All language subtitles for Constellation.S01E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:12,899 Subtitrări *OFFiCiAL opensubtitles.org 2 00:00:46,464 --> 00:00:47,507 mama? 3 00:01:02,814 --> 00:01:03,940 mama! 4 00:02:00,038 --> 00:02:01,289 mama! 5 00:02:02,916 --> 00:02:04,000 Te-am văzut! 6 00:02:18,932 --> 00:02:20,183 mama! 7 00:02:22,477 --> 00:02:25,897 CONSTELAŢIE 8 00:03:06,021 --> 00:03:08,690 Doamne, durerea aia de cap... 9 00:03:12,193 --> 00:03:15,530 Este greu. Nu pot să văd înainte. 10 00:03:16,865 --> 00:03:17,991 O mai jucăm? 11 00:03:36,635 --> 00:03:38,053 Joe! 12 00:03:42,849 --> 00:03:44,267 Așa îți amintești? 13 00:03:46,603 --> 00:03:47,604 Nu. 14 00:03:51,316 --> 00:03:52,817 Ce mai conteaza? 15 00:03:54,694 --> 00:03:58,240 - Nu vorbeam suedeză. - Nu știi să vorbești suedeză? 16 00:03:58,740 --> 00:04:03,077 Le înțeleg doar puțin. Dar, nu, mamă, nu vorbesc despre ei. 17 00:04:03,078 --> 00:04:06,581 Îmi amintesc că vorbeai engleză și ce ai spus despre CAL. 18 00:04:08,750 --> 00:04:09,876 Pentru CAL? 19 00:04:11,336 --> 00:04:13,547 Ai spus că au făcut un experiment. 20 00:04:14,714 --> 00:04:15,840 Mi-ai spus asta... 21 00:04:16,925 --> 00:04:18,843 că Paul a făcut un experiment. 22 00:04:23,640 --> 00:04:24,724 Ideea este că... 23 00:04:26,601 --> 00:04:29,145 Nu-mi amintesc CAL înainte de accident. 24 00:04:30,564 --> 00:04:34,441 Nu-mi amintesc nimic despre asta. 25 00:04:34,442 --> 00:04:35,902 Nu-mi amintesc deloc. 26 00:04:36,778 --> 00:04:37,779 Ce este; 27 00:04:38,863 --> 00:04:43,785 Henry a spus că are legătură cu fizica. 28 00:04:45,495 --> 00:04:48,707 Este un experiment cuantic. 29 00:04:50,208 --> 00:04:54,628 Scopul său este de a înregistra o suprapunere cuantică. 30 00:04:54,629 --> 00:04:55,922 Ce este asta; 31 00:04:56,923 --> 00:05:02,637 Este vorba despre momentul în care un lucru poate exista în două locuri deodată. 32 00:05:25,577 --> 00:05:27,662 Mai este unul cu numele tău pe el. 33 00:05:29,539 --> 00:05:30,540 Să o auzim? 34 00:05:32,083 --> 00:05:34,877 La ce data este? 35 00:05:34,878 --> 00:05:37,505 Scrie „15/10/2021”. 36 00:05:39,174 --> 00:05:41,885 A doua zi după accident. 37 00:05:53,939 --> 00:05:56,690 Houston, ce ar trebui să facem cu un cadavru? 38 00:05:56,691 --> 00:05:59,819 - Care este grija ta? - Ingrijorarea mea... 39 00:06:00,862 --> 00:06:01,863 Preocuparea este... 40 00:06:03,406 --> 00:06:05,200 Erickson este grav rănit. 41 00:06:05,742 --> 00:06:08,370 Sunt îngrijorat că odată ce corpul intră în gravitație... 42 00:06:11,498 --> 00:06:13,083 Să nu ascultăm asta. 43 00:06:13,917 --> 00:06:16,336 Cred că trebuie să văd ce se întâmplă exact. 44 00:06:16,836 --> 00:06:17,921 Bine. 45 00:06:20,340 --> 00:06:22,926 - Mămică; - Toate ok. Nu vă faceți griji. 