Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:04,110
Whatever.
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,557
Not what I heard.
3
00:00:05,581 --> 00:00:06,939
From Emma?
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,027
The girl who never lets the truth
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,550
get in the way of a good TikTok?
6
00:00:09,574 --> 00:00:12,520
Wow, nice modernization of Mark Twain.
7
00:00:12,544 --> 00:00:14,120
You're being such a bitch.
8
00:00:14,144 --> 00:00:15,382
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:15,406 --> 00:00:17,123
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:17,147 --> 00:00:18,168
You can't even talk to girls.
11
00:00:18,192 --> 00:00:19,734
He talks to me.
12
00:00:19,758 --> 00:00:20,779
You don't count.
13
00:00:20,803 --> 00:00:22,041
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:22,065 --> 00:00:24,304
Guys, come on.
The sun's not even up yet.
15
00:00:24,328 --> 00:00:26,678
Can we dial it down, please?
16
00:00:29,942 --> 00:00:31,181
You know what?
17
00:00:31,205 --> 00:00:33,009
Speaking of great American authors,
18
00:00:33,033 --> 00:00:35,272
in "A Confederacy of Dunces,"
19
00:00:35,296 --> 00:00:39,015
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:39,039 --> 00:00:40,625
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:40,649 --> 00:00:43,628
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:44,870 --> 00:00:47,660
O, Fortuna, blind.
23
00:00:50,006 --> 00:00:51,027
Whoa.
24
00:00:56,512 --> 00:00:59,905
Hey! You stopped in the
middle of an intersection.
25
00:00:59,929 --> 00:01:01,515
What the hell?
26
00:01:01,539 --> 00:01:02,864
- What is this guy doing?
- Hey!
27
00:01:04,020 --> 00:01:05,041
Hello?
28
00:01:05,065 --> 00:01:06,694
Can you hear me?
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,872
Ah!
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,222
Whoa.
31
00:01:12,246 --> 00:01:13,571
Unlock the door now.
32
00:01:13,595 --> 00:01:15,643
- Okay.
- Unlock the door.
33
00:01:15,667 --> 00:01:17,357
Okay. Okay. It's open.
34
00:01:17,381 --> 00:01:19,316
Everybody put your phones
on the ground now.
35
00:01:19,340 --> 00:01:20,708
Okay, just listen to him, guys.
36
00:01:20,732 --> 00:01:22,101
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
37
00:01:22,125 --> 00:01:23,450
Everybody out. Now.
38
00:01:23,474 --> 00:01:25,148
- Hurry up!
- Now!
39
00:01:25,172 --> 00:01:26,410
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
40
00:01:26,434 --> 00:01:27,889
Move your ass or everybody dies.
41
00:01:27,913 --> 00:01:30,022
- Now!
- Okay. All right.
42
00:01:30,046 --> 00:01:31,197
To the back.
43
00:01:31,221 --> 00:01:32,198
- Go, go, go!
- Teacher...
44
00:01:32,222 --> 00:01:33,199
All right. Yeah.
45
00:01:33,223 --> 00:01:34,886
- Open it.
- Okay.
46
00:01:35,747 --> 00:01:37,595
All right! All right. All right.
47
00:01:49,653 --> 00:01:55,402
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:02:00,163 --> 00:02:02,314
- Corey Marks?
- Over there.
49
00:02:04,950 --> 00:02:06,363
Corey.
50
00:02:06,387 --> 00:02:07,755
- Hey.
- What happened?
51
00:02:07,779 --> 00:02:11,161
My landlord evicted me
because I was behind on my rent,
52
00:02:11,185 --> 00:02:14,849
and things got
a little heated, and you know,
53
00:02:14,873 --> 00:02:17,113
a few punches got thrown.
54
00:02:17,137 --> 00:02:19,373
A few punches got thrown?
55
00:02:20,290 --> 00:02:21,595
What's the charge?
56
00:02:21,619 --> 00:02:23,771
Third-degree assault.
I'm about to process him.
57
00:02:23,795 --> 00:02:25,208
It'll be up to the judge.
58
00:02:27,756 --> 00:02:29,497
Why were you behind on your rent?
59
00:02:29,800 --> 00:02:32,084
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
60
00:02:32,108 --> 00:02:33,433
So you decided to smack a guy?
61
00:02:33,457 --> 00:02:36,044
It wasn't my fault. He started it.
62
00:02:36,068 --> 00:02:38,210
Remy, is that you?
63
00:02:38,234 --> 00:02:39,265
Sanders, hey.
64
00:02:39,289 --> 00:02:40,440
How's it going, man?
65
00:02:40,464 --> 00:02:42,988
All right. This your son?
66
00:02:43,272 --> 00:02:45,326
Uh, nephew.
67
00:02:45,350 --> 00:02:47,273
He got into a little dustup
with his landlord.
68
00:02:47,297 --> 00:02:48,709
He's a good kid.
69
00:02:48,733 --> 00:02:49,938
Made a mistake.
70
00:02:54,478 --> 00:02:55,934
Old friend. He's on the job.
71
00:02:55,958 --> 00:02:57,177
Let me see the paperwork.
72
00:03:03,166 --> 00:03:05,161
That was dope how you fixed that.
73
00:03:05,185 --> 00:03:06,553
I didn't fix anything.
74
00:03:06,577 --> 00:03:08,425
You got a felony kicked down
to a misdemeanor
75
00:03:08,449 --> 00:03:10,383
and no bail. That's fixing it.
76
00:03:10,407 --> 00:03:11,645
You still have a desk appearance,
77
00:03:11,669 --> 00:03:12,864
and you better take it seriously.
78
00:03:12,888 --> 00:03:15,823
You gotta think about how it
could affect your medical license.
79
00:03:15,847 --> 00:03:17,139
I know.
80
00:03:17,458 --> 00:03:19,305
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
81
00:03:19,329 --> 00:03:21,560
I... I don't know.
82
00:03:22,185 --> 00:03:23,831
Call your mother.
83
00:03:23,855 --> 00:03:25,480
Remy, I can't.
84
00:03:26,315 --> 00:03:27,858
We're not talking.
85
00:03:28,208 --> 00:03:29,901
Oh, boy.
86
00:03:30,253 --> 00:03:31,987
You need to fix that.
87
00:03:33,343 --> 00:03:35,302
Can I crash with you?
88
00:03:35,490 --> 00:03:36,975
Just until I figure things out.
89
00:03:38,348 --> 00:03:40,037
You said we're family.
90
00:03:40,568 --> 00:03:41,960
Please?
91
00:03:43,179 --> 00:03:45,312
You're unbelievable, you know that?
92
00:03:46,922 --> 00:03:50,684
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
93
00:03:50,708 --> 00:03:51,990
Thank you.
94
00:03:52,014 --> 00:03:53,717
I appreciate it.
95
00:03:55,060 --> 00:03:56,516
Uh, wait, Remy.
96
00:03:56,540 --> 00:03:57,561
I don't know where you live.
97
00:03:57,585 --> 00:03:59,302
I'll text you the address.
98
00:03:59,326 --> 00:04:01,763
Maybe this one you'll actually read.
99
00:04:04,374 --> 00:04:05,771
Fair.
100
00:04:06,521 --> 00:04:07,875
Morning, people.
101
00:04:07,899 --> 00:04:10,008
This one's all hands on deck.
What do we got?
102
00:04:10,032 --> 00:04:12,706
A woman was killed,
and four students and a teacher
103
00:04:12,730 --> 00:04:15,187
from Tillman High
were abducted this morning
104
00:04:15,211 --> 00:04:17,587
from their school SUV in Pennsylvania.
105
00:04:17,611 --> 00:04:21,008
Julia Newlin, Evelyn May,
Josh Hollingsworth,
106
00:04:21,032 --> 00:04:23,978
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
107
00:04:24,002 --> 00:04:26,392
- How old are the kids?
- They're all 15.
108
00:04:27,354 --> 00:04:28,866
AMBER Alert's already out.
109
00:04:28,890 --> 00:04:30,115
School's in a wealthy district,
110
00:04:30,139 --> 00:04:31,986
so of course, the media
will be swarming soon.
111
00:04:32,010 --> 00:04:34,250
The teacher's
and students' phones were off.
112
00:04:34,274 --> 00:04:35,642
I couldn't track them.
