All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 05x05 - Desperate.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,110 Whatever. 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,557 Not what I heard. 3 00:00:05,581 --> 00:00:06,939 From Emma? 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,027 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,550 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:09,574 --> 00:00:12,520 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,544 --> 00:00:14,120 You're being such a bitch. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,382 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:15,406 --> 00:00:17,123 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,168 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,192 --> 00:00:19,734 He talks to me. 12 00:00:19,758 --> 00:00:20,779 You don't count. 13 00:00:20,803 --> 00:00:22,041 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,065 --> 00:00:24,304 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,181 You know what? 17 00:00:31,205 --> 00:00:33,009 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,272 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:35,296 --> 00:00:39,015 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,625 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,649 --> 00:00:43,628 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,870 --> 00:00:47,660 O, Fortuna, blind. 23 00:00:50,006 --> 00:00:51,027 Whoa. 24 00:00:56,512 --> 00:00:59,905 Hey! You stopped in the middle of an intersection. 25 00:00:59,929 --> 00:01:01,515 What the hell? 26 00:01:01,539 --> 00:01:02,864 - What is this guy doing? - Hey! 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,041 Hello? 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,694 Can you hear me? 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,872 Ah! 30 00:01:10,896 --> 00:01:12,222 Whoa. 31 00:01:12,246 --> 00:01:13,571 Unlock the door now. 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,643 - Okay. - Unlock the door. 33 00:01:15,667 --> 00:01:17,357 Okay. Okay. It's open. 34 00:01:17,381 --> 00:01:19,316 Everybody put your phones on the ground now. 35 00:01:19,340 --> 00:01:20,708 Okay, just listen to him, guys. 36 00:01:20,732 --> 00:01:22,101 - Phones on the floor. - Just do what he says. 37 00:01:22,125 --> 00:01:23,450 Everybody out. Now. 38 00:01:23,474 --> 00:01:25,148 - Hurry up! - Now! 39 00:01:25,172 --> 00:01:26,410 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 40 00:01:26,434 --> 00:01:27,889 Move your ass or everybody dies. 41 00:01:27,913 --> 00:01:30,022 - Now! - Okay. All right. 42 00:01:30,046 --> 00:01:31,197 To the back. 43 00:01:31,221 --> 00:01:32,198 - Go, go, go! - Teacher... 44 00:01:32,222 --> 00:01:33,199 All right. Yeah. 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,886 - Open it. - Okay. 46 00:01:35,747 --> 00:01:37,595 All right! All right. All right. 47 00:01:49,653 --> 00:01:55,402 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:02:00,163 --> 00:02:02,314 - Corey Marks? - Over there. 49 00:02:04,950 --> 00:02:06,363 Corey. 50 00:02:06,387 --> 00:02:07,755 - Hey. - What happened? 51 00:02:07,779 --> 00:02:11,161 My landlord evicted me because I was behind on my rent, 52 00:02:11,185 --> 00:02:14,849 and things got a little heated, and you know, 53 00:02:14,873 --> 00:02:17,113 a few punches got thrown. 54 00:02:17,137 --> 00:02:19,373 A few punches got thrown? 55 00:02:20,290 --> 00:02:21,595 What's the charge? 56 00:02:21,619 --> 00:02:23,771 Third-degree assault. I'm about to process him. 57 00:02:23,795 --> 00:02:25,208 It'll be up to the judge. 58 00:02:27,756 --> 00:02:29,497 Why were you behind on your rent? 59 00:02:29,800 --> 00:02:32,084 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 60 00:02:32,108 --> 00:02:33,433 So you decided to smack a guy? 61 00:02:33,457 --> 00:02:36,044 It wasn't my fault. He started it. 62 00:02:36,068 --> 00:02:38,210 Remy, is that you? 63 00:02:38,234 --> 00:02:39,265 Sanders, hey. 64 00:02:39,289 --> 00:02:40,440 How's it going, man? 65 00:02:40,464 --> 00:02:42,988 All right. This your son? 66 00:02:43,272 --> 00:02:45,326 Uh, nephew. 67 00:02:45,350 --> 00:02:47,273 He got into a little dustup with his landlord. 68 00:02:47,297 --> 00:02:48,709 He's a good kid. 69 00:02:48,733 --> 00:02:49,938 Made a mistake. 70 00:02:54,478 --> 00:02:55,934 Old friend. He's on the job. 71 00:02:55,958 --> 00:02:57,177 Let me see the paperwork. 72 00:03:03,166 --> 00:03:05,161 That was dope how you fixed that. 73 00:03:05,185 --> 00:03:06,553 I didn't fix anything. 74 00:03:06,577 --> 00:03:08,425 You got a felony kicked down to a misdemeanor 75 00:03:08,449 --> 00:03:10,383 and no bail. That's fixing it. 76 00:03:10,407 --> 00:03:11,645 You still have a desk appearance, 77 00:03:11,669 --> 00:03:12,864 and you better take it seriously. 78 00:03:12,888 --> 00:03:15,823 You gotta think about how it could affect your medical license. 79 00:03:15,847 --> 00:03:17,139 I know. 80 00:03:17,458 --> 00:03:19,305 Where's your stuff? Where are you gonna go? 81 00:03:19,329 --> 00:03:21,560 I... I don't know. 82 00:03:22,185 --> 00:03:23,831 Call your mother. 83 00:03:23,855 --> 00:03:25,480 Remy, I can't. 84 00:03:26,315 --> 00:03:27,858 We're not talking. 85 00:03:28,208 --> 00:03:29,901 Oh, boy. 86 00:03:30,253 --> 00:03:31,987 You need to fix that. 87 00:03:33,343 --> 00:03:35,302 Can I crash with you? 88 00:03:35,490 --> 00:03:36,975 Just until I figure things out. 89 00:03:38,348 --> 00:03:40,037 You said we're family. 90 00:03:40,568 --> 00:03:41,960 Please? 91 00:03:43,179 --> 00:03:45,312 You're unbelievable, you know that? 92 00:03:46,922 --> 00:03:50,684 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 93 00:03:50,708 --> 00:03:51,990 Thank you. 94 00:03:52,014 --> 00:03:53,717 I appreciate it. 95 00:03:55,060 --> 00:03:56,516 Uh, wait, Remy. 96 00:03:56,540 --> 00:03:57,561 I don't know where you live. 97 00:03:57,585 --> 00:03:59,302 I'll text you the address. 98 00:03:59,326 --> 00:04:01,763 Maybe this one you'll actually read. 99 00:04:04,374 --> 00:04:05,771 Fair. 100 00:04:06,521 --> 00:04:07,875 Morning, people. 101 00:04:07,899 --> 00:04:10,008 This one's all hands on deck. What do we got? 102 00:04:10,032 --> 00:04:12,706 A woman was killed, and four students and a teacher 103 00:04:12,730 --> 00:04:15,187 from Tillman High were abducted this morning 104 00:04:15,211 --> 00:04:17,587 from their school SUV in Pennsylvania. 105 00:04:17,611 --> 00:04:21,008 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 106 00:04:21,032 --> 00:04:23,978 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 107 00:04:24,002 --> 00:04:26,392 - How old are the kids? - They're all 15. 