All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E05.Desperate.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,134 Whatever. 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,135 Not what I heard. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,963 From Emma? 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,051 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,574 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:09,574 --> 00:00:12,229 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,229 --> 00:00:14,144 You're being such a bitch. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,406 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:15,406 --> 00:00:17,147 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,192 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,192 --> 00:00:19,758 He talks to me. 12 00:00:19,758 --> 00:00:20,803 You don't count. 13 00:00:20,803 --> 00:00:22,065 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,065 --> 00:00:24,328 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,205 You know what? 17 00:00:31,205 --> 00:00:33,033 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,296 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:35,296 --> 00:00:39,039 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,649 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,649 --> 00:00:43,652 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:43,652 --> 00:00:44,870 [laughs] 23 00:00:44,870 --> 00:00:48,309 O, Fortuna, blind. 24 00:00:48,309 --> 00:00:50,006 [tires screeching] 25 00:00:50,006 --> 00:00:51,051 Whoa. 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,183 [tense music] 27 00:00:53,183 --> 00:00:55,968 [horn honking] 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,274 Hey! 29 00:00:57,274 --> 00:00:59,929 You stopped in the middle of an intersection. 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,539 What the hell? 31 00:01:01,539 --> 00:01:02,888 - What is this guy doing? - Hey! 32 00:01:02,888 --> 00:01:04,020 [horn honking] 33 00:01:04,020 --> 00:01:05,065 Hello? 34 00:01:05,065 --> 00:01:06,718 Can you hear me? 35 00:01:06,718 --> 00:01:08,068 [gunshot] 36 00:01:08,068 --> 00:01:10,896 - [screams] - Ah! 37 00:01:10,896 --> 00:01:12,246 Whoa. [panting] 38 00:01:12,246 --> 00:01:13,595 Unlock the door now. 39 00:01:13,595 --> 00:01:15,379 - Okay. - Unlock the door. 40 00:01:15,379 --> 00:01:17,381 Okay. Okay. It's open. 41 00:01:17,381 --> 00:01:19,340 Everybody put your phones on the ground now. 42 00:01:19,340 --> 00:01:20,732 Okay, just listen to him, guys. 43 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 - Phones on the floor. - Just do what he says. 44 00:01:22,125 --> 00:01:23,474 Everybody out. Now. 45 00:01:23,474 --> 00:01:25,172 - Hurry up! - Now! 46 00:01:25,172 --> 00:01:26,434 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 47 00:01:26,434 --> 00:01:27,913 Move your ass or everybody dies. 48 00:01:27,913 --> 00:01:30,046 Now! - Okay. All right. 49 00:01:30,046 --> 00:01:31,221 To the back. 50 00:01:31,221 --> 00:01:32,222 - Go, go, go! - Teacher-- 51 00:01:32,222 --> 00:01:33,223 All right. Yeah. 52 00:01:33,223 --> 00:01:35,747 - Open it. - Okay. 53 00:01:35,747 --> 00:01:37,619 All right! All right. All right. 54 00:01:37,619 --> 00:01:44,582 55 00:01:56,072 --> 00:02:00,163 [indistinct chatter] 56 00:02:00,163 --> 00:02:02,948 - Corey Marks? - Over there. 57 00:02:02,948 --> 00:02:04,950 [sighs] 58 00:02:04,950 --> 00:02:06,387 Corey. 59 00:02:06,387 --> 00:02:07,779 - Hey. - What happened? 60 00:02:07,779 --> 00:02:10,086 My landlord evicted me because I was behind 61 00:02:10,086 --> 00:02:14,873 on my rent, and things got a little heated, and you know, 62 00:02:14,873 --> 00:02:17,137 a few punches got thrown. 63 00:02:17,137 --> 00:02:20,009 A few punches got thrown? 64 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 What's the charge? 65 00:02:21,619 --> 00:02:23,795 Third-degree assault. I'm about to process him. 66 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 It'll be up to the judge. 67 00:02:25,232 --> 00:02:26,581 [sighs] 68 00:02:27,756 --> 00:02:29,497 Why were you behind on your rent? 69 00:02:29,497 --> 00:02:32,108 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 70 00:02:32,108 --> 00:02:33,457 So you decided to smack a guy? 71 00:02:33,457 --> 00:02:36,068 It wasn't my fault. He started it. 72 00:02:36,068 --> 00:02:37,679 Remy, is that you? 73 00:02:37,679 --> 00:02:39,289 Sanders, hey. 74 00:02:39,289 --> 00:02:40,464 How's it going, man? 75 00:02:40,464 --> 00:02:42,988 All right. This your son? 76 00:02:42,988 --> 00:02:44,947 Uh, nephew. 77 00:02:44,947 --> 00:02:47,297 He got into a little dustup with his landlord. 78 00:02:47,297 --> 00:02:48,733 He's a good kid. 79 00:02:48,733 --> 00:02:49,865 Made a mistake. 80 00:02:54,478 --> 00:02:55,958 Old friend. He's on the job. 81 00:02:55,958 --> 00:02:57,177 Let me see the paperwork. 82 00:03:00,049 --> 00:03:01,442 [sighs] 83 00:03:02,878 --> 00:03:05,185 That was dope how you fixed that. 84 00:03:05,185 --> 00:03:06,577 I didn't fix anything. 85 00:03:06,577 --> 00:03:08,449 You got a felony kicked down to a misdemeanor 86 00:03:08,449 --> 00:03:10,407 and no bail. That's fixing it. 87 00:03:10,407 --> 00:03:11,669 You still have a desk appearance, 88 00:03:11,669 --> 00:03:12,888 and you better take it seriously. 89 00:03:12,888 --> 00:03:14,237 You gotta think about how it could 90 00:03:14,237 --> 00:03:15,847 affect your medical license. 91 00:03:15,847 --> 00:03:17,458 I know. 92 00:03:17,458 --> 00:03:19,329 Where's your stuff? Where are you gonna go? 93 00:03:19,329 --> 00:03:22,027 I--I don't know. 94 00:03:22,027 --> 00:03:23,855 Call your mother. 95 00:03:23,855 --> 00:03:26,206 Remy, I can't. 96 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 We're not talking. 97 00:03:28,208 --> 00:03:30,253 Oh, boy. 98 00:03:30,253 --> 00:03:31,559 You need to fix that. 99 00:03:31,559 --> 00:03:33,343 [apprehensive music] 100 00:03:33,343 --> 00:03:35,302 Can I crash with you? 101 00:03:35,302 --> 00:03:36,999 Just until I figure things out. 102 00:03:36,999 --> 00:03:38,348 [chuckles] 103 00:03:38,348 --> 00:03:40,568 You said we're family. 104 00:03:40,568 --> 00:03:43,179 Please? - [sighs] 105 00:03:43,179 --> 00:03:45,312 You're unbelievable, you know that? 106 00:03:46,922 --> 00:03:50,708 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 107 00:03:50,708 --> 00:03:52,014 Thank you. 108 00:03:52,014 --> 00:03:55,060 I appreciate it. 109 00:03:55,060 --> 00:03:56,540 Uh, wait, Remy. 110 00:03:56,540 --> 00:03:57,585 I don't know where you live. 111 00:03:57,585 --> 00:03:59,326 I'll text you the address. 112 00:03:59,326 --> 00:04:01,763 Maybe this one you'll actually read. 113 00:04:04,374 --> 00:04:06,376 Fair. 114 00:04:06,376 --> 00:04:07,899 Morning, people. 115 00:04:07,899 --> 00:04:10,032 This one's all hands on deck. What do we got? 116 00:04:10,032 --> 00:04:12,730 A woman was killed, and four students and a teacher 117 00:04:12,730 --> 00:04:15,211 from Tillman High were abducted this morning 118 00:04:15,211 --> 00:04:17,082 from their school SUV in Pennsylvania. 119 00:04:17,082 --> 00:04:20,651 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 120 00:04:20,651 --> 00:04:24,002 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 121 00:04:24,002 --> 00:04:27,354 - How old are the kids? - They're all 15. 