113
00:04:35,666 --> 00:04:37,688
Do we think that the
deceased woman is involved?
114
00:04:37,712 --> 00:04:39,472
Claire Sutter, 25, from Pineville.
115
00:04:39,496 --> 00:04:41,474
She was on her way to the gym.
No priors.
116
00:04:41,498 --> 00:04:43,694
Sounds like wrong place, wrong time.
117
00:04:43,718 --> 00:04:46,218
Back of the SUV has a dented bumper.
118
00:04:46,242 --> 00:04:48,568
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
119
00:04:48,592 --> 00:04:51,223
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
120
00:04:51,247 --> 00:04:53,225
Do we know anything about
the car that hit them?
121
00:04:53,249 --> 00:04:54,879
It could have a dent
in the front of its bumper.
122
00:04:54,903 --> 00:04:57,949
Other than that, the area is rural.
No cameras, no witnesses.
123
00:04:58,423 --> 00:05:01,320
Rich school, abduction
in the middle of nowhere...
124
00:05:01,344 --> 00:05:03,104
this was planned.
125
00:05:03,128 --> 00:05:04,280
Let me take a wild guess.
126
00:05:04,304 --> 00:05:05,542
The Honda was stolen.
127
00:05:05,566 --> 00:05:07,587
Out of Newark yesterday.
128
00:05:07,611 --> 00:05:09,372
MPD's trying to get us more info.
129
00:05:09,396 --> 00:05:10,808
Anything else from the scene?
130
00:05:10,832 --> 00:05:12,157
No.
131
00:05:12,181 --> 00:05:13,593
And speaking of scene,
we don't even have one.
132
00:05:13,617 --> 00:05:14,638
What do you mean?
133
00:05:14,662 --> 00:05:16,117
Local PD towed the cars.
134
00:05:16,141 --> 00:05:18,903
ERT's en route to search them
at the local impound.
135
00:05:18,927 --> 00:05:20,011
Terrific.
136
00:05:20,036 --> 00:05:21,765
Uh, students and families are starting
137
00:05:21,799 --> 00:05:23,473
to gather at the high school.
138
00:05:23,497 --> 00:05:25,126
Nina and I will take the school.
139
00:05:25,150 --> 00:05:27,738
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
140
00:05:27,762 --> 00:05:29,566
Ottsville was the closest town
to the accident,
141
00:05:29,590 --> 00:05:31,002
so they probably passed through.
142
00:05:31,026 --> 00:05:32,893
Ray and Barnes,
see if anyone saw anything.
143
00:05:32,917 --> 00:05:33,961
Let's roll.
144
00:05:37,467 --> 00:05:39,619
This is a public high school?
145
00:05:39,643 --> 00:05:40,881
Not how you grew up?
146
00:05:40,905 --> 00:05:41,969
Yeah.
147
00:05:41,993 --> 00:05:43,908
Fewer lawns and more metal detectors.
148
00:05:44,369 --> 00:05:45,799
Kids here are born on third base,
149
00:05:45,823 --> 00:05:48,106
and the rest of us
aren't even up to bat.
150
00:05:48,130 --> 00:05:50,326
People can't help
what they're born into.
151
00:05:50,350 --> 00:05:52,526
Well, that I can agree with.
152
00:05:54,049 --> 00:05:55,355
Thanks.
153
00:06:01,099 --> 00:06:02,120
Principal Hillen?
154
00:06:02,144 --> 00:06:03,251
Call me Graham, please.
155
00:06:03,275 --> 00:06:05,079
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
156
00:06:05,103 --> 00:06:06,907
Did you pull any
security camera footage?
157
00:06:06,931 --> 00:06:08,735
Yes... our team is reviewing
the past month.
158
00:06:08,759 --> 00:06:10,128
They'll let me know
if they spot anything
159
00:06:10,152 --> 00:06:11,477
- out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
160
00:06:11,501 --> 00:06:12,826
Of course.
161
00:06:12,850 --> 00:06:14,698
Who knew the route the SUV was taking?
162
00:06:14,722 --> 00:06:16,743
They were on their way
to a debate tournament,
163
00:06:16,767 --> 00:06:19,398
and the teacher, Henry, Mr. Kipman,
164
00:06:19,422 --> 00:06:20,945
he would have been the only one.
165
00:06:24,558 --> 00:06:26,840
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
166
00:06:26,864 --> 00:06:28,233
and they're here to help us...
167
00:06:34,742 --> 00:06:37,068
Is there anyone who'd wanna hurt Basam?
168
00:06:37,092 --> 00:06:38,852
Ah, I don't know.
169
00:06:38,876 --> 00:06:41,159
Has anything out of the
ordinary happened lately?
170
00:06:41,183 --> 00:06:42,639
No, I don't think so.
171
00:06:42,663 --> 00:06:44,684
Will Mr. Newlin be joining us?
172
00:06:44,708 --> 00:06:46,207
He's at a medical conference in Zurich.
173
00:06:46,231 --> 00:06:47,470
He's getting on a flight.
174
00:06:47,494 --> 00:06:48,819
What do these people want?
175
00:06:48,843 --> 00:06:50,516
That's what we're trying to figure out.
176
00:06:50,540 --> 00:06:52,388
When was the last time you saw Evelyn?
177
00:06:52,412 --> 00:06:53,824
I dropped her off here this morning.
178
00:06:53,848 --> 00:06:57,480
We were arguing over some
expensive boots that she wanted.
179
00:06:57,504 --> 00:07:00,047
Was anyone angry with Henry
that you know of?
180
00:07:00,071 --> 00:07:02,223
No. Everyone loves him.
181
00:07:02,247 --> 00:07:04,598
His whole life is this school
and these kids.
182
00:07:06,513 --> 00:07:08,404
Remy, I need to see all their phones
183
00:07:08,428 --> 00:07:10,754
to set up the pen registers.
184
00:07:10,778 --> 00:07:12,451
All right, listen up, everyone.
185
00:07:12,475 --> 00:07:16,324
Agent Gibson here needs
to see your phones right away.
186
00:07:16,348 --> 00:07:18,505
We just need to...
187
00:07:19,177 --> 00:07:20,546
They're just kids.
188
00:07:20,570 --> 00:07:22,461
Who would do this to them?
189
00:07:28,448 --> 00:07:29,903
Yeah, real early this morning.
190
00:07:29,927 --> 00:07:31,557
He was wearing driving gloves.
191
00:07:31,581 --> 00:07:32,993
- Driving gloves?
- Yeah.
192
00:07:33,017 --> 00:07:34,908
He parked his Honda right out there.
193
00:07:34,932 --> 00:07:36,867
And when he came in,
it was hard not to laugh.
194
00:07:36,891 --> 00:07:40,131
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
195
00:07:40,155 --> 00:07:41,959
Was he with anyone else?
196
00:07:41,983 --> 00:07:43,743
Another guy met him a few minutes later.
197
00:07:43,767 --> 00:07:45,441
Also wearing driving gloves?
198
00:07:45,465 --> 00:07:46,703
Yeah.
199
00:07:46,727 --> 00:07:48,792
Huh, must be a club or something.
200
00:07:48,816 --> 00:07:51,008
Uh, I found zero cameras.
201
00:07:51,032 --> 00:07:52,883
Oh, honey, see our stoplight?
202
00:07:52,907 --> 00:07:54,798
That went in last year.
That was big news.
203
00:07:54,822 --> 00:07:56,756
There are no cameras around here.
204
00:07:56,780 --> 00:07:58,541
Two guys, both wearing driving gloves.
205
00:07:58,565 --> 00:08:00,194
Did they pay with credit card?
206
00:08:00,218 --> 00:08:01,761
Uh-uh. Cash.
207
00:08:01,785 --> 00:08:02,849
You see what they were driving?
208
00:08:02,873 --> 00:08:04,416
Well, the first one was a Honda.
209
00:08:04,440 --> 00:08:07,158
The other guy had a van,
the kind that makes deliveries?
210
00:08:07,182 --> 00:08:08,289
What color?
211
00:08:08,313 --> 00:08:10,509
Black with no back windows.
212
00:08:10,533 --> 00:08:12,100
How'd you see the van?
213
00:08:12,353 --> 00:08:14,703
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
214
00:08:14,811 --> 00:08:16,080
He took his gloves off?
215
00:08:16,104 --> 00:08:17,081
They both did.
