All language subtitles for Fbi.Most.Wanted.S05e05.1080p.Web.H264-Successfulcrab.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:04,676 Whatever. 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,716 Not what I heard. 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,416 From Emma? 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,546 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,196 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:10,220 --> 00:00:12,806 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,830 --> 00:00:14,726 You're being such a bitch. 8 00:00:14,750 --> 00:00:16,026 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:16,050 --> 00:00:17,726 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,750 --> 00:00:18,776 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,800 --> 00:00:20,166 He talks to me. 12 00:00:20,190 --> 00:00:21,206 You don't count. 13 00:00:21,230 --> 00:00:22,606 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,630 --> 00:00:24,906 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,930 --> 00:00:27,070 Can we dial it down, please? 16 00:00:30,420 --> 00:00:31,786 You know what? 17 00:00:31,810 --> 00:00:33,486 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,510 --> 00:00:35,876 in "A Confederacy of Dunces,". 19 00:00:35,900 --> 00:00:39,486 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,510 --> 00:00:41,276 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:41,300 --> 00:00:44,056 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,080 --> 00:00:45,276 [laughs] 23 00:00:45,300 --> 00:00:48,886 O, Fortuna, blind. 24 00:00:48,910 --> 00:00:50,456 [tires screeching] 25 00:00:50,480 --> 00:00:51,496 Whoa. 26 00:00:51,520 --> 00:00:53,716 [tense music] 27 00:00:53,740 --> 00:00:56,416 [horn honking] 28 00:00:56,440 --> 00:00:57,856 Hey! 29 00:00:57,880 --> 00:01:00,376 You stopped in the middle of an intersection. 30 00:01:00,400 --> 00:01:02,076 What the hell? 31 00:01:02,100 --> 00:01:03,296 - What is this guy doing? - Hey! 32 00:01:03,320 --> 00:01:04,466 [horn honking] 33 00:01:04,490 --> 00:01:05,556 Hello? 34 00:01:05,580 --> 00:01:07,126 Can you hear me? 35 00:01:07,150 --> 00:01:08,516 [gunshot] 36 00:01:08,540 --> 00:01:11,306 - [screams] - Ah! 37 00:01:11,330 --> 00:01:12,826 Whoa. [Panting] 38 00:01:12,850 --> 00:01:14,216 Unlock the door now. 39 00:01:14,240 --> 00:01:15,956 - Okay. - Unlock the door. 40 00:01:15,980 --> 00:01:18,006 Okay. Okay. It's open. 41 00:01:18,030 --> 00:01:19,916 Everybody put your phones on the ground now. 42 00:01:19,940 --> 00:01:21,356 Okay, just listen to him, guys. 43 00:01:21,380 --> 00:01:22,616 - Phones on the floor. - Just do what he says. 44 00:01:22,640 --> 00:01:24,096 Everybody out. Now. 45 00:01:24,120 --> 00:01:25,706 - Hurry up! - Now! 46 00:01:25,730 --> 00:01:27,056 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 47 00:01:27,080 --> 00:01:28,316 Move your ass or everybody dies. 48 00:01:28,340 --> 00:01:30,496 Now! - Okay. All right. 49 00:01:30,520 --> 00:01:31,806 To the back. 50 00:01:31,830 --> 00:01:32,756 - Go, go, go! - Teacher... 51 00:01:32,780 --> 00:01:33,757 All right. Yeah. 52 00:01:33,781 --> 00:01:36,376 - Open it. - Okay. 53 00:01:36,400 --> 00:01:38,026 All right! All right. All right. 54 00:01:38,050 --> 00:01:44,050 55 00:01:56,550 --> 00:02:00,656 [indistinct chatter] 56 00:02:00,680 --> 00:02:03,356 - Corey Marks? - Over there. 57 00:02:03,380 --> 00:02:05,356 [sighs] 58 00:02:05,380 --> 00:02:06,966 Corey. 59 00:02:06,990 --> 00:02:08,406 - Hey. - What happened? 60 00:02:08,430 --> 00:02:10,796 My landlord evicted me because I was behind 61 00:02:10,820 --> 00:02:15,276 on my rent, and things got a little heated, and you know, 62 00:02:15,300 --> 00:02:17,626 a few punches got thrown. 63 00:02:17,650 --> 00:02:20,456 A few punches got thrown? 64 00:02:20,480 --> 00:02:22,246 What's the charge? 65 00:02:22,270 --> 00:02:24,206 Third-degree assault. I'm about to process him. 66 00:02:24,230 --> 00:02:25,766 It'll be up to the judge. 67 00:02:25,790 --> 00:02:26,970 [sighs] 68 00:02:28,400 --> 00:02:30,126 Why were you behind on your rent? 69 00:02:30,150 --> 00:02:32,556 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 70 00:02:32,580 --> 00:02:34,036 So you decided to smack a guy? 71 00:02:34,060 --> 00:02:36,516 It wasn't my fault. He started it. 72 00:02:36,540 --> 00:02:38,086 Remy, is that you? 73 00:02:38,110 --> 00:02:39,826 Sanders, hey. 74 00:02:39,850 --> 00:02:41,046 How's it going, man? 75 00:02:41,070 --> 00:02:43,396 All right. This your son? 76 00:02:43,420 --> 00:02:45,616 Uh, nephew. 77 00:02:45,640 --> 00:02:47,876 He got into a little dust up with his landlord. 78 00:02:47,900 --> 00:02:49,136 He's a good kid. 79 00:02:49,160 --> 00:02:50,250 Made a mistake. 80 00:02:55,080 --> 00:02:56,366 Old friend. He's on the job. 81 00:02:56,390 --> 00:02:57,480 Let me see the paperwork. 82 00:03:00,520 --> 00:03:01,790 [sighs] 83 00:03:03,530 --> 00:03:05,636 That was dope how you fixed that. 84 00:03:05,660 --> 00:03:07,206 I didn't fix anything. 85 00:03:07,230 --> 00:03:09,026 You got a felony kicked down to a misdemeanor 86 00:03:09,050 --> 00:03:10,986 and no bail. That's fixing it. 87 00:03:11,010 --> 00:03:12,296 You still have a desk appearance, 88 00:03:12,320 --> 00:03:13,556 and you better take it seriously. 89 00:03:13,580 --> 00:03:14,726 You gotta think about how it could 90 00:03:14,750 --> 00:03:16,256 affect your medical license. 91 00:03:16,280 --> 00:03:18,036 I know. 92 00:03:18,060 --> 00:03:19,866 Where's your stuff? Where are you gonna go? 93 00:03:19,890 --> 00:03:22,436 I... I don't know. 94 00:03:22,460 --> 00:03:24,216 Call your mother. 95 00:03:24,240 --> 00:03:26,696 Remy, I can't. 96 00:03:26,720 --> 00:03:28,706 We're not talking. 97 00:03:28,730 --> 00:03:30,746 Oh, boy. 98 00:03:30,770 --> 00:03:32,186 You need to fix that. 99 00:03:32,210 --> 00:03:33,876 [apprehensive music] 100 00:03:33,900 --> 00:03:35,836 Can I crash with you? 101 00:03:35,860 --> 00:03:37,406 Just until I figure things out. 102 00:03:37,430 --> 00:03:38,886 [chuckles] 103 00:03:38,910 --> 00:03:41,196 You said we're family. 104 00:03:41,220 --> 00:03:43,626 Please? - [sighs] 105 00:03:43,650 --> 00:03:45,610 You're unbelievable, you know that? 106 00:03:47,570 --> 00:03:51,076 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 107 00:03:51,100 --> 00:03:52,416 Thank you. 108 00:03:52,440 --> 00:03:55,466 I appreciate it. 109 00:03:55,490 --> 00:03:57,116 Uh, wait, Remy. 110 00:03:57,140 --> 00:03:58,206 I don't know where you live. 111 00:03:58,230 --> 00:03:59,866 I'll text you the address. 112 00:03:59,890 --> 00:04:02,190 Maybe this one you'll actually read. 113 00:04:04,940 --> 00:04:06,916 Fair. 114 00:04:06,940 --> 00:04:08,526 Morning, people. 115 00:04:08,550 --> 00:04:10,696 This one's all hands on deck. What do we got? 116 00:04:10,720 --> 00:04:13,316 A woman was killed, and four students and a teacher 117 00:04:13,340 --> 00:04:15,666 from Tillman High were abducted this morning 118 00:04:15,690 --> 00:04:17,796 from their school SUV in Pennsylvania. 119 00:04:17,820 --> 00:04:21,276 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 120 00:04:21,300 --> 00:04:24,666 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 121 00:04:24,690 --> 00:04:27,886 - How old are the kids? - They're all 15. 