108 00:04:27,354 --> 00:04:28,866 AMBER Alert's already out. 109 00:04:28,890 --> 00:04:30,115 School's in a wealthy district, 110 00:04:30,139 --> 00:04:31,986 so of course, the media will be swarming soon. 111 00:04:32,010 --> 00:04:34,250 The teacher's and students' phones were off. 112 00:04:34,274 --> 00:04:35,642 I couldn't track them. 113 00:04:35,666 --> 00:04:37,688 Do we think that the deceased woman is involved? 114 00:04:37,712 --> 00:04:39,472 Claire Sutter, 25, from Pineville. 115 00:04:39,496 --> 00:04:41,474 She was on her way to the gym. No priors. 116 00:04:41,498 --> 00:04:43,694 Sounds like wrong place, wrong time. 117 00:04:43,718 --> 00:04:46,218 Back of the SUV has a dented bumper. 118 00:04:46,242 --> 00:04:48,568 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 119 00:04:48,592 --> 00:04:51,223 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 120 00:04:51,247 --> 00:04:53,225 Do we know anything about the car that hit them? 121 00:04:53,249 --> 00:04:54,879 It could have a dent in the front of its bumper. 122 00:04:54,903 --> 00:04:57,949 Other than that, the area is rural. No cameras, no witnesses. 123 00:04:58,423 --> 00:05:01,320 Rich school, abduction in the middle of nowhere... 124 00:05:01,344 --> 00:05:03,104 this was planned. 125 00:05:03,128 --> 00:05:04,280 Let me take a wild guess. 126 00:05:04,304 --> 00:05:05,542 The Honda was stolen. 127 00:05:05,566 --> 00:05:07,587 Out of Newark yesterday. 128 00:05:07,611 --> 00:05:09,372 MPD's trying to get us more info. 129 00:05:09,396 --> 00:05:10,808 Anything else from the scene? 130 00:05:10,832 --> 00:05:12,157 No. 131 00:05:12,181 --> 00:05:13,593 And speaking of scene, we don't even have one. 132 00:05:13,617 --> 00:05:14,638 What do you mean? 133 00:05:14,662 --> 00:05:16,117 Local PD towed the cars. 134 00:05:16,141 --> 00:05:18,903 ERT's en route to search them at the local impound. 135 00:05:18,927 --> 00:05:20,011 Terrific. 136 00:05:20,036 --> 00:05:21,765 Uh, students and families are starting 137 00:05:21,799 --> 00:05:23,473 to gather at the high school. 138 00:05:23,497 --> 00:05:25,126 Nina and I will take the school. 139 00:05:25,150 --> 00:05:27,738 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 140 00:05:27,762 --> 00:05:29,566 Ottsville was the closest town to the accident, 141 00:05:29,590 --> 00:05:31,002 so they probably passed through. 142 00:05:31,026 --> 00:05:32,893 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 143 00:05:32,917 --> 00:05:33,961 Let's roll. 144 00:05:37,467 --> 00:05:39,619 This is a public high school? 145 00:05:39,643 --> 00:05:40,881 Not how you grew up? 146 00:05:40,905 --> 00:05:41,969 Yeah. 147 00:05:41,993 --> 00:05:43,908 Fewer lawns and more metal detectors. 148 00:05:44,369 --> 00:05:45,799 Kids here are born on third base, 149 00:05:45,823 --> 00:05:48,106 and the rest of us aren't even up to bat. 150 00:05:48,130 --> 00:05:50,326 People can't help what they're born into. 151 00:05:50,350 --> 00:05:52,526 Well, that I can agree with. 152 00:05:54,049 --> 00:05:55,355 Thanks. 153 00:06:01,099 --> 00:06:02,120 Principal Hillen? 154 00:06:02,144 --> 00:06:03,251 Call me Graham, please. 155 00:06:03,275 --> 00:06:05,079 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 156 00:06:05,103 --> 00:06:06,907 Did you pull any security camera footage? 157 00:06:06,931 --> 00:06:08,735 Yes... our team is reviewing the past month. 158 00:06:08,759 --> 00:06:10,128 They'll let me know if they spot anything 159 00:06:10,152 --> 00:06:11,477 - out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 160 00:06:11,501 --> 00:06:12,826 Of course. 161 00:06:12,850 --> 00:06:14,698 Who knew the route the SUV was taking? 162 00:06:14,722 --> 00:06:16,743 They were on their way to a debate tournament, 163 00:06:16,767 --> 00:06:19,398 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 164 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 he would have been the only one. 165 00:06:24,558 --> 00:06:26,840 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 166 00:06:26,864 --> 00:06:28,233 and they're here to help us... 167 00:06:34,742 --> 00:06:37,068 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 168 00:06:37,092 --> 00:06:38,852 Ah, I don't know. 169 00:06:38,876 --> 00:06:41,159 Has anything out of the ordinary happened lately? 170 00:06:41,183 --> 00:06:42,639 No, I don't think so. 171 00:06:42,663 --> 00:06:44,684 Will Mr. Newlin be joining us? 172 00:06:44,708 --> 00:06:46,207 He's at a medical conference in Zurich. 173 00:06:46,231 --> 00:06:47,470 He's getting on a flight. 174 00:06:47,494 --> 00:06:48,819 What do these people want? 175 00:06:48,843 --> 00:06:50,516 That's what we're trying to figure out. 176 00:06:50,540 --> 00:06:52,388 When was the last time you saw Evelyn? 177 00:06:52,412 --> 00:06:53,824 I dropped her off here this morning. 178 00:06:53,848 --> 00:06:57,480 We were arguing over some expensive boots that she wanted. 179 00:06:57,504 --> 00:07:00,047 Was anyone angry with Henry that you know of? 180 00:07:00,071 --> 00:07:02,223 No. Everyone loves him. 181 00:07:02,247 --> 00:07:04,598 His whole life is this school and these kids. 182 00:07:06,513 --> 00:07:08,404 Remy, I need to see all their phones 183 00:07:08,428 --> 00:07:10,754 to set up the pen registers. 184 00:07:10,778 --> 00:07:12,451 All right, listen up, everyone. 185 00:07:12,475 --> 00:07:16,324 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 186 00:07:16,348 --> 00:07:18,505 We just need to... 187 00:07:19,177 --> 00:07:20,546 They're just kids. 188 00:07:20,570 --> 00:07:22,461 Who would do this to them? 189 00:07:28,448 --> 00:07:29,903 Yeah, real early this morning. 190 00:07:29,927 --> 00:07:31,557 He was wearing driving gloves. 191 00:07:31,581 --> 00:07:32,993 - Driving gloves? - Yeah. 192 00:07:33,017 --> 00:07:34,908 He parked his Honda right out there. 193 00:07:34,932 --> 00:07:36,867 And when he came in, it was hard not to laugh. 194 00:07:36,891 --> 00:07:40,131 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 195 00:07:40,155 --> 00:07:41,959 Was he with anyone else? 196 00:07:41,983 --> 00:07:43,743 Another guy met him a few minutes later. 197 00:07:43,767 --> 00:07:45,441 Also wearing driving gloves? 198 00:07:45,465 --> 00:07:46,703 Yeah. 199 00:07:46,727 --> 00:07:48,792 Huh, must be a club or something. 200 00:07:48,816 --> 00:07:51,008 Uh, I found zero cameras. 201 00:07:51,032 --> 00:07:52,883 Oh, honey, see our stoplight? 202 00:07:52,907 --> 00:07:54,798 That went in last year. That was big news. 203 00:07:54,822 --> 00:07:56,756 There are no cameras around here. 204 00:07:56,780 --> 00:07:58,541 Two guys, both wearing driving gloves. 205 00:07:58,565 --> 00:08:00,194 Did they pay with credit card? 206 00:08:00,218 --> 00:08:01,761 Uh-uh. Cash. 207 00:08:01,785 --> 00:08:02,849 You see what they were driving? 