216
00:08:17,105 --> 00:08:18,732
They had to eat.
217
00:08:19,455 --> 00:08:22,235
Is there any chance you
haven't washed their dishes yet?
218
00:08:22,676 --> 00:08:25,306
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
219
00:08:25,330 --> 00:08:26,525
is about to pay off.
220
00:08:26,549 --> 00:08:28,290
Dishes are still in the sink.
221
00:08:28,636 --> 00:08:29,593
Thank you.
222
00:08:33,034 --> 00:08:35,708
Let's go. Let's go. Let's go.
223
00:08:35,732 --> 00:08:36,927
Get over there.
224
00:08:37,995 --> 00:08:38,756
Shut up.
225
00:08:38,780 --> 00:08:40,321
She's scared.
226
00:08:42,565 --> 00:08:44,021
Hey, hey, hey.
227
00:08:44,045 --> 00:08:46,893
Everyone, just... just
stay calm, all right?
228
00:08:46,917 --> 00:08:48,199
We're gonna get through this.
229
00:08:48,223 --> 00:08:50,636
Just do what these men say.
230
00:08:50,660 --> 00:08:53,378
Yeah, you know, your teacher's
giving you some sound advice.
231
00:08:53,402 --> 00:08:56,468
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
232
00:08:56,492 --> 00:08:57,643
Okay.
233
00:08:57,667 --> 00:08:58,842
We're right outside.
234
00:09:01,192 --> 00:09:04,563
Okay. All right. Okay.
235
00:09:04,587 --> 00:09:06,173
Hana, did it come through?
236
00:09:06,197 --> 00:09:08,414
Yeah, the prints on
the glass came back a match.
237
00:09:08,438 --> 00:09:11,788
Meet our fugitives,
Aaron Quallich and Luca Marino.
238
00:09:11,812 --> 00:09:13,180
Oh, these guys have been busy.
239
00:09:13,204 --> 00:09:14,747
Let's see.
240
00:09:14,771 --> 00:09:17,382
Witness intimidation,
fraud, extortion...
241
00:09:17,666 --> 00:09:19,459
wait, will you scroll down?
242
00:09:19,994 --> 00:09:22,344
Huh, associates of the Esposito family.
243
00:09:22,754 --> 00:09:25,302
Organized crime usually
flies under the radar.
244
00:09:25,326 --> 00:09:27,151
Well, the mob's never been
shy about collecting
245
00:09:27,175 --> 00:09:29,743
their debts, so maybe
that's what this is about.
246
00:09:30,011 --> 00:09:31,590
Looks like Luca's a floater,
247
00:09:31,614 --> 00:09:33,026
but I have a last-known for Aaron
248
00:09:33,050 --> 00:09:35,246
in Delaware Township, New Jersey.
249
00:09:35,270 --> 00:09:37,248
All right, we're close to it.
We'll hit it up.
250
00:09:37,272 --> 00:09:38,510
I'm gonna grab Remy.
251
00:09:38,534 --> 00:09:41,731
We'll talk to the families and
see if they recognize these guys.
252
00:09:42,669 --> 00:09:44,690
Let's see. No. I haven't seen...
253
00:09:46,375 --> 00:09:47,650
Take a good look. Take a good look.
254
00:09:47,674 --> 00:09:49,434
- Sometimes...
- None of us do.
255
00:09:49,458 --> 00:09:51,218
Where's my son?
256
00:09:51,242 --> 00:09:53,481
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
257
00:09:53,505 --> 00:09:55,005
- I can't.
- It is going to be okay.
258
00:09:55,029 --> 00:09:56,876
- It's not gonna be okay!
- Listen to me...
259
00:09:56,900 --> 00:09:58,878
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
260
00:09:58,902 --> 00:09:59,837
I can't believe this is happening.
261
00:09:59,861 --> 00:10:01,228
Well, it is happening.
262
00:10:01,252 --> 00:10:02,447
And I think we know why.
263
00:10:02,471 --> 00:10:04,014
- Margaret...
- Excuse me?
264
00:10:04,038 --> 00:10:05,581
Are you implying something?
265
00:10:05,605 --> 00:10:06,669
Basam's a Malek.
266
00:10:06,693 --> 00:10:08,279
You're practically royalty.
267
00:10:08,303 --> 00:10:09,715
They know you have money,
now all our kids
268
00:10:09,739 --> 00:10:11,238
are in danger because of you!
269
00:10:13,395 --> 00:10:14,590
All right, all right, listen.
270
00:10:14,614 --> 00:10:16,200
Everybody, everybody, calm down.
271
00:10:16,224 --> 00:10:17,158
Take a deep breath.
272
00:10:18,443 --> 00:10:19,899
- Oh, my God.
- What?
273
00:10:19,923 --> 00:10:21,292
- Oh, my God.
- What is it?
274
00:10:24,885 --> 00:10:26,036
- Oh, my God.
- Evie.
275
00:10:26,060 --> 00:10:27,737
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
276
00:10:27,761 --> 00:10:29,256
- Oh.
- Oh my God.
277
00:10:29,280 --> 00:10:32,695
No. No, no.
278
00:10:32,719 --> 00:10:36,157
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
279
00:10:36,746 --> 00:10:38,135
I mean, what do we do? Just wait?
280
00:10:38,159 --> 00:10:40,354
"2 million per person, or in two hours,
281
00:10:40,378 --> 00:10:42,705
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
282
00:10:54,316 --> 00:10:57,675
I know this is scary,
but it's actually a good thing.
283
00:10:57,700 --> 00:10:59,504
This is not a good thing.
284
00:10:59,528 --> 00:11:01,767
They're communicating
with us, and that's a positive.
285
00:11:01,791 --> 00:11:03,856
If we pay them,
will they give us our kids?
286
00:11:03,880 --> 00:11:06,729
The FBI's full resources
are focused on this.
287
00:11:06,753 --> 00:11:08,469
We're doing everything possible.
288
00:11:08,493 --> 00:11:10,689
- So what? Do we pay?
- No.
289
00:11:10,713 --> 00:11:12,822
The longer this goes, the more
information we can gather.
290
00:11:12,846 --> 00:11:15,738
You have to trust us.
291
00:11:15,762 --> 00:11:16,956
Okay, please.
292
00:11:16,980 --> 00:11:18,175
Excuse me one second.
293
00:11:18,199 --> 00:11:19,496
Can you trust him?
294
00:11:20,897 --> 00:11:22,092
Pen register pay off?
295
00:11:22,116 --> 00:11:23,528
Okay, so the text was definitely sent
296
00:11:23,552 --> 00:11:24,964
from a burner phone, but it's off.
297
00:11:24,988 --> 00:11:26,705
I might be able to track
where it was sold from.
298
00:11:26,729 --> 00:11:28,228
These pictures have no natural light,
299
00:11:28,252 --> 00:11:29,665
blank background.
300
00:11:29,689 --> 00:11:31,144
These poor kids could be anywhere.
301
00:11:31,168 --> 00:11:32,693
Yeah, thanks.
302
00:11:32,717 --> 00:11:35,279
That was Newark PD.
We struck out with the Honda theft.
303
00:11:35,303 --> 00:11:37,585
I got the ERT report back.
304
00:11:37,609 --> 00:11:39,568
So the Honda was definitely wiped.
305
00:11:39,766 --> 00:11:41,518
Okay, what about trace?
306
00:11:41,831 --> 00:11:43,113
There's lots of it.
307
00:11:43,137 --> 00:11:44,549
But there's no way to distinguish
308
00:11:44,573 --> 00:11:46,856
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
309
00:11:46,880 --> 00:11:49,247
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
310
00:11:49,271 --> 00:11:51,034
SUV, and the Honda.
311
00:11:51,058 --> 00:11:52,513
Anything from Barnes and Ray?
312
00:11:52,537 --> 00:11:54,254
No, they're at
Aaron Quallich's last-known.
313
00:11:54,278 --> 00:11:56,977
He's not there, but they're
speaking with his roommate, Gio.
314
00:11:57,367 --> 00:11:58,997
All right, keep me posted.
315
00:11:59,021 --> 00:12:00,923
These parents are losing their minds.
316
00:12:04,201 --> 00:12:06,310
They're barely hanging on.
317
00:12:35,113 --> 00:12:36,688
Should you do that, Mr. Kipman?
318
00:12:36,712 --> 00:12:38,516
He told us not to try anything.
