 --> 00:45:58,493 Bruits métalliques 370 00:46:09,393 --> 00:46:10,893 Tu sais pas où le mettre ? 371 00:46:11,793 --> 00:46:13,372 Si, je sais. 372 00:46:16,192 --> 00:46:17,692 Pardon. 373 00:46:22,632 --> 00:46:25,212 Gémissements 374 00:46:41,912 --> 00:46:44,692 Attends, je vais le faire. 375 00:47:19,471 --> 00:47:23,411 Musique mélancolique 376 00:49:34,308 --> 00:49:35,247 Il crie 377 00:49:35,467 --> 00:49:36,767 Lève-toi. 378 00:49:40,147 --> 00:49:41,327 Tu peux te lever ? 379 00:49:44,427 --> 00:49:46,407 Me frappe plus, je vais y aller. 380 00:49:46,627 --> 00:50:17,206 --- 381 00:50:17,446 --> 00:50:20,766 Dire qu'ils sont des centaines à te chercher.. 382 00:50:21,006 --> 00:50:24,246 ..et à bêler ton nom à chaque émission de télé. 383 00:50:24,466 --> 00:50:26,606 Tu les as bien niqués. 384 00:50:26,846 --> 00:50:30,406 Tu les emmerdes, avec leurs règles et leurs lois. 385 00:50:34,346 --> 00:50:35,486 C'est ça, la vérité. 386 00:50:35,726 --> 00:50:38,446 Si les hommes crevaient pas de trouille,.. 387 00:50:38,666 --> 00:50:40,326 ..s'ils étaient comme toi,.. 388 00:50:40,566 --> 00:50:43,246 ..pas besoin de tribunaux, de policiers,.. 389 00:50:43,486 --> 00:50:45,966 ..de feux rouges à tous les carrefours. 390 00:50:46,546 --> 00:50:48,686 T'es au-dessus de tout ça, toi. 391 00:50:48,906 --> 00:50:51,086 T'es un seigneur, t'es un prince. 392 00:50:54,386 --> 00:50:56,405 Ce soir, moi, je suis heureux. 393 00:50:56,645 --> 00:50:59,885 Je suis heureux comme je l'ai jamais été. 394 00:51:00,105 --> 00:51:02,405 Tu ne peux pas imaginer. 395 00:51:03,785 --> 00:51:05,525 T'es un frère. 396 00:51:06,525 --> 00:51:10,245 Tout à l'heure, t'aurais pu me laisser comme un chien. 397 00:51:11,405 --> 00:51:15,845 Si t'as eu peur que je te dénonce, t'as eu tort. 398 00:51:17,865 --> 00:51:19,365 Je suis pas un mouchard. 399 00:51:19,605 --> 00:51:22,925 J'ai le sens de l'honneur. Je suis un homme. 400 00:51:23,145 --> 00:51:24,645 Tu me juges mal. 401 00:51:25,985 --> 00:51:27,685 Ca me fait de la peine. 402 00:51:28,205 --> 00:51:31,045 Ca me fait de la peine que tu me juges mal. 403 00:51:34,305 --> 00:51:36,445 Hélène aussi, elle me juge mal. 404 00:51:36,684 --> 00:51:39,564 Elle ne pense pas que je suis un homme. 405 00:52:21,923 --> 00:52:24,803 Tu fais quoi ? T'as changé de direction. 406 00:52:25,023 --> 00:52:26,563 Hé, tu m'entends ? 407 00:52:26,803 --> 00:52:29,283 Fais demi-tour ! Ta gueule. 408 00:52:29,503 --> 00:52:31,243 C'est ma voiture, fais demi-tour ! 409 00:52:31,463 --> 00:52:33,363 Ta gueule ou je te débarque. 410 00:52:33,603 --> 00:52:36,363 Tu me fais pas peur, t'as pas de flingue. 411 00:52:36,603 --> 00:52:37,803 Ta gueule. T'en as pas ! 412 00:52:38,043 --> 00:52:40,803 Pourquoi tu conduis qu'avec un bras ? 413 00:52:41,043 --> 00:52:43,603 T'es un manchot ? Tu vas la fermer ! 414 00:52:43,823 --> 00:52:46,243 Cris 415 00:52:47,423 --> 00:52:49,563 Klaxon 416 00:52:58,782 --> 00:53:02,802 Musique angoissante 417 00:54:38,540 --> 00:54:39,600 Sors. 418 00:54:59,099 --> 00:55:00,719 Gémissements 419 00:55:15,739 --> 00:55:17,359 Tu vas faire quoi ? 420 00:55:21,839 --> 00:55:24,599 Si tu me tues, fais ça vite et proprement. 421 00:55:24,819 --> 00:55:26,759 J'ai pas envie de souffrir. 422 00:56:22,217 --> 00:56:23,717 Bris de verre 423 00:56:49,777 --> 00:56:52,837 Gémissements 424 00:56:57,137 --> 00:56:58,837 Il crie 425 00:57:03,496 --> 00:57:06,036 Cris 426 00:57:34,776 --> 00:57:36,196 Choc 427 00:57:36,416 --> 00:57:40,076 La voiture patine 428 00:58:32,814 --> 00:58:37,474 Musique douce 429 01:00:59,251 --> 01:01:04,030 Moteur 430 01:01:14,410 --> 01:01:15,710 Vous êtes en panne ? 431 01:01:15,950 --> 01:01:18,430 Oui, vous pouvez m'amener à un garage ? 432 01:01:18,650 --> 01:01:19,750 Oui, d'accord. 433 01:01:19,970 --> 01:01:22,470 Pas de ce côté, montez plutôt là. 434 01:01:44,789 --> 01:01:46,989 C'est le village, là-bas ? Oui. 435 01:01:47,869 --> 01:01:50,549 Vous savez si on est loin de Bordeaux ? 