Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:04,676
Whatever.
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,716
Not what I heard.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,416
From Emma?
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,546
The girl who never
lets the truth
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,196
get in the way of a good TikTok?
6
00:00:10,220 --> 00:00:12,806
Wow, nice modernization
of Mark Twain.
7
00:00:12,830 --> 00:00:14,726
You're being such a bitch.
8
00:00:14,750 --> 00:00:16,026
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:16,050 --> 00:00:17,726
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:17,750 --> 00:00:18,776
You can't even talk to girls.
11
00:00:18,800 --> 00:00:20,166
He talks to me.
12
00:00:20,190 --> 00:00:21,206
You don't count.
13
00:00:21,230 --> 00:00:22,606
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:22,630 --> 00:00:24,906
Guys, come on. The
sun's not even up yet.
15
00:00:24,930 --> 00:00:27,070
Can we dial it down, please?
16
00:00:30,420 --> 00:00:31,786
You know what?
17
00:00:31,810 --> 00:00:33,486
Speaking of great
American authors,
18
00:00:33,510 --> 00:00:35,876
in "A Confederacy of Dunces,".
19
00:00:35,900 --> 00:00:39,486
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:39,510 --> 00:00:41,276
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:41,300 --> 00:00:44,056
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:44,080 --> 00:00:45,276
[laughs]
23
00:00:45,300 --> 00:00:48,886
O, Fortuna, blind.
24
00:00:48,910 --> 00:00:50,456
[tires screeching]
25
00:00:50,480 --> 00:00:51,496
Whoa.
26
00:00:51,520 --> 00:00:53,716
[tense music]
27
00:00:53,740 --> 00:00:56,416
[horn honking]
28
00:00:56,440 --> 00:00:57,856
Hey!
29
00:00:57,880 --> 00:01:00,376
You stopped in the middle
of an intersection.
30
00:01:00,400 --> 00:01:02,076
What the hell?
31
00:01:02,100 --> 00:01:03,296
- What is this guy doing?
- Hey!
32
00:01:03,320 --> 00:01:04,466
[horn honking]
33
00:01:04,490 --> 00:01:05,556
Hello?
34
00:01:05,580 --> 00:01:07,126
Can you hear me?
35
00:01:07,150 --> 00:01:08,516
[gunshot]
36
00:01:08,540 --> 00:01:11,306
- [screams]
- Ah!
37
00:01:11,330 --> 00:01:12,826
Whoa. [Panting]
38
00:01:12,850 --> 00:01:14,216
Unlock the door now.
39
00:01:14,240 --> 00:01:15,956
- Okay.
- Unlock the door.
40
00:01:15,980 --> 00:01:18,006
Okay. Okay. It's open.
41
00:01:18,030 --> 00:01:19,916
Everybody put your
phones on the ground now.
42
00:01:19,940 --> 00:01:21,356
Okay, just listen to him, guys.
43
00:01:21,380 --> 00:01:22,616
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
44
00:01:22,640 --> 00:01:24,096
Everybody out. Now.
45
00:01:24,120 --> 00:01:25,706
- Hurry up!
- Now!
46
00:01:25,730 --> 00:01:27,056
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
47
00:01:27,080 --> 00:01:28,316
Move your ass or everybody dies.
48
00:01:28,340 --> 00:01:30,496
Now!
- Okay. All right.
49
00:01:30,520 --> 00:01:31,806
To the back.
50
00:01:31,830 --> 00:01:32,756
- Go, go, go!
- Teacher...
51
00:01:32,780 --> 00:01:33,757
All right. Yeah.
52
00:01:33,781 --> 00:01:36,376
- Open it.
- Okay.
53
00:01:36,400 --> 00:01:38,026
All right! All right. All right.
54
00:01:38,050 --> 00:01:44,050
♪
55
00:01:56,550 --> 00:02:00,656
[indistinct chatter]
56
00:02:00,680 --> 00:02:03,356
- Corey Marks?
- Over there.
57
00:02:03,380 --> 00:02:05,356
[sighs]
58
00:02:05,380 --> 00:02:06,966
Corey.
59
00:02:06,990 --> 00:02:08,406
- Hey.
- What happened?
60
00:02:08,430 --> 00:02:10,796
My landlord evicted me
because I was behind
61
00:02:10,820 --> 00:02:15,276
on my rent, and things got a
little heated, and you know,
62
00:02:15,300 --> 00:02:17,626
a few punches got thrown.
63
00:02:17,650 --> 00:02:20,456
A few punches got thrown?
64
00:02:20,480 --> 00:02:22,246
What's the charge?
65
00:02:22,270 --> 00:02:24,206
Third-degree assault.
I'm about to process him.
66
00:02:24,230 --> 00:02:25,766
It'll be up to the judge.
67
00:02:25,790 --> 00:02:26,970
[sighs]
68
00:02:28,400 --> 00:02:30,126
Why were you behind
on your rent?
69
00:02:30,150 --> 00:02:32,556
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
70
00:02:32,580 --> 00:02:34,036
So you decided to smack a guy?
71
00:02:34,060 --> 00:02:36,516
It wasn't my fault.
He started it.
72
00:02:36,540 --> 00:02:38,086
Remy, is that you?
73
00:02:38,110 --> 00:02:39,826
Sanders, hey.
74
00:02:39,850 --> 00:02:41,046
How's it going, man?
75
00:02:41,070 --> 00:02:43,396
All right. This your son?
76
00:02:43,420 --> 00:02:45,616
Uh, nephew.
77
00:02:45,640 --> 00:02:47,876
He got into a little dust
up with his landlord.
78
00:02:47,900 --> 00:02:49,136
He's a good kid.
79
00:02:49,160 --> 00:02:50,250
Made a mistake.
80
00:02:55,080 --> 00:02:56,366
Old friend. He's on the job.
81
00:02:56,390 --> 00:02:57,480
Let me see the paperwork.
82
00:03:00,520 --> 00:03:01,790
[sighs]
83
00:03:03,530 --> 00:03:05,636
That was dope how
you fixed that.
84
00:03:05,660 --> 00:03:07,206
I didn't fix anything.
85
00:03:07,230 --> 00:03:09,026
You got a felony kicked
down to a misdemeanor
86
00:03:09,050 --> 00:03:10,986
and no bail. That's fixing it.
87
00:03:11,010 --> 00:03:12,296
You still have a
desk appearance,
88
00:03:12,320 --> 00:03:13,556
and you better
take it seriously.
89
00:03:13,580 --> 00:03:14,726
You gotta think
about how it could
90
00:03:14,750 --> 00:03:16,256
affect your medical license.
91
00:03:16,280 --> 00:03:18,036
I know.
92
00:03:18,060 --> 00:03:19,866
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
93
00:03:19,890 --> 00:03:22,436
I... I don't know.
94
00:03:22,460 --> 00:03:24,216
Call your mother.
95
00:03:24,240 --> 00:03:26,696
Remy, I can't.
96
00:03:26,720 --> 00:03:28,706
We're not talking.
97
00:03:28,730 --> 00:03:30,746
Oh, boy.
98
00:03:30,770 --> 00:03:32,186
You need to fix that.
99
00:03:32,210 --> 00:03:33,876
[apprehensive music]
100
00:03:33,900 --> 00:03:35,836
Can I crash with you?
101
00:03:35,860 --> 00:03:37,406
Just until I figure things out.
102
00:03:37,430 --> 00:03:38,886
[chuckles]
103
00:03:38,910 --> 00:03:41,196
You said we're family.
104
00:03:41,220 --> 00:03:43,626
Please?
- [sighs]
105
00:03:43,650 --> 00:03:45,610
You're unbelievable,
you know that?
106
00:03:47,570 --> 00:03:51,076
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
107
00:03:51,100 --> 00:03:52,416
Thank you.
108
00:03:52,440 --> 00:03:55,466
I appreciate it.
109
00:03:55,490 --> 00:03:57,116
Uh, wait, Remy.
110
00:03:57,140 --> 00:03:58,206
I don't know where you live.
111
00:03:58,230 --> 00:03:59,866
I'll text you the address.
112
00:03:59,890 --> 00:04:02,190
Maybe this one
you'll actually read.
113
00:04:04,940 --> 00:04:06,916
Fair.
114
00:04:06,940 --> 00:04:08,526
Morning, people.
115
00:04:08,550 --> 00:04:10,696
This one's all hands on
deck. What do we got?
116
00:04:10,720 --> 00:04:13,316
A woman was killed, and
four students and a teacher
117
00:04:13,340 --> 00:04:15,666
from Tillman High were
abducted this morning
118
00:04:15,690 --> 00:04:17,796
from their school
SUV in Pennsylvania.
119
00:04:17,820 --> 00:04:21,276
Julia Newlin, Evelyn
May, Josh Hollingsworth,
120
00:04:21,300 --> 00:04:24,666
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
121
00:04:24,690 --> 00:04:27,886
- How old are the kids?
- They're all 15.
122
00:04:27,910 --> 00:04:29,196
AMBER Alert's already out.
123
00:04:29,220 --> 00:04:30,846
School's in a wealthy district,
124
00:04:30,870 --> 00:04:32,676
so of course, the media
will be swarming soon.
125
00:04:32,700 --> 00:04:34,766
The teacher's and
students' phones were off.