208 00:08:02,873 --> 00:08:04,416 Well, the first one was a Honda. 209 00:08:04,440 --> 00:08:07,158 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 210 00:08:07,182 --> 00:08:08,289 What color? 211 00:08:08,313 --> 00:08:10,509 Black with no back windows. 212 00:08:10,533 --> 00:08:12,100 How'd you see the van? 213 00:08:12,353 --> 00:08:14,703 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 214 00:08:14,811 --> 00:08:16,080 He took his gloves off? 215 00:08:16,104 --> 00:08:17,081 They both did. 216 00:08:17,105 --> 00:08:18,732 They had to eat. 217 00:08:19,455 --> 00:08:22,235 Is there any chance you haven't washed their dishes yet? 218 00:08:22,676 --> 00:08:25,306 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 219 00:08:25,330 --> 00:08:26,525 is about to pay off. 220 00:08:26,549 --> 00:08:28,290 Dishes are still in the sink. 221 00:08:28,636 --> 00:08:29,593 Thank you. 222 00:08:33,034 --> 00:08:35,708 Let's go. Let's go. Let's go. 223 00:08:35,732 --> 00:08:36,927 Get over there. 224 00:08:37,995 --> 00:08:38,756 Shut up. 225 00:08:38,780 --> 00:08:40,321 She's scared. 226 00:08:42,565 --> 00:08:44,021 Hey, hey, hey. 227 00:08:44,045 --> 00:08:46,893 Everyone, just... just stay calm, all right? 228 00:08:46,917 --> 00:08:48,199 We're gonna get through this. 229 00:08:48,223 --> 00:08:50,636 Just do what these men say. 230 00:08:50,660 --> 00:08:53,378 Yeah, you know, your teacher's giving you some sound advice. 231 00:08:53,402 --> 00:08:56,468 Stay put, be quiet, and don't try anything. 232 00:08:56,492 --> 00:08:57,643 Okay. 233 00:08:57,667 --> 00:08:58,842 We're right outside. 234 00:09:01,192 --> 00:09:04,563 Okay. All right. Okay. 235 00:09:04,587 --> 00:09:06,173 Hana, did it come through? 236 00:09:06,197 --> 00:09:08,414 Yeah, the prints on the glass came back a match. 237 00:09:08,438 --> 00:09:11,788 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 238 00:09:11,812 --> 00:09:13,180 Oh, these guys have been busy. 239 00:09:13,204 --> 00:09:14,747 Let's see. 240 00:09:14,771 --> 00:09:17,382 Witness intimidation, fraud, extortion... 241 00:09:17,666 --> 00:09:19,459 wait, will you scroll down? 242 00:09:19,994 --> 00:09:22,344 Huh, associates of the Esposito family. 243 00:09:22,754 --> 00:09:25,302 Organized crime usually flies under the radar. 244 00:09:25,326 --> 00:09:27,151 Well, the mob's never been shy about collecting 245 00:09:27,175 --> 00:09:29,743 their debts, so maybe that's what this is about. 246 00:09:30,011 --> 00:09:31,590 Looks like Luca's a floater, 247 00:09:31,614 --> 00:09:33,026 but I have a last-known for Aaron 248 00:09:33,050 --> 00:09:35,246 in Delaware Township, New Jersey. 249 00:09:35,270 --> 00:09:37,248 All right, we're close to it. We'll hit it up. 250 00:09:37,272 --> 00:09:38,510 I'm gonna grab Remy. 251 00:09:38,534 --> 00:09:41,731 We'll talk to the families and see if they recognize these guys. 252 00:09:42,669 --> 00:09:44,690 Let's see. No. I haven't seen... 253 00:09:46,375 --> 00:09:47,650 Take a good look. Take a good look. 254 00:09:47,674 --> 00:09:49,434 - Sometimes... - None of us do. 255 00:09:49,458 --> 00:09:51,218 Where's my son? 256 00:09:51,242 --> 00:09:53,481 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 257 00:09:53,505 --> 00:09:55,005 - I can't. - It is going to be okay. 258 00:09:55,029 --> 00:09:56,876 - It's not gonna be okay! - Listen to me... 259 00:09:56,900 --> 00:09:58,878 - Stop telling me how to relax. - Okay. 260 00:09:58,902 --> 00:09:59,837 I can't believe this is happening. 261 00:09:59,861 --> 00:10:01,228 Well, it is happening. 262 00:10:01,252 --> 00:10:02,447 And I think we know why. 263 00:10:02,471 --> 00:10:04,014 - Margaret... - Excuse me? 264 00:10:04,038 --> 00:10:05,581 Are you implying something? 265 00:10:05,605 --> 00:10:06,669 Basam's a Malek. 266 00:10:06,693 --> 00:10:08,279 You're practically royalty. 267 00:10:08,303 --> 00:10:09,715 They know you have money, now all our kids 268 00:10:09,739 --> 00:10:11,238 are in danger because of you! 269 00:10:13,395 --> 00:10:14,590 All right, all right, listen. 270 00:10:14,614 --> 00:10:16,200 Everybody, everybody, calm down. 271 00:10:16,224 --> 00:10:17,158 Take a deep breath. 272 00:10:18,443 --> 00:10:19,899 - Oh, my God. - What? 273 00:10:19,923 --> 00:10:21,292 - Oh, my God. - What is it? 274 00:10:24,885 --> 00:10:26,036 - Oh, my God. - Evie. 275 00:10:26,060 --> 00:10:27,737 - I can't look at this. - Oh, Basam. 276 00:10:27,761 --> 00:10:29,256 - Oh. - Oh my God. 277 00:10:29,280 --> 00:10:32,695 No. No, no. 278 00:10:32,719 --> 00:10:36,157 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 279 00:10:36,746 --> 00:10:38,135 I mean, what do we do? Just wait? 280 00:10:38,159 --> 00:10:40,354 "2 million per person, or in two hours, 281 00:10:40,378 --> 00:10:42,705 we start pulling triggers!" We gotta do something! 282 00:10:54,316 --> 00:10:57,675 I know this is scary, but it's actually a good thing. 283 00:10:57,700 --> 00:10:59,504 This is not a good thing. 284 00:10:59,528 --> 00:11:01,767 They're communicating with us, and that's a positive. 285 00:11:01,791 --> 00:11:03,856 If we pay them, will they give us our kids? 286 00:11:03,880 --> 00:11:06,729 The FBI's full resources are focused on this. 287 00:11:06,753 --> 00:11:08,469 We're doing everything possible. 288 00:11:08,493 --> 00:11:10,689 - So what? Do we pay? - No. 289 00:11:10,713 --> 00:11:12,822 The longer this goes, the more information we can gather. 290 00:11:12,846 --> 00:11:15,738 You have to trust us. 291 00:11:15,762 --> 00:11:16,956 Okay, please. 292 00:11:16,980 --> 00:11:18,175 Excuse me one second. 293 00:11:18,199 --> 00:11:19,496 Can you trust him? 294 00:11:20,897 --> 00:11:22,092 Pen register pay off? 295 00:11:22,116 --> 00:11:23,528 Okay, so the text was definitely sent 296 00:11:23,552 --> 00:11:24,964 from a burner phone, but it's off. 297 00:11:24,988 --> 00:11:26,705 I might be able to track where it was sold from. 298 00:11:26,729 --> 00:11:28,228 These pictures have no natural light, 299 00:11:28,252 --> 00:11:29,665 blank background. 300 00:11:29,689 --> 00:11:31,144 These poor kids could be anywhere. 301 00:11:31,168 --> 00:11:32,693 Yeah, thanks. 302 00:11:32,717 --> 00:11:35,279 That was Newark PD. We struck out with the Honda theft. 303 00:11:35,303 --> 00:11:37,585 I got the ERT report back. 304 00:11:37,609 --> 00:11:39,568 So the Honda was definitely wiped. 305 00:11:39,766 --> 00:11:41,518 Okay, what about trace? 306 00:11:41,831 --> 00:11:43,113 There's lots of it. 307 00:11:43,137 --> 00:11:44,549 But there's no way to distinguish 308 00:11:44,573 --> 00:11:46,856 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 309 00:11:46,880 --> 00:11:49,247 Have ERT cross-reference the trace from the school, 310 00:11:49,271 --> 00:11:51,034 SUV, and the Honda. 