122 00:04:27,354 --> 00:04:28,572 AMBER Alert's already out. 123 00:04:28,572 --> 00:04:30,139 School's in a wealthy district, 124 00:04:30,139 --> 00:04:32,010 so of course, the media will be swarming soon. 125 00:04:32,010 --> 00:04:34,274 The teacher's and students' phones were off. 126 00:04:34,274 --> 00:04:35,666 I couldn't track them. 127 00:04:35,666 --> 00:04:37,712 Do we think that the deceased woman is involved? 128 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 Claire Sutter, 25, from Pineville. 129 00:04:39,496 --> 00:04:41,498 She was on her way to the gym. No priors. 130 00:04:41,498 --> 00:04:43,718 Sounds like wrong place, wrong time. 131 00:04:43,718 --> 00:04:46,242 Back of the SUV has a dented bumper. 132 00:04:46,242 --> 00:04:48,592 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 133 00:04:48,592 --> 00:04:51,247 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 134 00:04:51,247 --> 00:04:53,249 Do we know anything about the car that hit them? 135 00:04:53,249 --> 00:04:54,903 It could have a dent in the front of its bumper. 136 00:04:54,903 --> 00:04:56,339 Other than that, the area is rural. 137 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 No cameras, no witnesses. 138 00:04:57,949 --> 00:05:01,344 Rich school, abduction in the middle of nowhere-- 139 00:05:01,344 --> 00:05:03,128 this was planned. 140 00:05:03,128 --> 00:05:04,304 Let me take a wild guess. 141 00:05:04,304 --> 00:05:05,566 The Honda was stolen. 142 00:05:05,566 --> 00:05:07,611 Out of Newark yesterday. 143 00:05:07,611 --> 00:05:09,396 MPD's trying to get us more info. 144 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 [sighs] Anything else from the scene? 145 00:05:10,832 --> 00:05:12,181 No. 146 00:05:12,181 --> 00:05:13,617 And speaking of scene, we don't even have one. 147 00:05:13,617 --> 00:05:14,662 What do you mean? 148 00:05:14,662 --> 00:05:16,141 Local PD towed the cars. 149 00:05:16,141 --> 00:05:18,927 ERT's en route to search them at the local impound. 150 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 Terrific. 151 00:05:20,320 --> 00:05:21,799 Uh, students and families are starting 152 00:05:21,799 --> 00:05:23,497 to gather at the high school. 153 00:05:23,497 --> 00:05:25,150 Nina and I will take the school. 154 00:05:25,150 --> 00:05:27,762 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 155 00:05:27,762 --> 00:05:29,590 Ottsville was the closest town to the accident, 156 00:05:29,590 --> 00:05:31,026 so they probably passed through. 157 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 158 00:05:32,375 --> 00:05:33,985 Let's roll. 159 00:05:33,985 --> 00:05:37,467 [suspenseful music] 160 00:05:37,467 --> 00:05:39,643 This is a public high school? 161 00:05:39,643 --> 00:05:40,905 Not how you grew up? 162 00:05:40,905 --> 00:05:41,993 Yeah. 163 00:05:41,993 --> 00:05:43,908 Fewer lawns and more metal detectors. 164 00:05:43,908 --> 00:05:45,823 Kids here are born on third base, 165 00:05:45,823 --> 00:05:48,130 and the rest of us aren't even up to bat. 166 00:05:48,130 --> 00:05:50,350 People can't help what they're born into. 167 00:05:50,350 --> 00:05:52,526 Well, that I can agree with. 168 00:05:54,049 --> 00:05:55,355 Thanks. 169 00:06:01,099 --> 00:06:02,144 Principal Hillen? 170 00:06:02,144 --> 00:06:03,275 Call me Graham, please. 171 00:06:03,275 --> 00:06:05,103 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 172 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 Did you pull any security camera footage? 173 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 Yes--our team is reviewing the past month. 174 00:06:08,759 --> 00:06:10,152 They'll let me know if they spot anything 175 00:06:10,152 --> 00:06:11,501 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 176 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 Of course. 177 00:06:12,850 --> 00:06:14,722 Who knew the route the SUV was taking? 178 00:06:14,722 --> 00:06:16,767 They were on their way to a debate tournament, 179 00:06:16,767 --> 00:06:19,422 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 180 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 he would have been the only one. 181 00:06:24,558 --> 00:06:26,864 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 182 00:06:26,864 --> 00:06:28,257 and they're here to help us-- 183 00:06:28,257 --> 00:06:32,130 [all clamoring] 184 00:06:34,742 --> 00:06:37,092 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 185 00:06:37,092 --> 00:06:38,876 Ah, I don't know. 186 00:06:38,876 --> 00:06:41,183 Has anything out of the ordinary happened lately? 187 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 No, I don't think so. 188 00:06:42,663 --> 00:06:44,708 Will Mr. Newlin be joining us? 189 00:06:44,708 --> 00:06:46,231 He's at a medical conference in Zurich. 190 00:06:46,231 --> 00:06:47,494 He's getting on a flight. 191 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 What do these people want? 192 00:06:48,843 --> 00:06:50,540 That's what we're trying to figure out. 193 00:06:50,540 --> 00:06:52,412 When was the last time you saw Evelyn? 194 00:06:52,412 --> 00:06:53,848 I dropped her off here this morning. 195 00:06:53,848 --> 00:06:56,111 We were arguing over some expensive boots 196 00:06:56,111 --> 00:06:57,504 that she wanted. 197 00:06:57,504 --> 00:07:00,071 Was anyone angry with Henry that you know of? 198 00:07:00,071 --> 00:07:02,247 No. Everyone loves him. 199 00:07:02,247 --> 00:07:04,598 His whole life is this school and these kids. 200 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Remy, I need to see all their phones 201 00:07:08,428 --> 00:07:10,778 to set up the pen registers. 202 00:07:10,778 --> 00:07:12,475 All right, listen up, everyone. 203 00:07:12,475 --> 00:07:16,348 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 204 00:07:16,348 --> 00:07:19,177 We just need to-- 205 00:07:19,177 --> 00:07:20,570 They're just kids. 206 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 Who would do this to them? 207 00:07:22,485 --> 00:07:28,448 208 00:07:28,448 --> 00:07:29,927 Yeah, real early this morning. 209 00:07:29,927 --> 00:07:31,581 He was wearing driving gloves. 210 00:07:31,581 --> 00:07:33,017 - Driving gloves? - Yeah. 211 00:07:33,017 --> 00:07:34,932 He parked his Honda right out there. 212 00:07:34,932 --> 00:07:36,891 And when he came in, it was hard not to laugh. 213 00:07:36,891 --> 00:07:40,155 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 214 00:07:40,155 --> 00:07:41,983 [chuckles] - Was he with anyone else? 215 00:07:41,983 --> 00:07:43,767 Another guy met him a few minutes later. 216 00:07:43,767 --> 00:07:45,465 Also wearing driving gloves? 217 00:07:45,465 --> 00:07:46,727 Yeah. 218 00:07:46,727 --> 00:07:48,816 Huh, must be a club or something. 219 00:07:48,816 --> 00:07:51,296 Uh, I found zero cameras. 220 00:07:51,296 --> 00:07:52,907 Oh, honey, see our stoplight? 221 00:07:52,907 --> 00:07:54,822 That went in last year. That was big news. 222 00:07:54,822 --> 00:07:56,780 There are no cameras around here. 223 00:07:56,780 --> 00:07:58,565 Two guys, both wearing driving gloves. 224 00:07:58,565 --> 00:08:00,218 Did they pay with credit card? 225 00:08:00,218 --> 00:08:01,785 Uh-uh. Cash. 226 00:08:01,785 --> 00:08:02,873 You see what they were driving? 227 00:08:02,873 --> 00:08:04,440 Well, the first one was a Honda. 228 00:08:04,440 --> 00:08:07,182 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 229 00:08:07,182 --> 00:08:08,313 What color? 230 00:08:08,313 --> 00:08:10,533 Black with no back windows. 