126
00:04:34,790 --> 00:04:36,286
I couldn't track them.
127
00:04:36,310 --> 00:04:38,296
Do we think that the
deceased woman is involved?
128
00:04:38,320 --> 00:04:40,076
Claire Sutter, 25,
from Pineville.
129
00:04:40,100 --> 00:04:42,076
She was on her way to
the gym. No priors.
130
00:04:42,100 --> 00:04:44,296
Sounds like wrong
place, wrong time.
131
00:04:44,320 --> 00:04:46,956
Back of the SUV has
a dented bumper.
132
00:04:46,980 --> 00:04:49,176
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
133
00:04:49,200 --> 00:04:51,956
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
134
00:04:51,980 --> 00:04:53,956
Do we know anything about
the car that hit them?
135
00:04:53,980 --> 00:04:55,526
It could have a dent in
the front of its bumper.
136
00:04:55,550 --> 00:04:56,876
Other than that,
the area is rural.
137
00:04:56,900 --> 00:04:58,616
No cameras, no witnesses.
138
00:04:58,640 --> 00:05:01,746
Rich school, abduction
in the middle of nowhere
139
00:05:01,770 --> 00:05:03,536
this was planned.
140
00:05:03,560 --> 00:05:04,796
Let me take a wild guess.
141
00:05:04,820 --> 00:05:06,146
The Honda was stolen.
142
00:05:06,170 --> 00:05:08,236
Out of Newark yesterday.
143
00:05:08,260 --> 00:05:09,936
MPD's trying to
get us more info.
144
00:05:09,960 --> 00:05:11,236
[sighs] Anything
else from the scene?
145
00:05:11,260 --> 00:05:12,716
No.
146
00:05:12,740 --> 00:05:14,196
And speaking of scene,
we don't even have one.
147
00:05:14,220 --> 00:05:15,286
What do you mean?
148
00:05:15,310 --> 00:05:16,856
Local PD towed the cars.
149
00:05:16,880 --> 00:05:19,336
ERT's en route to search
them at the local impound.
150
00:05:19,360 --> 00:05:20,766
Terrific.
151
00:05:20,790 --> 00:05:22,426
Uh, students and
families are starting
152
00:05:22,450 --> 00:05:24,076
to gather at the high school.
153
00:05:24,100 --> 00:05:25,866
Nina and I will take the school.
154
00:05:25,890 --> 00:05:28,346
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
155
00:05:28,370 --> 00:05:30,166
Ottsville was the closest
town to the accident,
156
00:05:30,190 --> 00:05:31,696
so they probably passed through.
157
00:05:31,720 --> 00:05:32,866
Ray and Barnes, see if
anyone saw anything.
158
00:05:32,890 --> 00:05:34,346
Let's roll.
159
00:05:34,370 --> 00:05:38,046
[suspenseful music]
160
00:05:38,070 --> 00:05:40,266
This is a public high school?
161
00:05:40,290 --> 00:05:41,316
Not how you grew up?
162
00:05:41,340 --> 00:05:42,666
Yeah.
163
00:05:42,690 --> 00:05:44,536
Fewer lawns and more
metal detectors.
164
00:05:44,560 --> 00:05:46,446
Kids here are born
on third base,
165
00:05:46,470 --> 00:05:48,796
and the rest of us
aren't even up to bat.
166
00:05:48,820 --> 00:05:50,846
People can't help what
they're born into.
167
00:05:50,870 --> 00:05:52,830
Well, that I can agree with.
168
00:05:54,440 --> 00:05:55,650
Thanks.
169
00:06:01,530 --> 00:06:02,546
Principal Hillen?
170
00:06:02,570 --> 00:06:03,726
Call me Graham, please.
171
00:06:03,750 --> 00:06:05,776
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
172
00:06:05,800 --> 00:06:07,556
Did you pull any
security camera footage?
173
00:06:07,580 --> 00:06:09,386
Yes... our team is
reviewing the past month.
174
00:06:09,410 --> 00:06:10,776
They'll let me know
if they spot anything
175
00:06:10,800 --> 00:06:12,036
out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
176
00:06:12,060 --> 00:06:13,436
Of course.
177
00:06:13,460 --> 00:06:15,346
Who knew the route
the SUV was taking?
178
00:06:15,370 --> 00:06:17,396
They were on their way
to a debate tournament,
179
00:06:17,420 --> 00:06:19,916
and the teacher,
Henry, Mr. Kipman,
180
00:06:19,940 --> 00:06:21,380
he would have been the only one.
181
00:06:25,120 --> 00:06:27,486
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
182
00:06:27,510 --> 00:06:28,706
and they're here to help us...
183
00:06:28,730 --> 00:06:32,560
[all clamoring]
184
00:06:35,350 --> 00:06:37,496
Is there anyone who'd
wanna hurt Basam?
185
00:06:37,520 --> 00:06:39,496
Ah, I don't know.
186
00:06:39,520 --> 00:06:41,586
Has anything out of the
ordinary happened lately?
187
00:06:41,610 --> 00:06:43,246
No, I don't think so.
188
00:06:43,270 --> 00:06:45,286
Will Mr. Newlin be joining us?
189
00:06:45,310 --> 00:06:46,686
He's at a medical
conference in Zurich.
190
00:06:46,710 --> 00:06:48,026
He's getting on a flight.
191
00:06:48,050 --> 00:06:49,426
What do these people want?
192
00:06:49,450 --> 00:06:51,116
That's what we're
trying to figure out.
193
00:06:51,140 --> 00:06:52,906
When was the last
time you saw Evelyn?
194
00:06:52,930 --> 00:06:54,426
I dropped her off
here this morning.
195
00:06:54,450 --> 00:06:56,516
We were arguing over
some expensive boots
196
00:06:56,540 --> 00:06:58,036
that she wanted.
197
00:06:58,060 --> 00:07:00,436
Was anyone angry with
Henry that you know of?
198
00:07:00,460 --> 00:07:02,826
No. Everyone loves him.
199
00:07:02,850 --> 00:07:04,900
His whole life is this
school and these kids.
200
00:07:07,030 --> 00:07:08,876
Remy, I need to see
all their phones
201
00:07:08,900 --> 00:07:11,406
to set up the pen registers.
202
00:07:11,430 --> 00:07:13,226
All right, listen up, everyone.
203
00:07:13,250 --> 00:07:16,796
Agent Gibson here needs to
see your phones right away.
204
00:07:16,820 --> 00:07:19,586
We just need to...
205
00:07:19,610 --> 00:07:21,106
They're just kids.
206
00:07:21,130 --> 00:07:23,026
Who would do this to them?
207
00:07:23,050 --> 00:07:28,896
♪
208
00:07:28,920 --> 00:07:30,506
Yeah, real early this morning.
209
00:07:30,530 --> 00:07:32,166
He was wearing driving gloves.
210
00:07:32,190 --> 00:07:33,646
- Driving gloves?
- Yeah.
211
00:07:33,670 --> 00:07:35,556
He parked his Honda
right out there.
212
00:07:35,580 --> 00:07:37,476
And when he came in, it
was hard not to laugh.
213
00:07:37,500 --> 00:07:40,826
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
214
00:07:40,850 --> 00:07:42,606
[chuckles]
- Was he with anyone else?
215
00:07:42,630 --> 00:07:44,396
Another guy met him
a few minutes later.
216
00:07:44,420 --> 00:07:45,916
Also wearing driving gloves?
217
00:07:45,940 --> 00:07:47,306
Yeah.
218
00:07:47,330 --> 00:07:49,436
Huh, must be a
club or something.
219
00:07:49,460 --> 00:07:51,706
Uh, I found zero cameras.
220
00:07:51,730 --> 00:07:53,486
Oh, honey, see our stoplight?
221
00:07:53,510 --> 00:07:55,446
That went in last year.
That was big news.
222
00:07:55,470 --> 00:07:57,356
There are no
cameras around here.
223
00:07:57,380 --> 00:07:59,106
Two guys, both wearing
driving gloves.
224
00:07:59,130 --> 00:08:00,626
Did they pay with credit card?
225
00:08:00,650 --> 00:08:02,276
Uh-uh. Cash.
226
00:08:02,300 --> 00:08:03,406
You see what they were driving?
227
00:08:03,430 --> 00:08:05,156
Well, the first one was a Honda.
228
00:08:05,180 --> 00:08:07,586
The other guy had a van, the
kind that makes deliveries?
229
00:08:07,610 --> 00:08:08,766
What color?
230
00:08:08,790 --> 00:08:11,066
Black with no back windows.
231
00:08:11,090 --> 00:08:12,726
How'd you see the van?
232
00:08:12,750 --> 00:08:14,896
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
233
00:08:14,920 --> 00:08:16,506
He took his gloves off?
234
00:08:16,530 --> 00:08:17,516
They both did.
235
00:08:17,540 --> 00:08:19,906
They had to eat.
236
00:08:19,930 --> 00:08:20,996
Is there any chance you haven't
237
00:08:21,020 --> 00:08:23,256
washed their dishes yet?
238
00:08:23,280 --> 00:08:25,736
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
239
00:08:25,760 --> 00:08:27,046
is about to pay off.
240
00:08:27,070 --> 00:08:28,696
Dishes are still in the sink.
241
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Thank you.
242
00:08:33,640 --> 00:08:36,316
Let's go. Let's go. Let's go.