436 01:01:50,789 --> 01:01:53,029 On est pas sur la route ! Ah bon ? 437 01:01:53,249 --> 01:01:55,589 On en est loin. Pourquoi ? 438 01:01:55,809 --> 01:01:57,589 Vous voulez y aller ? 439 01:01:57,809 --> 01:01:59,109 Non, non. 440 01:02:25,868 --> 01:02:28,108 Votre voiture, c'est quelle marque ? 441 01:02:28,328 --> 01:02:31,828 Une Rover grise immatriculée 92. 442 01:02:32,068 --> 01:02:34,388 Et les clés, vous les avez ? Non. 443 01:02:34,628 --> 01:02:36,708 Elles sont sur la voiture ? Oui. 444 01:02:36,928 --> 01:02:38,628 Je vais envoyer quelqu'un. 445 01:03:25,687 --> 01:03:28,147 Cloche 446 01:03:39,567 --> 01:03:40,947 C'est ma voiture. 447 01:03:42,987 --> 01:03:46,546 Vous avez dû rouler longtemps avec le pneu crevé. 448 01:03:46,766 --> 01:03:48,346 Il est tout déchiré. 449 01:03:48,566 --> 01:03:50,346 Faut mettre un pneu neuf. 450 01:04:41,865 --> 01:04:44,985 Vous avez pas trouvé un portable ? Non. 451 01:05:01,425 --> 01:05:04,705 Elle marche, la pendule ? Il est vraiment 11 h ? 452 01:05:04,945 --> 01:05:08,984 Oui. Pourquoi ? Vous pensez qu'il est quelle heure ? 453 01:05:13,004 --> 01:05:15,304 Vous vous croyez encore hier soir ? 454 01:05:25,884 --> 01:05:27,064 Ca passe pas ? 455 01:05:27,724 --> 01:05:28,864 Mal. 456 01:05:29,244 --> 01:05:31,384 Vous voulez manger quelque chose ? 457 01:05:31,844 --> 01:05:33,624 Non, je préfère pas. 458 01:05:37,824 --> 01:05:41,144 Que vous est-il arrivé ? Pourquoi ? 459 01:05:41,604 --> 01:05:44,184 On dirait que vous vous êtes battu. 460 01:05:47,623 --> 01:05:49,903 Je peux utiliser le téléphone ? Oui. 461 01:05:50,123 --> 01:05:52,183 Seulement pour les appels locaux. 462 01:06:00,203 --> 01:06:02,063 * Vous êtes sur la messagerie... 463 01:06:17,223 --> 01:06:18,703 *- Allô ? Antoine Dunant. 464 01:06:18,943 --> 01:06:21,943 * Bonjour, vos enfants vous attendent. 465 01:06:22,163 --> 01:06:23,823 * Que se passe-t-il ? 466 01:06:24,063 --> 01:06:26,663 Ma femme n'est pas là ? * Non, pourquoi ? 467 01:06:26,903 --> 01:06:28,742 Elle a appelé ? * Où êtes-vous ? 468 01:06:28,982 --> 01:06:31,982 Elle devait arriver par le train de ce matin. 469 01:06:32,222 --> 01:06:34,742 * Le train de quelle heure ? Le premier. 470 01:06:34,982 --> 01:06:37,502 * Le car de 6 h ? Je vous rappelle. 471 01:06:41,422 --> 01:06:43,942 * France Télécom. L'hôtel des Cascades ? 472 01:06:44,182 --> 01:06:46,102 * Quelle localité ? Andernos. 473 01:06:46,342 --> 01:06:49,382 * Je vous mets en relation ? S'il vous plaît. 474 01:06:50,962 --> 01:06:52,302 *- Hôtel des Cascades. 475 01:06:52,542 --> 01:06:56,022 Bonjour. M. Dunant. Ma femme a pris la chambre ? 476 01:06:56,262 --> 01:06:59,222 * Personne n'est venu. Vous pouvez vérifier ? 477 01:06:59,462 --> 01:07:02,862 * La clé n'a pas bougé. Comment vous comptez régler ? 478 01:07:03,102 --> 01:07:06,622 A quelle heure arrive le premier train de Bordeaux ? 479 01:07:06,842 --> 01:07:08,381 * A 6 h, c'est un car. 480 01:07:08,621 --> 01:07:11,501 Et le suivant ? * Un peu avant 10 h. 481 01:07:21,881 --> 01:07:23,101 *- SNCF, j'écoute ? 482 01:07:23,341 --> 01:07:25,341 C'est la gare d'Andernos ? * Oui. 483 01:07:25,581 --> 01:07:28,381 Le car de 6 h est bien arrivé ? * Oui. 484 01:07:28,621 --> 01:07:30,221 Et celui de 10 h ? * Oui. 485 01:07:30,461 --> 01:07:32,141 A l'heure ? * Oui, monsieur. 486 01:07:32,381 --> 01:07:34,421 Vous êtes sûr ? * Oui, monsieur. 487 01:07:34,661 --> 01:07:38,141 Ma femme aurait dû arriver par l'un ou par l'autre. 488 01:07:38,381 --> 01:07:41,261 * On ne passe pas en revue les voyageurs. 489 01:07:41,481 --> 01:07:43,141 Bien sûr, excusez-moi. 490 01:07:53,400 --> 01:07:55,180 * Gendarmerie d'Andernos. 491 01:07:55,400 --> 01:07:57,940 Je suis sans nouvelle de ma femme.. 492 01:07:58,180 --> 01:08:01,460 ..qui aurait dû arriver par le car de ce matin... 493 01:08:01,680 --> 01:08:02,700 * Quel nom ? 494 01:08:02,920 --> 01:08:04,020 Hélène Dunant. 495 01:08:04,260 --> 01:08:05,940 * Age ? 