231 00:08:10,533 --> 00:08:12,100 How'd you see the van? 232 00:08:12,100 --> 00:08:14,450 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 233 00:08:14,450 --> 00:08:16,104 He took his gloves off? 234 00:08:16,104 --> 00:08:17,105 They both did. 235 00:08:17,105 --> 00:08:19,455 They had to eat. 236 00:08:19,455 --> 00:08:20,500 Is there any chance you haven't 237 00:08:20,500 --> 00:08:22,676 washed their dishes yet? 238 00:08:22,676 --> 00:08:25,330 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 239 00:08:25,330 --> 00:08:26,549 is about to pay off. 240 00:08:26,549 --> 00:08:28,290 Dishes are still in the sink. 241 00:08:28,290 --> 00:08:29,247 Thank you. 242 00:08:33,034 --> 00:08:35,732 Let's go. Let's go. Let's go. 243 00:08:35,732 --> 00:08:36,951 Get over there. 244 00:08:36,951 --> 00:08:37,995 [sobbing] 245 00:08:37,995 --> 00:08:38,779 Shut up. 246 00:08:38,779 --> 00:08:40,345 She's scared. 247 00:08:40,345 --> 00:08:42,565 [tense music] 248 00:08:42,565 --> 00:08:44,045 Hey, hey, hey. 249 00:08:44,045 --> 00:08:46,917 Everyone, just--just stay calm, all right? 250 00:08:46,917 --> 00:08:48,223 We're gonna get through this. 251 00:08:48,223 --> 00:08:50,660 Just do what these men say. 252 00:08:50,660 --> 00:08:51,661 Yeah, you know, your teacher's 253 00:08:51,661 --> 00:08:53,402 giving you some sound advice. 254 00:08:53,402 --> 00:08:56,492 Stay put, be quiet, and don't try anything. 255 00:08:56,492 --> 00:08:57,667 Okay. 256 00:08:57,667 --> 00:08:58,842 We're right outside. 257 00:09:01,192 --> 00:09:04,587 Okay. All right. Okay. 258 00:09:04,587 --> 00:09:06,197 Hana, did it come through? 259 00:09:06,197 --> 00:09:08,069 Yeah, the prints on the glass came back a match. 260 00:09:08,069 --> 00:09:11,812 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 261 00:09:11,812 --> 00:09:13,204 Oh, these guys have been busy. 262 00:09:13,204 --> 00:09:14,771 Let's see. 263 00:09:14,771 --> 00:09:17,382 Witness intimidation, fraud, extortion-- 264 00:09:17,382 --> 00:09:19,994 wait, will you scroll down? 265 00:09:19,994 --> 00:09:22,344 Huh, associates of the Esposito family. 266 00:09:22,344 --> 00:09:25,042 Organized crime usually flies under the radar. 267 00:09:25,042 --> 00:09:27,175 Well, the mob's never been shy about collecting 268 00:09:27,175 --> 00:09:29,743 their debts, so maybe that's what this is about. 269 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 Looks like Luca's a floater, 270 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 but I have a last-known for Aaron 271 00:09:33,050 --> 00:09:35,270 in Delaware Township, New Jersey. 272 00:09:35,270 --> 00:09:37,272 All right, we're close to it. We'll hit it up. 273 00:09:37,272 --> 00:09:38,534 I'm gonna grab Remy. 274 00:09:38,534 --> 00:09:39,666 We'll talk to the families and see 275 00:09:39,666 --> 00:09:42,669 if they recognize these guys. 276 00:09:42,669 --> 00:09:44,714 Let's see. No. I haven't seen-- 277 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 [overlapping chatter] 278 00:09:46,629 --> 00:09:47,674 Take a good look. Take a good look. 279 00:09:47,674 --> 00:09:49,458 Sometimes-- - None of us do. 280 00:09:49,458 --> 00:09:51,242 Where's my son? 281 00:09:51,242 --> 00:09:53,505 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 282 00:09:53,505 --> 00:09:55,029 - I can't. - It is going to be okay. 283 00:09:55,029 --> 00:09:56,900 - It's not gonna be okay! - Listen to me-- 284 00:09:56,900 --> 00:09:58,902 - Stop telling me how to relax. - Okay. 285 00:09:58,902 --> 00:09:59,860 I can't believe this is happening. 286 00:09:59,860 --> 00:10:01,252 Well, it is happening. 287 00:10:01,252 --> 00:10:02,471 And I think we know why. 288 00:10:02,471 --> 00:10:04,038 - Margaret-- - Excuse me? 289 00:10:04,038 --> 00:10:05,605 Are you implying something? 290 00:10:05,605 --> 00:10:06,693 Basam's a Malek. 291 00:10:06,693 --> 00:10:08,303 You're practically royalty. 292 00:10:08,303 --> 00:10:09,739 They know you have money, now all our kids 293 00:10:09,739 --> 00:10:11,262 are in danger because of you! 294 00:10:11,262 --> 00:10:13,395 [all arguing] 295 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 All right, all right, listen. 296 00:10:14,614 --> 00:10:16,224 Everybody, everybody, calm down. 297 00:10:16,224 --> 00:10:17,181 Take a deep breath. 298 00:10:17,181 --> 00:10:18,443 [phones beeping] 299 00:10:18,443 --> 00:10:19,923 - Oh, my God. - What? 300 00:10:19,923 --> 00:10:21,316 - Oh, my God. - What is it? 301 00:10:21,316 --> 00:10:24,885 [overlapping chatter] 302 00:10:24,885 --> 00:10:26,060 - Oh, my God. - Evie. 303 00:10:26,060 --> 00:10:27,496 - I can't look at this. - Oh, Basam. 304 00:10:27,496 --> 00:10:29,280 - Oh. - Oh my God. 305 00:10:29,280 --> 00:10:32,719 No. No, no. 306 00:10:32,719 --> 00:10:36,157 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 307 00:10:36,157 --> 00:10:38,159 I mean, what do we do? Just wait? 308 00:10:38,159 --> 00:10:40,378 "2 million per person, or in two hours, 309 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 we start pulling triggers!" We gotta do something! 310 00:10:42,729 --> 00:10:45,688 [all clamoring] 311 00:10:45,688 --> 00:10:48,343 312 00:10:52,173 --> 00:10:54,958 [all clamoring] 313 00:10:54,958 --> 00:10:57,700 I know this is scary, but it's actually a good thing. 314 00:10:57,700 --> 00:10:59,528 [scoffs] This is not a good thing. 315 00:10:59,528 --> 00:11:01,791 They're communicating with us, and that's a positive. 316 00:11:01,791 --> 00:11:03,880 If we pay them, will they give us our kids? 317 00:11:03,880 --> 00:11:06,753 The FBI's full resources are focused on this. 318 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 We're doing everything possible. 319 00:11:08,493 --> 00:11:10,713 - So what? Do we pay? - No. 320 00:11:10,713 --> 00:11:12,846 The longer this goes, the more information we can gather. 321 00:11:12,846 --> 00:11:15,762 [overlapping speech] You have to trust us. 322 00:11:15,762 --> 00:11:16,980 Okay, please. 323 00:11:16,980 --> 00:11:18,199 Excuse me one second. 324 00:11:18,199 --> 00:11:20,897 Can you trust him? 325 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 Pen register pay off? 326 00:11:22,116 --> 00:11:23,552 Okay, so the text was definitely sent 327 00:11:23,552 --> 00:11:24,988 from a burner phone, but it's off. 328 00:11:24,988 --> 00:11:26,729 I might be able to track where it was sold from. 329 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 These pictures have no natural light, 330 00:11:28,252 --> 00:11:29,689 blank background. 331 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 These poor kids could be anywhere. 332 00:11:31,168 --> 00:11:32,430 Yeah, thanks. 333 00:11:32,430 --> 00:11:33,693 That was Newark PD. 334 00:11:33,693 --> 00:11:35,303 We struck out with the Honda theft. 335 00:11:35,303 --> 00:11:37,609 I got the ERT report back. 336 00:11:37,609 --> 00:11:39,568 So the Honda was definitely wiped. 337 00:11:39,568 --> 00:11:41,831 Okay, what about trace? 338 00:11:41,831 --> 00:11:43,137 There's lots of it. 339 00:11:43,137 --> 00:11:44,573 But there's no way to distinguish 340 00:11:44,573 --> 00:11:46,880 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 341 00:11:46,880 --> 00:11:49,056 Have ERT cross-reference the trace from the school, 342 00:11:49,056 --> 00:11:51,058 SUV, and the Honda. 