243
00:08:36,340 --> 00:08:37,317
Get over there.
244
00:08:37,341 --> 00:08:38,356
[sobbing]
245
00:08:38,380 --> 00:08:39,357
Shut up.
246
00:08:39,381 --> 00:08:40,756
She's scared.
247
00:08:40,780 --> 00:08:43,106
[tense music]
248
00:08:43,130 --> 00:08:44,666
Hey, hey, hey.
249
00:08:44,690 --> 00:08:47,546
Everyone, just... just
stay calm, all right?
250
00:08:47,570 --> 00:08:48,626
We're gonna get through this.
251
00:08:48,650 --> 00:08:51,196
Just do what these men say.
252
00:08:51,220 --> 00:08:52,197
Yeah, you know, your teacher's
253
00:08:52,221 --> 00:08:54,116
giving you some sound advice.
254
00:08:54,140 --> 00:08:56,946
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
255
00:08:56,970 --> 00:08:58,246
Okay.
256
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
We're right outside.
257
00:09:01,620 --> 00:09:05,076
Okay. All right. Okay.
258
00:09:05,100 --> 00:09:06,866
Hana, did it come through?
259
00:09:06,890 --> 00:09:08,696
Yeah, the prints on the
glass came back a match.
260
00:09:08,720 --> 00:09:12,396
Meet our fugitives, Aaron
Quallich and Luca Marino.
261
00:09:12,420 --> 00:09:13,616
Oh, these guys have been busy.
262
00:09:13,640 --> 00:09:15,356
Let's see.
263
00:09:15,380 --> 00:09:17,836
Witness intimidation,
fraud, extortion
264
00:09:17,860 --> 00:09:20,576
wait, will you scroll down?
265
00:09:20,600 --> 00:09:23,016
Huh, associates of
the Esposito family.
266
00:09:23,040 --> 00:09:25,666
Organized crime usually
flies under the radar.
267
00:09:25,690 --> 00:09:27,796
Well, the mob's never
been shy about collecting
268
00:09:27,820 --> 00:09:30,326
their debts, so maybe
that's what this is about.
269
00:09:30,350 --> 00:09:32,106
Looks like Luca's a floater,
270
00:09:32,130 --> 00:09:33,676
but I have a
last-known for Aaron
271
00:09:33,700 --> 00:09:35,936
in Delaware
Township, New Jersey.
272
00:09:35,960 --> 00:09:37,676
All right, we're close
to it. We'll hit it up.
273
00:09:37,700 --> 00:09:38,986
I'm gonna grab Remy.
274
00:09:39,010 --> 00:09:40,206
We'll talk to the
families and see
275
00:09:40,230 --> 00:09:43,206
if they recognize these guys.
276
00:09:43,230 --> 00:09:45,256
Let's see. No. I haven't seen...
277
00:09:45,280 --> 00:09:47,166
[overlapping chatter]
278
00:09:47,190 --> 00:09:48,206
Take a good look.
Take a good look.
279
00:09:48,230 --> 00:09:49,906
Sometimes...
- None of us do.
280
00:09:49,930 --> 00:09:51,866
Where's my son?
281
00:09:51,890 --> 00:09:53,956
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
282
00:09:53,980 --> 00:09:55,606
- I can't.
- It is going to be okay.
283
00:09:55,630 --> 00:09:57,526
- It's not gonna be okay!
- Listen to me...
284
00:09:57,550 --> 00:09:59,486
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
285
00:09:59,510 --> 00:10:00,437
I can't believe
this is happening.
286
00:10:00,461 --> 00:10:01,656
Well, it is happening.
287
00:10:01,680 --> 00:10:02,926
And I think we know why.
288
00:10:02,950 --> 00:10:04,616
- Margaret...
- Excuse me?
289
00:10:04,640 --> 00:10:06,056
Are you implying something?
290
00:10:06,080 --> 00:10:07,226
Basam's a Malek.
291
00:10:07,250 --> 00:10:08,966
You're practically royalty.
292
00:10:08,990 --> 00:10:10,276
They know you have
money, now all our kids
293
00:10:10,300 --> 00:10:11,666
are in danger because of you!
294
00:10:11,690 --> 00:10:13,806
[all arguing]
295
00:10:13,830 --> 00:10:15,106
All right, all right, listen.
296
00:10:15,130 --> 00:10:16,626
Everybody, everybody, calm down.
297
00:10:16,650 --> 00:10:17,587
Take a deep breath.
298
00:10:17,611 --> 00:10:18,846
[phones beeping]
299
00:10:18,870 --> 00:10:20,506
- Oh, my God.
- What?
300
00:10:20,530 --> 00:10:21,726
- Oh, my God.
- What is it?
301
00:10:21,750 --> 00:10:25,466
[overlapping chatter]
302
00:10:25,490 --> 00:10:26,636
- Oh, my God.
- Evie.
303
00:10:26,660 --> 00:10:27,946
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
304
00:10:27,970 --> 00:10:29,686
- Oh.
- Oh my God.
305
00:10:29,710 --> 00:10:33,516
No. No, no.
306
00:10:33,540 --> 00:10:36,786
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
307
00:10:36,810 --> 00:10:38,786
I mean, what do
we do? Just wait?
308
00:10:38,810 --> 00:10:41,046
"2 million per person,
or in two hours,
309
00:10:41,070 --> 00:10:43,266
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
310
00:10:43,290 --> 00:10:46,226
[all clamoring]
311
00:10:46,250 --> 00:10:48,770
♪
312
00:10:54,170 --> 00:10:57,146
[all clamoring]
313
00:10:57,170 --> 00:10:59,846
I know this is scary, but
it's actually a good thing.
314
00:10:59,870 --> 00:11:01,636
[scoffs] This is
not a good thing.
315
00:11:01,660 --> 00:11:03,986
They're communicating with
us, and that's a positive.
316
00:11:04,010 --> 00:11:06,076
If we pay them, will
they give us our kids?
317
00:11:06,100 --> 00:11:08,896
The FBI's full resources
are focused on this.
318
00:11:08,920 --> 00:11:10,596
We're doing everything possible.
319
00:11:10,620 --> 00:11:12,816
- So what? Do we pay?
- No.
320
00:11:12,840 --> 00:11:15,036
The longer this goes, the more
information we can gather.
321
00:11:15,060 --> 00:11:17,696
[overlapping speech]
You have to trust us.
322
00:11:17,720 --> 00:11:18,956
Okay, please.
323
00:11:18,980 --> 00:11:20,216
Excuse me one second.
324
00:11:20,240 --> 00:11:22,826
Can you trust him?
325
00:11:22,850 --> 00:11:24,136
Pen register pay off?
326
00:11:24,160 --> 00:11:25,656
Okay, so the text
was definitely sent
327
00:11:25,680 --> 00:11:27,226
from a burner
phone, but it's off.
328
00:11:27,250 --> 00:11:28,836
I might be able to track
where it was sold from.
329
00:11:28,860 --> 00:11:30,266
These pictures have
no natural light,
330
00:11:30,290 --> 00:11:31,746
blank background.
331
00:11:31,770 --> 00:11:33,186
These poor kids
could be anywhere.
332
00:11:33,210 --> 00:11:34,486
Yeah, thanks.
333
00:11:34,510 --> 00:11:35,796
That was Newark PD.
334
00:11:35,820 --> 00:11:37,316
We struck out with
the Honda theft.
335
00:11:37,340 --> 00:11:39,716
I got the ERT report back.
336
00:11:39,740 --> 00:11:41,676
So the Honda was
definitely wiped.
337
00:11:41,700 --> 00:11:43,716
Okay, what about trace?
338
00:11:43,740 --> 00:11:45,106
There's lots of it.
339
00:11:45,130 --> 00:11:46,676
But there's no
way to distinguish
340
00:11:46,700 --> 00:11:49,066
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
341
00:11:49,090 --> 00:11:51,026
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
342
00:11:51,050 --> 00:11:53,036
SUV, and the Honda.
343
00:11:53,060 --> 00:11:54,646
Anything from Barnes and Ray?
344
00:11:54,670 --> 00:11:56,296
No, they're at Aaron
Quallich's last-known.
345
00:11:56,320 --> 00:11:57,686
He's not there, but
they're speaking
346
00:11:57,710 --> 00:11:58,906
with his roommate, Gio.
347
00:11:58,930 --> 00:12:00,826
All right, keep me posted.
348
00:12:00,850 --> 00:12:02,476
These parents are
losing their minds.
349
00:12:02,500 --> 00:12:06,216
[all arguing]
350
00:12:06,240 --> 00:12:08,346
They're barely hanging on.
351
00:12:08,370 --> 00:12:12,046
[water pattering]
352
00:12:12,070 --> 00:12:15,186
[tense music]
353
00:12:15,210 --> 00:12:21,210
♪
354
00:12:37,060 --> 00:12:38,776
Should you do that, Mr. Kipman?
355
00:12:38,800 --> 00:12:40,596
He told us not to try anything.
356
00:12:40,620 --> 00:12:42,076
[grunts] Yes.
357
00:12:42,100 --> 00:12:44,826
Evie, I need to do this.
358
00:12:44,850 --> 00:12:46,630
You know, we can't
just sit here.
359
00:12:51,290 --> 00:12:53,786
[grunts] Josh.