122 00:04:27,910 --> 00:04:29,196 AMBER Alert's already out. 123 00:04:29,220 --> 00:04:30,846 School's in a wealthy district, 124 00:04:30,870 --> 00:04:32,676 so of course, the media will be swarming soon. 125 00:04:32,700 --> 00:04:34,766 The teacher's and students' phones were off. 126 00:04:34,790 --> 00:04:36,286 I couldn't track them. 127 00:04:36,310 --> 00:04:38,296 Do we think that the deceased woman is involved? 128 00:04:38,320 --> 00:04:40,076 Claire Sutter, 25, from Pineville. 129 00:04:40,100 --> 00:04:42,076 She was on her way to the gym. No priors. 130 00:04:42,100 --> 00:04:44,296 Sounds like wrong place, wrong time. 131 00:04:44,320 --> 00:04:46,956 Back of the SUV has a dented bumper. 132 00:04:46,980 --> 00:04:49,176 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 133 00:04:49,200 --> 00:04:51,956 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 134 00:04:51,980 --> 00:04:53,956 Do we know anything about the car that hit them? 135 00:04:53,980 --> 00:04:55,526 It could have a dent in the front of its bumper. 136 00:04:55,550 --> 00:04:56,876 Other than that, the area is rural. 137 00:04:56,900 --> 00:04:58,616 No cameras, no witnesses. 138 00:04:58,640 --> 00:05:01,746 Rich school, abduction in the middle of nowhere 139 00:05:01,770 --> 00:05:03,536 this was planned. 140 00:05:03,560 --> 00:05:04,796 Let me take a wild guess. 141 00:05:04,820 --> 00:05:06,146 The Honda was stolen. 142 00:05:06,170 --> 00:05:08,236 Out of Newark yesterday. 143 00:05:08,260 --> 00:05:09,936 MPD's trying to get us more info. 144 00:05:09,960 --> 00:05:11,236 [sighs] Anything else from the scene? 145 00:05:11,260 --> 00:05:12,716 No. 146 00:05:12,740 --> 00:05:14,196 And speaking of scene, we don't even have one. 147 00:05:14,220 --> 00:05:15,286 What do you mean? 148 00:05:15,310 --> 00:05:16,856 Local PD towed the cars. 149 00:05:16,880 --> 00:05:19,336 ERT's en route to search them at the local impound. 150 00:05:19,360 --> 00:05:20,766 Terrific. 151 00:05:20,790 --> 00:05:22,426 Uh, students and families are starting 152 00:05:22,450 --> 00:05:24,076 to gather at the high school. 153 00:05:24,100 --> 00:05:25,866 Nina and I will take the school. 154 00:05:25,890 --> 00:05:28,346 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 155 00:05:28,370 --> 00:05:30,166 Ottsville was the closest town to the accident, 156 00:05:30,190 --> 00:05:31,696 so they probably passed through. 157 00:05:31,720 --> 00:05:32,866 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 158 00:05:32,890 --> 00:05:34,346 Let's roll. 159 00:05:34,370 --> 00:05:38,046 [suspenseful music] 160 00:05:38,070 --> 00:05:40,266 This is a public high school? 161 00:05:40,290 --> 00:05:41,316 Not how you grew up? 162 00:05:41,340 --> 00:05:42,666 Yeah. 163 00:05:42,690 --> 00:05:44,536 Fewer lawns and more metal detectors. 164 00:05:44,560 --> 00:05:46,446 Kids here are born on third base, 165 00:05:46,470 --> 00:05:48,796 and the rest of us aren't even up to bat. 166 00:05:48,820 --> 00:05:50,846 People can't help what they're born into. 167 00:05:50,870 --> 00:05:52,830 Well, that I can agree with. 168 00:05:54,440 --> 00:05:55,650 Thanks. 169 00:06:01,530 --> 00:06:02,546 Principal Hillen? 170 00:06:02,570 --> 00:06:03,726 Call me Graham, please. 171 00:06:03,750 --> 00:06:05,776 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 172 00:06:05,800 --> 00:06:07,556 Did you pull any security camera footage? 173 00:06:07,580 --> 00:06:09,386 Yes... our team is reviewing the past month. 174 00:06:09,410 --> 00:06:10,776 They'll let me know if they spot anything 175 00:06:10,800 --> 00:06:12,036 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 176 00:06:12,060 --> 00:06:13,436 Of course. 177 00:06:13,460 --> 00:06:15,346 Who knew the route the SUV was taking? 178 00:06:15,370 --> 00:06:17,396 They were on their way to a debate tournament, 179 00:06:17,420 --> 00:06:19,916 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 180 00:06:19,940 --> 00:06:21,380 he would have been the only one. 181 00:06:25,120 --> 00:06:27,486 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 182 00:06:27,510 --> 00:06:28,706 and they're here to help us... 183 00:06:28,730 --> 00:06:32,560 [all clamoring] 184 00:06:35,350 --> 00:06:37,496 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 185 00:06:37,520 --> 00:06:39,496 Ah, I don't know. 186 00:06:39,520 --> 00:06:41,586 Has anything out of the ordinary happened lately? 187 00:06:41,610 --> 00:06:43,246 No, I don't think so. 188 00:06:43,270 --> 00:06:45,286 Will Mr. Newlin be joining us? 189 00:06:45,310 --> 00:06:46,686 He's at a medical conference in Zurich. 190 00:06:46,710 --> 00:06:48,026 He's getting on a flight. 191 00:06:48,050 --> 00:06:49,426 What do these people want? 192 00:06:49,450 --> 00:06:51,116 That's what we're trying to figure out. 193 00:06:51,140 --> 00:06:52,906 When was the last time you saw Evelyn? 194 00:06:52,930 --> 00:06:54,426 I dropped her off here this morning. 195 00:06:54,450 --> 00:06:56,516 We were arguing over some expensive boots 196 00:06:56,540 --> 00:06:58,036 that she wanted. 197 00:06:58,060 --> 00:07:00,436 Was anyone angry with Henry that you know of? 198 00:07:00,460 --> 00:07:02,826 No. Everyone loves him. 199 00:07:02,850 --> 00:07:04,900 His whole life is this school and these kids. 200 00:07:07,030 --> 00:07:08,876 Remy, I need to see all their phones 201 00:07:08,900 --> 00:07:11,406 to set up the pen registers. 202 00:07:11,430 --> 00:07:13,226 All right, listen up, everyone. 203 00:07:13,250 --> 00:07:16,796 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 204 00:07:16,820 --> 00:07:19,586 We just need to... 205 00:07:19,610 --> 00:07:21,106 They're just kids. 206 00:07:21,130 --> 00:07:23,026 Who would do this to them? 207 00:07:23,050 --> 00:07:28,896 208 00:07:28,920 --> 00:07:30,506 Yeah, real early this morning. 209 00:07:30,530 --> 00:07:32,166 He was wearing driving gloves. 210 00:07:32,190 --> 00:07:33,646 - Driving gloves? - Yeah. 211 00:07:33,670 --> 00:07:35,556 He parked his Honda right out there. 212 00:07:35,580 --> 00:07:37,476 And when he came in, it was hard not to laugh. 213 00:07:37,500 --> 00:07:40,826 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 214 00:07:40,850 --> 00:07:42,606 [chuckles] - Was he with anyone else? 215 00:07:42,630 --> 00:07:44,396 Another guy met him a few minutes later. 216 00:07:44,420 --> 00:07:45,916 Also wearing driving gloves? 217 00:07:45,940 --> 00:07:47,306 Yeah. 218 00:07:47,330 --> 00:07:49,436 Huh, must be a club or something. 219 00:07:49,460 --> 00:07:51,706 Uh, I found zero cameras. 220 00:07:51,730 --> 00:07:53,486 Oh, honey, see our stoplight? 221 00:07:53,510 --> 00:07:55,446 That went in last year. That was big news. 222 00:07:55,470 --> 00:07:57,356 There are no cameras around here. 223 00:07:57,380 --> 00:07:59,106 Two guys, both wearing driving gloves. 224 00:07:59,130 --> 00:08:00,626 Did they pay with credit card? 225 00:08:00,650 --> 00:08:02,276 Uh-uh. Cash. 226 00:08:02,300 --> 00:08:03,406 You see what they were driving? 227 00:08:03,430 --> 00:08:05,156 Well, the first one was a Honda. 228 00:08:05,180 --> 00:08:07,586 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 229 00:08:07,610 --> 00:08:08,766 What color? 230 00:08:08,790 --> 00:08:11,066 Black with no back windows. 