40 ans. 496 01:08:06,180 --> 01:08:09,380 * Signalement ? Taille moyenne, cheveux bruns. 497 01:08:09,600 --> 01:08:11,220 Elle a un pantalon clair. 498 01:08:11,440 --> 01:08:13,220 * Personne ne correspond à ça. 499 01:08:13,460 --> 01:08:14,940 Vous êtes sûr ? * Oui. 500 01:08:15,180 --> 01:08:17,500 Personne n'a été emmené à l'hôpital ? 501 01:08:17,740 --> 01:08:20,540 * Un homme qui a eu un accident sur la D53. 502 01:08:20,780 --> 01:08:24,500 Le car de ce matin n'a pas eu de problèmes ? 503 01:08:24,720 --> 01:08:27,500 * Pas à notre connaissance. 504 01:08:27,740 --> 01:08:29,379 Merci. * A votre service. 505 01:08:54,319 --> 01:08:55,259 *- Allô ? 506 01:08:55,499 --> 01:08:57,619 C'est encore Antoine Dunant. * Oui. 507 01:08:57,859 --> 01:09:00,219 Ma femme est toujours pas là ? * Non. 508 01:09:00,459 --> 01:09:02,459 Elle n'a pas appelé ? * Non. 509 01:09:02,699 --> 01:09:04,499 Vous êtes sûre ? * Tout à fait. 510 01:09:04,739 --> 01:09:08,419 Quelqu'un d'autre aurait pu l'avoir. * Il n'y a que moi. 511 01:09:08,659 --> 01:09:11,178 * Qu'est-ce qu'on fait ? Comment ça ? 512 01:09:11,398 --> 01:09:13,898 * Qu'est-ce que je dis aux enfants ? 513 01:09:14,118 --> 01:09:15,898 Dites-leur... 514 01:09:16,838 --> 01:09:18,578 Dites qu'on a été retardés. 515 01:09:18,818 --> 01:09:21,738 * Vous pensez arriver dans combien de temps ? 516 01:09:21,958 --> 01:09:22,898 Dans 2 heures. 517 01:09:23,138 --> 01:09:25,658 * Si votre femme arrive, je lui dis quoi ? 518 01:09:25,878 --> 01:09:28,578 Dites-lui qu'elle peut me joindre... 519 01:09:28,798 --> 01:09:29,978 C'est le numéro ? 520 01:09:30,198 --> 01:09:32,458 Au 05 46 54 13 22. 521 01:09:32,678 --> 01:09:33,978 * Très bien. 522 01:09:40,398 --> 01:09:42,218 Vous voulez autre chose ? 523 01:09:45,018 --> 01:09:48,218 Vous êtes sûr que ça va ? C'est ma femme. 524 01:09:48,438 --> 01:09:50,377 Il lui est arrivé quoi ? 525 01:09:50,617 --> 01:09:52,977 Impossible de savoir, elle a disparu. 526 01:09:53,197 --> 01:09:54,937 On est partis de Paris hier. 527 01:09:55,177 --> 01:09:58,337 On s'est disputés et elle a pris le train. 528 01:09:58,557 --> 01:10:00,017 Et après, je sais plus. 529 01:10:00,257 --> 01:10:03,217 Vous étiez où ? A Tours. 530 01:10:03,437 --> 01:10:04,937 Vous l'avez vue monter.. 531 01:10:05,177 --> 01:10:08,097 ..dans le train ? Non. 532 01:10:12,397 --> 01:10:14,017 * France Télécom, bonjour. 533 01:10:14,237 --> 01:10:16,377 Je voudrais la police de Tours. 534 01:10:18,037 --> 01:10:19,017 *- Oui ? 535 01:10:19,237 --> 01:10:21,417 Bonjour, je cherche ma femme. 536 01:10:21,657 --> 01:10:25,617 On s'est séparés hier avant Tours. Je suis sans nouvelle. 537 01:10:25,857 --> 01:10:28,857 Vous avez entendu parler de quelque chose ? 538 01:10:29,077 --> 01:10:30,616 * Ne quittez pas. 539 01:10:32,416 --> 01:10:35,096 * Rien d'anormal. Rien n'a été signalé. 540 01:10:35,316 --> 01:10:36,336 Merci. 541 01:10:38,296 --> 01:10:40,856 Il allait où, son train ? A Bordeaux. 542 01:10:41,076 --> 01:10:43,816 Elle a peut-être laissé un message. 543 01:10:44,516 --> 01:10:45,856 *- Gare de Bordeaux. 544 01:10:46,096 --> 01:10:48,376 Avez-vous un message pour M. Dunant ? 545 01:10:48,596 --> 01:10:50,296 * Il daterait de quand ? 546 01:10:50,536 --> 01:10:53,016 Cette nuit. * Ne quittez pas. 547 01:10:54,596 --> 01:10:56,896 * Non, pas de message, désolée. 548 01:10:57,136 --> 01:11:00,776 Le train en provenance de Tours est bien arrivé ? 549 01:11:00,996 --> 01:11:02,336 * Oui, monsieur. 550 01:11:02,576 --> 01:11:06,096 Sans problème, sans retard ? * Ne quittez pas. 551 01:11:13,295 --> 01:11:16,575 * Le train de nuit a eu un retard de 30 minutes.. 552 01:11:16,815 --> 01:11:19,695 ..à cause d'un incident en gare de Poitiers. 553 01:11:19,935 --> 01:11:23,535 Mais quoi ? * Je ne suis pas au courant. 554 01:11:29,755 --> 01:11:31,055 *- Gare de Poitiers. 555 01:11:31,295 --> 01:11:34,895 Il y a eu un problème dans un train cette nuit. 556 01:11:35,115 --> 01:11:36,175 * C'est exact. 557 01:11:36,395 --> 01:11:38,175 De quoi il s'agit ? 