360
00:12:53,810 --> 00:12:54,836
Josh, come here.
361
00:12:54,860 --> 00:12:55,876
I think this is loose.
362
00:12:55,900 --> 00:12:58,096
Just try and push.
363
00:12:58,120 --> 00:13:01,016
[grunting]
364
00:13:01,040 --> 00:13:02,186
[thumping]
365
00:13:02,210 --> 00:13:04,236
Hey, did you guys hear that?
366
00:13:04,260 --> 00:13:05,187
[footsteps approaching]
367
00:13:05,211 --> 00:13:06,196
Guys.
368
00:13:06,220 --> 00:13:12,220
♪
369
00:13:38,030 --> 00:13:38,917
What's in your hand?
370
00:13:38,941 --> 00:13:40,446
What?
371
00:13:40,470 --> 00:13:41,770
Nothing.
372
00:13:44,600 --> 00:13:46,536
- That's stupid.
- Yeah.
373
00:13:46,560 --> 00:13:48,146
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
374
00:13:48,170 --> 00:13:49,350
That's not enough.
375
00:13:50,960 --> 00:13:52,416
These guys think they're smart.
376
00:13:52,440 --> 00:13:54,286
No. No.
377
00:13:54,310 --> 00:13:55,896
Looks like I'm gonna have
to teach 'em a lesson
378
00:13:55,920 --> 00:13:57,196
on how to listen.
379
00:13:57,220 --> 00:13:58,896
I'm sorry [gunshot]
380
00:13:58,920 --> 00:14:00,856
[screams] What the hell, man?
381
00:14:00,880 --> 00:14:02,426
You just killed 2 million bucks!
382
00:14:02,450 --> 00:14:03,816
He's a teacher.
383
00:14:03,840 --> 00:14:05,856
We were never gonna
get money out of him.
384
00:14:05,880 --> 00:14:09,256
Plus, maybe now they'll listen.
385
00:14:09,280 --> 00:14:15,240
♪
386
00:14:16,200 --> 00:14:17,736
Okay, so the families
don't really seem
387
00:14:17,760 --> 00:14:19,136
to have any mob connections.
388
00:14:19,160 --> 00:14:20,966
Not that they're admitting to.
389
00:14:20,990 --> 00:14:22,706
Did you hear back
from Organized Crime?
390
00:14:22,730 --> 00:14:24,616
No, they're still running
names and checking informants.
391
00:14:24,640 --> 00:14:25,666
[phone ringing]
392
00:14:25,690 --> 00:14:26,690
Okay.
393
00:14:28,560 --> 00:14:30,186
Hey, Barnes, what'd you find
out from Aaron's roommate?
394
00:14:30,210 --> 00:14:31,276
Not a lot.
395
00:14:31,300 --> 00:14:32,976
Aaron moved out over a year ago.
396
00:14:33,000 --> 00:14:35,456
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
397
00:14:35,480 --> 00:14:37,456
We're still missing
something here.
398
00:14:37,480 --> 00:14:39,376
I mean, there's millions
of kids out there,
399
00:14:39,400 --> 00:14:40,856
so why these kids?
400
00:14:40,880 --> 00:14:42,596
Well, I can't answer that.
401
00:14:42,620 --> 00:14:43,766
But I can tell you
that the burner phone
402
00:14:43,790 --> 00:14:45,206
that sent the ransom demand
403
00:14:45,230 --> 00:14:47,636
was bought at a car
wash in Doylestown.
404
00:14:47,660 --> 00:14:49,646
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
405
00:14:49,670 --> 00:14:52,556
♪
406
00:14:52,580 --> 00:14:53,906
[knocking on door]
407
00:14:53,930 --> 00:14:56,516
Hello? Is anyone in there?
408
00:14:56,540 --> 00:14:57,826
Hey.
409
00:14:57,850 --> 00:14:59,720
You gotta help.
Ian's lost his mind.
410
00:15:01,110 --> 00:15:02,850
Now, please, hurry.
411
00:15:04,420 --> 00:15:06,046
Ian. Ian, stop.
412
00:15:06,070 --> 00:15:07,316
This is a mistake.
- No, it's not.
413
00:15:07,340 --> 00:15:08,706
Ian, come on. The
FBI said to wait.
414
00:15:08,730 --> 00:15:10,006
I don't care what they said.
415
00:15:10,030 --> 00:15:11,316
It's not their son
with a gun to his head.
416
00:15:11,340 --> 00:15:13,236
- Don't do this!
- Get out of my face!
417
00:15:13,260 --> 00:15:14,626
Hey! Back off!
418
00:15:14,650 --> 00:15:16,406
Don't you make that call.
419
00:15:16,430 --> 00:15:18,146
You don't tell me what
to do, you freaking...
420
00:15:18,170 --> 00:15:19,976
You'll get my daughter killed!
421
00:15:20,000 --> 00:15:21,286
What the hell is going on here?
422
00:15:21,310 --> 00:15:22,716
He's gonna pay the ransom.
423
00:15:22,740 --> 00:15:24,506
I beg you to reconsider.
424
00:15:24,530 --> 00:15:26,156
Beg all you want, I'm
getting my kid back.
425
00:15:26,180 --> 00:15:28,336
- What about our kids?
- That's up to you.
426
00:15:28,360 --> 00:15:30,296
If you have the resources,
I think you should pay.
427
00:15:30,320 --> 00:15:32,116
It's a lot of money, Ian.
428
00:15:32,140 --> 00:15:33,386
It's your daughter, Margaret.
429
00:15:33,410 --> 00:15:35,036
Do you wanna not pay
and have her killed?
430
00:15:35,060 --> 00:15:36,776
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
431
00:15:36,800 --> 00:15:37,956
I know where you're coming from,
432
00:15:37,980 --> 00:15:39,436
but this is a terrible idea.
433
00:15:39,460 --> 00:15:41,516
Your strategy is not working.
434
00:15:41,540 --> 00:15:42,656
Are your parents in?
435
00:15:42,680 --> 00:15:43,866
Yeah, they're in.
436
00:15:43,890 --> 00:15:44,916
Wire the money.
437
00:15:44,940 --> 00:15:48,680
[suspenseful music]
438
00:15:53,080 --> 00:15:54,096
And what if because you paid,
439
00:15:54,120 --> 00:15:55,316
they kill my kid to
make a statement?
440
00:15:55,340 --> 00:15:57,276
We need to find a
way to work together.
441
00:15:57,300 --> 00:15:59,976
My job as a father
is to protect my son.
442
00:16:00,000 --> 00:16:02,276
So if that means paying,
then maybe you should too.
443
00:16:02,300 --> 00:16:05,196
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
444
00:16:05,220 --> 00:16:06,586
It's hard to imagine
anything more stressful
445
00:16:06,610 --> 00:16:07,936
than your children
being in danger.
446
00:16:07,960 --> 00:16:09,326
I get that.
447
00:16:09,350 --> 00:16:11,376
But you need to get
a hold of yourselves.
448
00:16:11,400 --> 00:16:12,986
[phone chimes]
- Wait.
449
00:16:13,010 --> 00:16:14,466
Birch Park, Easton, PA.
450
00:16:14,490 --> 00:16:16,386
Bag in trash can with
directions to Josh.
451
00:16:16,410 --> 00:16:18,646
Let's go.
- That's a bad idea.
452
00:16:18,670 --> 00:16:19,866
Says the guy who's done nothing
453
00:16:19,890 --> 00:16:21,256
to bring my child back.
454
00:16:21,280 --> 00:16:23,166
These people are
career criminals.
455
00:16:23,190 --> 00:16:25,346
You have no idea what
you're walking into.
456
00:16:25,370 --> 00:16:27,046
He is my son.
457
00:16:27,070 --> 00:16:29,306
I would walk into hell if
it would bring him back.
458
00:16:29,330 --> 00:16:30,566
Then we're coming with you.
459
00:16:30,590 --> 00:16:32,006
No, no, no.
460
00:16:32,030 --> 00:16:33,966
I am not doing anything
to put my son at risk.
461
00:16:33,990 --> 00:16:35,966
I wasn't asking permission.
462
00:16:35,990 --> 00:16:37,056
We'll set a perimeter
out of sight.
463
00:16:37,080 --> 00:16:39,226
No uniforms, just eyes.
464
00:16:39,250 --> 00:16:42,106
We're doing this
my way or no way.
465
00:16:42,130 --> 00:16:44,016
You guys don't wanna
do this alone, okay?
466
00:16:44,040 --> 00:16:46,806
45 minutes to the
park for the drop.
467
00:16:46,830 --> 00:16:48,196
[phone buzzing]
- We'll meet you there.
468
00:16:48,220 --> 00:16:50,246
Do not play hero.
469
00:16:50,270 --> 00:16:52,596
[suspenseful music]
470
00:16:52,620 --> 00:16:53,856
Hey, Jenna.
471
00:16:53,880 --> 00:16:55,116
Who the hell do
you think you are?
472
00:16:55,140 --> 00:16:56,986
What?
473
00:16:57,010 --> 00:16:58,776
I have taken care of Corey
since the day he was born,
474
00:16:58,800 --> 00:17:01,126
and you think that you can
just swoop in and take over?
475
00:17:01,150 --> 00:17:03,036
That's not what's going on here.