46 00:06:23,718 --> 00:06:26,303 Am de gând să fac niște paste. Ne putem îmbrățișa și... 47 00:06:26,304 --> 00:06:27,430 Mămică. 48 00:06:30,559 --> 00:06:31,935 Îți arăt la fel? 49 00:06:38,900 --> 00:06:39,901 Poftim; 50 00:06:42,028 --> 00:06:43,280 Sunt eu Alice ta? 51 00:06:51,162 --> 00:06:54,332 - Scuze. 52 00:06:55,667 --> 00:06:58,294 Nu, nu-ți cere scuze. Nu este... 53 00:06:58,295 --> 00:07:00,255 Nu simt că ești mama mea. 54 00:07:05,135 --> 00:07:08,930 Nu simți asta? 55 00:07:11,433 --> 00:07:12,517 Nu. 56 00:07:14,060 --> 00:07:15,604 Dar trebuie să explicăm. 57 00:07:22,527 --> 00:07:23,528 Noi... 58 00:07:26,489 --> 00:07:29,910 Trebuie să explicăm. 59 00:07:54,559 --> 00:07:56,061 Ai vorbit cu Irena? 60 00:07:57,103 --> 00:07:58,521 El vine aici. 61 00:08:00,732 --> 00:08:02,275 De ce vine aici? 62 00:08:02,859 --> 00:08:05,528 Pentru că ea va avea grijă de soția ta. 63 00:08:10,158 --> 00:08:11,618 Iisus Hristos. 64 00:08:16,289 --> 00:08:18,333 Îmi pare rău, ce am spus că faci aici? 65 00:08:18,917 --> 00:08:21,336 Deoarece dispozitivul tău nu ajută la nimic. 66 00:08:22,128 --> 00:08:26,132 Sunt aici pentru că mi s-a întâmplat același lucru. 67 00:08:54,828 --> 00:08:56,204 mama! 68 00:09:06,464 --> 00:09:08,133 mama! 69 00:09:11,595 --> 00:09:13,138 mama! 70 00:09:46,338 --> 00:09:47,339 mama! 71 00:11:29,024 --> 00:11:30,233 mama? 72 00:12:21,409 --> 00:12:22,410 mama? 73 00:13:00,448 --> 00:13:01,449 Da; 74 00:13:03,702 --> 00:13:04,995 mama! 75 00:13:35,859 --> 00:13:36,860 Ajutor! 76 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 Alice? 77 00:13:51,791 --> 00:13:53,084 mama. 78 00:13:55,128 --> 00:13:56,922 Alice, iubito, vorbește cu mine. 79 00:13:58,465 --> 00:14:00,133 De ce te-ai ascuns în dulap? 80 00:14:00,800 --> 00:14:03,053 - Copilul meu; - Eram speriat. 81 00:14:03,887 --> 00:14:05,429 mama? 82 00:14:05,430 --> 00:14:07,390 Unde este tati; 83 00:14:18,777 --> 00:14:20,612 Miroși iar ca tine. 84 00:14:21,404 --> 00:14:24,032 A cine altcineva aș mirosi? 85 00:14:28,328 --> 00:14:31,623 Acest lucru poate doare puțin. Dar te va încălzi. 86 00:14:32,374 --> 00:14:34,209 Asta este. 87 00:14:37,003 --> 00:14:38,880 Rămâneți fără apă fierbinte. 88 00:14:40,507 --> 00:14:42,341 Îți mai fac ceva. 89 00:14:42,342 --> 00:14:43,593 Nu te duce. 90 00:14:45,720 --> 00:14:46,888 Nu te duce. 91 00:15:19,212 --> 00:15:21,464 mama. Imi este frig. 92 00:15:33,476 --> 00:15:34,477 Mămică; 93 00:15:45,822 --> 00:15:46,823 mama? 94 00:15:48,033 --> 00:15:49,034 mama! 95 00:15:57,626 --> 00:15:58,627 mama? 96 00:16:02,297 --> 00:16:03,505 mama! 97 00:16:03,506 --> 00:16:06,384 Alice? Iată-mă aici. 98 00:16:08,887 --> 00:16:10,721 Ce s-a întâmplat; Unde ai fost; 99 00:16:10,722 --> 00:16:13,934 Am vazut-o. E acolo, în zăpadă. 100 00:16:16,519 --> 00:16:18,103 Ai ieșit în zăpadă? 