231 00:08:11,090 --> 00:08:12,726 How'd you see the van? 232 00:08:12,750 --> 00:08:14,896 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 233 00:08:14,920 --> 00:08:16,506 He took his gloves off? 234 00:08:16,530 --> 00:08:17,516 They both did. 235 00:08:17,540 --> 00:08:19,906 They had to eat. 236 00:08:19,930 --> 00:08:20,996 Is there any chance you haven't 237 00:08:21,020 --> 00:08:23,256 washed their dishes yet? 238 00:08:23,280 --> 00:08:25,736 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 239 00:08:25,760 --> 00:08:27,046 is about to pay off. 240 00:08:27,070 --> 00:08:28,696 Dishes are still in the sink. 241 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Thank you. 242 00:08:33,640 --> 00:08:36,316 Let's go. Let's go. Let's go. 243 00:08:36,340 --> 00:08:37,317 Get over there. 244 00:08:37,341 --> 00:08:38,356 [sobbing] 245 00:08:38,380 --> 00:08:39,357 Shut up. 246 00:08:39,381 --> 00:08:40,756 She's scared. 247 00:08:40,780 --> 00:08:43,106 [tense music] 248 00:08:43,130 --> 00:08:44,666 Hey, hey, hey. 249 00:08:44,690 --> 00:08:47,546 Everyone, just... just stay calm, all right? 250 00:08:47,570 --> 00:08:48,626 We're gonna get through this. 251 00:08:48,650 --> 00:08:51,196 Just do what these men say. 252 00:08:51,220 --> 00:08:52,197 Yeah, you know, your teacher's 253 00:08:52,221 --> 00:08:54,116 giving you some sound advice. 254 00:08:54,140 --> 00:08:56,946 Stay put, be quiet, and don't try anything. 255 00:08:56,970 --> 00:08:58,246 Okay. 256 00:08:58,270 --> 00:08:59,270 We're right outside. 257 00:09:01,620 --> 00:09:05,076 Okay. All right. Okay. 258 00:09:05,100 --> 00:09:06,866 Hana, did it come through? 259 00:09:06,890 --> 00:09:08,696 Yeah, the prints on the glass came back a match. 260 00:09:08,720 --> 00:09:12,396 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 261 00:09:12,420 --> 00:09:13,616 Oh, these guys have been busy. 262 00:09:13,640 --> 00:09:15,356 Let's see. 263 00:09:15,380 --> 00:09:17,836 Witness intimidation, fraud, extortion 264 00:09:17,860 --> 00:09:20,576 wait, will you scroll down? 265 00:09:20,600 --> 00:09:23,016 Huh, associates of the Esposito family. 266 00:09:23,040 --> 00:09:25,666 Organized crime usually flies under the radar. 267 00:09:25,690 --> 00:09:27,796 Well, the mob's never been shy about collecting 268 00:09:27,820 --> 00:09:30,326 their debts, so maybe that's what this is about. 269 00:09:30,350 --> 00:09:32,106 Looks like Luca's a floater, 270 00:09:32,130 --> 00:09:33,676 but I have a last-known for Aaron 271 00:09:33,700 --> 00:09:35,936 in Delaware Township, New Jersey. 272 00:09:35,960 --> 00:09:37,676 All right, we're close to it. We'll hit it up. 273 00:09:37,700 --> 00:09:38,986 I'm gonna grab Remy. 274 00:09:39,010 --> 00:09:40,206 We'll talk to the families and see 275 00:09:40,230 --> 00:09:43,206 if they recognize these guys. 276 00:09:43,230 --> 00:09:45,256 Let's see. No. I haven't seen... 277 00:09:45,280 --> 00:09:47,166 [overlapping chatter] 278 00:09:47,190 --> 00:09:48,206 Take a good look. Take a good look. 279 00:09:48,230 --> 00:09:49,906 Sometimes... - None of us do. 280 00:09:49,930 --> 00:09:51,866 Where's my son? 281 00:09:51,890 --> 00:09:53,956 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 282 00:09:53,980 --> 00:09:55,606 - I can't. - It is going to be okay. 283 00:09:55,630 --> 00:09:57,526 - It's not gonna be okay! - Listen to me... 284 00:09:57,550 --> 00:09:59,486 - Stop telling me how to relax. - Okay. 285 00:09:59,510 --> 00:10:00,437 I can't believe this is happening. 286 00:10:00,461 --> 00:10:01,656 Well, it is happening. 287 00:10:01,680 --> 00:10:02,926 And I think we know why. 288 00:10:02,950 --> 00:10:04,616 - Margaret... - Excuse me? 289 00:10:04,640 --> 00:10:06,056 Are you implying something? 290 00:10:06,080 --> 00:10:07,226 Basam's a Malek. 291 00:10:07,250 --> 00:10:08,966 You're practically royalty. 292 00:10:08,990 --> 00:10:10,276 They know you have money, now all our kids 293 00:10:10,300 --> 00:10:11,666 are in danger because of you! 294 00:10:11,690 --> 00:10:13,806 [all arguing] 295 00:10:13,830 --> 00:10:15,106 All right, all right, listen. 296 00:10:15,130 --> 00:10:16,626 Everybody, everybody, calm down. 297 00:10:16,650 --> 00:10:17,587 Take a deep breath. 298 00:10:17,611 --> 00:10:18,846 [phones beeping] 299 00:10:18,870 --> 00:10:20,506 - Oh, my God. - What? 300 00:10:20,530 --> 00:10:21,726 - Oh, my God. - What is it? 301 00:10:21,750 --> 00:10:25,466 [overlapping chatter] 302 00:10:25,490 --> 00:10:26,636 - Oh, my God. - Evie. 303 00:10:26,660 --> 00:10:27,946 - I can't look at this. - Oh, Basam. 304 00:10:27,970 --> 00:10:29,686 - Oh. - Oh my God. 305 00:10:29,710 --> 00:10:33,516 No. No, no. 306 00:10:33,540 --> 00:10:36,786 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 307 00:10:36,810 --> 00:10:38,786 I mean, what do we do? Just wait? 308 00:10:38,810 --> 00:10:41,046 "2 million per person, or in two hours, 309 00:10:41,070 --> 00:10:43,266 we start pulling triggers!" We gotta do something! 310 00:10:43,290 --> 00:10:46,226 [all clamoring] 311 00:10:46,250 --> 00:10:48,770 312 00:10:54,170 --> 00:10:57,146 [all clamoring] 313 00:10:57,170 --> 00:10:59,846 I know this is scary, but it's actually a good thing. 314 00:10:59,870 --> 00:11:01,636 [scoffs] This is not a good thing. 315 00:11:01,660 --> 00:11:03,986 They're communicating with us, and that's a positive. 316 00:11:04,010 --> 00:11:06,076 If we pay them, will they give us our kids? 317 00:11:06,100 --> 00:11:08,896 The FBI's full resources are focused on this. 318 00:11:08,920 --> 00:11:10,596 We're doing everything possible. 319 00:11:10,620 --> 00:11:12,816 - So what? Do we pay? - No. 320 00:11:12,840 --> 00:11:15,036 The longer this goes, the more information we can gather. 321 00:11:15,060 --> 00:11:17,696 [overlapping speech] You have to trust us. 322 00:11:17,720 --> 00:11:18,956 Okay, please. 323 00:11:18,980 --> 00:11:20,216 Excuse me one second. 324 00:11:20,240 --> 00:11:22,826 Can you trust him? 325 00:11:22,850 --> 00:11:24,136 Pen register pay off? 326 00:11:24,160 --> 00:11:25,656 Okay, so the text was definitely sent 327 00:11:25,680 --> 00:11:27,226 from a burner phone, but it's off. 328 00:11:27,250 --> 00:11:28,836 I might be able to track where it was sold from. 329 00:11:28,860 --> 00:11:30,266 These pictures have no natural light, 330 00:11:30,290 --> 00:11:31,746 blank background. 331 00:11:31,770 --> 00:11:33,186 These poor kids could be anywhere. 332 00:11:33,210 --> 00:11:34,486 Yeah, thanks. 333 00:11:34,510 --> 00:11:35,796 That was Newark PD. 334 00:11:35,820 --> 00:11:37,316 We struck out with the Honda theft. 335 00:11:37,340 --> 00:11:39,716 I got the ERT report back. 336 00:11:39,740 --> 00:11:41,676 So the Honda was definitely wiped. 337 00:11:41,700 --> 00:11:43,716 Okay, what about trace? 338 00:11:43,740 --> 00:11:45,106 There's lots of it. 339 00:11:45,130 --> 00:11:46,676 But there's no way to distinguish 340 00:11:46,700 --> 00:11:49,066 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 341 00:11:49,090 --> 00:11:51,026 Have ERT cross-reference the trace from the school, 342 00:11:51,050 --> 00:11:53,036 SUV, and the Honda. 343 00:11:53,060 --> 00:11:54,646 Anything from Barnes and Ray? 344 00:11:54,670 --> 00:11:56,296 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 345 00:11:56,320 --> 00:11:57,686 He's not there, but they're speaking 346 00:11:57,710 --> 00:11:58,906 with his roommate, Gio. 347 00:11:58,930 --> 00:12:00,826 All right, keep me posted. 