311 00:11:51,058 --> 00:11:52,513 Anything from Barnes and Ray? 312 00:11:52,537 --> 00:11:54,254 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 313 00:11:54,278 --> 00:11:56,977 He's not there, but they're speaking with his roommate, Gio. 314 00:11:57,367 --> 00:11:58,997 All right, keep me posted. 315 00:11:59,021 --> 00:12:00,923 These parents are losing their minds. 316 00:12:04,201 --> 00:12:06,310 They're barely hanging on. 317 00:12:35,113 --> 00:12:36,688 Should you do that, Mr. Kipman? 318 00:12:36,712 --> 00:12:38,516 He told us not to try anything. 319 00:12:38,540 --> 00:12:40,083 Yes. 320 00:12:40,107 --> 00:12:42,738 Evie, I need to do this. 321 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 You know, we can't just sit here. 322 00:12:49,290 --> 00:12:51,834 Josh. 323 00:12:51,858 --> 00:12:53,923 Josh, come here. I think this is loose. 324 00:12:53,947 --> 00:12:56,099 Just try and push. 325 00:13:00,214 --> 00:13:02,235 Hey, did you guys hear that? 326 00:13:03,218 --> 00:13:04,506 Guys. 327 00:13:36,372 --> 00:13:37,286 What's in your hand? 328 00:13:37,311 --> 00:13:38,964 What? 329 00:13:38,989 --> 00:13:40,165 Nothing. 330 00:13:42,847 --> 00:13:44,451 - That's stupid. - Yeah. 331 00:13:44,475 --> 00:13:46,149 - Don't do that. - Yeah. Yes. 332 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 That's not enough. 333 00:13:49,061 --> 00:13:50,560 These guys think they're smart. 334 00:13:50,584 --> 00:13:52,258 No. No. 335 00:13:52,282 --> 00:13:54,129 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 336 00:13:54,153 --> 00:13:55,391 on how to listen. 337 00:13:55,415 --> 00:13:57,002 I'm sorry... 338 00:13:57,026 --> 00:13:58,960 What the hell, man? 339 00:13:58,984 --> 00:14:00,657 You just killed 2 million bucks! 340 00:14:00,681 --> 00:14:01,919 He's a teacher. 341 00:14:01,943 --> 00:14:03,921 We were never gonna get money out of him. 342 00:14:03,945 --> 00:14:07,447 Plus, maybe now they'll listen. 343 00:14:14,217 --> 00:14:17,152 Okay, so the families don't really seem to have any mob connections. 344 00:14:17,176 --> 00:14:19,024 Not that they're admitting to. 345 00:14:19,048 --> 00:14:20,590 Did you hear back from Organized Crime? 346 00:14:20,614 --> 00:14:22,723 No, they're still running names and checking informants. 347 00:14:24,009 --> 00:14:25,010 Okay. 348 00:14:26,577 --> 00:14:28,381 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 349 00:14:28,405 --> 00:14:29,469 Not a lot. 350 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Aaron moved out over a year ago. 351 00:14:31,060 --> 00:14:33,627 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 352 00:14:33,940 --> 00:14:35,605 We're still missing something here. 353 00:14:35,629 --> 00:14:37,520 I mean, there's millions of kids out there, 354 00:14:37,544 --> 00:14:38,913 so why these kids? 355 00:14:38,937 --> 00:14:40,697 Well, I can't answer that. 356 00:14:40,721 --> 00:14:41,872 But I can tell you that the burner phone 357 00:14:41,896 --> 00:14:43,178 that sent the ransom demand 358 00:14:43,202 --> 00:14:45,746 was bought at a car wash in Doylestown. 359 00:14:45,770 --> 00:14:47,748 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 360 00:14:51,993 --> 00:14:54,668 Hello? Is anyone in there? 361 00:14:54,692 --> 00:14:55,886 Hey. 362 00:14:55,910 --> 00:14:58,043 You gotta help. Ian's lost his mind. 363 00:14:59,349 --> 00:15:01,090 Now, please, hurry. 364 00:15:02,613 --> 00:15:04,112 Ian. Ian, stop. 365 00:15:04,136 --> 00:15:05,287 - This is a mistake. - No, it's not. 366 00:15:05,311 --> 00:15:06,810 Ian, come on. The FBI said to wait. 367 00:15:06,834 --> 00:15:08,073 I don't care what they said. 368 00:15:08,097 --> 00:15:09,509 It's not their son with a gun to his head. 369 00:15:09,533 --> 00:15:11,424 - Don't do this! - Get out of my face! 370 00:15:11,448 --> 00:15:12,729 Hey! Back off! 371 00:15:12,753 --> 00:15:14,383 Don't you make that call. 372 00:15:14,407 --> 00:15:16,168 You don't tell me what to do, you freaking... 373 00:15:16,192 --> 00:15:18,083 You'll get my daughter killed! 374 00:15:18,107 --> 00:15:19,475 What the hell is going on here? 375 00:15:19,499 --> 00:15:20,824 He's gonna pay the ransom. 376 00:15:20,848 --> 00:15:22,652 I beg you to reconsider. 377 00:15:22,676 --> 00:15:24,176 Beg all you want, I'm getting my kid back. 378 00:15:24,200 --> 00:15:26,308 - What about our kids? - That's up to you. 379 00:15:26,332 --> 00:15:28,484 If you have the resources, I think you should pay. 380 00:15:28,508 --> 00:15:30,356 It's a lot of money, Ian. 381 00:15:30,380 --> 00:15:31,574 It's your daughter, Margaret. 382 00:15:31,598 --> 00:15:32,796 Do you wanna not pay and have her killed? 383 00:15:32,820 --> 00:15:34,675 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 384 00:15:34,699 --> 00:15:36,013 I know where you're coming from, 385 00:15:36,037 --> 00:15:37,580 but this is a terrible idea. 386 00:15:37,604 --> 00:15:39,669 Your strategy is not working. 387 00:15:39,693 --> 00:15:40,757 Are your parents in? 388 00:15:40,781 --> 00:15:42,150 Yeah, they're in. 389 00:15:42,174 --> 00:15:43,386 Wire the money. 390 00:15:50,320 --> 00:15:51,576 And what if because you paid, 391 00:15:51,600 --> 00:15:53,038 they kill my kid to make a statement? 392 00:15:53,062 --> 00:15:55,250 We need to find a way to work together. 393 00:15:55,274 --> 00:15:57,818 My job as a father is to protect my son. 394 00:15:57,842 --> 00:16:00,255 So if that means paying, then maybe you should too. 395 00:16:00,279 --> 00:16:03,215 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 396 00:16:03,239 --> 00:16:04,520 It's hard to imagine anything more stressful 397 00:16:04,544 --> 00:16:06,000 than your children being in danger. 398 00:16:06,024 --> 00:16:07,306 I get that. 399 00:16:07,330 --> 00:16:09,051 But you need to get a hold of yourselves. 400 00:16:10,108 --> 00:16:11,092 Wait. 401 00:16:11,116 --> 00:16:12,398 Birch Park, Easton, PA. 402 00:16:12,422 --> 00:16:14,356 Bag in trash can with directions to Josh. 403 00:16:14,380 --> 00:16:16,576 - Let's go. - That's a bad idea. 404 00:16:16,600 --> 00:16:19,004 Says the guy who's done nothing to bring my child back. 405 00:16:19,028 --> 00:16:21,189 These people are career criminals. 406 00:16:21,213 --> 00:16:23,322 You have no idea what you're walking into. 407 00:16:23,346 --> 00:16:24,932 He is my son. 408 00:16:24,956 --> 00:16:27,282 I would walk into hell if it would bring him back. 409 00:16:27,306 --> 00:16:28,718 Then we're coming with you. 410 00:16:28,742 --> 00:16:31,605 No, no, no. I am not doing anything to put my son at risk. 411 00:16:31,629 --> 00:16:33,810 I wasn't asking permission. 