101 00:16:18,104 --> 00:16:20,857 am vazut-o pe mama. A fost bun. 102 00:16:21,358 --> 00:16:22,442 M-a găsit. 103 00:16:23,068 --> 00:16:24,319 Și acum a plecat din nou. 104 00:16:25,403 --> 00:16:29,949 Dragă, dacă ai văzut-o... știu că te gândești că... 105 00:16:29,950 --> 00:16:31,493 Nu a fost un vis! 106 00:16:32,285 --> 00:16:33,536 Am simțit-o. 107 00:16:34,454 --> 00:16:35,538 am simțit-o. 108 00:16:36,581 --> 00:16:37,707 am mirosit-o. 109 00:16:38,708 --> 00:16:40,168 Am simțit zăpada. 110 00:16:41,169 --> 00:16:42,795 - Era chiar acolo. - Nu a fost. 111 00:16:42,796 --> 00:16:44,339 Era. Era chiar acolo. 112 00:16:48,969 --> 00:16:50,220 Nu știu ce să fac. 113 00:16:52,639 --> 00:16:54,057 Vino. Hai sa ne incalzim. 114 00:16:55,559 --> 00:16:57,477 Hai să ne întindem, bine? 115 00:17:01,982 --> 00:17:02,982 Ce; 116 00:17:02,983 --> 00:17:04,734 - Unde este; - Care; 117 00:17:06,111 --> 00:17:06,945 Tu. 118 00:17:08,029 --> 00:17:09,488 Nu stiu ce vrei sa spui. 119 00:17:10,489 --> 00:17:11,948 Nu te-ai văzut? 120 00:17:11,949 --> 00:17:15,034 - În oglindă; - Nu! Aici. 121 00:17:15,035 --> 00:17:16,787 Mamă, n-am văzut nimic. 122 00:17:18,665 --> 00:17:20,291 Eşti în regulă; 123 00:17:20,292 --> 00:17:24,128 Îmbracă-te. Există o altă colibă. Arată ca coliba noastră, dar nu este. 124 00:17:24,129 --> 00:17:25,463 Are legatura cu casetele? 125 00:17:26,046 --> 00:17:28,841 Purtați echipament pentru zăpadă. Vom merge pe jos până la lac. 126 00:17:28,842 --> 00:17:31,011 Mamă, îmi pare rău pentru ce am spus. 127 00:17:33,096 --> 00:17:34,097 Îmbracă-te. 128 00:17:36,224 --> 00:17:38,601 Mămică! Nu am vrut să spun! 129 00:17:38,602 --> 00:17:42,105 Îmi pare rău. Lasă totul să fie ca înainte. 130 00:17:45,734 --> 00:17:48,111 Se ascundea în dulapul de la etaj. 131 00:17:48,987 --> 00:17:50,613 Să mergem! 132 00:17:50,614 --> 00:17:53,366 E foarte frig. Va muri de frig. Trebuie să o găsim. 133 00:17:54,159 --> 00:17:55,035 Care; 134 00:17:56,494 --> 00:17:57,746 Celălalt tu. 135 00:18:23,063 --> 00:18:24,314 Ce se intampla aici; 136 00:18:26,066 --> 00:18:27,066 Buna ziua. 137 00:18:27,067 --> 00:18:28,944 Drumul este complet închis. 138 00:18:31,071 --> 00:18:33,072 Apoi aduceți un buldozer. 139 00:18:33,073 --> 00:18:34,241 Vine. 140 00:18:35,742 --> 00:18:36,743 Nu voi aștepta. 141 00:18:37,244 --> 00:18:39,287 Am o fiică acolo, soția mea a luat-o razna. 142 00:18:45,877 --> 00:18:48,338 Mamă, nu cred că există altă colibă. 143 00:18:49,047 --> 00:18:50,047 Vino. 144 00:18:50,048 --> 00:18:52,759 E de aici. Cu siguranță e de aici. 145 00:18:53,552 --> 00:18:54,553 Vino. 146 00:18:55,262 --> 00:18:57,347 Cred ca... 147 00:19:00,308 --> 00:19:01,309 Ce; 148 00:19:02,727 --> 00:19:07,148 Oamenii văd uneori lucruri când sunt supărați. 149 00:19:08,984 --> 00:19:13,405 Și oamenii care au fost în spațiu au văzut lucruri. 