476
00:17:03,060 --> 00:17:06,036
[sighs] He won't talk
to me, his own mother,
477
00:17:06,060 --> 00:17:09,736
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
478
00:17:09,760 --> 00:17:11,476
How dare you get between us?
479
00:17:11,500 --> 00:17:13,356
What was I supposed to do?
480
00:17:13,380 --> 00:17:14,616
Not help him?
481
00:17:14,640 --> 00:17:20,640
♪
482
00:17:27,000 --> 00:17:28,626
Excuse me.
483
00:17:28,650 --> 00:17:30,366
FBI agents Barnes and Cannon.
484
00:17:30,390 --> 00:17:31,416
We have a few questions for you.
485
00:17:31,440 --> 00:17:32,417
Of course.
486
00:17:32,441 --> 00:17:33,936
What's going on?
487
00:17:33,960 --> 00:17:35,986
How long does this
camera keep footage?
488
00:17:36,010 --> 00:17:38,336
It doesn't. It's fake.
489
00:17:38,360 --> 00:17:41,986
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
490
00:17:42,010 --> 00:17:43,076
Do you sell prepaid cell phones?
491
00:17:43,100 --> 00:17:45,036
Usually, yes.
492
00:17:45,060 --> 00:17:46,556
I sold the last three yesterday.
493
00:17:46,580 --> 00:17:48,606
And how many people
bought those phones?
494
00:17:48,630 --> 00:17:50,256
One guy, bought all three.
495
00:17:50,280 --> 00:17:52,736
Three phones. There's
a third person.
496
00:17:52,760 --> 00:17:55,006
Or maybe he just
needed an extra one.
497
00:17:55,030 --> 00:17:56,136
How'd he pay for the phones?
498
00:17:56,160 --> 00:17:58,226
Cash. Why?
499
00:17:58,250 --> 00:18:00,046
Do you recognize
either of these two?
500
00:18:00,070 --> 00:18:01,356
No.
501
00:18:01,380 --> 00:18:02,876
Is there anything
you can tell us
502
00:18:02,900 --> 00:18:04,146
about the guy who
bought the phone?
503
00:18:04,170 --> 00:18:05,616
Average white guy.
504
00:18:05,640 --> 00:18:08,406
Hair color, eye color?
505
00:18:08,430 --> 00:18:10,186
I don't know.
506
00:18:10,210 --> 00:18:13,066
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
507
00:18:13,090 --> 00:18:14,456
It's my daughter's dream school,
508
00:18:14,480 --> 00:18:16,366
so I asked him about it.
509
00:18:16,390 --> 00:18:18,286
- What's up?
- Hey, Remy.
510
00:18:18,310 --> 00:18:19,766
We got a third suspect.
511
00:18:19,790 --> 00:18:21,986
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
512
00:18:22,010 --> 00:18:23,766
Cross-check
Organized Crime files
513
00:18:23,790 --> 00:18:26,076
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
514
00:18:26,100 --> 00:18:28,726
Look for anyone with
connections to Princeton.
515
00:18:28,750 --> 00:18:30,646
At the park now. Gotta go.
516
00:18:30,670 --> 00:18:32,126
All right. Got it.
517
00:18:32,150 --> 00:18:33,866
Thank you.
- Thank you.
518
00:18:33,890 --> 00:18:39,890
♪
519
00:18:44,210 --> 00:18:46,210
Hey, guys, they're
pulling in right now.
520
00:19:03,660 --> 00:19:05,700
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
521
00:19:16,190 --> 00:19:18,646
Ian!
522
00:19:18,670 --> 00:19:19,916
- What?
- Ian!
523
00:19:19,940 --> 00:19:20,917
What? What's wrong?
524
00:19:20,941 --> 00:19:26,176
♪
525
00:19:26,200 --> 00:19:27,746
Oh, God!
526
00:19:27,770 --> 00:19:29,120
Oh, my God.
527
00:19:36,650 --> 00:19:39,496
"A little piece of Josh for you.
528
00:19:39,520 --> 00:19:41,016
"New plan.
529
00:19:41,040 --> 00:19:42,676
Double money."
530
00:19:42,700 --> 00:19:44,456
They're gonna kill him.
531
00:19:44,480 --> 00:19:46,456
They're gonna kill my son.
532
00:19:46,480 --> 00:19:49,026
No, no, no. It is
going to be okay.
533
00:19:49,050 --> 00:19:51,166
Ian, it's his ear!
534
00:19:51,190 --> 00:19:52,946
Oh, my God, they're
gonna kill him.
535
00:19:52,970 --> 00:19:54,386
Hey, it's okay.
536
00:19:54,410 --> 00:19:55,337
I need you to take a
deep breath for me, okay?
537
00:19:55,361 --> 00:19:56,906
In and out.
538
00:19:56,930 --> 00:19:59,166
[breathes shakily]
539
00:19:59,190 --> 00:20:02,086
Is that a Princeton ring?
540
00:20:02,110 --> 00:20:03,476
What?
541
00:20:03,500 --> 00:20:04,850
The car wash guy ID'd you.
542
00:20:07,290 --> 00:20:09,266
You bought the phones.
543
00:20:09,290 --> 00:20:10,940
You're working with
Aaron and Luca.
544
00:20:14,380 --> 00:20:15,966
Wait, are you insane?
545
00:20:15,990 --> 00:20:17,096
He would never.
546
00:20:17,120 --> 00:20:18,926
Tell him.
547
00:20:18,950 --> 00:20:20,976
I would never, ever do anything
548
00:20:21,000 --> 00:20:22,040
to hurt my son.
549
00:20:23,910 --> 00:20:25,220
I love Josh.
550
00:20:27,260 --> 00:20:29,246
What do you think I am?
551
00:20:29,270 --> 00:20:30,676
Ian?
552
00:20:30,700 --> 00:20:33,076
What?
553
00:20:33,100 --> 00:20:34,880
- What do you know?
- What?
554
00:20:36,800 --> 00:20:39,426
- What do you know, Ian?
- Nothing.
555
00:20:39,450 --> 00:20:41,516
If you know something, tell
me, tell me what you know!
556
00:20:41,540 --> 00:20:43,606
I don't know... I
don't know anything!
557
00:20:43,630 --> 00:20:46,566
[tense music]
558
00:20:46,590 --> 00:20:50,956
♪
559
00:20:50,980 --> 00:20:52,770
What did you do, Ian?
560
00:20:57,080 --> 00:21:01,146
No one was supposed to get hurt.
561
00:21:01,170 --> 00:21:02,976
If you wanna see your son again,
562
00:21:03,000 --> 00:21:05,326
you better tell us what the
hell is going on right now.
563
00:21:05,350 --> 00:21:08,236
I work in clean energy.
564
00:21:08,260 --> 00:21:10,766
And when I need land and
someone doesn't wanna sell,
565
00:21:10,790 --> 00:21:13,456
I send Aaron and
Luca, and people,
566
00:21:13,480 --> 00:21:15,286
they change their minds.
567
00:21:15,310 --> 00:21:16,986
Oh, my God.
568
00:21:17,010 --> 00:21:18,426
Things have been tight.
569
00:21:18,450 --> 00:21:20,516
I needed money, you knew that!
570
00:21:20,540 --> 00:21:23,736
We ran your financials.
571
00:21:23,760 --> 00:21:25,816
Shell corporations,
fake accounts,
572
00:21:25,840 --> 00:21:27,256
everything's collapsing.
573
00:21:27,280 --> 00:21:29,346
Where'd you get the 2
million for the ransom?
574
00:21:29,370 --> 00:21:31,696
My parents.
575
00:21:31,720 --> 00:21:34,046
You said our money was
tied up in investments.
576
00:21:34,070 --> 00:21:35,876
What else did you lie about?
577
00:21:35,900 --> 00:21:37,836
Paying was supposed to
get the other families
578
00:21:37,860 --> 00:21:40,186
to pay, too, and then
Aaron and Luca and I,
579
00:21:40,210 --> 00:21:41,796
we would split the 10 million.
580
00:21:41,820 --> 00:21:45,056
And the kids, the
kids would come home.
581
00:21:45,080 --> 00:21:47,496
I've known them for years.
582
00:21:47,520 --> 00:21:48,796
I don't know why they
changed the plan.
583
00:21:48,820 --> 00:21:50,976
I don't know why
they'd do this to me.
584
00:21:51,000 --> 00:21:52,716
[grunts]
585
00:21:52,740 --> 00:21:54,456
He's our son, Ian!
586
00:21:54,480 --> 00:21:56,806
He's our son!
587
00:21:56,830 --> 00:22:00,466
You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
588
00:22:00,490 --> 00:22:03,506
Where are the kids?
589
00:22:03,530 --> 00:22:06,076
At an Airbnb I rented
under a fake name.
590
00:22:06,100 --> 00:22:08,126
"One hour, people start dying."
591
00:22:08,150 --> 00:22:09,826
Where is the Airbnb?
592
00:22:09,850 --> 00:22:11,086
Martins Creek, 15 minutes away.
593
00:22:11,110 --> 00:22:12,956
Scramble SWAT.
594
00:22:12,980 --> 00:22:14,566
Have PD pick up Nancy.
595
00:22:14,590 --> 00:22:16,476
Oh, no, no, no.