412 00:16:33,834 --> 00:16:35,116 We'll set a perimeter out of sight. 413 00:16:35,140 --> 00:16:37,249 No uniforms, just eyes. 414 00:16:37,273 --> 00:16:39,947 We're doing this my way or no way. 415 00:16:39,971 --> 00:16:42,103 You guys don't wanna do this alone, okay? 416 00:16:42,402 --> 00:16:44,691 45 minutes to the park for the drop. 417 00:16:44,715 --> 00:16:46,214 We'll meet you there. 418 00:16:46,238 --> 00:16:48,260 Do not play hero. 419 00:16:50,764 --> 00:16:51,872 Hey, Jenna. 420 00:16:51,896 --> 00:16:53,178 Who the hell do you think you are? 421 00:16:53,202 --> 00:16:54,247 What? 422 00:16:54,272 --> 00:16:56,659 I have taken care of Corey since the day he was born, 423 00:16:56,683 --> 00:16:59,227 and you think that you can just swoop in and take over? 424 00:16:59,251 --> 00:17:00,881 That's not what's going on here. 425 00:17:01,886 --> 00:17:03,927 He won't talk to me, his own mother, 426 00:17:03,951 --> 00:17:07,552 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 427 00:17:07,868 --> 00:17:09,455 How dare you get between us? 428 00:17:09,479 --> 00:17:11,326 What was I supposed to do? 429 00:17:11,350 --> 00:17:12,762 Not help him? 430 00:17:25,361 --> 00:17:26,559 Excuse me. 431 00:17:26,583 --> 00:17:28,343 FBI agents Barnes and Cannon. 432 00:17:28,367 --> 00:17:29,605 We have a few questions for you. 433 00:17:29,629 --> 00:17:30,606 Of course. 434 00:17:30,630 --> 00:17:31,868 What's going on? 435 00:17:31,892 --> 00:17:34,044 How long does this camera keep footage? 436 00:17:34,068 --> 00:17:36,177 It doesn't. It's fake. 437 00:17:36,201 --> 00:17:39,833 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 438 00:17:39,857 --> 00:17:41,182 Do you sell prepaid cell phones? 439 00:17:41,206 --> 00:17:43,097 Usually, yes. 440 00:17:43,121 --> 00:17:44,832 I sold the last three yesterday. 441 00:17:44,856 --> 00:17:46,535 And how many people bought those phones? 442 00:17:46,559 --> 00:17:48,276 One guy, bought all three. 443 00:17:48,300 --> 00:17:50,670 Three phones. There's a third person. 444 00:17:50,694 --> 00:17:53,063 Or maybe he just needed an extra one. 445 00:17:53,087 --> 00:17:54,195 How'd he pay for the phones? 446 00:17:54,219 --> 00:17:56,284 Cash. Why? 447 00:17:56,308 --> 00:17:58,112 Do you recognize either of these two? 448 00:17:58,136 --> 00:17:59,418 No. 449 00:17:59,442 --> 00:18:00,767 Is there anything you can tell us 450 00:18:00,791 --> 00:18:02,203 about the guy who bought the phone? 451 00:18:02,227 --> 00:18:03,770 Average white guy. 452 00:18:03,794 --> 00:18:05,860 Hair color, eye color? 453 00:18:06,405 --> 00:18:08,035 I don't know. 454 00:18:08,059 --> 00:18:11,125 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 455 00:18:11,149 --> 00:18:12,431 It's my daughter's dream school, 456 00:18:12,455 --> 00:18:13,957 so I asked him about it. 457 00:18:14,717 --> 00:18:16,305 - What's up? - Hey, Remy. 458 00:18:16,329 --> 00:18:17,697 We got a third suspect. 459 00:18:17,721 --> 00:18:19,873 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 460 00:18:19,897 --> 00:18:21,701 Cross-check Organized Crime files 461 00:18:21,725 --> 00:18:23,920 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 462 00:18:23,944 --> 00:18:26,662 Look for anyone with connections to Princeton. 463 00:18:26,686 --> 00:18:28,795 At the park now. Gotta go. 464 00:18:28,819 --> 00:18:30,187 All right. Got it. 465 00:18:30,211 --> 00:18:31,972 - Thank you. - Thank you. 466 00:18:42,159 --> 00:18:44,509 Hey, guys, they're pulling in right now. 467 00:19:01,634 --> 00:19:03,636 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 468 00:19:14,255 --> 00:19:16,055 Ian! 469 00:19:16,606 --> 00:19:18,018 - What? - Ian! 470 00:19:18,042 --> 00:19:19,019 What? What's wrong? 471 00:19:24,309 --> 00:19:25,895 Oh, God! 472 00:19:25,919 --> 00:19:27,356 Oh, my God. 473 00:19:34,624 --> 00:19:37,368 "A little piece of Josh for you. 474 00:19:37,447 --> 00:19:38,883 "New plan. 475 00:19:39,150 --> 00:19:40,606 Double money." 476 00:19:40,630 --> 00:19:42,434 They're gonna kill him. 477 00:19:42,458 --> 00:19:44,436 They're gonna kill my son. 478 00:19:44,460 --> 00:19:47,134 No, no, no. It is going to be okay. 479 00:19:47,158 --> 00:19:49,005 Ian, it's his ear! 480 00:19:49,029 --> 00:19:51,051 Oh, my God, they're gonna kill him. 481 00:19:51,075 --> 00:19:53,401 Hey, it's okay. I need you to take a deep breath for me, okay? 482 00:19:53,425 --> 00:19:55,011 In and out. 483 00:19:57,255 --> 00:19:59,056 Is that a Princeton ring? 484 00:20:00,171 --> 00:20:01,453 What? 485 00:20:01,477 --> 00:20:03,269 The car wash guy ID'd you. 486 00:20:05,394 --> 00:20:07,328 You bought the phones. 487 00:20:07,352 --> 00:20:09,191 You're working with Aaron and Luca. 488 00:20:12,444 --> 00:20:14,074 Wait, are you insane? 489 00:20:14,098 --> 00:20:15,162 He would never. 490 00:20:15,186 --> 00:20:16,816 Tell him. 491 00:20:16,840 --> 00:20:19,079 I would never, ever do anything 492 00:20:19,103 --> 00:20:20,369 to hurt my son. 493 00:20:21,875 --> 00:20:23,312 I love Josh. 494 00:20:25,326 --> 00:20:26,959 What do you think I am? 495 00:20:27,372 --> 00:20:28,828 Ian? 496 00:20:28,852 --> 00:20:30,379 What? 497 00:20:30,984 --> 00:20:33,030 - What do you know? - What? 498 00:20:34,727 --> 00:20:37,271 - What do you know, Ian? - Nothing. 499 00:20:37,295 --> 00:20:39,491 If you know something, tell me, tell me what you know! 500 00:20:39,515 --> 00:20:41,580 I don't know... I don't know anything! 501 00:20:49,089 --> 00:20:51,108 What did you do, Ian? 502 00:20:54,965 --> 00:20:58,324 No one was supposed to get hurt. 503 00:20:59,283 --> 00:21:00,860 If you wanna see your son again, 504 00:21:00,884 --> 00:21:03,384 you better tell us what the hell is going on right now. 505 00:21:03,408 --> 00:21:06,082 I work in clean energy. 506 00:21:06,106 --> 00:21:08,694 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 507 00:21:08,718 --> 00:21:11,479 I send Aaron and Luca, and people, 508 00:21:11,503 --> 00:21:13,350 they change their minds. 509 00:21:13,374 --> 00:21:15,091 Oh, my God. 510 00:21:15,115 --> 00:21:16,484 Things have been tight. 511 00:21:16,508 --> 00:21:18,530 I needed money, you knew that! 512 00:21:18,554 --> 00:21:20,971 We ran your financials. 513 00:21:21,731 --> 00:21:23,970 Shell corporations, fake accounts, 514 00:21:23,994 --> 00:21:25,319 everything's collapsing. 515 00:21:25,343 --> 00:21:27,408 Where'd you get the 2 million for the ransom? 516 00:21:27,432 --> 00:21:29,271 My parents. 517 00:21:29,695 --> 00:21:32,152 You said our money was tied up in investments. 518 00:21:32,176 --> 00:21:33,806 What else did you lie about? 519 00:21:33,830 --> 00:21:35,764 Paying was supposed to get the other families 520 00:21:35,788 --> 00:21:38,245 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 521 00:21:38,269 --> 00:21:39,725 we would split the 10 million. 