348 00:12:00,850 --> 00:12:02,476 These parents are losing their minds. 349 00:12:02,500 --> 00:12:06,216 [all arguing] 350 00:12:06,240 --> 00:12:08,346 They're barely hanging on. 351 00:12:08,370 --> 00:12:12,046 [water pattering] 352 00:12:12,070 --> 00:12:15,186 [tense music] 353 00:12:15,210 --> 00:12:21,210 354 00:12:37,060 --> 00:12:38,776 Should you do that, Mr. Kipman? 355 00:12:38,800 --> 00:12:40,596 He told us not to try anything. 356 00:12:40,620 --> 00:12:42,076 [grunts] Yes. 357 00:12:42,100 --> 00:12:44,826 Evie, I need to do this. 358 00:12:44,850 --> 00:12:46,630 You know, we can't just sit here. 359 00:12:51,290 --> 00:12:53,786 [grunts] Josh. 360 00:12:53,810 --> 00:12:54,836 Josh, come here. 361 00:12:54,860 --> 00:12:55,876 I think this is loose. 362 00:12:55,900 --> 00:12:58,096 Just try and push. 363 00:12:58,120 --> 00:13:01,016 [grunting] 364 00:13:01,040 --> 00:13:02,186 [thumping] 365 00:13:02,210 --> 00:13:04,236 Hey, did you guys hear that? 366 00:13:04,260 --> 00:13:05,187 [footsteps approaching] 367 00:13:05,211 --> 00:13:06,196 Guys. 368 00:13:06,220 --> 00:13:12,220 369 00:13:38,030 --> 00:13:38,917 What's in your hand? 370 00:13:38,941 --> 00:13:40,446 What? 371 00:13:40,470 --> 00:13:41,770 Nothing. 372 00:13:44,600 --> 00:13:46,536 - That's stupid. - Yeah. 373 00:13:46,560 --> 00:13:48,146 - Don't do that. - Yeah. Yes. 374 00:13:48,170 --> 00:13:49,350 That's not enough. 375 00:13:50,960 --> 00:13:52,416 These guys think they're smart. 376 00:13:52,440 --> 00:13:54,286 No. No. 377 00:13:54,310 --> 00:13:55,896 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 378 00:13:55,920 --> 00:13:57,196 on how to listen. 379 00:13:57,220 --> 00:13:58,896 I'm sorry [gunshot] 380 00:13:58,920 --> 00:14:00,856 [screams] What the hell, man? 381 00:14:00,880 --> 00:14:02,426 You just killed 2 million bucks! 382 00:14:02,450 --> 00:14:03,816 He's a teacher. 383 00:14:03,840 --> 00:14:05,856 We were never gonna get money out of him. 384 00:14:05,880 --> 00:14:09,256 Plus, maybe now they'll listen. 385 00:14:09,280 --> 00:14:15,240 386 00:14:16,200 --> 00:14:17,736 Okay, so the families don't really seem 387 00:14:17,760 --> 00:14:19,136 to have any mob connections. 388 00:14:19,160 --> 00:14:20,966 Not that they're admitting to. 389 00:14:20,990 --> 00:14:22,706 Did you hear back from Organized Crime? 390 00:14:22,730 --> 00:14:24,616 No, they're still running names and checking informants. 391 00:14:24,640 --> 00:14:25,666 [phone ringing] 392 00:14:25,690 --> 00:14:26,690 Okay. 393 00:14:28,560 --> 00:14:30,186 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 394 00:14:30,210 --> 00:14:31,276 Not a lot. 395 00:14:31,300 --> 00:14:32,976 Aaron moved out over a year ago. 396 00:14:33,000 --> 00:14:35,456 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 397 00:14:35,480 --> 00:14:37,456 We're still missing something here. 398 00:14:37,480 --> 00:14:39,376 I mean, there's millions of kids out there, 399 00:14:39,400 --> 00:14:40,856 so why these kids? 400 00:14:40,880 --> 00:14:42,596 Well, I can't answer that. 401 00:14:42,620 --> 00:14:43,766 But I can tell you that the burner phone 402 00:14:43,790 --> 00:14:45,206 that sent the ransom demand 403 00:14:45,230 --> 00:14:47,636 was bought at a car wash in Doylestown. 404 00:14:47,660 --> 00:14:49,646 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 405 00:14:49,670 --> 00:14:52,556 406 00:14:52,580 --> 00:14:53,906 [knocking on door] 407 00:14:53,930 --> 00:14:56,516 Hello? Is anyone in there? 408 00:14:56,540 --> 00:14:57,826 Hey. 409 00:14:57,850 --> 00:14:59,720 You gotta help. Ian's lost his mind. 410 00:15:01,110 --> 00:15:02,850 Now, please, hurry. 411 00:15:04,420 --> 00:15:06,046 Ian. Ian, stop. 412 00:15:06,070 --> 00:15:07,316 This is a mistake. - No, it's not. 413 00:15:07,340 --> 00:15:08,706 Ian, come on. The FBI said to wait. 414 00:15:08,730 --> 00:15:10,006 I don't care what they said. 415 00:15:10,030 --> 00:15:11,316 It's not their son with a gun to his head. 416 00:15:11,340 --> 00:15:13,236 - Don't do this! - Get out of my face! 417 00:15:13,260 --> 00:15:14,626 Hey! Back off! 418 00:15:14,650 --> 00:15:16,406 Don't you make that call. 419 00:15:16,430 --> 00:15:18,146 You don't tell me what to do, you freaking... 420 00:15:18,170 --> 00:15:19,976 You'll get my daughter killed! 421 00:15:20,000 --> 00:15:21,286 What the hell is going on here? 422 00:15:21,310 --> 00:15:22,716 He's gonna pay the ransom. 423 00:15:22,740 --> 00:15:24,506 I beg you to reconsider. 424 00:15:24,530 --> 00:15:26,156 Beg all you want, I'm getting my kid back. 425 00:15:26,180 --> 00:15:28,336 - What about our kids? - That's up to you. 426 00:15:28,360 --> 00:15:30,296 If you have the resources, I think you should pay. 427 00:15:30,320 --> 00:15:32,116 It's a lot of money, Ian. 428 00:15:32,140 --> 00:15:33,386 It's your daughter, Margaret. 429 00:15:33,410 --> 00:15:35,036 Do you wanna not pay and have her killed? 430 00:15:35,060 --> 00:15:36,776 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 431 00:15:36,800 --> 00:15:37,956 I know where you're coming from, 432 00:15:37,980 --> 00:15:39,436 but this is a terrible idea. 433 00:15:39,460 --> 00:15:41,516 Your strategy is not working. 434 00:15:41,540 --> 00:15:42,656 Are your parents in? 435 00:15:42,680 --> 00:15:43,866 Yeah, they're in. 436 00:15:43,890 --> 00:15:44,916 Wire the money. 437 00:15:44,940 --> 00:15:48,680 [suspenseful music] 438 00:15:53,080 --> 00:15:54,096 And what if because you paid, 439 00:15:54,120 --> 00:15:55,316 they kill my kid to make a statement? 440 00:15:55,340 --> 00:15:57,276 We need to find a way to work together. 441 00:15:57,300 --> 00:15:59,976 My job as a father is to protect my son. 442 00:16:00,000 --> 00:16:02,276 So if that means paying, then maybe you should too. 443 00:16:02,300 --> 00:16:05,196 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 444 00:16:05,220 --> 00:16:06,586 It's hard to imagine anything more stressful 445 00:16:06,610 --> 00:16:07,936 than your children being in danger. 446 00:16:07,960 --> 00:16:09,326 I get that. 447 00:16:09,350 --> 00:16:11,376 But you need to get a hold of yourselves. 448 00:16:11,400 --> 00:16:12,986 [phone chimes] - Wait. 449 00:16:13,010 --> 00:16:14,466 Birch Park, Easton, PA. 450 00:16:14,490 --> 00:16:16,386 Bag in trash can with directions to Josh. 451 00:16:16,410 --> 00:16:18,646 Let's go. - That's a bad idea. 452 00:16:18,670 --> 00:16:19,866 Says the guy who's done nothing 453 00:16:19,890 --> 00:16:21,256 to bring my child back. 454 00:16:21,280 --> 00:16:23,166 These people are career criminals. 455 00:16:23,190 --> 00:16:25,346 You have no idea what you're walking into. 456 00:16:25,370 --> 00:16:27,046 He is my son. 457 00:16:27,070 --> 00:16:29,306 I would walk into hell if it would bring him back. 458 00:16:29,330 --> 00:16:30,566 Then we're coming with you. 459 00:16:30,590 --> 00:16:32,006 No, no, no. 460 00:16:32,030 --> 00:16:33,966 I am not doing anything to put my son at risk. 461 00:16:33,990 --> 00:16:35,966 I wasn't asking permission. 462 00:16:35,990 --> 00:16:37,056 We'll set a perimeter out of sight. 