596
00:22:16,500 --> 00:22:18,176
Am I going to jail?
597
00:22:18,200 --> 00:22:19,266
You bet your ass
you're going to jail,
598
00:22:19,290 --> 00:22:20,916
but first you're coming with us.
599
00:22:20,940 --> 00:22:22,706
I might need you to
negotiate with these psychos.
600
00:22:22,730 --> 00:22:24,820
Okay, listen. Listen!
601
00:22:30,690 --> 00:22:33,586
[tense music]
602
00:22:33,610 --> 00:22:37,026
♪
603
00:22:37,050 --> 00:22:39,856
Two armed suspects,
four children,
604
00:22:39,880 --> 00:22:41,546
and a teacher as hostages.
605
00:22:41,570 --> 00:22:43,376
Ray, you and Mitchell with me.
606
00:22:43,400 --> 00:22:44,636
The rest of you take the house.
607
00:22:44,660 --> 00:22:46,166
Let's get it.
608
00:22:46,190 --> 00:22:52,190
♪
609
00:23:00,330 --> 00:23:01,526
Clear the garage.
610
00:23:01,550 --> 00:23:03,730
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
611
00:23:27,100 --> 00:23:28,360
Garage is clear.
612
00:23:31,010 --> 00:23:34,036
Pull Ian out of the car now.
613
00:23:34,060 --> 00:23:35,320
Pull him out!
614
00:23:39,720 --> 00:23:41,436
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
615
00:23:41,460 --> 00:23:43,086
What?
616
00:23:43,110 --> 00:23:44,786
We just searched the entire
property, and it's empty.
617
00:23:44,810 --> 00:23:45,956
Nobody's here!
618
00:23:45,980 --> 00:23:47,786
No, this is the place.
619
00:23:47,810 --> 00:23:50,056
I can't believe this.
They screwed me again.
620
00:23:50,080 --> 00:23:51,576
Where the hell are
these kids, Ian?
621
00:23:51,600 --> 00:23:53,186
We've only got 30 minutes.
622
00:23:53,210 --> 00:23:55,820
I swear to God, I don't know.
623
00:23:57,910 --> 00:23:59,220
[grunts]
624
00:24:01,040 --> 00:24:02,976
ERT trace report just came in.
625
00:24:03,000 --> 00:24:04,676
There were three
elements that overlapped
626
00:24:04,700 --> 00:24:08,596
the Honda and the school SUV...
manganese, carbon, and sulfur.
627
00:24:08,620 --> 00:24:10,026
Great, how does that help us?
628
00:24:10,050 --> 00:24:11,946
Manganese is in everything.
629
00:24:11,970 --> 00:24:13,686
Carbon, it's also coal.
630
00:24:13,710 --> 00:24:15,466
Sulfur.
631
00:24:15,490 --> 00:24:17,946
High sulfur content can be found
632
00:24:17,970 --> 00:24:20,086
in mill tailings also associated
633
00:24:20,110 --> 00:24:22,996
with dry rock coal mining.
634
00:24:23,020 --> 00:24:24,696
Coal mine, there's gotta
be some around here.
635
00:24:24,720 --> 00:24:25,866
Okay.
636
00:24:25,890 --> 00:24:27,566
There are three nearby.
637
00:24:27,590 --> 00:24:31,096
Two are operational,
one is shut down.
638
00:24:31,120 --> 00:24:33,056
It's right near where
the kids were abducted.
639
00:24:33,080 --> 00:24:36,056
It's owned by Salkin Energy.
640
00:24:36,080 --> 00:24:37,486
Oh, no.
641
00:24:37,510 --> 00:24:39,756
What? You know Salkin?
642
00:24:39,780 --> 00:24:41,236
I tried to buy
from him last year,
643
00:24:41,260 --> 00:24:43,066
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
644
00:24:43,090 --> 00:24:45,326
to negotiate, and it
didn't work, but...
645
00:24:45,350 --> 00:24:47,236
- But what?
- I don't know.
646
00:24:47,260 --> 00:24:50,196
It's just... they spent a lot
of time in Salkin's offices,
647
00:24:50,220 --> 00:24:52,116
so they may know about the mine.
648
00:24:52,140 --> 00:24:54,416
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
649
00:24:54,440 --> 00:24:57,230
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
650
00:25:00,840 --> 00:25:02,256
[panting]
651
00:25:02,280 --> 00:25:04,516
You're losing too much blood.
652
00:25:04,540 --> 00:25:05,996
I'm fine.
653
00:25:06,020 --> 00:25:08,086
You always have
to argue with me.
654
00:25:08,110 --> 00:25:09,890
'Cause you're always wrong.
655
00:25:11,810 --> 00:25:13,046
Aah!
- Sorry.
656
00:25:13,070 --> 00:25:14,047
Sorry, I'm sorry.
657
00:25:14,071 --> 00:25:17,030
[panting]
658
00:25:20,040 --> 00:25:22,406
You don't have to do this.
659
00:25:22,430 --> 00:25:24,170
I know you hate
this kind of stuff.
660
00:25:25,820 --> 00:25:27,496
Actually, I don't.
661
00:25:27,520 --> 00:25:29,236
My dad just says
that 'cause he thinks
662
00:25:29,260 --> 00:25:32,976
I'm too weak to be
a surgeon like him.
663
00:25:33,000 --> 00:25:35,286
He's wrong.
664
00:25:35,310 --> 00:25:38,206
[apprehensive music]
665
00:25:38,230 --> 00:25:40,100
[grunts]
- It's fine.
666
00:25:44,280 --> 00:25:47,426
He was a good teacher.
667
00:25:47,450 --> 00:25:49,460
He cared so much.
668
00:25:51,500 --> 00:25:52,736
I wrote a short story.
669
00:25:52,760 --> 00:25:55,396
He's the only one
I showed it to.
670
00:25:55,420 --> 00:25:58,436
He said I reminded
him of Ocean Vuong.
671
00:25:58,460 --> 00:25:59,550
Wow.
672
00:26:01,900 --> 00:26:03,340
What was it about?
673
00:26:06,260 --> 00:26:08,926
[sniffles] It's stupid.
674
00:26:08,950 --> 00:26:10,520
No.
675
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
It's not.
676
00:26:19,360 --> 00:26:20,726
It was about how
my parents expect
677
00:26:20,750 --> 00:26:24,036
all these things from me.
678
00:26:24,060 --> 00:26:25,596
Good grades.
679
00:26:25,620 --> 00:26:28,930
Spend more time volunteering,
be the best debater.
680
00:26:31,670 --> 00:26:33,410
Now I'm not the
best at anything.
681
00:26:36,290 --> 00:26:38,680
I can't believe I'm never
gonna see them again.
682
00:26:41,680 --> 00:26:45,030
The last thing I said to
my mom was I hate you.
683
00:26:50,040 --> 00:26:53,520
[sobbing]
684
00:26:57,050 --> 00:27:00,506
[tense music]
685
00:27:00,530 --> 00:27:06,530
♪
686
00:27:12,890 --> 00:27:15,736
Got a black cargo van,
front dented bumper.
687
00:27:15,760 --> 00:27:16,956
This is it. They're here!
688
00:27:16,980 --> 00:27:18,696
Generator's still running.
689
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
They must have power down there.
690
00:27:23,510 --> 00:27:25,226
Agent Scott, I'm Kim Loza,
691
00:27:25,250 --> 00:27:27,966
director of mine
safety for Salkin.
692
00:27:27,990 --> 00:27:29,666
I brought the map you asked for.
693
00:27:29,690 --> 00:27:31,406
It's a lot bigger
than I expected.
694
00:27:31,430 --> 00:27:33,666
Well, Kilo's a
five-mile labyrinth
695
00:27:33,690 --> 00:27:36,130
of interconnected
rooms and shafts.
696
00:27:38,090 --> 00:27:39,586
Okay, so what is this here?
697
00:27:39,610 --> 00:27:41,676
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
698
00:27:41,700 --> 00:27:43,636
- How long has it been closed?
- Years.
699
00:27:43,660 --> 00:27:45,286
Frankly, even before that,
700
00:27:45,310 --> 00:27:47,896
the cribbing was about as
stable as wet cardboard.
701
00:27:47,920 --> 00:27:50,336
But MRT's an hour out...
our Mine Rescue Team.
702
00:27:50,360 --> 00:27:53,296
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
703
00:27:53,320 --> 00:27:55,166
that has trained for years
to go in and take care of it.
704
00:27:55,190 --> 00:27:56,736
We're not waiting.
705
00:27:56,760 --> 00:27:58,036
Well, I can't let
you go down there.
706
00:27:58,060 --> 00:27:59,646
They have four
children and a teacher,
707
00:27:59,670 --> 00:28:01,216
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
708
00:28:01,240 --> 00:28:02,346
It's not your call.
709
00:28:02,370 --> 00:28:03,566
The generators are up, right?
710
00:28:03,590 --> 00:28:04,876
Lights are on.
711
00:28:04,900 --> 00:28:07,096
Elevator shafts
should be working.
712
00:28:07,120 --> 00:28:09,446
Where's the most likely place
they would hold these kids?
713
00:28:09,470 --> 00:28:12,666
The mine is divided into
two chambers, A and B.