343 00:11:51,058 --> 00:11:52,537 Anything from Barnes and Ray? 344 00:11:52,537 --> 00:11:54,278 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 345 00:11:54,278 --> 00:11:55,584 He's not there, but they're speaking 346 00:11:55,584 --> 00:11:56,977 with his roommate, Gio. 347 00:11:56,977 --> 00:11:58,718 All right, keep me posted. 348 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 These parents are losing their minds. 349 00:12:00,502 --> 00:12:04,201 [all arguing] 350 00:12:04,201 --> 00:12:06,334 They're barely hanging on. 351 00:12:06,334 --> 00:12:10,077 [water pattering] 352 00:12:10,077 --> 00:12:13,210 [tense music] 353 00:12:13,210 --> 00:12:20,391 354 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 Should you do that, Mr. Kipman? 355 00:12:36,712 --> 00:12:38,540 He told us not to try anything. 356 00:12:38,540 --> 00:12:40,107 [grunts] Yes. 357 00:12:40,107 --> 00:12:42,762 Evie, I need to do this. 358 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 You know, we can't just sit here. 359 00:12:49,290 --> 00:12:51,858 [grunts] Josh. 360 00:12:51,858 --> 00:12:52,902 Josh, come here. 361 00:12:52,902 --> 00:12:53,947 I think this is loose. 362 00:12:53,947 --> 00:12:56,123 Just try and push. 363 00:12:56,123 --> 00:12:59,082 [grunting] 364 00:12:59,082 --> 00:13:00,214 [thumping] 365 00:13:00,214 --> 00:13:02,259 Hey, did you guys hear that? 366 00:13:02,259 --> 00:13:03,217 [footsteps approaching] 367 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 Guys. 368 00:13:04,218 --> 00:13:11,399 369 00:13:36,076 --> 00:13:36,990 What's in your hand? 370 00:13:36,990 --> 00:13:38,643 What? 371 00:13:38,643 --> 00:13:39,819 Nothing. 372 00:13:42,517 --> 00:13:44,475 - That's stupid. - Yeah. 373 00:13:44,475 --> 00:13:46,173 - Don't do that. - Yeah. Yes. 374 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 That's not enough. 375 00:13:48,871 --> 00:13:50,394 These guys think they're smart. 376 00:13:50,394 --> 00:13:52,092 No. No. 377 00:13:52,092 --> 00:13:53,963 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 378 00:13:53,963 --> 00:13:55,225 on how to listen. 379 00:13:55,225 --> 00:13:56,836 I'm sorry-- [gunshot] 380 00:13:56,836 --> 00:13:58,794 - [screams] - What the hell, man? 381 00:13:58,794 --> 00:14:00,491 You just killed 2 million bucks! 382 00:14:00,491 --> 00:14:01,753 He's a teacher. 383 00:14:01,753 --> 00:14:03,755 We were never gonna get money out of him. 384 00:14:03,755 --> 00:14:07,281 Plus, maybe now they'll listen. 385 00:14:07,281 --> 00:14:13,243 386 00:14:14,027 --> 00:14:15,680 Okay, so the families don't really seem 387 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 to have any mob connections. 388 00:14:16,986 --> 00:14:18,858 Not that they're admitting to. 389 00:14:18,858 --> 00:14:20,424 Did you hear back from Organized Crime? 390 00:14:20,424 --> 00:14:22,557 No, they're still running names and checking informants. 391 00:14:22,557 --> 00:14:23,819 [phone ringing] 392 00:14:23,819 --> 00:14:24,820 Okay. 393 00:14:26,387 --> 00:14:28,215 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 394 00:14:28,215 --> 00:14:29,303 Not a lot. 395 00:14:29,303 --> 00:14:30,870 Aaron moved out over a year ago. 396 00:14:30,870 --> 00:14:33,437 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 397 00:14:33,437 --> 00:14:35,439 We're still missing something here. 398 00:14:35,439 --> 00:14:37,354 I mean, there's millions of kids out there, 399 00:14:37,354 --> 00:14:38,747 so why these kids? 400 00:14:38,747 --> 00:14:40,531 Well, I can't answer that. 401 00:14:40,531 --> 00:14:41,706 But I can tell you that the burner phone 402 00:14:41,706 --> 00:14:43,012 that sent the ransom demand 403 00:14:43,012 --> 00:14:45,580 was bought at a car wash in Doylestown. 404 00:14:45,580 --> 00:14:47,582 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 405 00:14:47,582 --> 00:14:50,541 406 00:14:50,541 --> 00:14:51,803 [knocking on door] 407 00:14:51,803 --> 00:14:54,502 Hello? Is anyone in there? 408 00:14:54,502 --> 00:14:55,720 Hey. 409 00:14:55,720 --> 00:14:57,853 You gotta help. Ian's lost his mind. 410 00:14:59,159 --> 00:15:00,900 Now, please, hurry. 411 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 Ian. Ian, stop. 412 00:15:03,946 --> 00:15:05,121 This is a mistake. - No, it's not. 413 00:15:05,121 --> 00:15:06,644 Ian, come on. The FBI said to wait. 414 00:15:06,644 --> 00:15:07,907 I don't care what they said. 415 00:15:07,907 --> 00:15:09,343 It's not their son with a gun to his head. 416 00:15:09,343 --> 00:15:11,258 - Don't do this! - Get out of my face! 417 00:15:11,258 --> 00:15:12,563 Hey! Back off! 418 00:15:12,563 --> 00:15:14,217 Don't you make that call. 419 00:15:14,217 --> 00:15:16,002 You don't tell me what to do, you freaking-- 420 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 You'll get my daughter killed! 421 00:15:17,917 --> 00:15:19,309 What the hell is going on here? 422 00:15:19,309 --> 00:15:20,658 He's gonna pay the ransom. 423 00:15:20,658 --> 00:15:22,486 I beg you to reconsider. 424 00:15:22,486 --> 00:15:24,010 Beg all you want, I'm getting my kid back. 425 00:15:24,010 --> 00:15:26,142 - What about our kids? - That's up to you. 426 00:15:26,142 --> 00:15:28,318 If you have the resources, I think you should pay. 427 00:15:28,318 --> 00:15:30,190 It's a lot of money, Ian. 428 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 It's your daughter, Margaret. 429 00:15:31,408 --> 00:15:33,062 Do you wanna not pay and have her killed? 430 00:15:33,062 --> 00:15:34,716 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 431 00:15:34,716 --> 00:15:35,847 I know where you're coming from, 432 00:15:35,847 --> 00:15:37,414 but this is a terrible idea. 433 00:15:37,414 --> 00:15:39,503 Your strategy is not working. 434 00:15:39,503 --> 00:15:40,591 Are your parents in? 435 00:15:40,591 --> 00:15:41,984 Yeah, they're in. 436 00:15:41,984 --> 00:15:42,811 Wire the money. 437 00:15:42,811 --> 00:15:46,815 [suspenseful music] 438 00:15:50,950 --> 00:15:51,994 And what if because you paid, 439 00:15:51,994 --> 00:15:53,213 they kill my kid to make a statement? 440 00:15:53,213 --> 00:15:55,084 We need to find a way to work together. 441 00:15:55,084 --> 00:15:57,652 My job as a father is to protect my son. 442 00:15:57,652 --> 00:16:00,089 So if that means paying, then maybe you should too. 443 00:16:00,089 --> 00:16:03,049 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 444 00:16:03,049 --> 00:16:04,354 It's hard to imagine anything more stressful 445 00:16:04,354 --> 00:16:05,834 than your children being in danger. 446 00:16:05,834 --> 00:16:07,140 I get that. 447 00:16:07,140 --> 00:16:09,185 But you need to get a hold of yourselves. 448 00:16:09,185 --> 00:16:10,926 [phone chimes] - Wait. 449 00:16:10,926 --> 00:16:12,232 Birch Park, Easton, PA. 450 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 Bag in trash can with directions to Josh. 451 00:16:14,190 --> 00:16:16,410 Let's go. - That's a bad idea. 452 00:16:16,410 --> 00:16:17,759 Says the guy who's done nothing 453 00:16:17,759 --> 00:16:19,065 to bring my child back. 454 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 These people are career criminals. 455 00:16:21,023 --> 00:16:23,156 You have no idea what you're walking into. 456 00:16:23,156 --> 00:16:24,766 He is my son. 457 00:16:24,766 --> 00:16:27,116 I would walk into hell if it would bring him back. 458 00:16:27,116 --> 00:16:28,552 Then we're coming with you. 459 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 No, no, no. 460 00:16:29,901 --> 00:16:31,860 I am not doing anything to put my son at risk. 461 00:16:31,860 --> 00:16:33,644 I wasn't asking permission. 