558 01:11:38,415 --> 01:11:41,615 * Une femme a été retrouvée blessée et inanimée. 559 01:11:41,855 --> 01:11:45,255 * Il a fallu la transporter à l'hôpital d'urgence. 560 01:11:45,495 --> 01:11:49,055 Vous savez le nom de cette femme ? * Non, monsieur. 561 01:11:49,295 --> 01:11:53,134 Vous ne l'avez pas vue ? * Je n'étais pas là cette nuit. 562 01:11:53,354 --> 01:11:54,374 Merci. 563 01:12:07,794 --> 01:12:09,574 *- Hôpital de Poitiers. 564 01:12:09,814 --> 01:12:13,054 Je voudrais parler à Mme Hélène Dunant. 565 01:12:14,054 --> 01:12:18,254 * Je ne la vois pas sur la liste. Elle est à la maternité ? 566 01:12:18,494 --> 01:12:22,014 Une femme transportée cette nuit dans votre hôpital. 567 01:12:22,254 --> 01:12:24,654 * A quelle heure ? Après minuit. 568 01:12:24,874 --> 01:12:26,894 * Un instant, s'il vous plaît. 569 01:12:28,574 --> 01:12:31,454 * L'hôpital est complet depuis hier soir. 570 01:12:31,673 --> 01:12:33,693 * Personne n'a été admis. 571 01:12:33,933 --> 01:12:38,413 * Elle a pu recevoir les 1ers soins ici et être transportée ailleurs. 572 01:12:38,633 --> 01:12:40,893 * Appelez l'hôpital Jean Bernard. 573 01:12:41,113 --> 01:12:42,733 *- Ne quittez pas. 574 01:12:44,153 --> 01:12:45,893 * Elle est à la chirurgie ? 575 01:12:46,133 --> 01:12:49,253 Une femme retrouvée dans un train cette nuit. 576 01:12:49,493 --> 01:12:53,693 Attendez, elle ne doit pas être inscrite sous son nom. 577 01:12:53,913 --> 01:12:55,853 * Sous quel nom, alors ? 578 01:12:56,093 --> 01:13:00,253 Aucun. C'est une femme blessée à la tête. 579 01:13:00,493 --> 01:13:01,973 * Elle a quel âge ? 40 ans. 580 01:13:02,193 --> 01:13:03,533 * Ne quittez pas. 581 01:13:06,413 --> 01:13:10,093 * Je regrette, mais nous n'avons pas cette personne. 582 01:13:12,352 --> 01:13:14,452 *- Hôpital de Poitiers, j'écoute ? 583 01:13:14,672 --> 01:13:16,652 Désolé de vous déranger encore. 584 01:13:16,892 --> 01:13:20,092 Ma femme ne doit pas être inscrite sous son nom. 585 01:13:20,312 --> 01:13:21,332 * Quel nom, alors ? 586 01:13:21,572 --> 01:13:26,292 Aucun. Une femme de 40 ans blessée à la tête dans un train. 587 01:13:27,492 --> 01:13:30,852 * Désolée, mais nous ne l'avons pas ici. 588 01:13:31,072 --> 01:13:33,172 * Essayez l'hôpital Jean Bernard. 589 01:13:35,412 --> 01:13:39,852 Appelez la police de Poitiers, ils doivent savoir où elle est. 590 01:13:43,212 --> 01:13:46,172 *- Elle doit être à l'hôpital universitaire. 591 01:13:46,412 --> 01:13:48,292 Elle y est pas. * A Jean Bernard ? 592 01:13:48,532 --> 01:13:50,372 Non plus. * Essayez Châtellerault. 593 01:13:50,592 --> 01:13:52,252 *- Hôpital Châtellerault. 594 01:13:52,491 --> 01:13:56,131 Avez-vous une femme blessée retrouvée dans un train ? 595 01:13:56,371 --> 01:13:57,811 * Qui êtes-vous ? Son mari. 596 01:13:58,051 --> 01:14:00,531 * Votre nom ? Elle est chez vous ? 597 01:14:00,771 --> 01:14:03,531 * Si c'est bien la personne retrouvée, oui. 598 01:14:03,771 --> 01:14:06,051 Je peux lui parler ? * Votre nom ? 599 01:14:06,291 --> 01:14:08,771 Antoine Dunant. * Ne quittez pas. 600 01:14:09,811 --> 01:14:11,811 * M. Dunant ? Oui. 601 01:14:12,031 --> 01:14:14,491 * Je vous passe l'infimière-chef. 602 01:14:15,091 --> 01:14:19,011 *- M. Dunant, vous êtes le mari de notre blessée ? 603 01:14:19,231 --> 01:14:20,011 Oui, madame. 604 01:14:20,231 --> 01:14:22,411 * Votre femme dort pour l'instant. 605 01:14:22,631 --> 01:14:24,731 * Il ne faut pas la déranger. 606 01:14:24,971 --> 01:14:27,291 Elle va bien ? * Elle souffre du choc. 607 01:14:27,531 --> 01:14:29,851 Que s'est-il passé ? * Le docteur vous dira. 608 01:14:30,091 --> 01:14:32,571 Vous pouvez rien me dire ? * Non. 609 01:14:33,290 --> 01:14:35,810 Elle va bien ? * Elle est hors de danger. 610 01:14:36,050 --> 01:14:39,170 * On vous attend. J'arrive tout de suite. 611 01:14:49,210 --> 01:14:52,690 Je peux passer un dernier appel ? Bien sûr. 612 01:15:04,010 --> 01:15:06,050 *- Allô ? C'est Antoine Dunant. 