714
00:28:12,690 --> 00:28:14,276
There's dozens of
possible spots,
715
00:28:14,300 --> 00:28:16,186
but most likely one
of the storage rooms
716
00:28:16,210 --> 00:28:17,976
because they have locking doors.
717
00:28:18,000 --> 00:28:23,146
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
718
00:28:23,170 --> 00:28:25,066
Hana, stay up here and
coordinate with Loza.
719
00:28:25,090 --> 00:28:26,156
How are we on comms?
720
00:28:26,180 --> 00:28:27,636
Well, they're simplex,
721
00:28:27,660 --> 00:28:28,856
so they should work
person to person.
722
00:28:28,880 --> 00:28:30,416
What about
communicating with you?
723
00:28:30,440 --> 00:28:32,286
Probably.
724
00:28:32,310 --> 00:28:34,166
Set up a portable
repeater for sure.
725
00:28:34,190 --> 00:28:35,776
Be careful.
726
00:28:35,800 --> 00:28:37,516
Everything is unstable,
everything's connected.
727
00:28:37,540 --> 00:28:40,816
If you sneeze in A, you've
got a dust cloud in B.
728
00:28:40,840 --> 00:28:46,840
♪
729
00:28:52,290 --> 00:28:53,576
[clanking]
730
00:28:53,600 --> 00:28:55,796
Oh, ooh, ooh, this sucks.
731
00:28:55,820 --> 00:28:57,536
Uh.
732
00:28:57,560 --> 00:28:58,706
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
733
00:28:58,730 --> 00:29:00,096
Tell me about it.
734
00:29:00,120 --> 00:29:02,496
Just think of it like
an amusement park ride.
735
00:29:02,520 --> 00:29:03,926
That can collapse and kill you?
736
00:29:03,950 --> 00:29:05,870
- What?
- The Tower of Terror.
737
00:29:33,110 --> 00:29:34,916
These idiots could be anywhere.
738
00:29:34,940 --> 00:29:36,770
There's a million hiding places.
739
00:29:38,160 --> 00:29:39,486
Any more good news?
740
00:29:39,510 --> 00:29:41,096
That's about it.
741
00:29:41,120 --> 00:29:43,706
Nina and I will
take A, you take B.
742
00:29:43,730 --> 00:29:45,316
Eyes wide open, comms on.
743
00:29:45,340 --> 00:29:46,366
Copy that.
744
00:29:46,390 --> 00:29:50,236
♪
745
00:29:50,260 --> 00:29:53,066
Come on.
- Yeah.
746
00:29:53,090 --> 00:29:54,896
You okay?
747
00:29:54,920 --> 00:29:56,416
- Seriously?
- Yes.
748
00:29:56,440 --> 00:29:57,806
Yeah, no.
749
00:29:57,830 --> 00:29:59,156
Hah.
750
00:29:59,180 --> 00:30:05,180
♪
751
00:30:05,760 --> 00:30:06,866
Radio check.
752
00:30:06,890 --> 00:30:08,296
Can you hear us?
753
00:30:08,320 --> 00:30:09,906
Yeah, nothing yet.
754
00:30:09,930 --> 00:30:11,150
Stay alert.
755
00:30:14,760 --> 00:30:16,656
What?
756
00:30:16,680 --> 00:30:18,566
It looks like nobody's
been down here.
757
00:30:18,590 --> 00:30:20,900
Let's just keep
going, Ray. Come on.
758
00:30:26,910 --> 00:30:29,626
[both yelling]
759
00:30:29,650 --> 00:30:31,846
[thumping, shouting]
760
00:30:31,870 --> 00:30:33,756
- What was that?
- I don't know.
761
00:30:33,780 --> 00:30:35,766
Hey! Somebody let us out!
762
00:30:35,790 --> 00:30:38,636
Quiet.
763
00:30:38,660 --> 00:30:40,856
You think it's settling?
764
00:30:40,880 --> 00:30:43,490
[rumbling]
- No. We need to move.
765
00:30:45,450 --> 00:30:47,726
Go. Out. Now. Quiet.
766
00:30:47,750 --> 00:30:49,256
Ah!
767
00:30:49,280 --> 00:30:51,736
[rumbling]
768
00:30:51,760 --> 00:30:52,866
Go, go, go, go.
769
00:30:52,890 --> 00:30:54,216
Let's go. Let's go.
770
00:30:54,240 --> 00:30:55,476
Move it.
771
00:30:55,500 --> 00:30:57,866
Let's go. Quiet.
772
00:30:57,890 --> 00:30:59,786
That was close. You all right?
773
00:30:59,810 --> 00:31:01,136
Yeah.
774
00:31:01,160 --> 00:31:02,160
Come on.
775
00:31:04,120 --> 00:31:05,136
Go.
776
00:31:05,160 --> 00:31:07,536
Ray, we heard voices.
777
00:31:07,560 --> 00:31:09,706
They're in chamber
A. Get over here.
778
00:31:09,730 --> 00:31:11,236
We're on our way.
779
00:31:11,260 --> 00:31:14,236
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
780
00:31:14,260 --> 00:31:17,236
[rumbling]
781
00:31:17,260 --> 00:31:23,260
♪
782
00:31:34,800 --> 00:31:36,476
Damn it.
783
00:31:36,500 --> 00:31:37,477
We have to leave him.
784
00:31:37,501 --> 00:31:38,760
Secure the area.
785
00:31:42,240 --> 00:31:43,786
- Anything?
- Teacher's dead.
786
00:31:43,810 --> 00:31:45,436
Kids are gone.
787
00:31:45,460 --> 00:31:47,096
There's only one way
they could have gone.
788
00:31:47,120 --> 00:31:53,120
♪
789
00:31:56,470 --> 00:31:58,106
Come on. Go, go, go.
790
00:31:58,130 --> 00:31:59,406
Get down. Get down!
791
00:31:59,430 --> 00:32:01,016
Go, go.
792
00:32:01,040 --> 00:32:02,366
Don't say anything,
or I will shoot you.
793
00:32:02,390 --> 00:32:05,350
[hushed strained chatter]
794
00:32:07,750 --> 00:32:08,806
Flashlights off.
795
00:32:08,830 --> 00:32:10,466
Hug the wall.
796
00:32:10,490 --> 00:32:16,490
♪
797
00:32:35,770 --> 00:32:39,390
[gunshots]
798
00:32:47,050 --> 00:32:49,026
- Thank you so much.
- Are you okay?
799
00:32:49,050 --> 00:32:50,246
It's okay.
- You're safe.
800
00:32:50,270 --> 00:32:51,676
Don't look down.
801
00:32:51,700 --> 00:32:52,986
Hana, both subjects are down.
802
00:32:53,010 --> 00:32:54,376
We got the kids.
- Copy that.
803
00:32:54,400 --> 00:32:55,506
Thank God.
804
00:32:55,530 --> 00:32:56,776
Josh is gonna need a medic.
805
00:32:56,800 --> 00:32:58,296
And the teacher's DOA.
806
00:32:58,320 --> 00:33:01,736
[crashing]
807
00:33:01,760 --> 00:33:03,126
That does not sound good.
808
00:33:03,150 --> 00:33:04,866
Remy, what's wrong?
809
00:33:04,890 --> 00:33:06,086
All this gunfire
has caused the mine
810
00:33:06,110 --> 00:33:08,176
to become even more unsafe.
811
00:33:08,200 --> 00:33:09,656
We'll head back to the elevator.
812
00:33:09,680 --> 00:33:11,436
You okay to run, son?
- Yeah.
813
00:33:11,460 --> 00:33:12,810
Okay. Go, go, go.
814
00:33:16,380 --> 00:33:17,616
Hang in there, guys.
815
00:33:17,640 --> 00:33:19,886
Elevator's not far. Come on.
816
00:33:19,910 --> 00:33:25,910
♪
817
00:33:26,780 --> 00:33:28,496
That's what the noise was.
818
00:33:28,520 --> 00:33:30,636
Hana, there was a cave-in.
819
00:33:30,660 --> 00:33:33,376
We can't get to the elevator.
820
00:33:33,400 --> 00:33:38,230
♪
821
00:33:44,280 --> 00:33:45,816
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
822
00:33:45,840 --> 00:33:48,566
Okay, uh, what about here?
823
00:33:48,590 --> 00:33:49,646
It's sealed.
824
00:33:49,670 --> 00:33:51,786
That's their only option.
825
00:33:51,810 --> 00:33:54,486
Okay, guys, you need to
go back into chamber A.
826
00:33:54,510 --> 00:33:56,356
Are you serious? We
can't go back there.
827
00:33:56,380 --> 00:33:58,836
All the way to the dead
end, past the storage room,
828
00:33:58,860 --> 00:34:01,006
there's a side tunnel.
829
00:34:01,030 --> 00:34:02,966
I know where it is.
We were just there.
830
00:34:02,990 --> 00:34:05,926
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
831
00:34:05,950 --> 00:34:07,186
Let's go.
832
00:34:07,210 --> 00:34:08,976
Are we sure that
lift is gonna work?
833
00:34:09,000 --> 00:34:11,806
I sure hope so, 'cause
it's your only way out.
834
00:34:11,830 --> 00:34:14,846
[suspenseful music]
835
00:34:14,870 --> 00:34:18,116
♪
836
00:34:18,140 --> 00:34:21,116
[rumbling]
837
00:34:21,140 --> 00:34:22,376
No, I can't go back.