462 00:16:33,644 --> 00:16:34,950 We'll set a perimeter out of sight. 463 00:16:34,950 --> 00:16:37,083 No uniforms, just eyes. 464 00:16:37,083 --> 00:16:39,781 We're doing this my way or no way. 465 00:16:39,781 --> 00:16:41,913 You guys don't wanna do this alone, okay? 466 00:16:41,913 --> 00:16:44,525 45 minutes to the park for the drop. 467 00:16:44,525 --> 00:16:46,048 [phone buzzing] - We'll meet you there. 468 00:16:46,048 --> 00:16:48,094 Do not play hero. 469 00:16:48,094 --> 00:16:50,574 [suspenseful music] 470 00:16:50,574 --> 00:16:51,706 Hey, Jenna. 471 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 Who the hell do you think you are? 472 00:16:53,012 --> 00:16:54,665 What? 473 00:16:54,665 --> 00:16:56,493 I have taken care of Corey since the day he was born, 474 00:16:56,493 --> 00:16:59,061 and you think that you can just swoop in and take over? 475 00:16:59,061 --> 00:17:00,715 That's not what's going on here. 476 00:17:00,715 --> 00:17:03,761 [sighs] He won't talk to me, his own mother, 477 00:17:03,761 --> 00:17:07,678 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 478 00:17:07,678 --> 00:17:09,289 How dare you get between us? 479 00:17:09,289 --> 00:17:11,160 What was I supposed to do? 480 00:17:11,160 --> 00:17:12,596 Not help him? 481 00:17:12,596 --> 00:17:19,560 482 00:17:24,869 --> 00:17:26,393 Excuse me. 483 00:17:26,393 --> 00:17:28,177 FBI agents Barnes and Cannon. 484 00:17:28,177 --> 00:17:29,439 We have a few questions for you. 485 00:17:29,439 --> 00:17:30,440 Of course. 486 00:17:30,440 --> 00:17:31,702 What's going on? 487 00:17:31,702 --> 00:17:33,878 How long does this camera keep footage? 488 00:17:33,878 --> 00:17:36,011 It doesn't. It's fake. 489 00:17:36,011 --> 00:17:39,667 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 490 00:17:39,667 --> 00:17:41,016 Do you sell prepaid cell phones? 491 00:17:41,016 --> 00:17:42,931 Usually, yes. 492 00:17:42,931 --> 00:17:44,324 I sold the last three yesterday. 493 00:17:44,324 --> 00:17:46,369 And how many people bought those phones? 494 00:17:46,369 --> 00:17:48,110 One guy, bought all three. 495 00:17:48,110 --> 00:17:50,504 Three phones. There's a third person. 496 00:17:50,504 --> 00:17:52,897 Or maybe he just needed an extra one. 497 00:17:52,897 --> 00:17:54,029 How'd he pay for the phones? 498 00:17:54,029 --> 00:17:56,118 Cash. Why? 499 00:17:56,118 --> 00:17:57,946 Do you recognize either of these two? 500 00:17:57,946 --> 00:17:59,252 No. 501 00:17:59,252 --> 00:18:00,601 Is there anything you can tell us 502 00:18:00,601 --> 00:18:02,037 about the guy who bought the phone? 503 00:18:02,037 --> 00:18:03,604 Average white guy. 504 00:18:03,604 --> 00:18:06,215 Hair color, eye color? 505 00:18:06,215 --> 00:18:07,869 I don't know. 506 00:18:07,869 --> 00:18:10,959 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 507 00:18:10,959 --> 00:18:12,265 It's my daughter's dream school, 508 00:18:12,265 --> 00:18:14,180 so I asked him about it. 509 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 - What's up? - Hey, Remy. 510 00:18:16,138 --> 00:18:17,531 We got a third suspect. 511 00:18:17,531 --> 00:18:19,707 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 512 00:18:19,707 --> 00:18:21,535 Cross-check Organized Crime files 513 00:18:21,535 --> 00:18:23,754 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 514 00:18:23,754 --> 00:18:26,496 Look for anyone with connections to Princeton. 515 00:18:26,496 --> 00:18:28,629 At the park now. Gotta go. 516 00:18:28,629 --> 00:18:30,021 All right. Got it. 517 00:18:30,021 --> 00:18:31,806 Thank you. - Thank you. 518 00:18:31,806 --> 00:18:38,769 519 00:18:41,903 --> 00:18:44,253 Hey, guys, they're pulling in right now. 520 00:19:01,444 --> 00:19:03,446 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 521 00:19:14,065 --> 00:19:16,416 Ian! 522 00:19:16,416 --> 00:19:17,852 - What? - Ian! 523 00:19:17,852 --> 00:19:18,853 What? What's wrong? 524 00:19:18,853 --> 00:19:24,119 525 00:19:24,119 --> 00:19:25,729 Oh, God! 526 00:19:25,729 --> 00:19:27,166 Oh, my God. 527 00:19:34,434 --> 00:19:37,524 "A little piece of Josh for you. 528 00:19:37,524 --> 00:19:38,960 "New plan. 529 00:19:38,960 --> 00:19:40,440 Double money." 530 00:19:40,440 --> 00:19:42,268 They're gonna kill him. 531 00:19:42,268 --> 00:19:44,270 They're gonna kill my son. 532 00:19:44,270 --> 00:19:46,968 No, no, no. It is going to be okay. 533 00:19:46,968 --> 00:19:48,839 Ian, it's his ear! 534 00:19:48,839 --> 00:19:50,885 Oh, my God, they're gonna kill him. 535 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 Hey, it's okay. 536 00:19:52,234 --> 00:19:53,235 I need you to take a deep breath for me, okay? 537 00:19:53,235 --> 00:19:54,845 In and out. 538 00:19:54,845 --> 00:19:57,065 [breathes shakily] 539 00:19:57,065 --> 00:19:59,981 Is that a Princeton ring? 540 00:19:59,981 --> 00:20:01,287 What? 541 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 The car wash guy ID'd you. 542 00:20:05,204 --> 00:20:07,162 You bought the phones. 543 00:20:07,162 --> 00:20:08,859 You're working with Aaron and Luca. 544 00:20:12,254 --> 00:20:13,908 Wait, are you insane? 545 00:20:13,908 --> 00:20:14,996 He would never. 546 00:20:14,996 --> 00:20:16,650 Tell him. 547 00:20:16,650 --> 00:20:18,913 I would never, ever do anything 548 00:20:18,913 --> 00:20:19,957 to hurt my son. 549 00:20:21,872 --> 00:20:23,309 I love Josh. 550 00:20:25,136 --> 00:20:27,182 What do you think I am? 551 00:20:27,182 --> 00:20:28,662 Ian? 552 00:20:28,662 --> 00:20:30,794 What? 553 00:20:30,794 --> 00:20:32,840 - What do you know? - What? 554 00:20:34,537 --> 00:20:37,105 - What do you know, Ian? - Nothing. 555 00:20:37,105 --> 00:20:39,325 If you know something, tell me, tell me what you know! 556 00:20:39,325 --> 00:20:41,414 I don't know-- I don't know anything! 557 00:20:41,414 --> 00:20:44,373 [tense music] 558 00:20:44,373 --> 00:20:48,899 559 00:20:48,899 --> 00:20:50,727 What did you do, Ian? 560 00:20:54,775 --> 00:20:58,866 No one was supposed to get hurt. 561 00:20:58,866 --> 00:21:00,694 If you wanna see your son again, 562 00:21:00,694 --> 00:21:03,218 you better tell us what the hell is going on right now. 563 00:21:03,218 --> 00:21:05,916 I work in clean energy. 564 00:21:05,916 --> 00:21:08,528 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 565 00:21:08,528 --> 00:21:11,313 I send Aaron and Luca, and people, 566 00:21:11,313 --> 00:21:13,184 they change their minds. 567 00:21:13,184 --> 00:21:14,925 Oh, my God. 568 00:21:14,925 --> 00:21:16,318 Things have been tight. 569 00:21:16,318 --> 00:21:18,364 I needed money, you knew that! 570 00:21:18,364 --> 00:21:21,541 We ran your financials. 571 00:21:21,541 --> 00:21:23,804 Shell corporations, fake accounts, 572 00:21:23,804 --> 00:21:25,153 everything's collapsing. 573 00:21:25,153 --> 00:21:27,242 Where'd you get the 2 million for the ransom? 574 00:21:27,242 --> 00:21:29,505 My parents. 575 00:21:29,505 --> 00:21:31,986 You said our money was tied up in investments. 576 00:21:31,986 --> 00:21:33,640 What else did you lie about? 577 00:21:33,640 --> 00:21:35,598 Paying was supposed to get the other families 578 00:21:35,598 --> 00:21:38,079 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 579 00:21:38,079 --> 00:21:39,559 we would split the 10 million. 580 00:21:39,559 --> 00:21:42,997 And the kids, the kids would come home. 581 00:21:42,997 --> 00:21:45,347 I've known them for years. 