319
00:12:38,540 --> 00:12:40,083
Yes.
320
00:12:40,107 --> 00:12:42,738
Evie, I need to do this.
321
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
You know, we can't just sit here.
322
00:12:49,290 --> 00:12:51,834
Josh.
323
00:12:51,858 --> 00:12:53,923
Josh, come here. I think this is loose.
324
00:12:53,947 --> 00:12:56,099
Just try and push.
325
00:13:00,214 --> 00:13:02,235
Hey, did you guys hear that?
326
00:13:03,218 --> 00:13:04,506
Guys.
327
00:13:36,372 --> 00:13:37,286
What's in your hand?
328
00:13:37,311 --> 00:13:38,964
What?
329
00:13:38,989 --> 00:13:40,165
Nothing.
330
00:13:42,847 --> 00:13:44,451
- That's stupid.
- Yeah.
331
00:13:44,475 --> 00:13:46,149
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
332
00:13:46,173 --> 00:13:47,522
That's not enough.
333
00:13:49,061 --> 00:13:50,560
These guys think they're smart.
334
00:13:50,584 --> 00:13:52,258
No. No.
335
00:13:52,282 --> 00:13:54,129
Looks like I'm gonna
have to teach 'em a lesson
336
00:13:54,153 --> 00:13:55,391
on how to listen.
337
00:13:55,415 --> 00:13:57,002
I'm sorry...
338
00:13:57,026 --> 00:13:58,960
What the hell, man?
339
00:13:58,984 --> 00:14:00,657
You just killed 2 million bucks!
340
00:14:00,681 --> 00:14:01,919
He's a teacher.
341
00:14:01,943 --> 00:14:03,921
We were never gonna
get money out of him.
342
00:14:03,945 --> 00:14:07,447
Plus, maybe now they'll listen.
343
00:14:14,217 --> 00:14:17,152
Okay, so the families don't really
seem to have any mob connections.
344
00:14:17,176 --> 00:14:19,024
Not that they're admitting to.
345
00:14:19,048 --> 00:14:20,590
Did you hear back from Organized Crime?
346
00:14:20,614 --> 00:14:22,723
No, they're still running
names and checking informants.
347
00:14:24,009 --> 00:14:25,010
Okay.
348
00:14:26,577 --> 00:14:28,381
Hey, Barnes, what'd you
find out from Aaron's roommate?
349
00:14:28,405 --> 00:14:29,469
Not a lot.
350
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
Aaron moved out over a year ago.
351
00:14:31,060 --> 00:14:33,627
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
352
00:14:33,940 --> 00:14:35,605
We're still missing something here.
353
00:14:35,629 --> 00:14:37,520
I mean, there's millions
of kids out there,
354
00:14:37,544 --> 00:14:38,913
so why these kids?
355
00:14:38,937 --> 00:14:40,697
Well, I can't answer that.
356
00:14:40,721 --> 00:14:41,872
But I can tell you that the burner phone
357
00:14:41,896 --> 00:14:43,178
that sent the ransom demand
358
00:14:43,202 --> 00:14:45,746
was bought at a car wash in Doylestown.
359
00:14:45,770 --> 00:14:47,748
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
360
00:14:51,993 --> 00:14:54,668
Hello? Is anyone in there?
361
00:14:54,692 --> 00:14:55,886
Hey.
362
00:14:55,910 --> 00:14:58,043
You gotta help. Ian's lost his mind.
363
00:14:59,349 --> 00:15:01,090
Now, please, hurry.
364
00:15:02,613 --> 00:15:04,112
Ian. Ian, stop.
365
00:15:04,136 --> 00:15:05,287
- This is a mistake.
- No, it's not.
366
00:15:05,311 --> 00:15:06,810
Ian, come on. The FBI said to wait.
367
00:15:06,834 --> 00:15:08,073
I don't care what they said.
368
00:15:08,097 --> 00:15:09,509
It's not their son
with a gun to his head.
369
00:15:09,533 --> 00:15:11,424
- Don't do this!
- Get out of my face!
370
00:15:11,448 --> 00:15:12,729
Hey! Back off!
371
00:15:12,753 --> 00:15:14,383
Don't you make that call.
372
00:15:14,407 --> 00:15:16,168
You don't tell me
what to do, you freaking...
373
00:15:16,192 --> 00:15:18,083
You'll get my daughter killed!
374
00:15:18,107 --> 00:15:19,475
What the hell is going on here?
375
00:15:19,499 --> 00:15:20,824
He's gonna pay the ransom.
376
00:15:20,848 --> 00:15:22,652
I beg you to reconsider.
377
00:15:22,676 --> 00:15:24,176
Beg all you want,
I'm getting my kid back.
378
00:15:24,200 --> 00:15:26,308
- What about our kids?
- That's up to you.
379
00:15:26,332 --> 00:15:28,484
If you have the resources,
I think you should pay.
380
00:15:28,508 --> 00:15:30,356
It's a lot of money, Ian.
381
00:15:30,380 --> 00:15:31,574
It's your daughter, Margaret.
382
00:15:31,598 --> 00:15:32,796
Do you wanna not pay
and have her killed?
383
00:15:32,820 --> 00:15:34,675
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
384
00:15:34,699 --> 00:15:36,013
I know where you're coming from,
385
00:15:36,037 --> 00:15:37,580
but this is a terrible idea.
386
00:15:37,604 --> 00:15:39,669
Your strategy is not working.
387
00:15:39,693 --> 00:15:40,757
Are your parents in?
388
00:15:40,781 --> 00:15:42,150
Yeah, they're in.
389
00:15:42,174 --> 00:15:43,386
Wire the money.
390
00:15:50,320 --> 00:15:51,576
And what if because you paid,
391
00:15:51,600 --> 00:15:53,038
they kill my kid to make a statement?
392
00:15:53,062 --> 00:15:55,250
We need to find a way to work together.
393
00:15:55,274 --> 00:15:57,818
My job as a father is to protect my son.
394
00:15:57,842 --> 00:16:00,255
So if that means paying,
then maybe you should too.
395
00:16:00,279 --> 00:16:03,215
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
396
00:16:03,239 --> 00:16:04,520
It's hard to imagine
anything more stressful
397
00:16:04,544 --> 00:16:06,000
than your children being in danger.
398
00:16:06,024 --> 00:16:07,306
I get that.
399
00:16:07,330 --> 00:16:09,051
But you need to get
a hold of yourselves.
400
00:16:10,108 --> 00:16:11,092
Wait.
401
00:16:11,116 --> 00:16:12,398
Birch Park, Easton, PA.
402
00:16:12,422 --> 00:16:14,356
Bag in trash can
with directions to Josh.
403
00:16:14,380 --> 00:16:16,576
- Let's go.
- That's a bad idea.
404
00:16:16,600 --> 00:16:19,004
Says the guy who's done
nothing to bring my child back.
405
00:16:19,028 --> 00:16:21,189
These people are career criminals.
406
00:16:21,213 --> 00:16:23,322
You have no idea
what you're walking into.
407
00:16:23,346 --> 00:16:24,932
He is my son.
408
00:16:24,956 --> 00:16:27,282
I would walk into hell
if it would bring him back.
409
00:16:27,306 --> 00:16:28,718
Then we're coming with you.
410
00:16:28,742 --> 00:16:31,605
No, no, no. I am not doing
anything to put my son at risk.
411
00:16:31,629 --> 00:16:33,810
I wasn't asking permission.
412
00:16:33,834 --> 00:16:35,116
We'll set a perimeter out of sight.
413
00:16:35,140 --> 00:16:37,249
No uniforms, just eyes.
414
00:16:37,273 --> 00:16:39,947
We're doing this my way or no way.
415
00:16:39,971 --> 00:16:42,103
You guys don't wanna
do this alone, okay?
416
00:16:42,402 --> 00:16:44,691
45 minutes to the park for the drop.
417
00:16:44,715 --> 00:16:46,214
We'll meet you there.
418
00:16:46,238 --> 00:16:48,260
Do not play hero.
419
00:16:50,764 --> 00:16:51,872
Hey, Jenna.
420
00:16:51,896 --> 00:16:53,178
Who the hell do you think you are?
421
00:16:53,202 --> 00:16:54,247
What?