463 00:16:37,080 --> 00:16:39,226 No uniforms, just eyes. 464 00:16:39,250 --> 00:16:42,106 We're doing this my way or no way. 465 00:16:42,130 --> 00:16:44,016 You guys don't wanna do this alone, okay? 466 00:16:44,040 --> 00:16:46,806 45 minutes to the park for the drop. 467 00:16:46,830 --> 00:16:48,196 [phone buzzing] - We'll meet you there. 468 00:16:48,220 --> 00:16:50,246 Do not play hero. 469 00:16:50,270 --> 00:16:52,596 [suspenseful music] 470 00:16:52,620 --> 00:16:53,856 Hey, Jenna. 471 00:16:53,880 --> 00:16:55,116 Who the hell do you think you are? 472 00:16:55,140 --> 00:16:56,986 What? 473 00:16:57,010 --> 00:16:58,776 I have taken care of Corey since the day he was born, 474 00:16:58,800 --> 00:17:01,126 and you think that you can just swoop in and take over? 475 00:17:01,150 --> 00:17:03,036 That's not what's going on here. 476 00:17:03,060 --> 00:17:06,036 [sighs] He won't talk to me, his own mother, 477 00:17:06,060 --> 00:17:09,736 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 478 00:17:09,760 --> 00:17:11,476 How dare you get between us? 479 00:17:11,500 --> 00:17:13,356 What was I supposed to do? 480 00:17:13,380 --> 00:17:14,616 Not help him? 481 00:17:14,640 --> 00:17:20,640 482 00:17:27,000 --> 00:17:28,626 Excuse me. 483 00:17:28,650 --> 00:17:30,366 FBI agents Barnes and Cannon. 484 00:17:30,390 --> 00:17:31,416 We have a few questions for you. 485 00:17:31,440 --> 00:17:32,417 Of course. 486 00:17:32,441 --> 00:17:33,936 What's going on? 487 00:17:33,960 --> 00:17:35,986 How long does this camera keep footage? 488 00:17:36,010 --> 00:17:38,336 It doesn't. It's fake. 489 00:17:38,360 --> 00:17:41,986 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 490 00:17:42,010 --> 00:17:43,076 Do you sell prepaid cell phones? 491 00:17:43,100 --> 00:17:45,036 Usually, yes. 492 00:17:45,060 --> 00:17:46,556 I sold the last three yesterday. 493 00:17:46,580 --> 00:17:48,606 And how many people bought those phones? 494 00:17:48,630 --> 00:17:50,256 One guy, bought all three. 495 00:17:50,280 --> 00:17:52,736 Three phones. There's a third person. 496 00:17:52,760 --> 00:17:55,006 Or maybe he just needed an extra one. 497 00:17:55,030 --> 00:17:56,136 How'd he pay for the phones? 498 00:17:56,160 --> 00:17:58,226 Cash. Why? 499 00:17:58,250 --> 00:18:00,046 Do you recognize either of these two? 500 00:18:00,070 --> 00:18:01,356 No. 501 00:18:01,380 --> 00:18:02,876 Is there anything you can tell us 502 00:18:02,900 --> 00:18:04,146 about the guy who bought the phone? 503 00:18:04,170 --> 00:18:05,616 Average white guy. 504 00:18:05,640 --> 00:18:08,406 Hair color, eye color? 505 00:18:08,430 --> 00:18:10,186 I don't know. 506 00:18:10,210 --> 00:18:13,066 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 507 00:18:13,090 --> 00:18:14,456 It's my daughter's dream school, 508 00:18:14,480 --> 00:18:16,366 so I asked him about it. 509 00:18:16,390 --> 00:18:18,286 - What's up? - Hey, Remy. 510 00:18:18,310 --> 00:18:19,766 We got a third suspect. 511 00:18:19,790 --> 00:18:21,986 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 512 00:18:22,010 --> 00:18:23,766 Cross-check Organized Crime files 513 00:18:23,790 --> 00:18:26,076 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 514 00:18:26,100 --> 00:18:28,726 Look for anyone with connections to Princeton. 515 00:18:28,750 --> 00:18:30,646 At the park now. Gotta go. 516 00:18:30,670 --> 00:18:32,126 All right. Got it. 517 00:18:32,150 --> 00:18:33,866 Thank you. - Thank you. 518 00:18:33,890 --> 00:18:39,890 519 00:18:44,210 --> 00:18:46,210 Hey, guys, they're pulling in right now. 520 00:19:03,660 --> 00:19:05,700 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 521 00:19:16,190 --> 00:19:18,646 Ian! 522 00:19:18,670 --> 00:19:19,916 - What? - Ian! 523 00:19:19,940 --> 00:19:20,917 What? What's wrong? 524 00:19:20,941 --> 00:19:26,176 525 00:19:26,200 --> 00:19:27,746 Oh, God! 526 00:19:27,770 --> 00:19:29,120 Oh, my God. 527 00:19:36,650 --> 00:19:39,496 "A little piece of Josh for you. 528 00:19:39,520 --> 00:19:41,016 "New plan. 529 00:19:41,040 --> 00:19:42,676 Double money." 530 00:19:42,700 --> 00:19:44,456 They're gonna kill him. 531 00:19:44,480 --> 00:19:46,456 They're gonna kill my son. 532 00:19:46,480 --> 00:19:49,026 No, no, no. It is going to be okay. 533 00:19:49,050 --> 00:19:51,166 Ian, it's his ear! 534 00:19:51,190 --> 00:19:52,946 Oh, my God, they're gonna kill him. 535 00:19:52,970 --> 00:19:54,386 Hey, it's okay. 536 00:19:54,410 --> 00:19:55,337 I need you to take a deep breath for me, okay? 537 00:19:55,361 --> 00:19:56,906 In and out. 538 00:19:56,930 --> 00:19:59,166 [breathes shakily] 539 00:19:59,190 --> 00:20:02,086 Is that a Princeton ring? 540 00:20:02,110 --> 00:20:03,476 What? 541 00:20:03,500 --> 00:20:04,850 The car wash guy ID'd you. 542 00:20:07,290 --> 00:20:09,266 You bought the phones. 543 00:20:09,290 --> 00:20:10,940 You're working with Aaron and Luca. 544 00:20:14,380 --> 00:20:15,966 Wait, are you insane? 545 00:20:15,990 --> 00:20:17,096 He would never. 546 00:20:17,120 --> 00:20:18,926 Tell him. 547 00:20:18,950 --> 00:20:20,976 I would never, ever do anything 548 00:20:21,000 --> 00:20:22,040 to hurt my son. 549 00:20:23,910 --> 00:20:25,220 I love Josh. 550 00:20:27,260 --> 00:20:29,246 What do you think I am? 551 00:20:29,270 --> 00:20:30,676 Ian? 552 00:20:30,700 --> 00:20:33,076 What? 553 00:20:33,100 --> 00:20:34,880 - What do you know? - What? 554 00:20:36,800 --> 00:20:39,426 - What do you know, Ian? - Nothing. 555 00:20:39,450 --> 00:20:41,516 If you know something, tell me, tell me what you know! 556 00:20:41,540 --> 00:20:43,606 I don't know... I don't know anything! 557 00:20:43,630 --> 00:20:46,566 [tense music] 558 00:20:46,590 --> 00:20:50,956 559 00:20:50,980 --> 00:20:52,770 What did you do, Ian? 560 00:20:57,080 --> 00:21:01,146 No one was supposed to get hurt. 561 00:21:01,170 --> 00:21:02,976 If you wanna see your son again, 562 00:21:03,000 --> 00:21:05,326 you better tell us what the hell is going on right now. 563 00:21:05,350 --> 00:21:08,236 I work in clean energy. 564 00:21:08,260 --> 00:21:10,766 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 565 00:21:10,790 --> 00:21:13,456 I send Aaron and Luca, and people, 566 00:21:13,480 --> 00:21:15,286 they change their minds. 567 00:21:15,310 --> 00:21:16,986 Oh, my God. 568 00:21:17,010 --> 00:21:18,426 Things have been tight. 569 00:21:18,450 --> 00:21:20,516 I needed money, you knew that! 570 00:21:20,540 --> 00:21:23,736 We ran your financials. 571 00:21:23,760 --> 00:21:25,816 Shell corporations, fake accounts, 572 00:21:25,840 --> 00:21:27,256 everything's collapsing. 573 00:21:27,280 --> 00:21:29,346 Where'd you get the 2 million for the ransom? 574 00:21:29,370 --> 00:21:31,696 My parents. 575 00:21:31,720 --> 00:21:34,046 You said our money was tied up in investments. 576 00:21:34,070 --> 00:21:35,876 What else did you lie about? 577 00:21:35,900 --> 00:21:37,836 Paying was supposed to get the other families 578 00:21:37,860 --> 00:21:40,186 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 579 00:21:40,210 --> 00:21:41,796 we would split the 10 million. 580 00:21:41,820 --> 00:21:45,056 And the kids, the kids would come home. 581 00:21:45,080 --> 00:21:47,496 I've known them for years. 