582 00:21:45,347 --> 00:21:46,566 I don't know why they changed the plan. 583 00:21:46,566 --> 00:21:48,916 I don't know why they'd do this to me. 584 00:21:48,916 --> 00:21:50,526 [grunts] 585 00:21:50,526 --> 00:21:52,354 He's our son, Ian! 586 00:21:52,354 --> 00:21:54,574 He's our son! 587 00:21:54,574 --> 00:21:58,360 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 588 00:21:58,360 --> 00:22:01,363 Where are the kids? 589 00:22:01,363 --> 00:22:03,800 At an Airbnb I rented under a fake name. 590 00:22:03,800 --> 00:22:06,063 "One hour, people start dying." 591 00:22:06,063 --> 00:22:07,587 Where is the Airbnb? 592 00:22:07,587 --> 00:22:09,023 Martins Creek, 15 minutes away. 593 00:22:09,023 --> 00:22:10,938 Scramble SWAT. 594 00:22:10,938 --> 00:22:12,418 Have PD pick up Nancy. 595 00:22:12,418 --> 00:22:14,376 Oh, no, no, no. 596 00:22:14,376 --> 00:22:15,899 Am I going to jail? 597 00:22:15,899 --> 00:22:17,161 You bet your ass you're going to jail, 598 00:22:17,161 --> 00:22:18,685 but first you're coming with us. 599 00:22:18,685 --> 00:22:20,513 I might need you to negotiate with these psychos. 600 00:22:20,513 --> 00:22:22,819 Okay, listen. Listen! 601 00:22:26,649 --> 00:22:29,565 [tense music] 602 00:22:29,565 --> 00:22:32,916 603 00:22:32,916 --> 00:22:35,789 Two armed suspects, four children, 604 00:22:35,789 --> 00:22:37,573 and a teacher as hostages. 605 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 Ray, you and Mitchell with me. 606 00:22:39,227 --> 00:22:40,620 The rest of you take the house. 607 00:22:40,620 --> 00:22:42,273 Let's get it. 608 00:22:42,273 --> 00:22:49,237 609 00:22:56,375 --> 00:22:57,463 Clear the garage. 610 00:22:57,463 --> 00:22:59,900 - Copy that. - Hey, guys, over here. 611 00:23:23,010 --> 00:23:24,403 Garage is clear. 612 00:23:26,927 --> 00:23:29,973 Pull Ian out of the car now. 613 00:23:29,973 --> 00:23:31,366 Pull him out! 614 00:23:35,501 --> 00:23:37,459 You jerking us around with these kids' lives on the line? 615 00:23:37,459 --> 00:23:38,982 What? 616 00:23:38,982 --> 00:23:40,767 We just searched the entire property, and it's empty. 617 00:23:40,767 --> 00:23:41,898 Nobody's here! 618 00:23:41,898 --> 00:23:43,552 No, this is the place. 619 00:23:43,552 --> 00:23:45,989 I can't believe this. They screwed me again. 620 00:23:45,989 --> 00:23:47,600 Where the hell are these kids, Ian? 621 00:23:47,600 --> 00:23:49,079 We've only got 30 minutes. 622 00:23:49,079 --> 00:23:51,995 I swear to God, I don't know. 623 00:23:53,867 --> 00:23:55,303 [grunts] 624 00:23:56,957 --> 00:23:58,915 ERT trace report just came in. 625 00:23:58,915 --> 00:24:00,569 There were three elements that overlapped 626 00:24:00,569 --> 00:24:04,617 the Honda and the school SUV-- manganese, carbon, and sulfur. 627 00:24:04,617 --> 00:24:05,966 Great, how does that help us? 628 00:24:05,966 --> 00:24:07,881 Manganese is in everything. 629 00:24:07,881 --> 00:24:09,665 Carbon, it's also coal. 630 00:24:09,665 --> 00:24:11,362 Sulfur. 631 00:24:11,362 --> 00:24:13,887 High sulfur content can be found 632 00:24:13,887 --> 00:24:16,019 in mill tailings also associated 633 00:24:16,019 --> 00:24:18,718 with dry rock coal mining. 634 00:24:18,718 --> 00:24:20,676 Coal mine, there's gotta be some around here. 635 00:24:20,676 --> 00:24:21,851 Okay. 636 00:24:21,851 --> 00:24:23,418 There are three nearby. 637 00:24:23,418 --> 00:24:27,030 Two are operational, one is shut down. 638 00:24:27,030 --> 00:24:28,989 It's right near where the kids were abducted. 639 00:24:28,989 --> 00:24:31,992 It's owned by Salkin Energy. 640 00:24:31,992 --> 00:24:33,515 Oh, no. 641 00:24:33,515 --> 00:24:35,517 What? You know Salkin? 642 00:24:35,517 --> 00:24:37,084 I tried to buy from him last year, 643 00:24:37,084 --> 00:24:38,999 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 644 00:24:38,999 --> 00:24:41,218 to negotiate, and it didn't work, but-- 645 00:24:41,218 --> 00:24:42,916 - But what? - I don't know. 646 00:24:42,916 --> 00:24:46,093 It's just--they spent a lot of time in Salkin's offices, 647 00:24:46,093 --> 00:24:47,834 so they may know about the mine. 648 00:24:47,834 --> 00:24:50,053 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 649 00:24:50,053 --> 00:24:53,317 For your sake and your son, you better pray this is the place! 650 00:24:56,799 --> 00:24:58,235 [panting] 651 00:24:58,235 --> 00:25:00,542 You're losing too much blood. 652 00:25:00,542 --> 00:25:01,935 I'm fine. 653 00:25:01,935 --> 00:25:04,024 You always have to argue with me. 654 00:25:04,024 --> 00:25:06,069 'Cause you're always wrong. 655 00:25:07,767 --> 00:25:08,985 Aah! - Sorry. 656 00:25:08,985 --> 00:25:09,986 Sorry, I'm sorry. 657 00:25:09,986 --> 00:25:13,163 [panting] 658 00:25:15,949 --> 00:25:18,255 You don't have to do this. 659 00:25:18,255 --> 00:25:20,301 I know you hate this kind of stuff. 660 00:25:21,781 --> 00:25:23,347 Actually, I don't. 661 00:25:23,347 --> 00:25:25,132 My dad just says that 'cause he thinks 662 00:25:25,132 --> 00:25:28,918 I'm too weak to be a surgeon like him. 663 00:25:28,918 --> 00:25:31,181 He's wrong. 664 00:25:31,181 --> 00:25:34,097 [apprehensive music] 665 00:25:34,097 --> 00:25:36,230 [grunts] - It's fine. 666 00:25:40,147 --> 00:25:43,280 He was a good teacher. 667 00:25:43,280 --> 00:25:45,500 He cared so much. 668 00:25:47,328 --> 00:25:48,590 I wrote a short story. 669 00:25:48,590 --> 00:25:51,288 He's the only one I showed it to. 670 00:25:51,288 --> 00:25:54,509 He said I reminded him of Ocean Vuong. 671 00:25:54,509 --> 00:25:55,554 Wow. 672 00:25:57,860 --> 00:25:59,427 What was it about? 673 00:26:02,169 --> 00:26:04,911 [sniffles] It's stupid. 674 00:26:04,911 --> 00:26:06,565 No. 675 00:26:07,696 --> 00:26:08,654 It's not. 676 00:26:15,225 --> 00:26:16,749 It was about how my parents expect 677 00:26:16,749 --> 00:26:19,969 all these things from me. 678 00:26:19,969 --> 00:26:21,492 Good grades. 679 00:26:21,492 --> 00:26:25,105 Spend more time volunteering, be the best debater. 680 00:26:27,498 --> 00:26:29,500 Now I'm not the best at anything. 681 00:26:32,199 --> 00:26:34,680 I can't believe I'm never gonna see them again. 682 00:26:37,552 --> 00:26:41,208 The last thing I said to my mom was I hate you. 683 00:26:45,995 --> 00:26:49,564 [sobbing] 684 00:26:53,002 --> 00:26:56,571 [tense music] 685 00:26:56,571 --> 00:27:03,230 686 00:27:08,714 --> 00:27:11,760 Got a black cargo van, front dented bumper. 687 00:27:11,760 --> 00:27:12,935 This is it. They're here! 688 00:27:12,935 --> 00:27:14,545 Generator's still running. 689 00:27:14,545 --> 00:27:15,808 They must have power down there. 690 00:27:19,376 --> 00:27:21,161 Agent Scott, I'm Kim Loza, 691 00:27:21,161 --> 00:27:23,946 director of mine safety for Salkin. 692 00:27:23,946 --> 00:27:25,556 I brought the map you asked for. 693 00:27:25,556 --> 00:27:27,297 It's a lot bigger than I expected. 694 00:27:27,297 --> 00:27:29,517 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 695 00:27:29,517 --> 00:27:32,259 of interconnected rooms and shafts. 696 00:27:34,043 --> 00:27:35,523 Okay, so what is this here? 697 00:27:35,523 --> 00:27:37,568 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 698 00:27:37,568 --> 00:27:39,483 - How long has it been closed? - Years. 699 00:27:39,483 --> 00:27:41,007 Frankly, even before that, 700 00:27:41,007 --> 00:27:43,705 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 701 00:27:43,705 --> 00:27:46,055 But MRT's an hour out-- our Mine Rescue Team. 702 00:27:46,055 --> 00:27:49,015 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 703 00:27:49,015 --> 00:27:51,104 that has trained for years to go in and take care of it. 704 00:27:51,104 --> 00:27:52,583 We're not waiting. 