838
00:34:22,400 --> 00:34:24,076
There has to be another way.
839
00:34:24,100 --> 00:34:26,206
The only way out is back
in. We gotta keep going.
840
00:34:26,230 --> 00:34:28,150
It's just a jog in a coal mine.
841
00:34:31,190 --> 00:34:32,736
What about Mr. Kipman?
842
00:34:32,760 --> 00:34:34,216
I'm sorry, no.
843
00:34:34,240 --> 00:34:35,920
It doesn't feel right
to leave him behind.
844
00:34:43,080 --> 00:34:44,446
Keep your eyes up.
845
00:34:44,470 --> 00:34:45,576
You don't want this
in your memory.
846
00:34:45,600 --> 00:34:47,080
They got what they deserved.
847
00:34:50,000 --> 00:34:52,456
Where are you guys?
848
00:34:52,480 --> 00:34:53,806
Hana, we're at the side tunnel.
849
00:34:53,830 --> 00:34:55,366
You sure this is it?
- Yes.
850
00:34:55,390 --> 00:34:57,456
Remy, this is your only way out.
851
00:34:57,480 --> 00:35:03,480
♪
852
00:35:09,060 --> 00:35:10,296
Come on.
853
00:35:10,320 --> 00:35:12,296
Move. Move.
854
00:35:12,320 --> 00:35:13,760
Let's go.
855
00:35:16,590 --> 00:35:18,460
Stay there. Stay back.
856
00:35:21,030 --> 00:35:22,436
Hana, we're in the lift room.
857
00:35:22,460 --> 00:35:23,706
Copy that.
858
00:35:23,730 --> 00:35:25,130
I'm checking the
lift's exit route.
859
00:35:27,210 --> 00:35:28,446
Let's see if this thing works.
860
00:35:28,470 --> 00:35:31,600
[whirring]
861
00:35:33,870 --> 00:35:35,196
Damn it.
862
00:35:35,220 --> 00:35:36,586
Why isn't it working?
863
00:35:36,610 --> 00:35:38,016
I don't know.
864
00:35:38,040 --> 00:35:39,756
It doesn't seem to be
operating properly.
865
00:35:39,780 --> 00:35:41,130
Wait, turn it off.
866
00:35:43,180 --> 00:35:44,936
Yeah, the belt is missing.
867
00:35:44,960 --> 00:35:47,156
Oh, that's right. You know cars.
868
00:35:47,180 --> 00:35:49,100
This should be good.
- Here it is.
869
00:35:54,450 --> 00:35:56,216
[grunts] Um.
870
00:35:56,240 --> 00:35:57,410
Here.
871
00:36:06,250 --> 00:36:07,227
All right.
872
00:36:07,251 --> 00:36:09,876
All right, turn it back on.
873
00:36:09,900 --> 00:36:13,040
[whirring]
874
00:36:16,950 --> 00:36:17,950
Okay.
875
00:36:20,260 --> 00:36:21,416
I think we're gonna be okay.
876
00:36:21,440 --> 00:36:23,196
Nice job.
877
00:36:23,220 --> 00:36:25,766
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
878
00:36:25,790 --> 00:36:28,726
Bottom line, don't
move, don't panic.
879
00:36:28,750 --> 00:36:30,156
Josh, you and Ray first.
880
00:36:30,180 --> 00:36:31,580
- You sure?
- Go.
881
00:36:37,410 --> 00:36:39,410
- See you up there?
- Yeah.
882
00:36:46,500 --> 00:36:47,916
All right. Take us up.
883
00:36:47,940 --> 00:36:53,940
♪
884
00:37:04,570 --> 00:37:05,846
You did great.
885
00:37:05,870 --> 00:37:07,676
Thank you for everything.
886
00:37:07,700 --> 00:37:10,066
Of course.
887
00:37:10,090 --> 00:37:11,936
Hey.
888
00:37:11,960 --> 00:37:13,636
- You okay?
- Yeah, one star.
889
00:37:13,660 --> 00:37:14,946
I do not recommend.
890
00:37:14,970 --> 00:37:16,376
How's it going?
891
00:37:16,400 --> 00:37:18,246
Train's moving, but nothing yet.
892
00:37:18,270 --> 00:37:19,856
Come on, come on.
893
00:37:19,880 --> 00:37:22,866
All right, he's here. He's here.
894
00:37:22,890 --> 00:37:24,256
It's our last man.
895
00:37:24,280 --> 00:37:26,346
- Whoo!
- You guys okay?
896
00:37:26,370 --> 00:37:28,046
Yeah, we're okay.
897
00:37:28,070 --> 00:37:30,956
[soft dramatic music]
898
00:37:30,980 --> 00:37:36,616
♪
899
00:37:36,640 --> 00:37:39,966
Julia!
900
00:37:39,990 --> 00:37:41,080
Basam!
901
00:37:43,080 --> 00:37:45,236
Josh!
902
00:37:45,260 --> 00:37:49,236
Josh, oh my God. Josh.
903
00:37:49,260 --> 00:37:50,846
Poor Josh.
904
00:37:50,870 --> 00:37:52,936
This is gonna rock his world.
905
00:37:52,960 --> 00:37:56,156
When you're a kid,
your parents are gods.
906
00:37:56,180 --> 00:37:57,946
When I held Anais
for the first time,
907
00:37:57,970 --> 00:38:00,336
in a heartbeat, I
realized they're not gods.
908
00:38:00,360 --> 00:38:02,686
Parents are just
humans who had a baby.
909
00:38:02,710 --> 00:38:08,516
♪
910
00:38:08,540 --> 00:38:09,826
Hi.
911
00:38:09,850 --> 00:38:11,956
Um, can you come
with me for a second?
912
00:38:11,980 --> 00:38:13,306
Sure.
913
00:38:13,330 --> 00:38:15,770
- She's here.
- Where's Dad?
914
00:38:18,200 --> 00:38:19,600
That's a conversation.
915
00:38:21,030 --> 00:38:22,430
I'm sorry.
916
00:38:25,910 --> 00:38:28,666
Yeah, what the hell
was Ian thinking?
917
00:38:28,690 --> 00:38:30,000
There had to be a better way.
918
00:38:31,700 --> 00:38:34,846
He was terrified of
losing his family.
919
00:38:34,870 --> 00:38:37,066
And ironically, that's
exactly what happened.
920
00:38:37,090 --> 00:38:39,246
Yeah, which is sad
because family's
921
00:38:39,270 --> 00:38:41,466
who you need in the tough times.
922
00:38:41,490 --> 00:38:43,816
Yeah, well, my
father's my compass.
923
00:38:43,840 --> 00:38:46,336
Without him, I couldn't
find true north.
924
00:38:46,360 --> 00:38:52,360
♪
925
00:39:00,330 --> 00:39:01,307
Make yourself at home.
926
00:39:01,331 --> 00:39:03,746
Oh, yeah. Sorry.
927
00:39:03,770 --> 00:39:06,616
[grunts] My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
928
00:39:06,640 --> 00:39:09,186
and I didn't know
where to put it.
929
00:39:09,210 --> 00:39:12,236
It's just been a
long, crappy day.
930
00:39:12,260 --> 00:39:15,326
No worries, kid.
931
00:39:15,350 --> 00:39:17,106
I'll be your compass.
932
00:39:17,130 --> 00:39:18,806
What?
933
00:39:18,830 --> 00:39:19,870
Nothing.
934
00:39:21,570 --> 00:39:24,116
[exhales]
935
00:39:24,140 --> 00:39:27,906
I don't know how you
remember any of this crap.
936
00:39:27,930 --> 00:39:31,386
You know, you got a bright
future ahead of you,
937
00:39:31,410 --> 00:39:33,450
if you could just
muzzle your temper.
938
00:39:37,980 --> 00:39:39,330
How was class?
939
00:39:41,640 --> 00:39:43,696
Fine, you know.
940
00:39:43,720 --> 00:39:46,576
No, I don't know, so
you have to tell me.
941
00:39:46,600 --> 00:39:48,486
Oh, come on, Remy, you
don't have to play dad.
942
00:39:48,510 --> 00:39:51,666
Will you stop saying that?
943
00:39:51,690 --> 00:39:55,976
We're roommates now, at
least for the time being.
944
00:39:56,000 --> 00:40:00,066
And we need to communicate.
945
00:40:00,090 --> 00:40:01,636
Oh.
946
00:40:01,660 --> 00:40:04,636
[pensive music]
947
00:40:04,660 --> 00:40:08,076
♪
948
00:40:08,100 --> 00:40:12,296
So, what's going on?
949
00:40:12,320 --> 00:40:18,320
♪
950
00:40:21,110 --> 00:40:23,240
You'll find out anyway.
951
00:40:25,850 --> 00:40:28,436
Find out what?
952
00:40:28,460 --> 00:40:29,770
[sighs]
953
00:40:34,910 --> 00:40:36,780
I dropped out of med school.
954
00:40:40,220 --> 00:40:41,886
[sighs]
955
00:40:41,910 --> 00:40:45,440
♪
956
00:40:51,620 --> 00:40:54,556
[tense music]
957
00:40:54,580 --> 00:41:00,580
♪
958
00:41:10,900 --> 00:41:12,470
[wolf howls]
64542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.