150 00:19:29,838 --> 00:19:31,006 Nu vreau să te rănesc. 151 00:19:33,008 --> 00:19:38,305 Chiar nu vreau să te supăr, dar cred că ai dreptate. 152 00:19:42,058 --> 00:19:43,768 Nu cred că ești fiica mea. 153 00:19:46,813 --> 00:19:50,400 Dar dacă nu sunt, atunci cine ești? 154 00:19:52,444 --> 00:19:53,987 Ce i-ai făcut mamei mele? 155 00:19:56,031 --> 00:19:57,490 Să găsim marginea împreună. 156 00:20:03,455 --> 00:20:04,331 Alice. 157 00:20:05,332 --> 00:20:08,375 Eşti nebun! Il vreau pe tati! Vreau să merg acasă la tati! 158 00:20:08,376 --> 00:20:09,794 Alice, stai! 159 00:20:14,007 --> 00:20:15,175 Alice! 160 00:20:36,780 --> 00:20:38,198 Alice, stai! 161 00:20:42,786 --> 00:20:43,954 Alice! 162 00:21:07,978 --> 00:21:08,979 Alice? 163 00:21:10,564 --> 00:21:11,606 Alice? 164 00:21:22,284 --> 00:21:24,160 Hristos, nu din nou. 165 00:21:32,085 --> 00:21:33,211 mama! 166 00:21:39,259 --> 00:21:40,302 Alice! 167 00:21:51,438 --> 00:21:52,439 Alice! 168 00:22:48,954 --> 00:22:50,038 mama! 169 00:23:09,140 --> 00:23:10,183 Mămică! 170 00:23:11,434 --> 00:23:13,061 Cred că am găsit-o. 171 00:23:17,315 --> 00:23:18,984 Am găsit cealaltă colibă. 172 00:23:25,115 --> 00:23:26,283 Mămică; 173 00:24:38,813 --> 00:24:39,856 Alice? 174 00:25:24,693 --> 00:25:25,694 Alice? 175 00:25:26,194 --> 00:25:27,946 Alice, auzi asta? 176 00:25:46,423 --> 00:25:48,174 Alice, auzi asta? 177 00:26:01,479 --> 00:26:02,314 Alice? 178 00:26:04,983 --> 00:26:07,986 Dacă auzi asta, spune ceva. 179 00:26:10,113 --> 00:26:13,241 Dacă auzi asta, spune ceva. 180 00:26:28,215 --> 00:26:29,049 Da; 181 00:26:30,050 --> 00:26:31,051 Da; 182 00:26:42,938 --> 00:26:43,980 Ce; 183 00:26:53,657 --> 00:26:54,658 Alice! 184 00:26:58,620 --> 00:26:59,871 Alice! 185 00:27:02,123 --> 00:27:03,124 Alice! 186 00:27:03,708 --> 00:27:06,753 Alice, dacă nu ești aici, o să sun la poliție. 187 00:27:09,089 --> 00:27:11,174 Da, Alice? 188 00:27:16,471 --> 00:27:17,597 Unde ești; 189 00:27:23,436 --> 00:27:26,773 În colibă. Despre. La etajul superior. 190 00:27:27,482 --> 00:27:30,151 Alice, e suficient. 191 00:27:37,117 --> 00:27:38,243 Este coliba noastră? 192 00:27:39,786 --> 00:27:41,288 Arată ca coliba noastră. 193 00:27:43,748 --> 00:27:46,167 - Ești în dulap? - Da. 194 00:27:52,215 --> 00:27:53,550 Nu te văd. 195 00:28:02,642 --> 00:28:04,686 Probabil nu aceeași garderobă. 196 00:28:22,162 --> 00:28:24,497 Dar suntem aceeași Alice? 197 00:28:26,583 --> 00:28:27,584 Nu stiu. 198 00:28:29,920 --> 00:28:31,171 Există o oglindă acolo? 199 00:28:33,215 --> 00:28:34,257 Da. 200 00:28:37,719 --> 00:28:40,555 Dacă te uiți la el, mă voi uita și eu la el. 201 00:28:49,648 --> 00:28:52,067 La naiba. Ne-am închis înăuntru. 202 00:28:53,276 --> 00:28:56,029 - Ce; - Ne-am închis. 