613 01:15:06,290 --> 01:15:09,490 Ma femme est dans un hôpital à Châtellerault. 614 01:15:09,710 --> 01:15:11,090 * Que lui est-il arrivé ? 615 01:15:11,330 --> 01:15:15,369 Elle a été blessée dans un train, je pars la chercher. 616 01:15:15,609 --> 01:15:19,009 Vous pouvez garder les enfants jusqu'à ce soir ? 617 01:15:19,229 --> 01:15:21,249 * Oui. Vous arrivez à quand ? 618 01:15:21,469 --> 01:15:22,609 Vers 7 ou 8 h. 619 01:15:22,849 --> 01:15:26,049 * Je vous passe vos enfants ? Ils sont inquiets. 620 01:15:26,289 --> 01:15:30,209 Je suis pas en état, je vais les inquiéter encore plus. 621 01:15:30,429 --> 01:15:32,009 Je suis désolé. 622 01:15:32,229 --> 01:15:34,889 Essayez de les rassurer. 623 01:15:35,109 --> 01:15:37,209 * Je vais faire ce que je peux. 624 01:15:43,069 --> 01:15:45,129 Vous voulez pas manger un peu ? 625 01:15:52,209 --> 01:15:56,208 Je peux payer le téléphone et le reste par carte ? 626 01:15:56,428 --> 01:15:57,808 Oui, si vous voulez. 627 01:15:58,808 --> 01:16:02,008 Ma femme est dans un hôpital à Châtellerault. 628 01:16:02,228 --> 01:16:03,608 Oui, j'ai entendu. 629 01:16:04,828 --> 01:16:06,808 Vous êtes sûr que c'est elle ? 630 01:16:28,588 --> 01:16:30,888 Klaxon 631 01:18:15,885 --> 01:18:19,445 Je suis M. Dunant, j'ai appelé au sujet de ma femme. 632 01:18:19,685 --> 01:18:23,325 Désolée, les visites, c'est à partir de 14h30. 633 01:18:23,565 --> 01:18:27,165 Mais l'infirmière-chef... Un instant. 634 01:18:39,664 --> 01:18:40,924 M. Dunant ? 635 01:18:41,584 --> 01:18:43,564 On s'est parlé au téléphone. 636 01:18:43,784 --> 01:18:45,404 Votre femme dort toujours. 637 01:18:45,644 --> 01:18:48,444 Le docteur lui a donné des médicaments. 638 01:18:48,664 --> 01:18:49,604 Je peux la voir ? 639 01:18:49,844 --> 01:18:53,044 Faut que je demande, mais le docteur est occupé. 640 01:18:53,284 --> 01:18:57,324 Faudrait que je la voie... Là, ce n'est pas possible. 641 01:18:57,544 --> 01:18:59,244 Que lui est-il arrivé ? 642 01:18:59,464 --> 01:19:01,124 Le docteur va vous recevoir. 643 01:19:01,364 --> 01:19:04,164 Installez-vous, on viendra vous chercher. 644 01:19:04,384 --> 01:19:42,803 --- 645 01:19:43,023 --> 01:19:44,243 M. Dunant ? 646 01:19:46,563 --> 01:19:48,843 Inspecteur Lovet, police de Poitiers. 647 01:19:53,543 --> 01:19:56,243 Avez-vous pu voir votre femme ? 648 01:19:56,463 --> 01:19:57,802 Non, pas encore. 649 01:19:58,022 --> 01:20:00,322 On m'a dit d'attendre le docteur. 650 01:20:00,862 --> 01:20:02,082 Bien. 651 01:20:18,142 --> 01:20:20,322 Si vous voulez bien nous suivre... 652 01:20:20,542 --> 01:20:46,281 --- 653 01:20:46,501 --> 01:20:47,641 Attendez. 654 01:20:59,381 --> 01:21:00,761 Vous pouvez entrer. 655 01:21:01,041 --> 01:21:04,561 Je dois vous mettre au courant de certains faits. 656 01:21:04,801 --> 01:21:07,921 Votre femme, si c'est elle, est hors de danger. 657 01:21:08,141 --> 01:21:10,601 Le médecin est catégorique. 658 01:21:10,841 --> 01:21:14,841 Mais elle est en état de choc, alors quoi qu'elle dise,.. 659 01:21:15,061 --> 01:21:16,721 ..surtout, restez calme. 660 01:21:35,900 --> 01:21:38,440 Madame, votre mari est là. 661 01:21:48,720 --> 01:21:52,400 Je te demande pardon. J'ai eu tellement peur. 662 01:22:00,919 --> 01:22:05,279 J'ai appelé les enfants, tout va bien, ils nous attendent. 663 01:22:11,499 --> 01:22:12,919 On t'a dit ? 664 01:22:13,339 --> 01:22:15,639 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 665 01:22:15,859 --> 01:22:17,359 Qu'est-ce qu'on m'a dit ? 666 01:22:17,579 --> 01:22:20,199 Elle se met à pleurer 667 01:22:20,479 --> 01:22:23,799 Qu'est-ce qu'il y a ? Hélène, regarde-moi. 668 01:22:25,599 --> 01:22:28,519 Regarde-moi. Il vaut mieux la laisser. 669 01:22:55,518 --> 01:22:59,158 Le docteur ne sait pas si elle pourra sortir ce soir. 670 01:22:59,398 --> 01:23:02,318 Il est préférable de la laisser se reposer. 671 01:23:02,538 --> 01:23:04,998 A 7 h, il l'examinera de nouveau. 672 01:23:06,658 --> 01:23:07,958 M. Dunant ? 673 01:23:09,498 --> 01:23:11,318 M. Dunant, vous m'entendez ? 