705 00:27:52,583 --> 00:27:53,802 Well, I can't let you go down there. 706 00:27:53,802 --> 00:27:55,499 They have four children and a teacher, 707 00:27:55,499 --> 00:27:57,153 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 708 00:27:57,153 --> 00:27:58,328 It's not your call. 709 00:27:58,328 --> 00:27:59,634 The generators are up, right? 710 00:27:59,634 --> 00:28:00,722 Lights are on. 711 00:28:00,722 --> 00:28:02,855 Elevator shafts should be working. 712 00:28:02,855 --> 00:28:05,335 Where's the most likely place they would hold these kids? 713 00:28:05,335 --> 00:28:08,512 The mine is divided into two chambers, A and B. 714 00:28:08,512 --> 00:28:10,210 There's dozens of possible spots, 715 00:28:10,210 --> 00:28:12,125 but most likely one of the storage rooms 716 00:28:12,125 --> 00:28:13,735 because they have locking doors. 717 00:28:13,735 --> 00:28:18,914 There's one in A right here, and one here in B, right here. 718 00:28:18,914 --> 00:28:21,047 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 719 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 How are we on comms? 720 00:28:22,091 --> 00:28:23,484 Well, they're simplex, 721 00:28:23,484 --> 00:28:24,703 so they should work person to person. 722 00:28:24,703 --> 00:28:26,313 What about communicating with you? 723 00:28:26,313 --> 00:28:28,228 Probably. 724 00:28:28,228 --> 00:28:30,099 Set up a portable repeater for sure. 725 00:28:30,099 --> 00:28:31,622 Be careful. 726 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Everything is unstable, everything's connected. 727 00:28:33,407 --> 00:28:36,845 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 728 00:28:36,845 --> 00:28:43,809 729 00:28:48,204 --> 00:28:49,466 [clanking] 730 00:28:49,466 --> 00:28:51,817 Oh, ooh, ooh, this sucks. 731 00:28:51,817 --> 00:28:53,427 Uh. 732 00:28:53,427 --> 00:28:54,776 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 733 00:28:54,776 --> 00:28:56,125 Tell me about it. 734 00:28:56,125 --> 00:28:58,475 Just think of it like an amusement park ride. 735 00:28:58,475 --> 00:28:59,781 That can collapse and kill you? 736 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 - What? - The Tower of Terror. 737 00:29:29,071 --> 00:29:30,769 These idiots could be anywhere. 738 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 There's a million hiding places. 739 00:29:34,120 --> 00:29:35,382 Any more good news? 740 00:29:35,382 --> 00:29:36,862 That's about it. 741 00:29:36,862 --> 00:29:39,560 Nina and I will take A, you take B. 742 00:29:39,560 --> 00:29:41,257 Eyes wide open, comms on. 743 00:29:41,257 --> 00:29:42,302 Copy that. 744 00:29:42,302 --> 00:29:46,175 745 00:29:46,175 --> 00:29:49,048 Come on. - Yeah. 746 00:29:49,048 --> 00:29:50,919 You okay? 747 00:29:50,919 --> 00:29:52,355 - Seriously? - Yes. 748 00:29:52,355 --> 00:29:53,835 Yeah, no. 749 00:29:53,835 --> 00:29:55,141 Hah. 750 00:29:55,141 --> 00:30:01,800 751 00:30:01,800 --> 00:30:02,888 Radio check. 752 00:30:02,888 --> 00:30:04,237 Can you hear us? 753 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 Yeah, nothing yet. 754 00:30:05,934 --> 00:30:07,327 Stay alert. 755 00:30:10,809 --> 00:30:12,549 What? 756 00:30:12,549 --> 00:30:14,464 It looks like nobody's been down here. 757 00:30:14,464 --> 00:30:16,902 Let's just keep going, Ray. Come on. 758 00:30:22,908 --> 00:30:25,519 [both yelling] 759 00:30:25,519 --> 00:30:27,695 [thumping, shouting] 760 00:30:27,695 --> 00:30:29,610 - What was that? - I don't know. 761 00:30:29,610 --> 00:30:31,830 Hey! Somebody let us out! 762 00:30:31,830 --> 00:30:34,528 Quiet. 763 00:30:34,528 --> 00:30:36,747 You think it's settling? 764 00:30:36,747 --> 00:30:39,620 [rumbling] - No. We need to move. 765 00:30:41,361 --> 00:30:43,798 Go. Out. Now. Quiet. 766 00:30:43,798 --> 00:30:45,234 Ah! 767 00:30:45,234 --> 00:30:47,802 [rumbling] 768 00:30:47,802 --> 00:30:48,890 Go, go, go, go. 769 00:30:48,890 --> 00:30:50,196 Let's go. Let's go. 770 00:30:50,196 --> 00:30:51,414 Move it. 771 00:30:51,414 --> 00:30:53,721 Let's go. Quiet. 772 00:30:53,721 --> 00:30:55,854 That was close. You all right? 773 00:30:55,854 --> 00:30:57,116 Yeah. 774 00:30:57,116 --> 00:30:58,291 Come on. 775 00:31:00,119 --> 00:31:01,120 Go. 776 00:31:01,120 --> 00:31:03,426 Ray, we heard voices. 777 00:31:03,426 --> 00:31:05,602 They're in chamber A. Get over here. 778 00:31:05,602 --> 00:31:06,995 We're on our way. 779 00:31:06,995 --> 00:31:10,216 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 780 00:31:10,216 --> 00:31:13,219 [rumbling] 781 00:31:13,219 --> 00:31:20,356 782 00:31:30,845 --> 00:31:32,412 Damn it. 783 00:31:32,412 --> 00:31:33,413 We have to leave him. 784 00:31:33,413 --> 00:31:34,849 Secure the area. 785 00:31:38,200 --> 00:31:39,854 - Anything? - Teacher's dead. 786 00:31:39,854 --> 00:31:41,160 Kids are gone. 787 00:31:41,160 --> 00:31:43,118 There's only one way they could have gone. 788 00:31:43,118 --> 00:31:50,038 789 00:31:52,388 --> 00:31:54,129 Come on. Go, go, go. 790 00:31:54,129 --> 00:31:55,348 Get down. Get down! 791 00:31:55,348 --> 00:31:56,871 Go, go. 792 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 Don't say anything, or I will shoot you. 793 00:31:58,394 --> 00:32:01,528 [hushed strained chatter] 794 00:32:03,617 --> 00:32:04,879 Flashlights off. 795 00:32:04,879 --> 00:32:06,402 Hug the wall. 796 00:32:06,402 --> 00:32:13,540 797 00:32:31,862 --> 00:32:35,562 [gunshots] 798 00:32:42,917 --> 00:32:44,875 - Thank you so much. - Are you okay? 799 00:32:44,875 --> 00:32:46,225 It's okay. - You're safe. 800 00:32:46,225 --> 00:32:47,574 Don't look down. 801 00:32:47,574 --> 00:32:48,836 Hana, both subjects are down. 802 00:32:48,836 --> 00:32:50,359 We got the kids. - Copy that. 803 00:32:50,359 --> 00:32:51,447 Thank God. 804 00:32:51,447 --> 00:32:52,666 Josh is gonna need a medic. 805 00:32:52,666 --> 00:32:54,276 And the teacher's DOA. 806 00:32:54,276 --> 00:32:57,627 [crashing] 807 00:32:57,627 --> 00:32:59,151 That does not sound good. 808 00:32:59,151 --> 00:33:00,717 Remy, what's wrong? 809 00:33:00,717 --> 00:33:02,110 All this gunfire has caused the mine 810 00:33:02,110 --> 00:33:04,025 to become even more unsafe. 811 00:33:04,025 --> 00:33:05,548 We'll head back to the elevator. 812 00:33:05,548 --> 00:33:07,376 You okay to run, son? - Yeah. 813 00:33:07,376 --> 00:33:08,899 Okay. Go, go, go. 814 00:33:12,338 --> 00:33:13,556 Hang in there, guys. 815 00:33:13,556 --> 00:33:15,950 Elevator's not far. Come on. 816 00:33:15,950 --> 00:33:22,652 817 00:33:22,652 --> 00:33:24,437 That's what the noise was. 818 00:33:24,437 --> 00:33:26,569 Hana, there was a cave-in. 819 00:33:26,569 --> 00:33:29,355 We can't get to the elevator. 820 00:33:29,355 --> 00:33:34,447 821 00:33:38,538 --> 00:33:40,148 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 822 00:33:40,148 --> 00:33:42,977 Okay, uh, what about here? 823 00:33:42,977 --> 00:33:44,065 It's sealed. 824 00:33:44,065 --> 00:33:46,111 That's their only option. 825 00:33:46,111 --> 00:33:48,722 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 826 00:33:48,722 --> 00:33:50,593 Are you serious? We can't go back there. 827 00:33:50,593 --> 00:33:53,161 All the way to the dead end, past the storage room, 828 00:33:53,161 --> 00:33:55,294 there's a side tunnel. 