422
00:16:54,272 --> 00:16:56,659
I have taken care of Corey
since the day he was born,
423
00:16:56,683 --> 00:16:59,227
and you think that you can
just swoop in and take over?
424
00:16:59,251 --> 00:17:00,881
That's not what's going on here.
425
00:17:01,886 --> 00:17:03,927
He won't talk to me, his own mother,
426
00:17:03,951 --> 00:17:07,552
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
427
00:17:07,868 --> 00:17:09,455
How dare you get between us?
428
00:17:09,479 --> 00:17:11,326
What was I supposed to do?
429
00:17:11,350 --> 00:17:12,762
Not help him?
430
00:17:25,361 --> 00:17:26,559
Excuse me.
431
00:17:26,583 --> 00:17:28,343
FBI agents Barnes and Cannon.
432
00:17:28,367 --> 00:17:29,605
We have a few questions for you.
433
00:17:29,629 --> 00:17:30,606
Of course.
434
00:17:30,630 --> 00:17:31,868
What's going on?
435
00:17:31,892 --> 00:17:34,044
How long does this camera keep footage?
436
00:17:34,068 --> 00:17:36,177
It doesn't. It's fake.
437
00:17:36,201 --> 00:17:39,833
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
438
00:17:39,857 --> 00:17:41,182
Do you sell prepaid cell phones?
439
00:17:41,206 --> 00:17:43,097
Usually, yes.
440
00:17:43,121 --> 00:17:44,832
I sold the last three yesterday.
441
00:17:44,856 --> 00:17:46,535
And how many people bought those phones?
442
00:17:46,559 --> 00:17:48,276
One guy, bought all three.
443
00:17:48,300 --> 00:17:50,670
Three phones. There's a third person.
444
00:17:50,694 --> 00:17:53,063
Or maybe he just needed an extra one.
445
00:17:53,087 --> 00:17:54,195
How'd he pay for the phones?
446
00:17:54,219 --> 00:17:56,284
Cash. Why?
447
00:17:56,308 --> 00:17:58,112
Do you recognize either of these two?
448
00:17:58,136 --> 00:17:59,418
No.
449
00:17:59,442 --> 00:18:00,767
Is there anything you can tell us
450
00:18:00,791 --> 00:18:02,203
about the guy who bought the phone?
451
00:18:02,227 --> 00:18:03,770
Average white guy.
452
00:18:03,794 --> 00:18:05,860
Hair color, eye color?
453
00:18:06,405 --> 00:18:08,035
I don't know.
454
00:18:08,059 --> 00:18:11,125
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
455
00:18:11,149 --> 00:18:12,431
It's my daughter's dream school,
456
00:18:12,455 --> 00:18:13,957
so I asked him about it.
457
00:18:14,717 --> 00:18:16,305
- What's up?
- Hey, Remy.
458
00:18:16,329 --> 00:18:17,697
We got a third suspect.
459
00:18:17,721 --> 00:18:19,873
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
460
00:18:19,897 --> 00:18:21,701
Cross-check Organized Crime files
461
00:18:21,725 --> 00:18:23,920
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
462
00:18:23,944 --> 00:18:26,662
Look for anyone with
connections to Princeton.
463
00:18:26,686 --> 00:18:28,795
At the park now. Gotta go.
464
00:18:28,819 --> 00:18:30,187
All right. Got it.
465
00:18:30,211 --> 00:18:31,972
- Thank you.
- Thank you.
466
00:18:42,159 --> 00:18:44,509
Hey, guys, they're pulling in right now.
467
00:19:01,634 --> 00:19:03,636
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
468
00:19:14,255 --> 00:19:16,055
Ian!
469
00:19:16,606 --> 00:19:18,018
- What?
- Ian!
470
00:19:18,042 --> 00:19:19,019
What? What's wrong?
471
00:19:24,309 --> 00:19:25,895
Oh, God!
472
00:19:25,919 --> 00:19:27,356
Oh, my God.
473
00:19:34,624 --> 00:19:37,368
"A little piece of Josh for you.
474
00:19:37,447 --> 00:19:38,883
"New plan.
475
00:19:39,150 --> 00:19:40,606
Double money."
476
00:19:40,630 --> 00:19:42,434
They're gonna kill him.
477
00:19:42,458 --> 00:19:44,436
They're gonna kill my son.
478
00:19:44,460 --> 00:19:47,134
No, no, no. It is going to be okay.
479
00:19:47,158 --> 00:19:49,005
Ian, it's his ear!
480
00:19:49,029 --> 00:19:51,051
Oh, my God, they're gonna kill him.
481
00:19:51,075 --> 00:19:53,401
Hey, it's okay. I need you to
take a deep breath for me, okay?
482
00:19:53,425 --> 00:19:55,011
In and out.
483
00:19:57,255 --> 00:19:59,056
Is that a Princeton ring?
484
00:20:00,171 --> 00:20:01,453
What?
485
00:20:01,477 --> 00:20:03,269
The car wash guy ID'd you.
486
00:20:05,394 --> 00:20:07,328
You bought the phones.
487
00:20:07,352 --> 00:20:09,191
You're working with Aaron and Luca.
488
00:20:12,444 --> 00:20:14,074
Wait, are you insane?
489
00:20:14,098 --> 00:20:15,162
He would never.
490
00:20:15,186 --> 00:20:16,816
Tell him.
491
00:20:16,840 --> 00:20:19,079
I would never, ever do anything
492
00:20:19,103 --> 00:20:20,369
to hurt my son.
493
00:20:21,875 --> 00:20:23,312
I love Josh.
494
00:20:25,326 --> 00:20:26,959
What do you think I am?
495
00:20:27,372 --> 00:20:28,828
Ian?
496
00:20:28,852 --> 00:20:30,379
What?
497
00:20:30,984 --> 00:20:33,030
- What do you know?
- What?
498
00:20:34,727 --> 00:20:37,271
- What do you know, Ian?
- Nothing.
499
00:20:37,295 --> 00:20:39,491
If you know something,
tell me, tell me what you know!
500
00:20:39,515 --> 00:20:41,580
I don't know... I don't know anything!
501
00:20:49,089 --> 00:20:51,108
What did you do, Ian?
502
00:20:54,965 --> 00:20:58,324
No one was supposed to get hurt.
503
00:20:59,283 --> 00:21:00,860
If you wanna see your son again,
504
00:21:00,884 --> 00:21:03,384
you better tell us what
the hell is going on right now.
505
00:21:03,408 --> 00:21:06,082
I work in clean energy.
506
00:21:06,106 --> 00:21:08,694
And when I need land
and someone doesn't wanna sell,
507
00:21:08,718 --> 00:21:11,479
I send Aaron and Luca, and people,
508
00:21:11,503 --> 00:21:13,350
they change their minds.
509
00:21:13,374 --> 00:21:15,091
Oh, my God.
510
00:21:15,115 --> 00:21:16,484
Things have been tight.
511
00:21:16,508 --> 00:21:18,530
I needed money, you knew that!
512
00:21:18,554 --> 00:21:20,971
We ran your financials.
513
00:21:21,731 --> 00:21:23,970
Shell corporations, fake accounts,
514
00:21:23,994 --> 00:21:25,319
everything's collapsing.
515
00:21:25,343 --> 00:21:27,408
Where'd you get
the 2 million for the ransom?
516
00:21:27,432 --> 00:21:29,271
My parents.
517
00:21:29,695 --> 00:21:32,152
You said our money
was tied up in investments.
518
00:21:32,176 --> 00:21:33,806
What else did you lie about?
519
00:21:33,830 --> 00:21:35,764
Paying was supposed to get
the other families
520
00:21:35,788 --> 00:21:38,245
to pay, too,
and then Aaron and Luca and I,
521
00:21:38,269 --> 00:21:39,725
we would split the 10 million.
522
00:21:39,749 --> 00:21:42,743
And the kids, the kids would come home.
523
00:21:43,187 --> 00:21:45,513
I've known them for years.
524
00:21:45,537 --> 00:21:46,732
I don't know why they changed the plan.
525
00:21:46,756 --> 00:21:49,082
I don't know why they'd do this to me.
526
00:21:50,453 --> 00:21:52,520
He's our son, Ian!
527
00:21:52,544 --> 00:21:54,505
He's our son!
528
00:21:54,530 --> 00:21:57,425
- You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
529
00:21:58,550 --> 00:22:01,137
Where are the kids?