674 01:23:12,598 --> 01:23:15,758 Vous savez ce que ma femme a voulu me dire ? 675 01:23:16,318 --> 01:23:19,397 Allons dans un endroit où on pourra discuter. 676 01:23:24,137 --> 01:23:25,677 Pouvez-vous me donner.. 677 01:23:25,917 --> 01:23:28,477 ..le nom de jeune fille de votre femme ? 678 01:23:28,697 --> 01:23:29,997 Mauricet. 679 01:23:30,257 --> 01:23:32,077 Son lieu de naissance. 680 01:23:32,297 --> 01:23:33,357 Dakar, au Sénégal. 681 01:23:33,577 --> 01:23:34,677 Votre adresse. 682 01:23:34,917 --> 01:23:37,277 54, boulevard de la République, à Boulogne. 683 01:23:37,497 --> 01:23:38,517 Elle travaille ? 684 01:23:38,737 --> 01:23:40,197 Dans un cabinet d'avocats. 685 01:23:40,437 --> 01:23:43,797 Et vous ? Dans une compagnie d'assurances. 686 01:23:44,017 --> 01:23:45,477 Vous avez des enfants ? 687 01:23:45,717 --> 01:23:48,117 Une fille de 10 ans et un garçon de 8 ans. 688 01:23:48,357 --> 01:23:52,117 Ils sont en colonie, on va les chercher dans les Landes. 689 01:23:52,357 --> 01:23:56,477 Vous et votre femme, vous vous connaissez depuis quand ? 690 01:23:57,197 --> 01:23:59,916 Mariés depuis 12 ans, ensemble depuis 15. 691 01:24:00,156 --> 01:24:02,236 Vous êtes en bons termes ? Oui. 692 01:24:02,476 --> 01:24:07,076 Vous n'étiez pas ensemble hier ? Seulement en début de soirée. 693 01:24:07,296 --> 01:24:09,276 Pourquoi seulement au début ? 694 01:24:10,036 --> 01:24:12,676 Car je me suis arrêté pour boire. Où ? 695 01:24:13,656 --> 01:24:15,596 La 1re fois, après Chartres,.. 696 01:24:15,836 --> 01:24:18,476 ..sur la nationale, je ne sais plus où. 697 01:24:18,716 --> 01:24:21,356 Votre femme vous a accompagné ? Non. 698 01:24:21,596 --> 01:24:23,516 Vous avez bu quoi ? Du whisky. 699 01:24:23,756 --> 01:24:26,196 Et après ? On a repris la route. 700 01:24:26,436 --> 01:24:29,556 Vous vous êtes disputés ? Non, pas vraiment. 701 01:24:29,796 --> 01:24:33,436 Hélène était contrariée, j'ai été agressif avec elle. 702 01:24:33,676 --> 01:24:36,756 Rien d'extraordinaire, une dispute classique. 703 01:24:36,996 --> 01:24:39,396 Vous vous êtes encore arrêté ? Oui. 704 01:24:39,636 --> 01:24:41,915 Où ça ? Juste avant Tours. 705 01:24:42,155 --> 01:24:45,155 Votre femme ne vous a pas suivi ? Non. 706 01:24:45,495 --> 01:24:47,595 Quand je suis ressorti du bar... 707 01:24:50,615 --> 01:24:51,835 Eh bien ? 708 01:24:52,495 --> 01:24:54,115 Elle avait laissé un mot.. 709 01:24:54,355 --> 01:24:56,995 ..disant qu'elle continuerait en train. 710 01:24:57,215 --> 01:24:59,235 Elle avait menacé de faire ça ? 711 01:24:59,455 --> 01:25:01,755 Elle voulait partir avec la voiture. 712 01:25:01,995 --> 01:25:06,315 Pourquoi ne l'a-t-elle pas fait ? Car j'ai pris les clés. 713 01:25:06,555 --> 01:25:09,035 Elle a dit qu'elle partirait quand même ? 714 01:25:09,255 --> 01:25:10,035 Non. 715 01:25:10,275 --> 01:25:11,675 Vous êtes sûr ? Oui. 716 01:25:11,895 --> 01:25:13,035 Elle n'a pas parlé.. 717 01:25:13,275 --> 01:25:14,955 ..de prendre le train ? Non. 718 01:25:15,715 --> 01:25:19,435 Votre femme a-t-elle l'habitude de disparaître ? 719 01:25:19,655 --> 01:25:20,634 Non. 720 01:25:20,874 --> 01:25:24,754 Vous vous êtes disputés violemment ? Seulement des mots. 721 01:25:24,974 --> 01:25:26,794 Elle a parlé de divorce ? 722 01:25:27,034 --> 01:25:31,154 Mais non, j'ai bu un verre de trop, on divorce pas pour ça. 723 01:25:31,394 --> 01:25:34,954 Après son départ, qu'avez-vous fait ? 724 01:25:35,174 --> 01:25:37,194 Je suis allé à la gare de Tours. 725 01:25:37,434 --> 01:25:40,554 Vous êtes resté combien de temps dans le bar ? 726 01:25:40,774 --> 01:25:43,034 10 minutes, ou peut-être 20. 727 01:25:43,254 --> 01:25:45,354 Quelqu'un m'a offert à boire. 728 01:25:45,594 --> 01:25:49,794 Vous lui avez rendu la politesse ? Il m'empêchait de partir. 729 01:25:51,394 --> 01:25:55,114 Vous pensez qu'elle a pu atteindre la gare à pied ? 730 01:25:55,534 --> 01:25:58,714 Elle a peut-être appelé un taxi. 731 01:25:58,934 --> 01:26:00,794 Oui, elle a appelé un taxi. 732 01:26:01,034 --> 01:26:04,273 Selon le chauffeur, stationné devant la gare,.. 