203 00:29:00,575 --> 00:29:01,576 Da; 204 00:29:02,619 --> 00:29:03,912 Vorbiți engleză; 205 00:29:05,914 --> 00:29:07,374 Fiica mea a dispărut. 206 00:29:08,124 --> 00:29:11,169 Suntem într-o colibă ​​la nord de Almendalen. 207 00:29:15,340 --> 00:29:17,926 El are zece ani. Trebuie să vii repede. 208 00:29:30,981 --> 00:29:33,483 S-a dus la lac. Este în pericol? 209 00:29:35,610 --> 00:29:36,861 Acolo s-a dus. 210 00:29:41,575 --> 00:29:43,243 Ea crede că își va găsi mama. 211 00:30:08,059 --> 00:30:09,603 vezi ceva? 212 00:30:22,657 --> 00:30:23,700 Tu ești ea; 213 00:30:30,498 --> 00:30:31,917 Suntem la fel? 214 00:30:34,586 --> 00:30:35,962 Ce faci aici; 215 00:30:37,923 --> 00:30:39,257 O caut pe mama. 216 00:30:40,300 --> 00:30:41,468 Ai văzut-o; 217 00:30:42,636 --> 00:30:43,637 Da. 218 00:30:44,846 --> 00:30:46,848 A venit și m-a scos din dulap. 219 00:30:49,976 --> 00:30:51,019 Acest dulap? 220 00:30:52,062 --> 00:30:53,063 Da. 221 00:30:55,482 --> 00:30:57,150 Stai în cabină? 222 00:31:01,529 --> 00:31:03,323 Și mama ta locuiește cu tine? 223 00:31:07,911 --> 00:31:08,954 Nu poti. 224 00:31:10,247 --> 00:31:11,581 De ce; 225 00:31:13,041 --> 00:31:14,376 Pentru că e mort. 226 00:31:55,750 --> 00:31:56,835 Da; 227 00:32:03,842 --> 00:32:04,718 Îmi pare rău. 228 00:32:05,635 --> 00:32:06,803 Nu contează. 229 00:32:10,056 --> 00:32:11,433 Cand a murit; 230 00:32:13,018 --> 00:32:16,395 In spatiu. Mai este acolo. 231 00:32:16,396 --> 00:32:18,523 Vorbea cu tine suedeză? 232 00:32:20,108 --> 00:32:21,109 Da. 233 00:32:23,820 --> 00:32:25,447 Ce culoare e mașina ta? 234 00:32:27,782 --> 00:32:28,617 Roșu. 235 00:32:30,076 --> 00:32:31,661 A murit și mama ta? 236 00:32:34,748 --> 00:32:41,630 Cred că cea care trăiește este a ta și cea care a murit este a mea. 237 00:32:43,131 --> 00:32:44,841 Cred că și-au schimbat locul. 238 00:32:47,385 --> 00:32:48,470 Alice? 239 00:32:52,474 --> 00:32:53,975 O pot primi înapoi? 240 00:33:22,045 --> 00:33:23,379 Deci ce s-a întâmplat? 241 00:33:23,380 --> 00:33:25,382 A fost ceva ca o criză nervoasă? 242 00:33:26,091 --> 00:33:30,135 Eram în camera de control. Tocmai mă întorsesem de pe lună. 243 00:33:30,136 --> 00:33:32,764 După 16 ore, a avut loc decompresia. 244 00:33:33,348 --> 00:33:35,475 Echipajul meu... 245 00:33:36,184 --> 00:33:38,227 Mi se părea că sunt morți. 246 00:33:38,228 --> 00:33:39,771 MI-am pierdut simțurile. 247 00:33:40,438 --> 00:33:43,400 Minunea s-a întâmplat când am venit și toți erau bine. 248 00:33:45,235 --> 00:33:47,153 Când m-am întors pe Pământ, nu eram. 249 00:33:48,613 --> 00:33:51,283 - Și cum te-ai făcut bine? - Am luat pastilele 250 00:33:52,826 --> 00:33:54,578 și am căzut la serviciu. 251 00:33:55,537 --> 00:33:56,663 Cat timp ti-a luat? 252 00:34:00,000 --> 00:34:01,835 Noi suntem gata. Vei veni; 253 00:34:08,675 --> 00:34:09,925 Gata! 254 00:34:14,639 --> 00:34:16,599 - Alice! - Alice! 