522 00:21:39,749 --> 00:21:42,743 And the kids, the kids would come home. 523 00:21:43,187 --> 00:21:45,513 I've known them for years. 524 00:21:45,537 --> 00:21:46,732 I don't know why they changed the plan. 525 00:21:46,756 --> 00:21:49,082 I don't know why they'd do this to me. 526 00:21:50,453 --> 00:21:52,520 He's our son, Ian! 527 00:21:52,544 --> 00:21:54,505 He's our son! 528 00:21:54,530 --> 00:21:57,425 - You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 529 00:21:58,550 --> 00:22:01,137 Where are the kids? 530 00:22:01,553 --> 00:22:03,966 At an Airbnb I rented under a fake name. 531 00:22:03,990 --> 00:22:06,229 "One hour, people start dying." 532 00:22:06,253 --> 00:22:07,753 Where is the Airbnb? 533 00:22:07,777 --> 00:22:09,632 Martins Creek, 15 minutes away. 534 00:22:09,656 --> 00:22:10,818 Scramble SWAT. 535 00:22:10,842 --> 00:22:12,584 Have PD pick up Nancy. 536 00:22:12,608 --> 00:22:14,542 Oh, no, no, no. 537 00:22:14,566 --> 00:22:15,774 Am I going to jail? 538 00:22:15,798 --> 00:22:17,327 You bet your ass you're going to jail, 539 00:22:17,351 --> 00:22:18,379 but first you're coming with us. 540 00:22:18,404 --> 00:22:20,406 I might need you to negotiate with these psychos. 541 00:22:20,703 --> 00:22:23,009 Okay, listen. Listen! 542 00:22:33,106 --> 00:22:35,955 Two armed suspects, four children, 543 00:22:35,979 --> 00:22:37,739 and a teacher as hostages. 544 00:22:37,763 --> 00:22:39,393 Ray, you and Mitchell with me. 545 00:22:39,417 --> 00:22:40,786 The rest of you take the house. 546 00:22:40,810 --> 00:22:42,439 Let's get it. 547 00:22:56,565 --> 00:22:57,629 Clear the garage. 548 00:22:57,653 --> 00:23:00,090 - Copy that. - Hey, guys, over here. 549 00:23:23,333 --> 00:23:24,726 Garage is clear. 550 00:23:26,890 --> 00:23:28,849 Pull Ian out of the car now. 551 00:23:30,503 --> 00:23:31,896 Pull him out! 552 00:23:35,691 --> 00:23:37,625 You jerking us around with these kids' lives on the line? 553 00:23:37,649 --> 00:23:40,340 - What? - We just searched the entire property, 554 00:23:40,364 --> 00:23:42,064 and it's empty. Nobody's here! 555 00:23:42,088 --> 00:23:43,718 No, this is the place. 556 00:23:43,742 --> 00:23:46,155 I can't believe this. They screwed me again. 557 00:23:46,179 --> 00:23:47,766 Where the hell are these kids, Ian? 558 00:23:47,790 --> 00:23:49,245 We've only got 30 minutes. 559 00:23:49,269 --> 00:23:52,185 I swear to God, I don't know. 560 00:23:57,147 --> 00:23:59,081 ERT trace report just came in. 561 00:23:59,105 --> 00:24:00,735 There were three elements that overlapped 562 00:24:00,759 --> 00:24:04,783 the Honda and the school SUV... manganese, carbon, and sulfur. 563 00:24:04,807 --> 00:24:06,132 Great, how does that help us? 564 00:24:06,156 --> 00:24:08,047 Manganese is in everything. 565 00:24:08,071 --> 00:24:09,855 Carbon, it's also coal. 566 00:24:10,532 --> 00:24:11,528 Sulfur. 567 00:24:11,552 --> 00:24:14,053 High sulfur content can be found 568 00:24:14,077 --> 00:24:16,185 in mill tailings also associated 569 00:24:16,209 --> 00:24:18,884 with dry rock coal mining. 570 00:24:18,908 --> 00:24:20,842 Coal mine, there's gotta be some around here. 571 00:24:20,866 --> 00:24:22,017 Okay. 572 00:24:22,041 --> 00:24:23,584 There are three nearby. 573 00:24:23,608 --> 00:24:27,196 Two are operational, one is shut down. 574 00:24:27,220 --> 00:24:29,155 It's right near where the kids were abducted. 575 00:24:29,179 --> 00:24:31,704 It's owned by Salkin Energy. 576 00:24:32,182 --> 00:24:33,681 Oh, no. 577 00:24:33,705 --> 00:24:35,683 What? You know Salkin? 578 00:24:35,707 --> 00:24:37,250 I tried to buy from him last year, 579 00:24:37,274 --> 00:24:39,165 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 580 00:24:39,189 --> 00:24:41,384 to negotiate, and it didn't work, but... 581 00:24:41,408 --> 00:24:43,082 - But what? - I don't know. 582 00:24:43,106 --> 00:24:46,259 It's just... they spent a lot of time in Salkin's offices, 583 00:24:46,283 --> 00:24:48,000 so they may know about the mine. 584 00:24:48,024 --> 00:24:50,219 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 585 00:24:50,243 --> 00:24:53,851 For your sake and your son, you better pray this is the place! 586 00:24:58,425 --> 00:25:00,708 You're losing too much blood. 587 00:25:00,732 --> 00:25:02,101 I'm fine. 588 00:25:02,125 --> 00:25:04,214 You always have to argue with me. 589 00:25:04,554 --> 00:25:06,599 'Cause you're always wrong. 590 00:25:07,957 --> 00:25:09,151 - Aah! - Sorry. 591 00:25:09,175 --> 00:25:10,152 Sorry, I'm sorry. 592 00:25:16,139 --> 00:25:17,917 You don't have to do this. 593 00:25:18,445 --> 00:25:20,491 I know you hate this kind of stuff. 594 00:25:21,971 --> 00:25:23,513 Actually, I don't. 595 00:25:23,537 --> 00:25:25,298 My dad just says that 'cause he thinks 596 00:25:25,322 --> 00:25:28,135 I'm too weak to be a surgeon like him. 597 00:25:29,108 --> 00:25:30,804 He's wrong. 598 00:25:34,287 --> 00:25:36,420 It's fine. 599 00:25:40,337 --> 00:25:42,191 He was a good teacher. 600 00:25:43,470 --> 00:25:45,690 He cared so much. 601 00:25:47,518 --> 00:25:48,756 I wrote a short story. 602 00:25:48,780 --> 00:25:51,116 He's the only one I showed it to. 603 00:25:51,478 --> 00:25:54,161 He said I reminded him of Ocean Vuong. 604 00:25:54,699 --> 00:25:55,744 Wow. 605 00:25:58,343 --> 00:25:59,910 What was it about? 606 00:26:03,436 --> 00:26:05,077 It's stupid. 607 00:26:05,101 --> 00:26:06,755 No. 608 00:26:08,019 --> 00:26:09,093 It's not. 609 00:26:15,415 --> 00:26:18,978 It was about how my parents expect all these things from me. 610 00:26:20,159 --> 00:26:21,682 Good grades. 611 00:26:21,955 --> 00:26:25,234 Spend more time volunteering, be the best debater. 612 00:26:27,688 --> 00:26:29,690 Now I'm not the best at anything. 613 00:26:32,389 --> 00:26:35,035 I can't believe I'm never gonna see them again. 614 00:26:37,742 --> 00:26:40,958 The last thing I said to my mom was I hate you. 615 00:27:08,904 --> 00:27:11,926 Got a black cargo van, front dented bumper. 616 00:27:11,950 --> 00:27:13,101 This is it. They're here! 617 00:27:13,125 --> 00:27:14,711 Generator's still running. 618 00:27:14,735 --> 00:27:16,326 They must have power down there. 619 00:27:19,566 --> 00:27:21,327 Agent Scott, I'm Kim Loza, 620 00:27:21,351 --> 00:27:24,112 director of mine safety for Salkin. 621 00:27:24,136 --> 00:27:25,722 I brought the map you asked for. 622 00:27:25,746 --> 00:27:27,463 It's a lot bigger than I expected. 623 00:27:27,487 --> 00:27:29,683 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 624 00:27:29,707 --> 00:27:32,449 of interconnected rooms and shafts. 