733 01:26:04,513 --> 01:26:08,433 ..une Rover grise est partie en trombe. C'était vous ? 734 01:26:08,673 --> 01:26:11,953 Je voulais rattraper le train. Vous avez réussi ? 735 01:26:12,193 --> 01:26:15,673 A Sainte Maure, il était passé depuis 20 minutes. 736 01:26:15,893 --> 01:26:17,633 Qu'avez-vous fait ? 737 01:26:21,093 --> 01:26:23,193 M. Dunant, qu'avez-vous fait ? 738 01:26:25,853 --> 01:26:28,073 Je suis allé dans le bar en face. 739 01:26:28,313 --> 01:26:31,833 Vous n'avez remarqué personne en particulier ? 740 01:26:33,473 --> 01:26:38,153 Vous n'avez pas lié connaissance comme dans le bar précédent ? 741 01:26:40,093 --> 01:26:42,632 Non, j'ai bu un verre, c'est tout. 742 01:26:45,612 --> 01:26:46,672 Bien. 743 01:26:47,472 --> 01:26:51,072 Je vais chercher à boire. Vous voulez quelque chose ? 744 01:26:51,312 --> 01:26:53,392 Je veux bien. Quoi ? 745 01:26:54,252 --> 01:26:55,552 Un café. 746 01:28:03,350 --> 01:28:06,510 C'est Christophe Montana, il s'est évadé hier. 747 01:28:06,730 --> 01:28:08,910 Il a été retrouvé mort sur la D35. 748 01:28:09,150 --> 01:28:12,590 Une voiture lui a roulé dessus plusieurs fois. 749 01:28:13,790 --> 01:28:18,830 Des témoins l'ont vu dans le bar près de la gare de Sainte Maure. 750 01:28:20,750 --> 01:28:24,990 Après, on l'a perdu, il a dû rencontrer un type peu méfiant. 751 01:28:25,210 --> 01:28:26,750 Il l'a emmené en voiture. 752 01:28:29,150 --> 01:28:31,910 Mais Montana est tombé sur un homme.. 753 01:28:32,150 --> 01:28:35,030 ..qui n'a pas voulu finir comme un chien. 754 01:28:42,910 --> 01:28:47,909 Des témoins ont vu Montana à Tours avant le passage du train. 755 01:28:48,149 --> 01:28:51,109 Il aurait suivi votre femme dans le train. 756 01:28:51,349 --> 01:28:55,749 C'était désert, il l'aurait agressée en toute tranquillité. 757 01:28:55,989 --> 01:28:59,189 Il lui aurait volé son sac et ses bijoux. 758 01:29:00,149 --> 01:29:05,029 On aura confirmation après les résultats du test ADN. 759 01:29:05,529 --> 01:29:07,669 Pourquoi du test ADN ? 760 01:29:08,949 --> 01:29:14,189 M. Dunant, il ne l'a pas agressée uniquement pour la dépouiller. 761 01:29:27,028 --> 01:29:29,788 A 7 h, le docteur examinera votre femme.. 762 01:29:30,028 --> 01:29:32,828 ..et dira si vous pouvez la voir ce soir. 763 01:29:33,948 --> 01:29:37,268 Vous avez le temps de retourner à Châtellerault.. 764 01:29:37,508 --> 01:29:40,268 ..et de trouver une chambre pour la nuit. 765 01:29:44,448 --> 01:29:46,468 Vous vous sentez de conduire ? 766 01:29:48,688 --> 01:29:50,268 Au revoir, M. Dunant. 767 01:30:09,247 --> 01:30:12,067 Il roule sur quelque chose et freine 768 01:31:08,486 --> 01:31:10,026 Il crie 769 01:31:28,765 --> 01:31:29,585 *- Allô ? 770 01:31:29,825 --> 01:31:31,625 Quelle heure est-il ? * 18h30. 771 01:31:31,865 --> 01:31:33,025 Vous êtes sûr ? * Oui. 772 01:31:33,245 --> 01:31:34,385 Merci. 773 01:31:35,685 --> 01:31:40,105 Musique angoissante 774 01:32:10,604 --> 01:32:11,544 *- Allô ? 775 01:32:11,784 --> 01:32:13,984 Clara, c'est papa. * Maman va bien ? 776 01:32:14,224 --> 01:32:17,904 Oui, elle va sortir de l'hôpital demain vers midi. 777 01:32:18,144 --> 01:32:20,704 * C'est sûr ? Oui, c'est promis. 778 01:32:20,924 --> 01:32:22,784 C'est promis, t'inquiète pas. 779 01:32:23,004 --> 01:32:24,824 * Vous serez là demain ? 780 01:32:25,064 --> 01:32:28,704 Ma chérie, faut pas pleurer, tout va bien. 781 01:32:29,144 --> 01:32:32,064 * Oui. Si tu pleures, je pleure aussi. 782 01:32:32,284 --> 01:32:33,504 * Oui, papa. 783 01:32:33,884 --> 01:32:36,824 On pense à vous très fort. 784 01:32:37,044 --> 01:32:37,904 * Oui. 785 01:32:38,124 --> 01:32:40,144 On vous embrasse, on vous aime. 786 01:32:40,384 --> 01:32:42,504 * Et maman ? Maman aussi. 787 01:32:42,944 --> 01:32:44,824 A demain. * A demain. 788 01:32:45,044 --> 01:33:30,582 --- 789 01:33:30,802 --> 01:33:33,102 Vous êtes le mari de Mme Dunant ? 