530
00:22:01,553 --> 00:22:03,966
At an Airbnb I rented under a fake name.
531
00:22:03,990 --> 00:22:06,229
"One hour, people start dying."
532
00:22:06,253 --> 00:22:07,753
Where is the Airbnb?
533
00:22:07,777 --> 00:22:09,632
Martins Creek, 15 minutes away.
534
00:22:09,656 --> 00:22:10,818
Scramble SWAT.
535
00:22:10,842 --> 00:22:12,584
Have PD pick up Nancy.
536
00:22:12,608 --> 00:22:14,542
Oh, no, no, no.
537
00:22:14,566 --> 00:22:15,774
Am I going to jail?
538
00:22:15,798 --> 00:22:17,327
You bet your ass you're going to jail,
539
00:22:17,351 --> 00:22:18,379
but first you're coming with us.
540
00:22:18,404 --> 00:22:20,406
I might need you to negotiate
with these psychos.
541
00:22:20,703 --> 00:22:23,009
Okay, listen. Listen!
542
00:22:33,106 --> 00:22:35,955
Two armed suspects, four children,
543
00:22:35,979 --> 00:22:37,739
and a teacher as hostages.
544
00:22:37,763 --> 00:22:39,393
Ray, you and Mitchell with me.
545
00:22:39,417 --> 00:22:40,786
The rest of you take the house.
546
00:22:40,810 --> 00:22:42,439
Let's get it.
547
00:22:56,565 --> 00:22:57,629
Clear the garage.
548
00:22:57,653 --> 00:23:00,090
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
549
00:23:23,333 --> 00:23:24,726
Garage is clear.
550
00:23:26,890 --> 00:23:28,849
Pull Ian out of the car now.
551
00:23:30,503 --> 00:23:31,896
Pull him out!
552
00:23:35,691 --> 00:23:37,625
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
553
00:23:37,649 --> 00:23:40,340
- What?
- We just searched the entire property,
554
00:23:40,364 --> 00:23:42,064
and it's empty. Nobody's here!
555
00:23:42,088 --> 00:23:43,718
No, this is the place.
556
00:23:43,742 --> 00:23:46,155
I can't believe this.
They screwed me again.
557
00:23:46,179 --> 00:23:47,766
Where the hell are these kids, Ian?
558
00:23:47,790 --> 00:23:49,245
We've only got 30 minutes.
559
00:23:49,269 --> 00:23:52,185
I swear to God, I don't know.
560
00:23:57,147 --> 00:23:59,081
ERT trace report just came in.
561
00:23:59,105 --> 00:24:00,735
There were three elements
that overlapped
562
00:24:00,759 --> 00:24:04,783
the Honda and the school SUV...
manganese, carbon, and sulfur.
563
00:24:04,807 --> 00:24:06,132
Great, how does that help us?
564
00:24:06,156 --> 00:24:08,047
Manganese is in everything.
565
00:24:08,071 --> 00:24:09,855
Carbon, it's also coal.
566
00:24:10,532 --> 00:24:11,528
Sulfur.
567
00:24:11,552 --> 00:24:14,053
High sulfur content can be found
568
00:24:14,077 --> 00:24:16,185
in mill tailings also associated
569
00:24:16,209 --> 00:24:18,884
with dry rock coal mining.
570
00:24:18,908 --> 00:24:20,842
Coal mine, there's gotta be
some around here.
571
00:24:20,866 --> 00:24:22,017
Okay.
572
00:24:22,041 --> 00:24:23,584
There are three nearby.
573
00:24:23,608 --> 00:24:27,196
Two are operational, one is shut down.
574
00:24:27,220 --> 00:24:29,155
It's right near where
the kids were abducted.
575
00:24:29,179 --> 00:24:31,704
It's owned by Salkin Energy.
576
00:24:32,182 --> 00:24:33,681
Oh, no.
577
00:24:33,705 --> 00:24:35,683
What? You know Salkin?
578
00:24:35,707 --> 00:24:37,250
I tried to buy from him last year,
579
00:24:37,274 --> 00:24:39,165
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
580
00:24:39,189 --> 00:24:41,384
to negotiate, and it didn't work, but...
581
00:24:41,408 --> 00:24:43,082
- But what?
- I don't know.
582
00:24:43,106 --> 00:24:46,259
It's just... they spent a lot
of time in Salkin's offices,
583
00:24:46,283 --> 00:24:48,000
so they may know about the mine.
584
00:24:48,024 --> 00:24:50,219
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
585
00:24:50,243 --> 00:24:53,851
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
586
00:24:58,425 --> 00:25:00,708
You're losing too much blood.
587
00:25:00,732 --> 00:25:02,101
I'm fine.
588
00:25:02,125 --> 00:25:04,214
You always have to argue with me.
589
00:25:04,554 --> 00:25:06,599
'Cause you're always wrong.
590
00:25:07,957 --> 00:25:09,151
- Aah!
- Sorry.
591
00:25:09,175 --> 00:25:10,152
Sorry, I'm sorry.
592
00:25:16,139 --> 00:25:17,917
You don't have to do this.
593
00:25:18,445 --> 00:25:20,491
I know you hate this kind of stuff.
594
00:25:21,971 --> 00:25:23,513
Actually, I don't.
595
00:25:23,537 --> 00:25:25,298
My dad just says that 'cause he thinks
596
00:25:25,322 --> 00:25:28,135
I'm too weak to be a surgeon like him.
597
00:25:29,108 --> 00:25:30,804
He's wrong.
598
00:25:34,287 --> 00:25:36,420
It's fine.
599
00:25:40,337 --> 00:25:42,191
He was a good teacher.
600
00:25:43,470 --> 00:25:45,690
He cared so much.
601
00:25:47,518 --> 00:25:48,756
I wrote a short story.
602
00:25:48,780 --> 00:25:51,116
He's the only one I showed it to.
603
00:25:51,478 --> 00:25:54,161
He said I reminded him of Ocean Vuong.
604
00:25:54,699 --> 00:25:55,744
Wow.
605
00:25:58,343 --> 00:25:59,910
What was it about?
606
00:26:03,436 --> 00:26:05,077
It's stupid.
607
00:26:05,101 --> 00:26:06,755
No.
608
00:26:08,019 --> 00:26:09,093
It's not.
609
00:26:15,415 --> 00:26:18,978
It was about how my parents
expect all these things from me.
610
00:26:20,159 --> 00:26:21,682
Good grades.
611
00:26:21,955 --> 00:26:25,234
Spend more time volunteering,
be the best debater.
612
00:26:27,688 --> 00:26:29,690
Now I'm not the best at anything.
613
00:26:32,389 --> 00:26:35,035
I can't believe I'm never
gonna see them again.
614
00:26:37,742 --> 00:26:40,958
The last thing I said
to my mom was I hate you.
615
00:27:08,904 --> 00:27:11,926
Got a black cargo van,
front dented bumper.
616
00:27:11,950 --> 00:27:13,101
This is it. They're here!
617
00:27:13,125 --> 00:27:14,711
Generator's still running.
618
00:27:14,735 --> 00:27:16,326
They must have power down there.
619
00:27:19,566 --> 00:27:21,327
Agent Scott, I'm Kim Loza,
620
00:27:21,351 --> 00:27:24,112
director of mine safety for Salkin.
621
00:27:24,136 --> 00:27:25,722
I brought the map you asked for.
622
00:27:25,746 --> 00:27:27,463
It's a lot bigger than I expected.
623
00:27:27,487 --> 00:27:29,683
Well, Kilo's a five-mile labyrinth
624
00:27:29,707 --> 00:27:32,449
of interconnected rooms and shafts.
625
00:27:34,126 --> 00:27:35,606
Okay, so what is this here?
626
00:27:35,631 --> 00:27:37,676
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
627
00:27:37,701 --> 00:27:39,616
- How long has it been closed?
- Years.
628
00:27:39,673 --> 00:27:41,173
Frankly, even before that,
629
00:27:41,197 --> 00:27:43,871
the cribbing was about
as stable as wet cardboard.
630
00:27:43,895 --> 00:27:46,221
But MRT's an hour out...
our Mine Rescue Team.
631
00:27:46,245 --> 00:27:49,181
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
632
00:27:49,205 --> 00:27:51,270
that has trained for years
to go in and take care of it.
633
00:27:51,294 --> 00:27:52,749
We're not waiting.