625 00:27:34,126 --> 00:27:35,606 Okay, so what is this here? 626 00:27:35,631 --> 00:27:37,676 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 627 00:27:37,701 --> 00:27:39,616 - How long has it been closed? - Years. 628 00:27:39,673 --> 00:27:41,173 Frankly, even before that, 629 00:27:41,197 --> 00:27:43,871 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 630 00:27:43,895 --> 00:27:46,221 But MRT's an hour out... our Mine Rescue Team. 631 00:27:46,245 --> 00:27:49,181 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 632 00:27:49,205 --> 00:27:51,270 that has trained for years to go in and take care of it. 633 00:27:51,294 --> 00:27:52,749 We're not waiting. 634 00:27:52,773 --> 00:27:53,968 Well, I can't let you go down there. 635 00:27:53,992 --> 00:27:55,665 They have four children and a teacher, 636 00:27:55,689 --> 00:27:57,319 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 637 00:27:57,343 --> 00:27:58,494 It's not your call. 638 00:27:58,518 --> 00:27:59,800 The generators are up, right? 639 00:27:59,824 --> 00:28:00,888 Lights are on. 640 00:28:00,912 --> 00:28:03,021 Elevator shafts should be working. 641 00:28:03,045 --> 00:28:05,501 Where's the most likely place they would hold these kids? 642 00:28:05,525 --> 00:28:08,678 The mine is divided into two chambers, A and B. 643 00:28:08,702 --> 00:28:10,376 There's dozens of possible spots, 644 00:28:10,400 --> 00:28:12,291 but most likely one of the storage rooms 645 00:28:12,315 --> 00:28:13,901 because they have locking doors. 646 00:28:13,925 --> 00:28:19,080 There's one in A right here, and one here in B, right here. 647 00:28:19,104 --> 00:28:21,213 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 648 00:28:21,237 --> 00:28:22,257 How are we on comms? 649 00:28:22,281 --> 00:28:23,650 Well, they're simplex, 650 00:28:23,674 --> 00:28:24,869 so they should work person to person. 651 00:28:24,893 --> 00:28:26,479 What about communicating with you? 652 00:28:26,503 --> 00:28:27,689 Probably. 653 00:28:28,418 --> 00:28:30,265 Set up a portable repeater for sure. 654 00:28:30,289 --> 00:28:31,456 Be careful. 655 00:28:31,480 --> 00:28:33,573 Everything is unstable, everything's connected. 656 00:28:33,597 --> 00:28:37,011 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 657 00:28:49,656 --> 00:28:51,983 Oh, ooh, ooh, this sucks. 658 00:28:52,007 --> 00:28:53,354 Uh. 659 00:28:53,378 --> 00:28:54,942 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 660 00:28:54,966 --> 00:28:56,291 Tell me about it. 661 00:28:56,315 --> 00:28:58,641 Just think of it like an amusement park ride. 662 00:28:58,665 --> 00:28:59,947 That can collapse and kill you? 663 00:28:59,971 --> 00:29:02,060 - What? - The Tower of Terror. 664 00:29:29,261 --> 00:29:30,935 These idiots could be anywhere. 665 00:29:30,959 --> 00:29:32,961 There's a million hiding places. 666 00:29:34,310 --> 00:29:35,548 Any more good news? 667 00:29:35,572 --> 00:29:37,028 That's about it. 668 00:29:37,052 --> 00:29:39,726 Nina and I will take A, you take B. 669 00:29:39,750 --> 00:29:41,423 Eyes wide open, comms on. 670 00:29:41,447 --> 00:29:42,468 Copy that. 671 00:29:46,365 --> 00:29:48,604 - Come on. - Yeah. 672 00:29:49,238 --> 00:29:51,085 You okay? 673 00:29:51,109 --> 00:29:52,521 - Seriously? - Yes. 674 00:29:52,545 --> 00:29:54,001 Yeah, no. 675 00:29:54,025 --> 00:29:55,307 Hah. 676 00:30:01,990 --> 00:30:03,054 Radio check. 677 00:30:03,078 --> 00:30:04,403 Can you hear us? 678 00:30:04,427 --> 00:30:06,100 Yeah, nothing yet. 679 00:30:06,124 --> 00:30:07,517 Stay alert. 680 00:30:10,999 --> 00:30:12,715 What? 681 00:30:12,739 --> 00:30:14,630 It looks like nobody's been down here. 682 00:30:14,654 --> 00:30:17,092 Let's just keep going, Ray. Come on. 683 00:30:27,885 --> 00:30:29,776 - What was that? - I don't know. 684 00:30:29,800 --> 00:30:31,996 Hey! Somebody let us out! 685 00:30:32,020 --> 00:30:33,607 Quiet. 686 00:30:34,718 --> 00:30:36,526 You think it's settling? 687 00:30:37,722 --> 00:30:39,424 No. We need to move. 688 00:30:41,551 --> 00:30:43,964 Go. Out. Now. Quiet. 689 00:30:43,988 --> 00:30:45,400 Ah! 690 00:30:47,992 --> 00:30:49,056 Go, go, go, go. 691 00:30:49,080 --> 00:30:50,362 Let's go. Let's go. 692 00:30:50,386 --> 00:30:51,580 Move it. 693 00:30:51,604 --> 00:30:53,887 Let's go. Quiet. 694 00:30:53,911 --> 00:30:56,020 That was close. You all right? 695 00:30:56,044 --> 00:30:57,282 Yeah. 696 00:30:57,306 --> 00:30:58,481 Come on. 697 00:31:00,309 --> 00:31:01,286 Go. 698 00:31:01,310 --> 00:31:03,592 Ray, we heard voices. 699 00:31:03,616 --> 00:31:05,768 They're in chamber A. Get over here. 700 00:31:05,792 --> 00:31:07,161 We're on our way. 701 00:31:07,185 --> 00:31:10,382 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 702 00:31:30,954 --> 00:31:32,521 Damn it. 703 00:31:32,602 --> 00:31:35,039 We have to leave him. Secure the area. 704 00:31:38,390 --> 00:31:40,942 - Anything? - Teacher's dead. Kids are gone. 705 00:31:40,966 --> 00:31:43,284 There's only one way they could have gone. 706 00:31:52,578 --> 00:31:54,295 Come on. Go, go, go. 707 00:31:54,319 --> 00:31:55,514 Get down. Get down! 708 00:31:55,538 --> 00:31:56,483 Go, go. 709 00:31:56,507 --> 00:31:58,560 Don't say anything, or I will shoot you. 710 00:32:03,807 --> 00:32:05,045 Flashlights off. 711 00:32:05,069 --> 00:32:06,568 Hug the wall. 712 00:32:43,107 --> 00:32:45,041 - Thank you so much. - Are you okay? 713 00:32:45,065 --> 00:32:46,391 - It's okay. - You're safe. 714 00:32:46,415 --> 00:32:47,740 Don't look down. 715 00:32:47,764 --> 00:32:49,002 Hana, both subjects are down. 716 00:32:49,026 --> 00:32:50,525 - We got the kids. - Copy that. 717 00:32:50,549 --> 00:32:51,613 Thank God. 718 00:32:51,637 --> 00:32:52,832 Josh is gonna need a medic. 719 00:32:52,856 --> 00:32:54,442 And the teacher's DOA. 720 00:32:57,817 --> 00:32:59,317 That does not sound good. 721 00:32:59,341 --> 00:33:00,883 Remy, what's wrong? 722 00:33:00,907 --> 00:33:02,276 All this gunfire has caused the mine 723 00:33:02,300 --> 00:33:04,191 to become even more unsafe. 724 00:33:04,215 --> 00:33:05,714 We'll head back to the elevator. 725 00:33:05,738 --> 00:33:07,542 - You okay to run, son? - Yeah. 726 00:33:07,566 --> 00:33:09,089 Okay. Go, go, go. 727 00:33:12,528 --> 00:33:16,116 Hang in there, guys. Elevator's not far. Come on. 728 00:33:22,842 --> 00:33:24,603 That's what the noise was. 729 00:33:24,627 --> 00:33:26,735 Hana, there was a cave-in. 730 00:33:26,759 --> 00:33:29,521 We can't get to the elevator. 731 00:33:37,862 --> 00:33:40,314 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 732 00:33:40,338 --> 00:33:43,143 Okay, uh, what about here? 733 00:33:43,167 --> 00:33:44,231 It's sealed. 734 00:33:44,255 --> 00:33:46,277 That's their only option. 