582 00:21:47,520 --> 00:21:48,796 I don't know why they changed the plan. 583 00:21:48,820 --> 00:21:50,976 I don't know why they'd do this to me. 584 00:21:51,000 --> 00:21:52,716 [grunts] 585 00:21:52,740 --> 00:21:54,456 He's our son, Ian! 586 00:21:54,480 --> 00:21:56,806 He's our son! 587 00:21:56,830 --> 00:22:00,466 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 588 00:22:00,490 --> 00:22:03,506 Where are the kids? 589 00:22:03,530 --> 00:22:06,076 At an Airbnb I rented under a fake name. 590 00:22:06,100 --> 00:22:08,126 "One hour, people start dying." 591 00:22:08,150 --> 00:22:09,826 Where is the Airbnb? 592 00:22:09,850 --> 00:22:11,086 Martins Creek, 15 minutes away. 593 00:22:11,110 --> 00:22:12,956 Scramble SWAT. 594 00:22:12,980 --> 00:22:14,566 Have PD pick up Nancy. 595 00:22:14,590 --> 00:22:16,476 Oh, no, no, no. 596 00:22:16,500 --> 00:22:18,176 Am I going to jail? 597 00:22:18,200 --> 00:22:19,266 You bet your ass you're going to jail, 598 00:22:19,290 --> 00:22:20,916 but first you're coming with us. 599 00:22:20,940 --> 00:22:22,706 I might need you to negotiate with these psychos. 600 00:22:22,730 --> 00:22:24,820 Okay, listen. Listen! 601 00:22:30,690 --> 00:22:33,586 [tense music] 602 00:22:33,610 --> 00:22:37,026 603 00:22:37,050 --> 00:22:39,856 Two armed suspects, four children, 604 00:22:39,880 --> 00:22:41,546 and a teacher as hostages. 605 00:22:41,570 --> 00:22:43,376 Ray, you and Mitchell with me. 606 00:22:43,400 --> 00:22:44,636 The rest of you take the house. 607 00:22:44,660 --> 00:22:46,166 Let's get it. 608 00:22:46,190 --> 00:22:52,190 609 00:23:00,330 --> 00:23:01,526 Clear the garage. 610 00:23:01,550 --> 00:23:03,730 - Copy that. - Hey, guys, over here. 611 00:23:27,100 --> 00:23:28,360 Garage is clear. 612 00:23:31,010 --> 00:23:34,036 Pull Ian out of the car now. 613 00:23:34,060 --> 00:23:35,320 Pull him out! 614 00:23:39,720 --> 00:23:41,436 You jerking us around with these kids' lives on the line? 615 00:23:41,460 --> 00:23:43,086 What? 616 00:23:43,110 --> 00:23:44,786 We just searched the entire property, and it's empty. 617 00:23:44,810 --> 00:23:45,956 Nobody's here! 618 00:23:45,980 --> 00:23:47,786 No, this is the place. 619 00:23:47,810 --> 00:23:50,056 I can't believe this. They screwed me again. 620 00:23:50,080 --> 00:23:51,576 Where the hell are these kids, Ian? 621 00:23:51,600 --> 00:23:53,186 We've only got 30 minutes. 622 00:23:53,210 --> 00:23:55,820 I swear to God, I don't know. 623 00:23:57,910 --> 00:23:59,220 [grunts] 624 00:24:01,040 --> 00:24:02,976 ERT trace report just came in. 625 00:24:03,000 --> 00:24:04,676 There were three elements that overlapped 626 00:24:04,700 --> 00:24:08,596 the Honda and the school SUV... manganese, carbon, and sulfur. 627 00:24:08,620 --> 00:24:10,026 Great, how does that help us? 628 00:24:10,050 --> 00:24:11,946 Manganese is in everything. 629 00:24:11,970 --> 00:24:13,686 Carbon, it's also coal. 630 00:24:13,710 --> 00:24:15,466 Sulfur. 631 00:24:15,490 --> 00:24:17,946 High sulfur content can be found 632 00:24:17,970 --> 00:24:20,086 in mill tailings also associated 633 00:24:20,110 --> 00:24:22,996 with dry rock coal mining. 634 00:24:23,020 --> 00:24:24,696 Coal mine, there's gotta be some around here. 635 00:24:24,720 --> 00:24:25,866 Okay. 636 00:24:25,890 --> 00:24:27,566 There are three nearby. 637 00:24:27,590 --> 00:24:31,096 Two are operational, one is shut down. 638 00:24:31,120 --> 00:24:33,056 It's right near where the kids were abducted. 639 00:24:33,080 --> 00:24:36,056 It's owned by Salkin Energy. 640 00:24:36,080 --> 00:24:37,486 Oh, no. 641 00:24:37,510 --> 00:24:39,756 What? You know Salkin? 642 00:24:39,780 --> 00:24:41,236 I tried to buy from him last year, 643 00:24:41,260 --> 00:24:43,066 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 644 00:24:43,090 --> 00:24:45,326 to negotiate, and it didn't work, but... 645 00:24:45,350 --> 00:24:47,236 - But what? - I don't know. 646 00:24:47,260 --> 00:24:50,196 It's just... they spent a lot of time in Salkin's offices, 647 00:24:50,220 --> 00:24:52,116 so they may know about the mine. 648 00:24:52,140 --> 00:24:54,416 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 649 00:24:54,440 --> 00:24:57,230 For your sake and your son, you better pray this is the place! 650 00:25:00,840 --> 00:25:02,256 [panting] 651 00:25:02,280 --> 00:25:04,516 You're losing too much blood. 652 00:25:04,540 --> 00:25:05,996 I'm fine. 653 00:25:06,020 --> 00:25:08,086 You always have to argue with me. 654 00:25:08,110 --> 00:25:09,890 'Cause you're always wrong. 655 00:25:11,810 --> 00:25:13,046 Aah! - Sorry. 656 00:25:13,070 --> 00:25:14,047 Sorry, I'm sorry. 657 00:25:14,071 --> 00:25:17,030 [panting] 658 00:25:20,040 --> 00:25:22,406 You don't have to do this. 659 00:25:22,430 --> 00:25:24,170 I know you hate this kind of stuff. 660 00:25:25,820 --> 00:25:27,496 Actually, I don't. 661 00:25:27,520 --> 00:25:29,236 My dad just says that 'cause he thinks 662 00:25:29,260 --> 00:25:32,976 I'm too weak to be a surgeon like him. 663 00:25:33,000 --> 00:25:35,286 He's wrong. 664 00:25:35,310 --> 00:25:38,206 [apprehensive music] 665 00:25:38,230 --> 00:25:40,100 [grunts] - It's fine. 666 00:25:44,280 --> 00:25:47,426 He was a good teacher. 667 00:25:47,450 --> 00:25:49,460 He cared so much. 668 00:25:51,500 --> 00:25:52,736 I wrote a short story. 669 00:25:52,760 --> 00:25:55,396 He's the only one I showed it to. 670 00:25:55,420 --> 00:25:58,436 He said I reminded him of Ocean Vuong. 671 00:25:58,460 --> 00:25:59,550 Wow. 672 00:26:01,900 --> 00:26:03,340 What was it about? 673 00:26:06,260 --> 00:26:08,926 [sniffles] It's stupid. 674 00:26:08,950 --> 00:26:10,520 No. 675 00:26:11,700 --> 00:26:12,700 It's not. 676 00:26:19,360 --> 00:26:20,726 It was about how my parents expect 677 00:26:20,750 --> 00:26:24,036 all these things from me. 678 00:26:24,060 --> 00:26:25,596 Good grades. 679 00:26:25,620 --> 00:26:28,930 Spend more time volunteering, be the best debater. 680 00:26:31,670 --> 00:26:33,410 Now I'm not the best at anything. 681 00:26:36,290 --> 00:26:38,680 I can't believe I'm never gonna see them again. 682 00:26:41,680 --> 00:26:45,030 The last thing I said to my mom was I hate you. 683 00:26:50,040 --> 00:26:53,520 [sobbing] 684 00:26:57,050 --> 00:27:00,506 [tense music] 685 00:27:00,530 --> 00:27:06,530 686 00:27:12,890 --> 00:27:15,736 Got a black cargo van, front dented bumper. 687 00:27:15,760 --> 00:27:16,956 This is it. They're here! 688 00:27:16,980 --> 00:27:18,696 Generator's still running. 689 00:27:18,720 --> 00:27:20,000 They must have power down there. 690 00:27:23,510 --> 00:27:25,226 Agent Scott, I'm Kim Loza, 691 00:27:25,250 --> 00:27:27,966 director of mine safety for Salkin. 692 00:27:27,990 --> 00:27:29,666 I brought the map you asked for. 693 00:27:29,690 --> 00:27:31,406 It's a lot bigger than I expected. 694 00:27:31,430 --> 00:27:33,666 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 695 00:27:33,690 --> 00:27:36,130 of interconnected rooms and shafts. 696 00:27:38,090 --> 00:27:39,586 Okay, so what is this here? 697 00:27:39,610 --> 00:27:41,676 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 698 00:27:41,700 --> 00:27:43,636 - How long has it been closed? - Years. 699 00:27:43,660 --> 00:27:45,286 Frankly, even before that, 700 00:27:45,310 --> 00:27:47,896 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 701 00:27:47,920 --> 00:27:50,336 But MRT's an hour out... our Mine Rescue Team. 702 00:27:50,360 --> 00:27:53,296 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 703 00:27:53,320 --> 00:27:55,166 that has trained for years to go in and take care of it. 704 00:27:55,190 --> 00:27:56,736 We're not waiting. 