634
00:27:52,773 --> 00:27:53,968
Well, I can't let you go down there.
635
00:27:53,992 --> 00:27:55,665
They have four children and a teacher,
636
00:27:55,689 --> 00:27:57,319
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
637
00:27:57,343 --> 00:27:58,494
It's not your call.
638
00:27:58,518 --> 00:27:59,800
The generators are up, right?
639
00:27:59,824 --> 00:28:00,888
Lights are on.
640
00:28:00,912 --> 00:28:03,021
Elevator shafts should be working.
641
00:28:03,045 --> 00:28:05,501
Where's the most likely place
they would hold these kids?
642
00:28:05,525 --> 00:28:08,678
The mine is divided
into two chambers, A and B.
643
00:28:08,702 --> 00:28:10,376
There's dozens of possible spots,
644
00:28:10,400 --> 00:28:12,291
but most likely one of the storage rooms
645
00:28:12,315 --> 00:28:13,901
because they have locking doors.
646
00:28:13,925 --> 00:28:19,080
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
647
00:28:19,104 --> 00:28:21,213
Hana, stay up here
and coordinate with Loza.
648
00:28:21,237 --> 00:28:22,257
How are we on comms?
649
00:28:22,281 --> 00:28:23,650
Well, they're simplex,
650
00:28:23,674 --> 00:28:24,869
so they should work person to person.
651
00:28:24,893 --> 00:28:26,479
What about communicating with you?
652
00:28:26,503 --> 00:28:27,689
Probably.
653
00:28:28,418 --> 00:28:30,265
Set up a portable repeater for sure.
654
00:28:30,289 --> 00:28:31,456
Be careful.
655
00:28:31,480 --> 00:28:33,573
Everything is unstable,
everything's connected.
656
00:28:33,597 --> 00:28:37,011
If you sneeze in A,
you've got a dust cloud in B.
657
00:28:49,656 --> 00:28:51,983
Oh, ooh, ooh, this sucks.
658
00:28:52,007 --> 00:28:53,354
Uh.
659
00:28:53,378 --> 00:28:54,942
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
660
00:28:54,966 --> 00:28:56,291
Tell me about it.
661
00:28:56,315 --> 00:28:58,641
Just think of it
like an amusement park ride.
662
00:28:58,665 --> 00:28:59,947
That can collapse and kill you?
663
00:28:59,971 --> 00:29:02,060
- What?
- The Tower of Terror.
664
00:29:29,261 --> 00:29:30,935
These idiots could be anywhere.
665
00:29:30,959 --> 00:29:32,961
There's a million hiding places.
666
00:29:34,310 --> 00:29:35,548
Any more good news?
667
00:29:35,572 --> 00:29:37,028
That's about it.
668
00:29:37,052 --> 00:29:39,726
Nina and I will take A, you take B.
669
00:29:39,750 --> 00:29:41,423
Eyes wide open, comms on.
670
00:29:41,447 --> 00:29:42,468
Copy that.
671
00:29:46,365 --> 00:29:48,604
- Come on.
- Yeah.
672
00:29:49,238 --> 00:29:51,085
You okay?
673
00:29:51,109 --> 00:29:52,521
- Seriously?
- Yes.
674
00:29:52,545 --> 00:29:54,001
Yeah, no.
675
00:29:54,025 --> 00:29:55,307
Hah.
676
00:30:01,990 --> 00:30:03,054
Radio check.
677
00:30:03,078 --> 00:30:04,403
Can you hear us?
678
00:30:04,427 --> 00:30:06,100
Yeah, nothing yet.
679
00:30:06,124 --> 00:30:07,517
Stay alert.
680
00:30:10,999 --> 00:30:12,715
What?
681
00:30:12,739 --> 00:30:14,630
It looks like nobody's been down here.
682
00:30:14,654 --> 00:30:17,092
Let's just keep going, Ray. Come on.
683
00:30:27,885 --> 00:30:29,776
- What was that?
- I don't know.
684
00:30:29,800 --> 00:30:31,996
Hey! Somebody let us out!
685
00:30:32,020 --> 00:30:33,607
Quiet.
686
00:30:34,718 --> 00:30:36,526
You think it's settling?
687
00:30:37,722 --> 00:30:39,424
No. We need to move.
688
00:30:41,551 --> 00:30:43,964
Go. Out. Now. Quiet.
689
00:30:43,988 --> 00:30:45,400
Ah!
690
00:30:47,992 --> 00:30:49,056
Go, go, go, go.
691
00:30:49,080 --> 00:30:50,362
Let's go. Let's go.
692
00:30:50,386 --> 00:30:51,580
Move it.
693
00:30:51,604 --> 00:30:53,887
Let's go. Quiet.
694
00:30:53,911 --> 00:30:56,020
That was close. You all right?
695
00:30:56,044 --> 00:30:57,282
Yeah.
696
00:30:57,306 --> 00:30:58,481
Come on.
697
00:31:00,309 --> 00:31:01,286
Go.
698
00:31:01,310 --> 00:31:03,592
Ray, we heard voices.
699
00:31:03,616 --> 00:31:05,768
They're in chamber A. Get over here.
700
00:31:05,792 --> 00:31:07,161
We're on our way.
701
00:31:07,185 --> 00:31:10,382
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
702
00:31:30,954 --> 00:31:32,521
Damn it.
703
00:31:32,602 --> 00:31:35,039
We have to leave him. Secure the area.
704
00:31:38,390 --> 00:31:40,942
- Anything?
- Teacher's dead. Kids are gone.
705
00:31:40,966 --> 00:31:43,284
There's only one way
they could have gone.
706
00:31:52,578 --> 00:31:54,295
Come on. Go, go, go.
707
00:31:54,319 --> 00:31:55,514
Get down. Get down!
708
00:31:55,538 --> 00:31:56,483
Go, go.
709
00:31:56,507 --> 00:31:58,560
Don't say anything, or I will shoot you.
710
00:32:03,807 --> 00:32:05,045
Flashlights off.
711
00:32:05,069 --> 00:32:06,568
Hug the wall.
712
00:32:43,107 --> 00:32:45,041
- Thank you so much.
- Are you okay?
713
00:32:45,065 --> 00:32:46,391
- It's okay.
- You're safe.
714
00:32:46,415 --> 00:32:47,740
Don't look down.
715
00:32:47,764 --> 00:32:49,002
Hana, both subjects are down.
716
00:32:49,026 --> 00:32:50,525
- We got the kids.
- Copy that.
717
00:32:50,549 --> 00:32:51,613
Thank God.
718
00:32:51,637 --> 00:32:52,832
Josh is gonna need a medic.
719
00:32:52,856 --> 00:32:54,442
And the teacher's DOA.
720
00:32:57,817 --> 00:32:59,317
That does not sound good.
721
00:32:59,341 --> 00:33:00,883
Remy, what's wrong?
722
00:33:00,907 --> 00:33:02,276
All this gunfire has caused the mine
723
00:33:02,300 --> 00:33:04,191
to become even more unsafe.
724
00:33:04,215 --> 00:33:05,714
We'll head back to the elevator.
725
00:33:05,738 --> 00:33:07,542
- You okay to run, son?
- Yeah.
726
00:33:07,566 --> 00:33:09,089
Okay. Go, go, go.
727
00:33:12,528 --> 00:33:16,116
Hang in there, guys.
Elevator's not far. Come on.
728
00:33:22,842 --> 00:33:24,603
That's what the noise was.
729
00:33:24,627 --> 00:33:26,735
Hana, there was a cave-in.
730
00:33:26,759 --> 00:33:29,521
We can't get to the elevator.
731
00:33:37,862 --> 00:33:40,314
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
732
00:33:40,338 --> 00:33:43,143
Okay, uh, what about here?
733
00:33:43,167 --> 00:33:44,231
It's sealed.
734
00:33:44,255 --> 00:33:46,277
That's their only option.
735
00:33:46,301 --> 00:33:48,888
Okay, guys, you need
to go back into chamber A.
736
00:33:48,912 --> 00:33:50,759
Are you serious? We can't go back there.
737
00:33:50,783 --> 00:33:53,327
All the way to the dead end,
past the storage room,
738
00:33:53,351 --> 00:33:55,460
there's a side tunnel.
739
00:33:55,484 --> 00:33:57,505
I know where it is. We were just there.