829 00:33:55,294 --> 00:33:57,339 I know where it is. We were just there. 830 00:33:57,339 --> 00:34:00,429 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 831 00:34:00,429 --> 00:34:01,561 Let's go. 832 00:34:01,561 --> 00:34:03,258 Are we sure that lift is gonna work? 833 00:34:03,258 --> 00:34:06,131 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 834 00:34:06,131 --> 00:34:09,395 [suspenseful music] 835 00:34:09,395 --> 00:34:12,615 836 00:34:12,615 --> 00:34:15,618 [rumbling] 837 00:34:15,618 --> 00:34:16,837 No, I can't go back. 838 00:34:16,837 --> 00:34:18,404 There has to be another way. 839 00:34:18,404 --> 00:34:20,493 The only way out is back in. We gotta keep going. 840 00:34:20,493 --> 00:34:22,625 It's just a jog in a coal mine. 841 00:34:25,672 --> 00:34:27,108 What about Mr. Kipman? 842 00:34:27,108 --> 00:34:28,501 I'm sorry, no. 843 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 It doesn't feel right to leave him behind. 844 00:34:37,553 --> 00:34:38,685 Keep your eyes up. 845 00:34:38,685 --> 00:34:39,990 You don't want this in your memory. 846 00:34:39,990 --> 00:34:41,601 They got what they deserved. 847 00:34:44,299 --> 00:34:46,910 Where are you guys? 848 00:34:46,910 --> 00:34:48,129 Hana, we're at the side tunnel. 849 00:34:48,129 --> 00:34:49,609 You sure this is it? - Yes. 850 00:34:49,609 --> 00:34:51,915 Remy, this is your only way out. 851 00:34:51,915 --> 00:34:59,097 852 00:35:03,536 --> 00:35:04,798 Come on. 853 00:35:04,798 --> 00:35:06,800 Move. Move. 854 00:35:06,800 --> 00:35:08,323 Let's go. 855 00:35:11,021 --> 00:35:13,111 Stay there. Stay back. 856 00:35:15,330 --> 00:35:16,897 Hana, we're in the lift room. 857 00:35:16,897 --> 00:35:18,116 Copy that. 858 00:35:18,116 --> 00:35:19,639 I'm checking the lift's exit route. 859 00:35:21,467 --> 00:35:22,903 Let's see if this thing works. 860 00:35:22,903 --> 00:35:26,167 [whirring] 861 00:35:28,387 --> 00:35:29,692 Damn it. 862 00:35:29,692 --> 00:35:30,998 Why isn't it working? 863 00:35:30,998 --> 00:35:32,304 I don't know. 864 00:35:32,304 --> 00:35:34,175 It doesn't seem to be operating properly. 865 00:35:34,175 --> 00:35:35,611 Wait, turn it off. 866 00:35:37,439 --> 00:35:39,267 Yeah, the belt is missing. 867 00:35:39,267 --> 00:35:41,487 Oh, that's right. You know cars. 868 00:35:41,487 --> 00:35:43,576 This should be good. - Here it is. 869 00:35:48,885 --> 00:35:50,713 [grunts] Um. 870 00:35:50,713 --> 00:35:52,062 Here. 871 00:36:00,723 --> 00:36:01,724 All right. 872 00:36:01,724 --> 00:36:04,423 All right, turn it back on. 873 00:36:04,423 --> 00:36:07,556 [whirring] 874 00:36:11,473 --> 00:36:12,431 Okay. 875 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 I think we're gonna be okay. 876 00:36:15,869 --> 00:36:17,479 Nice job. 877 00:36:17,479 --> 00:36:20,178 I don't trust this thing to take more than two at a time. 878 00:36:20,178 --> 00:36:23,137 Bottom line, don't move, don't panic. 879 00:36:23,137 --> 00:36:24,443 Josh, you and Ray first. 880 00:36:24,443 --> 00:36:26,184 - You sure? - Go. 881 00:36:31,667 --> 00:36:34,104 - See you up there? - Yeah. 882 00:36:40,937 --> 00:36:42,243 All right. Take us up. 883 00:36:42,243 --> 00:36:49,424 884 00:36:58,999 --> 00:37:00,261 You did great. 885 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 Thank you for everything. 886 00:37:02,089 --> 00:37:04,570 Of course. 887 00:37:04,570 --> 00:37:06,267 Hey. 888 00:37:06,267 --> 00:37:08,095 - You okay? - Yeah, one star. 889 00:37:08,095 --> 00:37:09,270 I do not recommend. 890 00:37:09,270 --> 00:37:10,663 How's it going? 891 00:37:10,663 --> 00:37:12,752 Train's moving, but nothing yet. 892 00:37:12,752 --> 00:37:14,275 Come on, come on. 893 00:37:14,275 --> 00:37:17,278 All right, he's here. He's here. 894 00:37:17,278 --> 00:37:18,540 It's our last man. 895 00:37:18,540 --> 00:37:20,847 - Whoo! - You guys okay? 896 00:37:20,847 --> 00:37:22,370 Yeah, we're okay. 897 00:37:22,370 --> 00:37:25,286 [soft dramatic music] 898 00:37:25,286 --> 00:37:31,074 899 00:37:31,074 --> 00:37:34,513 Julia! 900 00:37:34,513 --> 00:37:35,601 Basam! 901 00:37:37,603 --> 00:37:39,735 Josh! 902 00:37:39,735 --> 00:37:43,739 Josh, oh my God. Josh. 903 00:37:43,739 --> 00:37:45,263 Poor Josh. 904 00:37:45,263 --> 00:37:47,308 This is gonna rock his world. 905 00:37:47,308 --> 00:37:50,442 When you're a kid, your parents are gods. 906 00:37:50,442 --> 00:37:52,313 When I held Anais for the first time, 907 00:37:52,313 --> 00:37:54,620 in a heartbeat, I realized they're not gods. 908 00:37:54,620 --> 00:37:57,187 Parents are just humans who had a baby. 909 00:37:57,187 --> 00:38:02,976 910 00:38:02,976 --> 00:38:04,238 Hi. 911 00:38:04,238 --> 00:38:06,501 Um, can you come with me for a second? 912 00:38:06,501 --> 00:38:07,633 Sure. 913 00:38:07,633 --> 00:38:10,331 - She's here. - Where's Dad? 914 00:38:12,507 --> 00:38:14,248 That's a conversation. 915 00:38:15,380 --> 00:38:16,903 I'm sorry. 916 00:38:20,298 --> 00:38:23,126 Yeah, what the hell was Ian thinking? 917 00:38:23,126 --> 00:38:24,519 There had to be a better way. 918 00:38:25,912 --> 00:38:29,045 He was terrified of losing his family. 919 00:38:29,045 --> 00:38:31,396 And ironically, that's exactly what happened. 920 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 Yeah, which is sad because family's 921 00:38:33,528 --> 00:38:35,748 who you need in the tough times. 922 00:38:35,748 --> 00:38:38,228 Yeah, well, my father's my compass. 923 00:38:38,228 --> 00:38:40,840 Without him, I couldn't find true north. 924 00:38:40,840 --> 00:38:47,847 925 00:38:54,810 --> 00:38:55,811 Make yourself at home. 926 00:38:55,811 --> 00:38:58,031 Oh, yeah. Sorry. 927 00:38:58,031 --> 00:39:01,077 [grunts] My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 928 00:39:01,077 --> 00:39:03,515 and I didn't know where to put it. 929 00:39:03,515 --> 00:39:06,735 It's just been a long, crappy day. 930 00:39:06,735 --> 00:39:09,825 No worries, kid. 931 00:39:09,825 --> 00:39:11,653 I'll be your compass. 932 00:39:11,653 --> 00:39:13,220 What? 933 00:39:13,220 --> 00:39:14,439 Nothing. 934 00:39:16,049 --> 00:39:18,443 [exhales] 935 00:39:18,443 --> 00:39:22,098 I don't know how you remember any of this crap. 936 00:39:22,098 --> 00:39:25,711 You know, you got a bright future ahead of you, 937 00:39:25,711 --> 00:39:27,930 if you could just muzzle your temper. 938 00:39:32,370 --> 00:39:33,806 How was class? 939 00:39:36,112 --> 00:39:37,940 Fine, you know. 940 00:39:37,940 --> 00:39:40,856 No, I don't know, so you have to tell me. 941 00:39:40,856 --> 00:39:42,989 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 942 00:39:42,989 --> 00:39:45,905 Will you stop saying that? 943 00:39:45,905 --> 00:39:50,388 We're roommates now, at least for the time being. 944 00:39:50,388 --> 00:39:54,609 And we need to communicate. 945 00:39:54,609 --> 00:39:56,089 Oh. 946 00:39:56,089 --> 00:39:59,092 [pensive music] 947 00:39:59,092 --> 00:40:02,443 948 00:40:02,443 --> 00:40:06,795 So, what's going on? 949 00:40:06,795 --> 00:40:13,802 950 00:40:15,500 --> 00:40:17,763 You'll find out anyway. 951 00:40:20,287 --> 00:40:22,942 Find out what? 952 00:40:22,942 --> 00:40:24,422 [sighs] 953 00:40:29,339 --> 00:40:31,429 I dropped out of med school. 954 00:40:34,736 --> 00:40:36,303 [sighs] 955 00:40:36,303 --> 00:40:39,915 956 00:40:44,485 --> 00:40:47,445 [tense music] 957 00:40:47,445 --> 00:40:54,408 958 00:41:03,678 --> 00:41:05,375 [wolf howls] 60769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.