255 00:35:19,621 --> 00:35:20,622 Alice! 256 00:36:27,063 --> 00:36:28,231 Alice? 257 00:36:42,913 --> 00:36:43,914 Da; 258 00:36:49,169 --> 00:36:50,170 Eu sunt. 259 00:36:51,213 --> 00:36:53,048 Nu cel care vorbește suedeză. 260 00:36:56,092 --> 00:36:56,927 Trebuie sa... 261 00:36:56,928 --> 00:36:58,637 Unde ești; 262 00:37:01,348 --> 00:37:03,308 E mama aici. 263 00:37:03,934 --> 00:37:04,935 În dulap; 264 00:37:07,145 --> 00:37:09,189 Nu. Este aici. 265 00:37:11,316 --> 00:37:12,484 Nu o văd. 266 00:37:13,693 --> 00:37:14,903 Nu o aud. 267 00:37:17,572 --> 00:37:18,573 Alice? 268 00:37:19,574 --> 00:37:21,451 Trebuie să vorbești prin mine. 269 00:37:33,505 --> 00:37:34,673 Taci. 270 00:37:35,924 --> 00:37:36,925 Taci! 271 00:37:47,269 --> 00:37:48,687 Mă voi lupta cu tine, Henry. 272 00:37:50,355 --> 00:37:51,773 Mai devreme sau mai târziu. 273 00:37:53,316 --> 00:37:54,401 Vin. 274 00:37:55,569 --> 00:37:58,947 Și voi distruge totul. 275 00:38:08,540 --> 00:38:09,624 Alice! 276 00:38:11,251 --> 00:38:12,252 Alice! 277 00:38:15,088 --> 00:38:16,339 Alice! 278 00:38:19,009 --> 00:38:20,135 Alice! 279 00:38:28,727 --> 00:38:29,728 Alice! 280 00:38:43,158 --> 00:38:44,159 Spune... 281 00:38:51,875 --> 00:38:53,668 Te iubesc. 282 00:38:56,379 --> 00:38:58,006 El spune că te iubește. 283 00:38:58,757 --> 00:39:01,343 Și eu te iubesc. 284 00:39:04,763 --> 00:39:06,848 Pot să o văd în oglindă? 285 00:39:09,559 --> 00:39:10,560 Alice? 286 00:39:16,566 --> 00:39:17,609 Alice? 287 00:39:18,902 --> 00:39:21,071 mă puteţi auzi 288 00:39:25,742 --> 00:39:27,118 El nu te ascultă. 289 00:39:32,999 --> 00:39:35,377 El spune „Când vii acasă?” 290 00:39:38,046 --> 00:39:40,465 Nu știu dacă pot veni. 291 00:39:41,633 --> 00:39:45,095 Spune că nu știe dacă poate veni. 292 00:39:46,805 --> 00:39:48,807 De ce; 293 00:39:49,391 --> 00:39:52,352 Pentru ca nu... 294 00:39:53,353 --> 00:39:55,522 Nu stiu cum. 295 00:39:56,189 --> 00:40:00,193 Va trebui să găsesc o cale. 296 00:40:01,695 --> 00:40:04,030 Spune-i că voi găsi o cale. 297 00:40:05,782 --> 00:40:07,242 El nu știe cum. 298 00:40:07,826 --> 00:40:10,787 El trebuie să găsească o cale. El va găsi o cale. 299 00:40:35,687 --> 00:40:36,521 Da; 300 00:40:36,522 --> 00:40:39,899 - Guvernatorul Caldera? - Prefer pe Bud. 301 00:40:39,900 --> 00:40:41,651 Nu așteptați. Henry, ascultă! 302 00:40:42,402 --> 00:40:43,569 Henry? 303 00:40:43,570 --> 00:40:46,823 Nu folosesc acest nume. Numele meu nu este Henry. 304 00:41:06,801 --> 00:41:07,844 mama. 305 00:41:09,304 --> 00:41:10,222 Alice. 306 00:41:10,722 --> 00:41:12,140 E rece. 307 00:41:13,767 --> 00:41:14,808 Copilul meu. 308 00:41:14,809 --> 00:41:16,019 Sunt somnoros. 309 00:41:22,400 --> 00:41:23,777 Mi-e teamă. 