705 00:27:56,760 --> 00:27:58,036 Well, I can't let you go down there. 706 00:27:58,060 --> 00:27:59,646 They have four children and a teacher, 707 00:27:59,670 --> 00:28:01,216 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 708 00:28:01,240 --> 00:28:02,346 It's not your call. 709 00:28:02,370 --> 00:28:03,566 The generators are up, right? 710 00:28:03,590 --> 00:28:04,876 Lights are on. 711 00:28:04,900 --> 00:28:07,096 Elevator shafts should be working. 712 00:28:07,120 --> 00:28:09,446 Where's the most likely place they would hold these kids? 713 00:28:09,470 --> 00:28:12,666 The mine is divided into two chambers, A and B. 714 00:28:12,690 --> 00:28:14,276 There's dozens of possible spots, 715 00:28:14,300 --> 00:28:16,186 but most likely one of the storage rooms 716 00:28:16,210 --> 00:28:17,976 because they have locking doors. 717 00:28:18,000 --> 00:28:23,146 There's one in A right here, and one here in B, right here. 718 00:28:23,170 --> 00:28:25,066 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 719 00:28:25,090 --> 00:28:26,156 How are we on comms? 720 00:28:26,180 --> 00:28:27,636 Well, they're simplex, 721 00:28:27,660 --> 00:28:28,856 so they should work person to person. 722 00:28:28,880 --> 00:28:30,416 What about communicating with you? 723 00:28:30,440 --> 00:28:32,286 Probably. 724 00:28:32,310 --> 00:28:34,166 Set up a portable repeater for sure. 725 00:28:34,190 --> 00:28:35,776 Be careful. 726 00:28:35,800 --> 00:28:37,516 Everything is unstable, everything's connected. 727 00:28:37,540 --> 00:28:40,816 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 728 00:28:40,840 --> 00:28:46,840 729 00:28:52,290 --> 00:28:53,576 [clanking] 730 00:28:53,600 --> 00:28:55,796 Oh, ooh, ooh, this sucks. 731 00:28:55,820 --> 00:28:57,536 Uh. 732 00:28:57,560 --> 00:28:58,706 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 733 00:28:58,730 --> 00:29:00,096 Tell me about it. 734 00:29:00,120 --> 00:29:02,496 Just think of it like an amusement park ride. 735 00:29:02,520 --> 00:29:03,926 That can collapse and kill you? 736 00:29:03,950 --> 00:29:05,870 - What? - The Tower of Terror. 737 00:29:33,110 --> 00:29:34,916 These idiots could be anywhere. 738 00:29:34,940 --> 00:29:36,770 There's a million hiding places. 739 00:29:38,160 --> 00:29:39,486 Any more good news? 740 00:29:39,510 --> 00:29:41,096 That's about it. 741 00:29:41,120 --> 00:29:43,706 Nina and I will take A, you take B. 742 00:29:43,730 --> 00:29:45,316 Eyes wide open, comms on. 743 00:29:45,340 --> 00:29:46,366 Copy that. 744 00:29:46,390 --> 00:29:50,236 745 00:29:50,260 --> 00:29:53,066 Come on. - Yeah. 746 00:29:53,090 --> 00:29:54,896 You okay? 747 00:29:54,920 --> 00:29:56,416 - Seriously? - Yes. 748 00:29:56,440 --> 00:29:57,806 Yeah, no. 749 00:29:57,830 --> 00:29:59,156 Hah. 750 00:29:59,180 --> 00:30:05,180 751 00:30:05,760 --> 00:30:06,866 Radio check. 752 00:30:06,890 --> 00:30:08,296 Can you hear us? 753 00:30:08,320 --> 00:30:09,906 Yeah, nothing yet. 754 00:30:09,930 --> 00:30:11,150 Stay alert. 755 00:30:14,760 --> 00:30:16,656 What? 756 00:30:16,680 --> 00:30:18,566 It looks like nobody's been down here. 757 00:30:18,590 --> 00:30:20,900 Let's just keep going, Ray. Come on. 758 00:30:26,910 --> 00:30:29,626 [both yelling] 759 00:30:29,650 --> 00:30:31,846 [thumping, shouting] 760 00:30:31,870 --> 00:30:33,756 - What was that? - I don't know. 761 00:30:33,780 --> 00:30:35,766 Hey! Somebody let us out! 762 00:30:35,790 --> 00:30:38,636 Quiet. 763 00:30:38,660 --> 00:30:40,856 You think it's settling? 764 00:30:40,880 --> 00:30:43,490 [rumbling] - No. We need to move. 765 00:30:45,450 --> 00:30:47,726 Go. Out. Now. Quiet. 766 00:30:47,750 --> 00:30:49,256 Ah! 767 00:30:49,280 --> 00:30:51,736 [rumbling] 768 00:30:51,760 --> 00:30:52,866 Go, go, go, go. 769 00:30:52,890 --> 00:30:54,216 Let's go. Let's go. 770 00:30:54,240 --> 00:30:55,476 Move it. 771 00:30:55,500 --> 00:30:57,866 Let's go. Quiet. 772 00:30:57,890 --> 00:30:59,786 That was close. You all right? 773 00:30:59,810 --> 00:31:01,136 Yeah. 774 00:31:01,160 --> 00:31:02,160 Come on. 775 00:31:04,120 --> 00:31:05,136 Go. 776 00:31:05,160 --> 00:31:07,536 Ray, we heard voices. 777 00:31:07,560 --> 00:31:09,706 They're in chamber A. Get over here. 778 00:31:09,730 --> 00:31:11,236 We're on our way. 779 00:31:11,260 --> 00:31:14,236 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 780 00:31:14,260 --> 00:31:17,236 [rumbling] 781 00:31:17,260 --> 00:31:23,260 782 00:31:34,800 --> 00:31:36,476 Damn it. 783 00:31:36,500 --> 00:31:37,477 We have to leave him. 784 00:31:37,501 --> 00:31:38,760 Secure the area. 785 00:31:42,240 --> 00:31:43,786 - Anything? - Teacher's dead. 786 00:31:43,810 --> 00:31:45,436 Kids are gone. 787 00:31:45,460 --> 00:31:47,096 There's only one way they could have gone. 788 00:31:47,120 --> 00:31:53,120 789 00:31:56,470 --> 00:31:58,106 Come on. Go, go, go. 790 00:31:58,130 --> 00:31:59,406 Get down. Get down! 791 00:31:59,430 --> 00:32:01,016 Go, go. 792 00:32:01,040 --> 00:32:02,366 Don't say anything, or I will shoot you. 793 00:32:02,390 --> 00:32:05,350 [hushed strained chatter] 794 00:32:07,750 --> 00:32:08,806 Flashlights off. 795 00:32:08,830 --> 00:32:10,466 Hug the wall. 796 00:32:10,490 --> 00:32:16,490 797 00:32:35,770 --> 00:32:39,390 [gunshots] 798 00:32:47,050 --> 00:32:49,026 - Thank you so much. - Are you okay? 799 00:32:49,050 --> 00:32:50,246 It's okay. - You're safe. 800 00:32:50,270 --> 00:32:51,676 Don't look down. 801 00:32:51,700 --> 00:32:52,986 Hana, both subjects are down. 802 00:32:53,010 --> 00:32:54,376 We got the kids. - Copy that. 803 00:32:54,400 --> 00:32:55,506 Thank God. 804 00:32:55,530 --> 00:32:56,776 Josh is gonna need a medic. 805 00:32:56,800 --> 00:32:58,296 And the teacher's DOA. 806 00:32:58,320 --> 00:33:01,736 [crashing] 807 00:33:01,760 --> 00:33:03,126 That does not sound good. 808 00:33:03,150 --> 00:33:04,866 Remy, what's wrong? 809 00:33:04,890 --> 00:33:06,086 All this gunfire has caused the mine 810 00:33:06,110 --> 00:33:08,176 to become even more unsafe. 811 00:33:08,200 --> 00:33:09,656 We'll head back to the elevator. 812 00:33:09,680 --> 00:33:11,436 You okay to run, son? - Yeah. 813 00:33:11,460 --> 00:33:12,810 Okay. Go, go, go. 814 00:33:16,380 --> 00:33:17,616 Hang in there, guys. 815 00:33:17,640 --> 00:33:19,886 Elevator's not far. Come on. 816 00:33:19,910 --> 00:33:25,910 817 00:33:26,780 --> 00:33:28,496 That's what the noise was. 818 00:33:28,520 --> 00:33:30,636 Hana, there was a cave-in. 819 00:33:30,660 --> 00:33:33,376 We can't get to the elevator. 820 00:33:33,400 --> 00:33:38,230 821 00:33:44,280 --> 00:33:45,816 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 822 00:33:45,840 --> 00:33:48,566 Okay, uh, what about here? 823 00:33:48,590 --> 00:33:49,646 It's sealed. 824 00:33:49,670 --> 00:33:51,786 That's their only option. 825 00:33:51,810 --> 00:33:54,486 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 826 00:33:54,510 --> 00:33:56,356 Are you serious? We can't go back there. 827 00:33:56,380 --> 00:33:58,836 All the way to the dead end, past the storage room, 828 00:33:58,860 --> 00:34:01,006 there's a side tunnel. 829 00:34:01,030 --> 00:34:02,966 I know where it is. We were just there. 