790 01:33:35,982 --> 01:33:39,542 A moins de complications, elle pourra sortir demain. 791 01:33:39,782 --> 01:33:43,222 La blessure n'est pas belle, mais ça va s'arranger. 792 01:33:43,462 --> 01:33:46,742 Dans son cas, le plus important, c'est son moral. 793 01:33:46,982 --> 01:33:50,582 Il lui faudra du temps pour qu'elle se sente mieux. 794 01:33:50,822 --> 01:33:53,582 Vous avez des enfants ? Oui, 2. 795 01:33:53,822 --> 01:33:55,502 Quel âge ? 8 et 10 ans. 796 01:33:55,742 --> 01:33:58,102 Garçon, fille ? Une fille, un garçon. 797 01:33:58,342 --> 01:34:00,862 Elle a eu des grossesses sans problème ? 798 01:34:01,082 --> 01:34:01,942 Oui. 799 01:34:02,182 --> 01:34:05,542 Pas de fausse couche ? Non. 800 01:34:05,762 --> 01:34:08,421 Elle est réveillée. Allons la voir. 801 01:34:16,261 --> 01:34:18,381 Si vous voulez vous asseoir. Merci. 802 01:34:20,601 --> 01:34:23,101 Mademoiselle, vous pouvez venir. 803 01:34:25,761 --> 01:34:31,221 (Inaudible) 804 01:34:32,761 --> 01:34:34,901 L'infirmière vous préviendra. 805 01:34:35,141 --> 01:34:38,941 Pas plus de 20 minutes, évitez qu'elle se fatigue. 806 01:34:39,181 --> 01:34:40,741 Entendu ? Oui. 807 01:34:51,780 --> 01:34:54,260 - M. Dunant, votre femme vous attend. 808 01:35:24,020 --> 01:35:26,060 Hélène... Chut. 809 01:35:26,880 --> 01:35:28,539 Dis rien. 810 01:35:32,119 --> 01:35:34,819 J'ai pas voulu qu'on me maquille. 811 01:35:35,039 --> 01:35:36,859 Je te fais pas trop peur ? 812 01:35:37,639 --> 01:35:38,979 Pas du tout. 813 01:35:41,999 --> 01:35:44,419 Quand tu m'as vu, tu étais effrayée. 814 01:35:44,639 --> 01:35:46,779 J'avais peur que tu m'en veuilles. 815 01:35:46,999 --> 01:35:48,219 Pourquoi ? 816 01:35:48,639 --> 01:35:50,299 Tout est de ma faute. 817 01:35:54,919 --> 01:35:56,819 Hélène, je voudrais te parler. 818 01:35:58,819 --> 01:36:02,659 Sais-tu quand j'ai commencé à te mentir hier soir ? 819 01:36:02,879 --> 01:36:04,539 On n'était même pas partis. 820 01:36:04,779 --> 01:36:08,658 J'ai dit que j'avais bu une bière. J'en avais bu 3. 821 01:36:09,878 --> 01:36:11,538 Après, pendant ta douche,.. 822 01:36:11,778 --> 01:36:14,338 ..j'ai dit que j'allais faire le plein. 823 01:36:14,618 --> 01:36:17,138 En fait, je suis allé boire un whisky. 824 01:36:17,358 --> 01:36:19,218 J'ai continué toute la nuit. 825 01:36:19,438 --> 01:36:21,338 Je voulais me sentir fort. 826 01:36:23,158 --> 01:36:24,658 Sans entrave. 827 01:36:25,518 --> 01:36:26,578 Tu me détestais. 828 01:36:29,798 --> 01:36:32,098 Je me suis déchaîné contre toi. 829 01:36:32,318 --> 01:36:33,738 Contre nous. 830 01:36:33,958 --> 01:36:36,138 Contre les enfants même, je crois. 831 01:36:36,618 --> 01:36:40,738 J'ai mis un acharnement d'ivrogne à tout salir. 832 01:36:42,978 --> 01:36:45,578 J'ai continué comme ça toute la nuit. 833 01:36:46,138 --> 01:36:49,897 Jusqu'à ce que je me retrouve au bord de la route. 834 01:36:50,117 --> 01:36:51,817 Sans savoir où j'étais. 835 01:36:52,917 --> 01:36:54,817 Tu as eu un accident ? 836 01:36:58,477 --> 01:36:59,697 Non. 837 01:37:02,837 --> 01:37:04,297 Tu trembles. 838 01:37:08,437 --> 01:37:09,657 Hélène... 839 01:37:11,937 --> 01:37:15,017 En quelques heures, notre vie a basculé. 840 01:37:15,237 --> 01:37:16,697 Tais-toi. 841 01:37:16,917 --> 01:37:18,257 Et j'ai peur. 842 01:37:20,097 --> 01:37:23,337 J'ai peur que plus rien ne soit comme avant. 843 01:37:23,577 --> 01:37:27,137 A chaque fois, le souvenir de ce qui s'est passé... 844 01:37:31,376 --> 01:37:35,136 Quand on est heureux, on n'y fait pas assez attention. 845 01:37:37,636 --> 01:37:40,216 On a été heureux tous les 4, non ? 846 01:37:40,596 --> 01:37:42,656 S'il te plaît, tais-toi. 847 01:37:56,456 --> 01:38:00,696 Je veux qu'on parte d'ici, qu'on aille chercher les enfants. 848 01:38:06,356 --> 01:38:08,736 Antoine, je veux vivre avec toi. 849 01:38:27,075 --> 01:38:31,655 Musique douce 850 01:41:48,350 --> 01:41:52,330 Sous-titrage : Vdm 57353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.