310 00:41:24,277 --> 00:41:25,487 Totul va fi bine. 311 00:41:26,029 --> 00:41:27,321 mama. 312 00:41:27,322 --> 00:41:28,531 Alice. 313 00:41:31,326 --> 00:41:34,162 Alice, vorbește cu mine. 314 00:41:43,338 --> 00:41:44,339 Vino. 315 00:42:02,232 --> 00:42:04,358 - Spune-mi ce s-a întâmplat. - Asta este. 316 00:42:04,359 --> 00:42:05,734 - Cu mâinile în jos... - Dă-i drumul! 317 00:42:05,735 --> 00:42:06,861 Pleacă de aici! 318 00:42:14,411 --> 00:42:18,039 Guvernatorul Caldera, spune-mi de ce ești aici. 319 00:42:18,582 --> 00:42:20,959 - Spune-mi de ce ești aici. - Fara oprire. 320 00:42:39,227 --> 00:42:41,646 Henry! 321 00:42:43,023 --> 00:42:45,025 Haide, ia-o. 322 00:42:48,695 --> 00:42:50,447 Trebuie să-mi găsesc fiica! 323 00:43:07,088 --> 00:43:08,340 Doamne, nu. 324 00:43:09,674 --> 00:43:10,675 Pol. 325 00:43:11,176 --> 00:43:13,177 Paul! Eu sunt Henry. 326 00:43:13,178 --> 00:43:14,470 Iisus Hristos. 327 00:43:14,471 --> 00:43:17,557 Oh, Doamne. Stai cu mine. 328 00:43:25,732 --> 00:43:27,525 Haide. 329 00:43:28,944 --> 00:43:32,404 Acțiune imediată; Am nevoie de o ambulanță. Rana provocata de glont. 330 00:43:32,405 --> 00:43:34,074 Da, în stomac. 331 00:43:34,574 --> 00:43:38,370 Ce; Abordare. Adresă, la naiba. 332 00:43:39,955 --> 00:43:42,915 Los Angeles. Undeva în Los Angeles. 333 00:43:42,916 --> 00:43:45,042 {\an8}Astronautul Johanna Erickson A MORT ÎN ACCIDENT ISS 334 00:43:45,043 --> 00:43:46,378 {\an8}Ochelarii mei. 335 00:43:48,296 --> 00:43:50,756 Este... Stai cu mine, Paul. 336 00:43:50,757 --> 00:43:54,928 60556 Lexington Ave. 337 00:43:56,137 --> 00:43:57,138 Da. 338 00:43:59,182 --> 00:44:00,225 Caldera. 339 00:44:01,601 --> 00:44:04,020 Grup. 340 00:44:11,820 --> 00:44:13,488 Cine ești, micuțule? 341 00:44:16,533 --> 00:44:18,034 Doamne, e frig. 342 00:44:20,996 --> 00:44:22,872 Eu port doar lenjerie intimă. 343 00:44:27,586 --> 00:44:28,587 Ajutor! 344 00:44:32,757 --> 00:44:34,050 Alice? 345 00:44:38,096 --> 00:44:39,097 Alice. 346 00:45:29,231 --> 00:45:30,315 Alice? 347 00:45:33,860 --> 00:45:36,488 Alice. Alice, iubito. 348 00:45:38,114 --> 00:45:39,032 Alice. 349 00:45:51,711 --> 00:45:52,921 Vino. 350 00:45:54,381 --> 00:45:55,464 Copilul meu! 351 00:45:55,465 --> 00:45:57,133 Am făcut asta pentru tine. 352 00:46:14,234 --> 00:46:16,027 Trebuie să o salvez. 353 00:46:21,199 --> 00:46:22,200 Vino. 354 00:46:24,828 --> 00:46:26,037 mama? 355 00:46:27,539 --> 00:46:29,666 - Nu o mai simt. - Bine. 356 00:46:30,166 --> 00:46:31,459 Cred că a murit. 357 00:46:33,253 --> 00:46:35,422 Vino! 358 00:46:44,097 --> 00:46:45,098 Alice! 359 00:46:45,891 --> 00:46:47,350 Alice! 360 00:46:53,315 --> 00:46:54,316 Este tatăl. 