735 00:33:46,301 --> 00:33:48,888 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 736 00:33:48,912 --> 00:33:50,759 Are you serious? We can't go back there. 737 00:33:50,783 --> 00:33:53,327 All the way to the dead end, past the storage room, 738 00:33:53,351 --> 00:33:55,460 there's a side tunnel. 739 00:33:55,484 --> 00:33:57,505 I know where it is. We were just there. 740 00:33:57,529 --> 00:34:00,595 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 741 00:34:00,619 --> 00:34:03,424 Let's go. Are we sure that lift is gonna work? 742 00:34:03,448 --> 00:34:06,297 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 743 00:34:15,808 --> 00:34:17,003 No, I can't go back. 744 00:34:17,027 --> 00:34:18,570 There has to be another way. 745 00:34:18,594 --> 00:34:20,659 The only way out is back in. We gotta keep going. 746 00:34:20,683 --> 00:34:22,815 It's just a jog in a coal mine. 747 00:34:25,862 --> 00:34:27,274 What about Mr. Kipman? 748 00:34:27,298 --> 00:34:28,667 I'm sorry, no. 749 00:34:28,691 --> 00:34:30,562 It doesn't feel right to leave him behind. 750 00:34:37,743 --> 00:34:38,851 Keep your eyes up. 751 00:34:38,875 --> 00:34:40,156 You don't want this in your memory. 752 00:34:40,180 --> 00:34:41,791 They got what they deserved. 753 00:34:44,489 --> 00:34:46,443 Where are you guys? 754 00:34:47,100 --> 00:34:48,295 Hana, we're at the side tunnel. 755 00:34:48,319 --> 00:34:49,775 - You sure this is it? - Yes. 756 00:34:49,799 --> 00:34:52,081 Remy, this is your only way out. 757 00:35:03,479 --> 00:35:04,741 Come on. 758 00:35:04,988 --> 00:35:06,588 Move. Move. 759 00:35:06,990 --> 00:35:08,513 Let's go. 760 00:35:11,211 --> 00:35:13,301 Stay there. Stay back. 761 00:35:15,520 --> 00:35:17,063 Hana, we're in the lift room. 762 00:35:17,087 --> 00:35:18,282 Copy that. 763 00:35:18,306 --> 00:35:19,829 I'm checking the lift's exit route. 764 00:35:21,937 --> 00:35:23,280 Let's see if this thing works. 765 00:35:28,577 --> 00:35:29,858 Damn it. 766 00:35:29,882 --> 00:35:31,164 Why isn't it working? 767 00:35:31,188 --> 00:35:34,341 I don't know. It doesn't seem to be operating properly. 768 00:35:34,365 --> 00:35:35,801 Wait, turn it off. 769 00:35:37,629 --> 00:35:39,433 Yeah, the belt is missing. 770 00:35:39,457 --> 00:35:41,653 Oh, that's right. You know cars. 771 00:35:41,677 --> 00:35:43,766 - This should be good. - Here it is. 772 00:35:49,075 --> 00:35:50,903 Um. 773 00:35:51,322 --> 00:35:52,671 Here. 774 00:36:00,913 --> 00:36:01,890 All right. 775 00:36:01,914 --> 00:36:04,589 All right, turn it back on. 776 00:36:11,496 --> 00:36:12,454 Okay. 777 00:36:14,753 --> 00:36:16,035 I think we're gonna be okay. 778 00:36:16,059 --> 00:36:17,645 Nice job. 779 00:36:17,669 --> 00:36:20,344 I don't trust this thing to take more than two at a time. 780 00:36:20,368 --> 00:36:23,303 Bottom line, don't move, don't panic. 781 00:36:23,327 --> 00:36:24,609 Josh, you and Ray first. 782 00:36:24,633 --> 00:36:26,374 - You sure? - Go. 783 00:36:31,857 --> 00:36:34,294 - See you up there? - Yeah. 784 00:36:41,127 --> 00:36:42,837 All right. Take us up. 785 00:36:59,189 --> 00:37:00,427 You did great. 786 00:37:00,451 --> 00:37:02,255 Thank you for everything. 787 00:37:02,279 --> 00:37:03,913 Of course. 788 00:37:04,760 --> 00:37:06,433 Hey. 789 00:37:06,457 --> 00:37:08,261 - You okay? - Yeah, one star. 790 00:37:08,285 --> 00:37:09,436 I do not recommend. 791 00:37:09,460 --> 00:37:10,829 How's it going? 792 00:37:10,853 --> 00:37:12,918 Train's moving, but nothing yet. 793 00:37:12,942 --> 00:37:14,441 Come on, come on. 794 00:37:14,465 --> 00:37:16,718 All right, he's here. He's here. 795 00:37:17,468 --> 00:37:18,706 It's our last man. 796 00:37:18,730 --> 00:37:21,013 - Whoo! - You guys okay? 797 00:37:21,037 --> 00:37:22,536 Yeah, we're okay. 798 00:37:31,264 --> 00:37:32,776 Julia! 799 00:37:34,703 --> 00:37:35,791 Basam! 800 00:37:37,793 --> 00:37:39,324 Josh! 801 00:37:39,349 --> 00:37:43,353 Josh, oh my God. Josh. 802 00:37:43,929 --> 00:37:45,429 Poor Josh. 803 00:37:45,453 --> 00:37:47,474 This is gonna rock his world. 804 00:37:47,498 --> 00:37:50,608 When you're a kid, your parents are gods. 805 00:37:50,632 --> 00:37:52,479 When I held Anais for the first time, 806 00:37:52,503 --> 00:37:54,786 in a heartbeat, I realized they're not gods. 807 00:37:54,810 --> 00:37:57,353 Parents are just humans who had a baby. 808 00:38:03,166 --> 00:38:04,404 Hi. 809 00:38:04,428 --> 00:38:06,667 Um, can you come with me for a second? 810 00:38:06,691 --> 00:38:07,799 Sure. 811 00:38:07,823 --> 00:38:10,521 - She's here. - Where's Dad? 812 00:38:12,697 --> 00:38:14,438 That's a conversation. 813 00:38:15,763 --> 00:38:17,286 I'm sorry. 814 00:38:20,488 --> 00:38:23,292 Yeah, what the hell was Ian thinking? 815 00:38:23,316 --> 00:38:24,709 There had to be a better way. 816 00:38:26,102 --> 00:38:28,748 He was terrified of losing his family. 817 00:38:29,374 --> 00:38:31,562 And ironically, that's exactly what happened. 818 00:38:31,586 --> 00:38:33,694 Yeah, which is sad because family's 819 00:38:33,718 --> 00:38:35,914 who you need in the tough times. 820 00:38:35,938 --> 00:38:38,394 Yeah, well, my father's my compass. 821 00:38:38,418 --> 00:38:41,006 Without him, I couldn't find true north. 822 00:38:55,000 --> 00:38:55,977 Make yourself at home. 823 00:38:56,001 --> 00:38:58,197 Oh, yeah. Sorry. 824 00:38:58,221 --> 00:39:01,243 My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 825 00:39:01,267 --> 00:39:03,681 and I didn't know where to put it. 826 00:39:03,705 --> 00:39:06,327 It's just been a long, crappy day. 827 00:39:06,925 --> 00:39:08,705 No worries, kid. 828 00:39:10,015 --> 00:39:11,819 I'll be your compass. 829 00:39:11,843 --> 00:39:13,386 What? 830 00:39:13,410 --> 00:39:14,629 Nothing. 831 00:39:18,633 --> 00:39:21,176 I don't know how you remember any of this crap. 832 00:39:22,844 --> 00:39:25,877 You know, you got a bright future ahead of you, 833 00:39:25,901 --> 00:39:28,308 if you could just muzzle your temper. 834 00:39:32,999 --> 00:39:34,435 How was class? 835 00:39:36,302 --> 00:39:38,106 Fine, you know. 836 00:39:38,130 --> 00:39:41,022 No, I don't know, so you have to tell me. 837 00:39:41,046 --> 00:39:43,155 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 838 00:39:43,179 --> 00:39:45,450 Will you stop saying that? 839 00:39:46,095 --> 00:39:49,788 We're roommates now, at least for the time being. 840 00:39:50,578 --> 00:39:54,775 And we need to communicate. 841 00:39:54,799 --> 00:39:56,255 Oh. 842 00:40:02,633 --> 00:40:06,961 So, what's going on? 843 00:40:15,836 --> 00:40:18,099 You'll find out anyway. 844 00:40:20,477 --> 00:40:22,445 Find out what? 845 00:40:29,529 --> 00:40:31,619 I dropped out of med school. 58452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.