830 00:34:02,990 --> 00:34:05,926 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 831 00:34:05,950 --> 00:34:07,186 Let's go. 832 00:34:07,210 --> 00:34:08,976 Are we sure that lift is gonna work? 833 00:34:09,000 --> 00:34:11,806 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 834 00:34:11,830 --> 00:34:14,846 [suspenseful music] 835 00:34:14,870 --> 00:34:18,116 836 00:34:18,140 --> 00:34:21,116 [rumbling] 837 00:34:21,140 --> 00:34:22,376 No, I can't go back. 838 00:34:22,400 --> 00:34:24,076 There has to be another way. 839 00:34:24,100 --> 00:34:26,206 The only way out is back in. We gotta keep going. 840 00:34:26,230 --> 00:34:28,150 It's just a jog in a coal mine. 841 00:34:31,190 --> 00:34:32,736 What about Mr. Kipman? 842 00:34:32,760 --> 00:34:34,216 I'm sorry, no. 843 00:34:34,240 --> 00:34:35,920 It doesn't feel right to leave him behind. 844 00:34:43,080 --> 00:34:44,446 Keep your eyes up. 845 00:34:44,470 --> 00:34:45,576 You don't want this in your memory. 846 00:34:45,600 --> 00:34:47,080 They got what they deserved. 847 00:34:50,000 --> 00:34:52,456 Where are you guys? 848 00:34:52,480 --> 00:34:53,806 Hana, we're at the side tunnel. 849 00:34:53,830 --> 00:34:55,366 You sure this is it? - Yes. 850 00:34:55,390 --> 00:34:57,456 Remy, this is your only way out. 851 00:34:57,480 --> 00:35:03,480 852 00:35:09,060 --> 00:35:10,296 Come on. 853 00:35:10,320 --> 00:35:12,296 Move. Move. 854 00:35:12,320 --> 00:35:13,760 Let's go. 855 00:35:16,590 --> 00:35:18,460 Stay there. Stay back. 856 00:35:21,030 --> 00:35:22,436 Hana, we're in the lift room. 857 00:35:22,460 --> 00:35:23,706 Copy that. 858 00:35:23,730 --> 00:35:25,130 I'm checking the lift's exit route. 859 00:35:27,210 --> 00:35:28,446 Let's see if this thing works. 860 00:35:28,470 --> 00:35:31,600 [whirring] 861 00:35:33,870 --> 00:35:35,196 Damn it. 862 00:35:35,220 --> 00:35:36,586 Why isn't it working? 863 00:35:36,610 --> 00:35:38,016 I don't know. 864 00:35:38,040 --> 00:35:39,756 It doesn't seem to be operating properly. 865 00:35:39,780 --> 00:35:41,130 Wait, turn it off. 866 00:35:43,180 --> 00:35:44,936 Yeah, the belt is missing. 867 00:35:44,960 --> 00:35:47,156 Oh, that's right. You know cars. 868 00:35:47,180 --> 00:35:49,100 This should be good. - Here it is. 869 00:35:54,450 --> 00:35:56,216 [grunts] Um. 870 00:35:56,240 --> 00:35:57,410 Here. 871 00:36:06,250 --> 00:36:07,227 All right. 872 00:36:07,251 --> 00:36:09,876 All right, turn it back on. 873 00:36:09,900 --> 00:36:13,040 [whirring] 874 00:36:16,950 --> 00:36:17,950 Okay. 875 00:36:20,260 --> 00:36:21,416 I think we're gonna be okay. 876 00:36:21,440 --> 00:36:23,196 Nice job. 877 00:36:23,220 --> 00:36:25,766 I don't trust this thing to take more than two at a time. 878 00:36:25,790 --> 00:36:28,726 Bottom line, don't move, don't panic. 879 00:36:28,750 --> 00:36:30,156 Josh, you and Ray first. 880 00:36:30,180 --> 00:36:31,580 - You sure? - Go. 881 00:36:37,410 --> 00:36:39,410 - See you up there? - Yeah. 882 00:36:46,500 --> 00:36:47,916 All right. Take us up. 883 00:36:47,940 --> 00:36:53,940 884 00:37:04,570 --> 00:37:05,846 You did great. 885 00:37:05,870 --> 00:37:07,676 Thank you for everything. 886 00:37:07,700 --> 00:37:10,066 Of course. 887 00:37:10,090 --> 00:37:11,936 Hey. 888 00:37:11,960 --> 00:37:13,636 - You okay? - Yeah, one star. 889 00:37:13,660 --> 00:37:14,946 I do not recommend. 890 00:37:14,970 --> 00:37:16,376 How's it going? 891 00:37:16,400 --> 00:37:18,246 Train's moving, but nothing yet. 892 00:37:18,270 --> 00:37:19,856 Come on, come on. 893 00:37:19,880 --> 00:37:22,866 All right, he's here. He's here. 894 00:37:22,890 --> 00:37:24,256 It's our last man. 895 00:37:24,280 --> 00:37:26,346 - Whoo! - You guys okay? 896 00:37:26,370 --> 00:37:28,046 Yeah, we're okay. 897 00:37:28,070 --> 00:37:30,956 [soft dramatic music] 898 00:37:30,980 --> 00:37:36,616 899 00:37:36,640 --> 00:37:39,966 Julia! 900 00:37:39,990 --> 00:37:41,080 Basam! 901 00:37:43,080 --> 00:37:45,236 Josh! 902 00:37:45,260 --> 00:37:49,236 Josh, oh my God. Josh. 903 00:37:49,260 --> 00:37:50,846 Poor Josh. 904 00:37:50,870 --> 00:37:52,936 This is gonna rock his world. 905 00:37:52,960 --> 00:37:56,156 When you're a kid, your parents are gods. 906 00:37:56,180 --> 00:37:57,946 When I held Anais for the first time, 907 00:37:57,970 --> 00:38:00,336 in a heartbeat, I realized they're not gods. 908 00:38:00,360 --> 00:38:02,686 Parents are just humans who had a baby. 909 00:38:02,710 --> 00:38:08,516 910 00:38:08,540 --> 00:38:09,826 Hi. 911 00:38:09,850 --> 00:38:11,956 Um, can you come with me for a second? 912 00:38:11,980 --> 00:38:13,306 Sure. 913 00:38:13,330 --> 00:38:15,770 - She's here. - Where's Dad? 914 00:38:18,200 --> 00:38:19,600 That's a conversation. 915 00:38:21,030 --> 00:38:22,430 I'm sorry. 916 00:38:25,910 --> 00:38:28,666 Yeah, what the hell was Ian thinking? 917 00:38:28,690 --> 00:38:30,000 There had to be a better way. 918 00:38:31,700 --> 00:38:34,846 He was terrified of losing his family. 919 00:38:34,870 --> 00:38:37,066 And ironically, that's exactly what happened. 920 00:38:37,090 --> 00:38:39,246 Yeah, which is sad because family's 921 00:38:39,270 --> 00:38:41,466 who you need in the tough times. 922 00:38:41,490 --> 00:38:43,816 Yeah, well, my father's my compass. 923 00:38:43,840 --> 00:38:46,336 Without him, I couldn't find true north. 924 00:38:46,360 --> 00:38:52,360 925 00:39:00,330 --> 00:39:01,307 Make yourself at home. 926 00:39:01,331 --> 00:39:03,746 Oh, yeah. Sorry. 927 00:39:03,770 --> 00:39:06,616 [grunts] My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 928 00:39:06,640 --> 00:39:09,186 and I didn't know where to put it. 929 00:39:09,210 --> 00:39:12,236 It's just been a long, crappy day. 930 00:39:12,260 --> 00:39:15,326 No worries, kid. 931 00:39:15,350 --> 00:39:17,106 I'll be your compass. 932 00:39:17,130 --> 00:39:18,806 What? 933 00:39:18,830 --> 00:39:19,870 Nothing. 934 00:39:21,570 --> 00:39:24,116 [exhales] 935 00:39:24,140 --> 00:39:27,906 I don't know how you remember any of this crap. 936 00:39:27,930 --> 00:39:31,386 You know, you got a bright future ahead of you, 937 00:39:31,410 --> 00:39:33,450 if you could just muzzle your temper. 938 00:39:37,980 --> 00:39:39,330 How was class? 939 00:39:41,640 --> 00:39:43,696 Fine, you know. 940 00:39:43,720 --> 00:39:46,576 No, I don't know, so you have to tell me. 941 00:39:46,600 --> 00:39:48,486 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 942 00:39:48,510 --> 00:39:51,666 Will you stop saying that? 943 00:39:51,690 --> 00:39:55,976 We're roommates now, at least for the time being. 944 00:39:56,000 --> 00:40:00,066 And we need to communicate. 945 00:40:00,090 --> 00:40:01,636 Oh. 946 00:40:01,660 --> 00:40:04,636 [pensive music] 947 00:40:04,660 --> 00:40:08,076 948 00:40:08,100 --> 00:40:12,296 So, what's going on? 949 00:40:12,320 --> 00:40:18,320 950 00:40:21,110 --> 00:40:23,240 You'll find out anyway. 951 00:40:25,850 --> 00:40:28,436 Find out what? 952 00:40:28,460 --> 00:40:29,770 [sighs] 953 00:40:34,910 --> 00:40:36,780 I dropped out of med school. 954 00:40:40,220 --> 00:40:41,886 [sighs] 955 00:40:41,910 --> 00:40:45,440 956 00:40:51,620 --> 00:40:54,556 [tense music] 957 00:40:54,580 --> 00:41:00,580 958 00:41:10,900 --> 00:41:12,470 [wolf howls] 64542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.