361 00:47:00,363 --> 00:47:02,741 Du-te la el. 362 00:47:07,746 --> 00:47:09,331 Dar eu sunt Alice ta. 363 00:47:11,958 --> 00:47:13,125 Da. 364 00:47:13,126 --> 00:47:15,253 Du-te la tata. Da; 365 00:47:27,515 --> 00:47:28,516 Joe? 366 00:47:32,938 --> 00:47:34,814 Te iubesc mamă. 367 00:47:37,317 --> 00:47:39,194 Și eu te iubesc. 368 00:47:41,821 --> 00:47:43,323 Alice! De aici! 369 00:47:44,199 --> 00:47:45,200 Alice. 370 00:47:57,712 --> 00:47:58,713 Alice! 371 00:48:03,552 --> 00:48:04,553 Alice. 372 00:48:06,012 --> 00:48:07,305 Eşti în regulă; 373 00:48:08,014 --> 00:48:09,015 Hi tata. 374 00:48:11,017 --> 00:48:12,018 Vino! 375 00:48:13,478 --> 00:48:14,312 Bine. 376 00:48:15,897 --> 00:48:17,607 Ce naiba ai făcut? 377 00:48:19,526 --> 00:48:22,404 Cine... ai fost cu cineva? 378 00:48:23,822 --> 00:48:25,573 M-am speriat. 379 00:48:25,574 --> 00:48:28,493 Vino. Bine. Vino aici. te tin in brate. Bun; 380 00:48:37,752 --> 00:48:39,254 Toate bune. 381 00:48:40,422 --> 00:48:41,715 Alice? 382 00:48:43,633 --> 00:48:44,801 Alice? 383 00:48:51,141 --> 00:48:52,142 Alice iubito... 384 00:48:56,771 --> 00:49:00,275 Alice! 385 00:49:01,943 --> 00:49:02,944 Alice! 386 00:49:46,279 --> 00:49:49,324 Nu-mi mai face asta niciodată. 387 00:49:50,242 --> 00:49:51,326 OK dragă; 388 00:49:52,327 --> 00:49:53,327 Nu. 389 00:49:53,328 --> 00:49:55,413 Dar am văzut-o pe mama. 390 00:49:56,039 --> 00:49:57,666 Mi-a spus să vin la tine. 391 00:49:59,793 --> 00:50:01,127 Nu ai văzut-o? 392 00:50:03,505 --> 00:50:04,673 Ai vazut-o; 393 00:50:11,471 --> 00:50:12,556 Nu stiu. 394 00:51:04,316 --> 00:51:05,317 Da; 395 00:51:12,741 --> 00:51:13,742 Da; 396 00:51:14,492 --> 00:51:16,912 Vrei să-ți vezi mama? 397 00:51:25,170 --> 00:51:28,757 Vino cu mine și te iau. 398 00:51:29,966 --> 00:51:31,092 Cine eşti tu; 399 00:51:31,927 --> 00:51:33,470 Nu este departe. 400 00:51:34,971 --> 00:51:36,348 Unde este; 401 00:51:36,848 --> 00:51:38,683 Vino cu mine, copile. 402 00:51:42,062 --> 00:51:43,897 Să mergem, puștiule. 403 00:51:51,571 --> 00:51:52,572 Tata; 404 00:51:53,907 --> 00:51:54,908 Iată-mă aici. 405 00:51:55,533 --> 00:51:56,576 Chiar aici. 406 00:52:00,413 --> 00:52:01,748 unde este ea 407 00:52:04,084 --> 00:52:05,460 S-a dus să ceară ajutor. 408 00:52:07,837 --> 00:52:09,214 Pentru cine; 409 00:52:11,258 --> 00:52:12,259 O mie de scuze. 410 00:52:13,927 --> 00:52:15,887 Nu ar fi trebuit să te las singur cu ea. 411 00:52:17,639 --> 00:52:19,391 Cu cine a plecat? 412 00:52:21,101 --> 00:52:23,562 Cu o femeie pe nume Irena Lysenko. 413 00:52:26,398 --> 00:52:27,983 Un cosmonaut? 414 00:52:29,901 --> 00:52:30,902 Cred ca da. 415 00:52:31,820 --> 00:52:32,821 Era vechi. 416 00:52:45,166 --> 00:52:46,918 Trebuie să o luăm înapoi. 417 00:53:45,393 --> 00:53:47,311 ÎN MEMORIA SF. HEIDEMANN, MP. McGEE ȘI S. BER 418 00:53:47,312 --> 00:53:49,397 Subtitrare: Kostas Farmakis24952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.