740
00:33:57,529 --> 00:34:00,595
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
741
00:34:00,619 --> 00:34:03,424
Let's go.
Are we sure that lift is gonna work?
742
00:34:03,448 --> 00:34:06,297
I sure hope so,
'cause it's your only way out.
743
00:34:15,808 --> 00:34:17,003
No, I can't go back.
744
00:34:17,027 --> 00:34:18,570
There has to be another way.
745
00:34:18,594 --> 00:34:20,659
The only way out is back in.
We gotta keep going.
746
00:34:20,683 --> 00:34:22,815
It's just a jog in a coal mine.
747
00:34:25,862 --> 00:34:27,274
What about Mr. Kipman?
748
00:34:27,298 --> 00:34:28,667
I'm sorry, no.
749
00:34:28,691 --> 00:34:30,562
It doesn't feel right
to leave him behind.
750
00:34:37,743 --> 00:34:38,851
Keep your eyes up.
751
00:34:38,875 --> 00:34:40,156
You don't want this in your memory.
752
00:34:40,180 --> 00:34:41,791
They got what they deserved.
753
00:34:44,489 --> 00:34:46,443
Where are you guys?
754
00:34:47,100 --> 00:34:48,295
Hana, we're at the side tunnel.
755
00:34:48,319 --> 00:34:49,775
- You sure this is it?
- Yes.
756
00:34:49,799 --> 00:34:52,081
Remy, this is your only way out.
757
00:35:03,479 --> 00:35:04,741
Come on.
758
00:35:04,988 --> 00:35:06,588
Move. Move.
759
00:35:06,990 --> 00:35:08,513
Let's go.
760
00:35:11,211 --> 00:35:13,301
Stay there. Stay back.
761
00:35:15,520 --> 00:35:17,063
Hana, we're in the lift room.
762
00:35:17,087 --> 00:35:18,282
Copy that.
763
00:35:18,306 --> 00:35:19,829
I'm checking the lift's exit route.
764
00:35:21,937 --> 00:35:23,280
Let's see if this thing works.
765
00:35:28,577 --> 00:35:29,858
Damn it.
766
00:35:29,882 --> 00:35:31,164
Why isn't it working?
767
00:35:31,188 --> 00:35:34,341
I don't know. It doesn't
seem to be operating properly.
768
00:35:34,365 --> 00:35:35,801
Wait, turn it off.
769
00:35:37,629 --> 00:35:39,433
Yeah, the belt is missing.
770
00:35:39,457 --> 00:35:41,653
Oh, that's right. You know cars.
771
00:35:41,677 --> 00:35:43,766
- This should be good.
- Here it is.
772
00:35:49,075 --> 00:35:50,903
Um.
773
00:35:51,322 --> 00:35:52,671
Here.
774
00:36:00,913 --> 00:36:01,890
All right.
775
00:36:01,914 --> 00:36:04,589
All right, turn it back on.
776
00:36:11,496 --> 00:36:12,454
Okay.
777
00:36:14,753 --> 00:36:16,035
I think we're gonna be okay.
778
00:36:16,059 --> 00:36:17,645
Nice job.
779
00:36:17,669 --> 00:36:20,344
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
780
00:36:20,368 --> 00:36:23,303
Bottom line, don't move, don't panic.
781
00:36:23,327 --> 00:36:24,609
Josh, you and Ray first.
782
00:36:24,633 --> 00:36:26,374
- You sure?
- Go.
783
00:36:31,857 --> 00:36:34,294
- See you up there?
- Yeah.
784
00:36:41,127 --> 00:36:42,837
All right. Take us up.
785
00:36:59,189 --> 00:37:00,427
You did great.
786
00:37:00,451 --> 00:37:02,255
Thank you for everything.
787
00:37:02,279 --> 00:37:03,913
Of course.
788
00:37:04,760 --> 00:37:06,433
Hey.
789
00:37:06,457 --> 00:37:08,261
- You okay?
- Yeah, one star.
790
00:37:08,285 --> 00:37:09,436
I do not recommend.
791
00:37:09,460 --> 00:37:10,829
How's it going?
792
00:37:10,853 --> 00:37:12,918
Train's moving, but nothing yet.
793
00:37:12,942 --> 00:37:14,441
Come on, come on.
794
00:37:14,465 --> 00:37:16,718
All right, he's here. He's here.
795
00:37:17,468 --> 00:37:18,706
It's our last man.
796
00:37:18,730 --> 00:37:21,013
- Whoo!
- You guys okay?
797
00:37:21,037 --> 00:37:22,536
Yeah, we're okay.
798
00:37:31,264 --> 00:37:32,776
Julia!
799
00:37:34,703 --> 00:37:35,791
Basam!
800
00:37:37,793 --> 00:37:39,324
Josh!
801
00:37:39,349 --> 00:37:43,353
Josh, oh my God. Josh.
802
00:37:43,929 --> 00:37:45,429
Poor Josh.
803
00:37:45,453 --> 00:37:47,474
This is gonna rock his world.
804
00:37:47,498 --> 00:37:50,608
When you're a kid,
your parents are gods.
805
00:37:50,632 --> 00:37:52,479
When I held Anais for the first time,
806
00:37:52,503 --> 00:37:54,786
in a heartbeat,
I realized they're not gods.
807
00:37:54,810 --> 00:37:57,353
Parents are just humans who had a baby.
808
00:38:03,166 --> 00:38:04,404
Hi.
809
00:38:04,428 --> 00:38:06,667
Um, can you come with me for a second?
810
00:38:06,691 --> 00:38:07,799
Sure.
811
00:38:07,823 --> 00:38:10,521
- She's here.
- Where's Dad?
812
00:38:12,697 --> 00:38:14,438
That's a conversation.
813
00:38:15,763 --> 00:38:17,286
I'm sorry.
814
00:38:20,488 --> 00:38:23,292
Yeah, what the hell was Ian thinking?
815
00:38:23,316 --> 00:38:24,709
There had to be a better way.
816
00:38:26,102 --> 00:38:28,748
He was terrified of losing his family.
817
00:38:29,374 --> 00:38:31,562
And ironically,
that's exactly what happened.
818
00:38:31,586 --> 00:38:33,694
Yeah, which is sad because family's
819
00:38:33,718 --> 00:38:35,914
who you need in the tough times.
820
00:38:35,938 --> 00:38:38,394
Yeah, well, my father's my compass.
821
00:38:38,418 --> 00:38:41,006
Without him, I couldn't find true north.
822
00:38:55,000 --> 00:38:55,977
Make yourself at home.
823
00:38:56,001 --> 00:38:58,197
Oh, yeah. Sorry.
824
00:38:58,221 --> 00:39:01,243
My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
825
00:39:01,267 --> 00:39:03,681
and I didn't know where to put it.
826
00:39:03,705 --> 00:39:06,327
It's just been a long, crappy day.
827
00:39:06,925 --> 00:39:08,705
No worries, kid.
828
00:39:10,015 --> 00:39:11,819
I'll be your compass.
829
00:39:11,843 --> 00:39:13,386
What?
830
00:39:13,410 --> 00:39:14,629
Nothing.
831
00:39:18,633 --> 00:39:21,176
I don't know how
you remember any of this crap.
832
00:39:22,844 --> 00:39:25,877
You know, you got
a bright future ahead of you,
833
00:39:25,901 --> 00:39:28,308
if you could just muzzle your temper.
834
00:39:32,999 --> 00:39:34,435
How was class?
835
00:39:36,302 --> 00:39:38,106
Fine, you know.
836
00:39:38,130 --> 00:39:41,022
No, I don't know,
so you have to tell me.
837
00:39:41,046 --> 00:39:43,155
Oh, come on, Remy,
you don't have to play dad.
838
00:39:43,179 --> 00:39:45,450
Will you stop saying that?
839
00:39:46,095 --> 00:39:49,788
We're roommates now,
at least for the time being.
840
00:39:50,578 --> 00:39:54,775
And we need to communicate.
841
00:39:54,799 --> 00:39:56,255
Oh.
842
00:40:02,633 --> 00:40:06,961
So, what's going on?
843
00:40:15,836 --> 00:40:18,099
You'll find out anyway.
844
00:40:20,477 --> 00:40:22,445
Find out what?
845
00:40:29,529 --> 00:40:31,619
I dropped out of med school.
58452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.